mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00
202 lines
5.9 KiB
Plaintext
202 lines
5.9 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||
#
|
||
# Vasilis Tsivikis <vasitsiv.dev@gmail.com>, 2017.
|
||
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-06-04 17:07+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Language: el_GR\n"
|
||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:14
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid "Tab Manager Settings"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή καρτελών"
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:20
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Προβολή"
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:26
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid "Please select view type:"
|
||
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τον τύπο προβολής:"
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:33
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid "SideBar"
|
||
msgstr "Πλευρική στήλη"
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:40
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "Παράθυρο"
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:47
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The "
|
||
""Window" type is recommended for managing lots of windows/tabs.</"
|
||
"p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Σημείωση:</span> Ο "
|
||
"τύπος του "παραθύρου" συνιστάται για την διαχείριση συνόλων "
|
||
"παραθύρων/καρτελών.</p></body></html>"
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:60
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||
msgstr ""
|
||
"Χρήση του πρόσθετου διαχειριστή καρτελών ως αντικατάστατο της γραμμής "
|
||
"καρτελών."
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Local File System:"
|
||
msgstr "Τοπικό σύστημα αρχείων:"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Falkon:"
|
||
msgstr "Falkon:"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid " [FTP]"
|
||
msgstr " [FTP]"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Group by"
|
||
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Window"
|
||
msgstr "&Παράθυρο"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Domain"
|
||
msgstr "&Τομέας"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Host"
|
||
msgstr "&Υπολογιστής"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Show side by side"
|
||
msgstr "&Εμφάνιση πλευρά πλευρά"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Detach checked tabs"
|
||
msgstr "&Αποκόλληση των επιλεγμένων καρτελών"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||
msgstr "&Σελιδοδείκτης στις επιλεγμένες καρτέλες"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Close checked tabs"
|
||
msgstr "&Κλείσιμο των επιλεγμένων καρτελών"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Unload checked tabs"
|
||
msgstr "&Εκφόρτωση των επιλεγμένων καρτελών"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||
msgstr "Επιλογή φακέλου για σελιδοδείκτες:"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||
msgstr "Επιλεγμένες καρτέλες σε σελιδοδείκτη"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Window %1"
|
||
msgstr "Παράθυρο %1"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Double click to switch"
|
||
msgstr "Διπλό κλικ για εναλλαγή"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.ui:14
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Tab Manager"
|
||
msgstr "Διαχειριστής καρτελών"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||
msgid "Tab Manager button"
|
||
msgstr "Κουμπί διαχειριστή καρτελών"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||
msgid "Tab Manager"
|
||
msgstr "Διαχειριστής καρτελών"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||
msgid "Show Tab Manager"
|
||
msgstr "Εμφάνισης διαχειριστή καρτελών"
|
||
|
||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||
msgid "File not found!"
|
||
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε!"
|
||
|
||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||
msgid ""
|
||
"File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n"
|
||
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
|
||
"following paths:\n"
|
||
"%2"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το αρχείο 'effective_tld_names.dat' δε βρέθηκε!\n"
|
||
"Μπορείτε να κάνετε λήψη του αρχείου από '<a href=\"%1\"><b>εδώ</b></a>' σε "
|
||
"μία από τις ακόλουθες διαδρομές:\n"
|
||
"%2"
|
||
|
||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||
msgid ""
|
||
"File 'test_psl.txt' was not found!\n"
|
||
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
|
||
"following paths:\n"
|
||
"%2"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το αρχείο 'test_psl.txt' δε βρέθηκε!\n"
|
||
"Μπορείτε να κάνετε λήψη του αρχείου από '<a href=\"%1\"><b>εδώ</b></a>' σε "
|
||
"μία από τις ακόλουθες διαδρομές:\n"
|
||
"%2"
|
||
|
||
#~ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
#~ msgid "QupZilla:"
|
||
#~ msgstr "QupZilla:"
|