mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-20 18:56:34 +01:00
192 lines
3.8 KiB
Plaintext
192 lines
3.8 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
|
# Gábor Oberle <oberleg@myopera.com>, 2017
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Language: hu_HU\n"
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:59
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Last Name"
|
|
msgstr "Vezetéknév"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:60
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "First Name"
|
|
msgstr "Keresztnév"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:61
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "E-mail cím"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:62
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "Mobiltelefonszám"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:63
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Telefonszám"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:64
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Cím"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:65
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Város"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:66
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "ZIP Code"
|
|
msgstr "Irányítószám"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:67
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "State/Region"
|
|
msgstr "Állam/Régió"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:68
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Ország"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:69
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Home Page"
|
|
msgstr "Weboldal"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:70
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Custom 1"
|
|
msgstr "Egyéni 1"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:71
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Custom 2"
|
|
msgstr "Egyéni 2"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:72
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Custom 3"
|
|
msgstr "Egyéni 3"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:114
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Insert Personal Information"
|
|
msgstr "Személyes adatok beillesztése"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:135
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Szerkesztés"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:14
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "PIM Settings"
|
|
msgstr "SZIK beállítások"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:42
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "<h2>Personal Information Manager</h2>"
|
|
msgstr "<h2>Személyes információkezelő</h2>"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:64
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "Your personal information that will be used on webpages."
|
|
msgstr "A weboldalakon felhasznált személyes adatai."
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:76
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "First Name:"
|
|
msgstr "Vezetéknév:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:89
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "Last Name:"
|
|
msgstr "Keresztnév:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:102
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "E-mail:"
|
|
msgstr "E-mail cím:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:115
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "Phone:"
|
|
msgstr "Telefonszám:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:128
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "Mobile Phone:"
|
|
msgstr "Mobiltelefonszám:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:141
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "Address:"
|
|
msgstr "Cím:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:154
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "City:"
|
|
msgstr "Város:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:167
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "ZIP Code:"
|
|
msgstr "Irányítószám:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:180
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "State/Region:"
|
|
msgstr "Állam/Régió:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:193
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "Country:"
|
|
msgstr "Ország:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:206
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "Home Page:"
|
|
msgstr "Weboldal:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:219
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "Custom 1:"
|
|
msgstr "Egyéni 1:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:232
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "Custom 2:"
|
|
msgstr "Egyéni 2:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:245
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "Custom 3:"
|
|
msgstr "Egyéni 3:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:260
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which QupZilla "
|
|
#| "finds personal entries."
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds "
|
|
"personal entries."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>Megjegyzés:</b> Nyomja meg a Ctrl + ENTER billentyűt az űrlapmezők "
|
|
"kitöltéséhez, amelyekhez a QupZilla személyes bejegyzéseket talál."
|