mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-24 12:46:35 +01:00
6603 lines
306 KiB
XML
6603 lines
306 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="el_GR" version="2.0">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>About QupZilla</source>
|
||
<translation>Περί QupZilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>Authors</source>
|
||
<translation>Συγγραφείς</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="56"/>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Authors and Contributors</source>
|
||
<translation>Συγγραφείς και συντελεστές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="59"/>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>< About QupZilla</source>
|
||
<translation>< Περί QupZilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="69"/>
|
||
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source>
|
||
<translation><p><b>Έκδοση εφαρμογής %1</b><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="74"/>
|
||
<source><b>WebKit version %1</b></p></source>
|
||
<translation><b>Έκδοση WebKit %1</b></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="76"/>
|
||
<source><small>Build time: %1 </small></p></source>
|
||
<translation><small>Ημερομηνία κατασκευής: %1 </small></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="89"/>
|
||
<source><p><b>Main developer:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source>
|
||
<translation><p><b>Κύριος Προγραμματιστής:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="90"/>
|
||
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source>
|
||
<translation><p><b>Συντελεστές:</b><br/>%1</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="101"/>
|
||
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source>
|
||
<translation><p><b>Μεταφραστές:</b><br/>%1</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AcceptLanguage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Preferred Languages</source>
|
||
<translation>Προτιμώμενες γλώσσες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>Προσθήκη...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>Πάνω</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>Κάτω</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="96"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Personal [%1]</source>
|
||
<translation>Προσωπικά [%1]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add Subscription</source>
|
||
<translation>Προσθήκη συνδρομής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>Title:</source>
|
||
<translation>Τίτλος:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation>Διεύθυνση:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
|
||
<translation>Προσθήκη νεάς συνδρομής στο AdBlock:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockCustomList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="458"/>
|
||
<source>Custom Rules</source>
|
||
<translation>Προσαρμοσμένοι κανόνες</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>AdBlock Configuration</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις AdBlock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Enable AdBlock</source>
|
||
<translation>Ενεργοποίηση AdBlock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Επιλογές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="98"/>
|
||
<source>AdBlock</source>
|
||
<translation>AdBlock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/>
|
||
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
|
||
<translation>Χρήση μόνο του ουσιώδους μέρους της EasyList (για λόγους απόδοσης)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Add Rule</source>
|
||
<translation>Προσθήκη κανόνα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Remove Rule</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση κανόνα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Add Subscription</source>
|
||
<translation>Προσθήκη συνδρομής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Remove Subscription</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση συνδρομής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Update Subscriptions</source>
|
||
<translation>Ενημέρωση συνδρομών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Learn about writing rules...</source>
|
||
<translation>Μάθετε για την εγγραφή κανόνων...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="41"/>
|
||
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
|
||
<translation>Το AdBlock σας επιτρέπει να φράζετε ανεπιθύμητο περιεχόμενο σε ιστοσελίδες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Blocked popup window</source>
|
||
<translation>Φραγμένο αναδυόμενο παράθυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="69"/>
|
||
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
|
||
<translation>Το AdBlock έφραξε ένα ανεπιθύμητο αναδυόμενο παράθυρο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="88"/>
|
||
<source>AdBlock</source>
|
||
<translation>AdBlock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Show AdBlock &Settings</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση &ρυθμίσεων Adblock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Disable on %1</source>
|
||
<translation>Απενεργοποίηση σε %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Disable only on this page</source>
|
||
<translation>Απενεργοποίηση σε αυτή τη σελίδα μόνο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Blocked Popup Windows</source>
|
||
<translation>Φραγμένα αναδυόμενα παράθυρα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="144"/>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="161"/>
|
||
<source>%1 with (%2)</source>
|
||
<translation>%1 με (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="155"/>
|
||
<source>No content blocked</source>
|
||
<translation>Δεν έγινε φραγή περιεχομένου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
|
||
<translation>Φραγμένο URL (Κανόνας AdBlock) - κάντε κλικ για να επεξεργαστείτε τον κανόνα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="261"/>
|
||
<source>EasyList</source>
|
||
<translation>EasyList</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/adblockschemehandler.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Do you want to add <b>%1</b> subscription?</source>
|
||
<translation>Θέλετε να προσθέσετε την συνδρομή <b>%1</b>;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/adblockschemehandler.cpp" line="69"/>
|
||
<source>AdBlock Subscription</source>
|
||
<translation>Συνδρομή AdBlock</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockSubscription</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="172"/>
|
||
<source>Cannot load subscription!</source>
|
||
<translation>Αδυναμία φόρτωσης συνδρομής!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockTreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Add Rule</source>
|
||
<translation>Προσθήκη κανόνα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Remove Rule</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση κανόνα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Add Custom Rule</source>
|
||
<translation>Προσθήκη προσαρμοσμένου κανόνα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Please write your rule here:</source>
|
||
<translation>Παρακαλώ γράψτε τον κανόνα σας εδώ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="178"/>
|
||
<source>%1 (recently updated)</source>
|
||
<translation>%1 (πρόσφατα ενημερωμένο)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="187"/>
|
||
<source>%1 (Error: %2)</source>
|
||
<translation>%1 (Σφάλμα: %2)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddAcceptLanguage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add Language</source>
|
||
<translation>Προσθήκη γλώσσας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Choose preferred language for web sites</source>
|
||
<translation>Επιλογή προτιμώμενης γλώσσας για ιστοσελίδες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
|
||
<source>Personal definition:</source>
|
||
<translation>Προσωπικός ορισμός:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AesInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Warning!</source>
|
||
<translation>Προσοχή!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Data has been encrypted with a newer version of QupZilla.
|
||
Please install latest version of QupZilla.</source>
|
||
<translation>Τα δεδομένα κρυπτογραφήθηκαν με μια νεώτερη έκδοση του QupZilla.
|
||
Παρακαλώ εγκαταστήστε την ποιο πρόσφατη έκδοση του QupZilla.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoFill</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Database (encrypted)</source>
|
||
<translation>Βάση Δεδομένων (κρυπτογραφημένη)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Enter Master Password</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή κύριου κωδικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Permission is required, please enter Master Password:</source>
|
||
<translation>Εξουσιοδότηση απαιτείται, παρακαλώ εισάγετε κύριο κωδικό:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="293"/>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="589"/>
|
||
<source>Warning!</source>
|
||
<translation>Προσοχή!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Entered password is wrong!</source>
|
||
<translation>Ο εισαγμένος κωδικός είναι λανθασμένος!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
|
||
<source>This backend needs a master password to be set! QupZilla just switches to its default backend</source>
|
||
<translation>Αυτό το σύστημα υποστήριξης (backend) χρειάζεται να οριστεί ένας κύριος κωδικός! Το QupZilla απλά αλλάζει στο προεπιλεγμένο σύστημα υποστήριξης του</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Database (plaintext)</source>
|
||
<translation>Βάση Δεδομένων (plaintext) </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoFillManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="25"/>
|
||
<source>Passwords are stored in:</source>
|
||
<translation>Οι κωδικοί πρόσβασης αποθηκεύονται σε: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="35"/>
|
||
<source>Change backend</source>
|
||
<translation>Αλλαγή backend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/>
|
||
<source>Backend options</source>
|
||
<translation>Επιλογές Backend</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="71"/>
|
||
<source>Passwords</source>
|
||
<translation>Κωδικοί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="87"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="201"/>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>Διακομιστής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="92"/>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>Όνομα χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="97"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Κωδικός</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/>
|
||
<source>Import and Export</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="140"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="78"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="167"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Show Passwords</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση κωδικών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="211"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="218"/>
|
||
<source>Remove All</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση Όλων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="191"/>
|
||
<source>Exceptions</source>
|
||
<translation>Εξαιρέσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Import Passwords from File...</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή κωδικών από αρχειο...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Export Passwords to File...</source>
|
||
<translation>Εξαγωγή κωδικών σε αρχείο...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Change backend...</source>
|
||
<translation>Αλλαγή backend...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Change backend:</source>
|
||
<translation>Αλλαγή backend:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
|
||
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εμφανιστούν οι κωδικοί;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Hide Passwords</source>
|
||
<translation>Απόκρυψη κωδικών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="208"/>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
|
||
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε όλους τους κωδικούς;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Edit password</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία κωδικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Change password:</source>
|
||
<translation>Αλλαγή κωδικού:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="277"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Choose file...</source>
|
||
<translation>Επιλογή αρχείου...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Cannot read file!</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Successfully imported</source>
|
||
<translation>Επιτυχής εισαγωγή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Error while importing!</source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά την εισαγωγή!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Cannot write to file!</source>
|
||
<translation>Αδυναμία εγγραφής σε αρχείο!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Successfully exported</source>
|
||
<translation>Επιτυχής εξαγωγή</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoFillNotification</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Ενημέρωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/>
|
||
<source>Remember</source>
|
||
<translation>Απομνημόνευση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/>
|
||
<source>Never For This Site</source>
|
||
<translation>Ποτέ για αυτή τη σελίδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/>
|
||
<source>Not Now</source>
|
||
<translation>Όχι τώρα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/>
|
||
<source>on %1</source>
|
||
<translation>σε %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/>
|
||
<source>for <b>%1</b></source>
|
||
<translation>για <b>%1</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source>
|
||
<translation>Θέλετε ο QupZilla να ενημερώσει τον αποθηκευμένο κωδικό %1;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source>
|
||
<translation>Θέλετε ο QupZilla να θυμάται τον κωδικό %1 %2?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoFillWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="11"/>
|
||
<source>Login as:</source>
|
||
<translation>Σύνδεση ως:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Choose username to login</source>
|
||
<translation>Επιλογή ονόματος χρήστη για σύνδεση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Bookmarks</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="185"/>
|
||
<source>Bookmarks Toolbar</source>
|
||
<translation>Εργαλειοθήκη σελιδοδεικτών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Bookmarks located in Bookmarks Toolbar</source>
|
||
<translation>Σελιδοδείκτες τοποθετημένοι στην εργαλειοθήκη σελιδοδεικτών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Bookmarks Menu</source>
|
||
<translation>Μενού σελιδοδεικτών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Bookmarks located in Bookmarks Menu</source>
|
||
<translation>Σελιδοδείκτες τοποθετημένοι στο μενού σελιδοδεικτών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Unsorted Bookmarks</source>
|
||
<translation>Αταξινόμητοι σελιδοδείκτες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="194"/>
|
||
<source>All other bookmarks</source>
|
||
<translation>Όλοι οι άλλοι σελιδοδείκτες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbarbutton.cpp" line="115"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>Άδειο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
|
||
<translation>Επιλογή ονόματος και τοποθεσίας του σελιδοδείκτη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Add New Bookmark</source>
|
||
<translation>Προσθήκη νέου σελιδοδείκτη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
|
||
<translation>Επιλογή φακέλου για σελιδοδείκτες:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Bookmark All Tabs</source>
|
||
<translation>Όλες οι καρτέλες σε σελιδοδείκτη</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksExportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Export Bookmarks</source>
|
||
<translation>Εξαγωγή σελιδοδεικτών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source><b>Export Bookmarks</b></source>
|
||
<translation><b>Εξαγωγή σελιδοδεικτών</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Export options</source>
|
||
<translation>Εξαγωγή επιλογών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="42"/>
|
||
<source>Choose...</source>
|
||
<translation>Επιλογή...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="73"/>
|
||
<source>Output File:</source>
|
||
<translation>Αρχείο εξόδου:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="89"/>
|
||
<source>Format:</source>
|
||
<translation>Μορφοποίηση:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>Σφάλμα!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksExporter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="31"/>
|
||
<source>HTML File</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="37"/>
|
||
<source>HTML Bookmarks</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Choose file...</source>
|
||
<translation>Επιλογή αρχείου...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Cannot open file for writing!</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου για εγγραφή!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksFoldersMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Choose %1</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="37"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Bookmark this Page</source>
|
||
<translation>Η σελίδα ως σελιδοδείκτης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Edit this bookmark</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία σελιδοδείκτη</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksImportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Import Bookmarks</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή σελιδοδεικτών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source><b>Import Bookmarks</b></source>
|
||
<translation><b>Εισαγωγή σελιδοδεικτών</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>Internet Explorer</source>
|
||
<translation>Internet Explorer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="83"/>
|
||
<source>Html File</source>
|
||
<translation>Html αρχείο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/>
|
||
<source>Choose from which you want to import bookmarks:</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε από που θέλετε να εισάγετε σελιδοδείκτες:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="125"/>
|
||
<source>Choose...</source>
|
||
<translation>Επιλογή...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="257"/>
|
||
<source>< Back</source>
|
||
<translation>< Πίσω</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="270"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Next ></source>
|
||
<translation>Επόμενο ></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="113"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>Σφάλμα!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
|
||
<source>No bookmarks were found.</source>
|
||
<translation>Δεν βρέθηκαν σελιδοδείκτες.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Ολοκλήρωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="186"/>
|
||
<source><b>Importing from %1</b></source>
|
||
<translation><b>Γίνετε εισαγωγή από %1</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="70"/>
|
||
<source>File does not exist.</source>
|
||
<translation>Το αρχείο δεν υπάρχει.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ανοίγματος βάσης δεδομένων. Τρέχει ο Firefox;</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksImporter</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in</source>
|
||
<translation>Ο Google Chrome αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στο αρχείο κειμένου <b>Bookmarks</b> (Σελιδοδείκτες). Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="48"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="57"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="44"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="44"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Choose file...</source>
|
||
<translation>Επιλογή αρχείου...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="57"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="53"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="59"/>
|
||
<source>Unable to open file.</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Cannot parse JSON file!</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ανάλυσης αρχείου JSON!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in</source>
|
||
<translation>Ο Mozilla Firefox αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στην βάση δεδομένων SQLite <b>places.sqlite</b>. Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="32"/>
|
||
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
|
||
<translation>Μπορείτε να εισάγετε σελιδοδείκτες από οποιοδήποτε περιηγητή υποστηρίζει εξαγωγή σε HTML. Αυτό το αρχείο έχει συνήθως αυτές τις καταλήξεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="43"/>
|
||
<source>HTML Bookmarks</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in</source>
|
||
<translation>Ο Internet Explorer αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στον φάκελο <b>Favorites</b> (Αγαπημένα). Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Directory does not exist.</source>
|
||
<translation>Ο κατάλογος δεν υπάρχει.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="62"/>
|
||
<source>The directory does not contain any bookmarks.</source>
|
||
<translation>Ο κατάλογος δεν περιέχει σελιδοδείκτες.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in</source>
|
||
<translation>Ο Opera αποθηκεύει τους σελιδοδείκτες του στο αρχείο κειμένου <b>bookmarks.adr</b>. Αυτό το αρχείο βρίσκεται συνήθως στο </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="66"/>
|
||
<source>File is not valid Opera bookmarks file!</source>
|
||
<translation>Το αρχείο δεν είναι έγκυρο αρχείο σελιδοδεικτών Opera!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!</source>
|
||
<translation>Μόνο κωδικοποιημένο με UTF-8 αρχείο σελιδοδεικτών Opera υποστηρίζεται!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Σελιδοδείκτες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="32"/>
|
||
<source>Title:</source>
|
||
<translation>Τίτλος:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="42"/>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation>Διεύθυνση:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="52"/>
|
||
<source>Keyword:</source>
|
||
<translation>Λέξη κλειδί:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="62"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Περιγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Open in new tab</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα σε νέα καρτέλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="106"/>
|
||
<source>Open in new window</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Open in new private window</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο ιδιωτικής περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="110"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/>
|
||
<source>New Bookmark</source>
|
||
<translation>Νέος σελιδοδείκτης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="179"/>
|
||
<source>New Folder</source>
|
||
<translation>Νέος φάκελος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="112"/>
|
||
<source>New Separator</source>
|
||
<translation>Νέος διαχωριστής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Διαγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="151"/>
|
||
<source>&Bookmarks</source>
|
||
<translation>&Σελιδοδείκτες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Bookmark &This Page</source>
|
||
<translation>Προσθήκη &σελίδας στους σελιδοδείκτες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
||
<translation>Όλες οι καρ&τέλες σε σελιδοδείκτη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Organize &Bookmarks</source>
|
||
<translation>&Τακτοποίηση σελιδοδεικτών</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Τίτλος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Διεύθυνση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksSideBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="41"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksSidebar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Open in new tab</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα σε νέα καρτέλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Open in new window</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Open in new private window</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο ιδιωτικής περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Διαγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksToolbar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Open in new tab</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα σε νέα καρτέλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Open in new window</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Διαγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Show Only Icons</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση μόνο εικονιδίων</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/>
|
||
<source>Add to bookmarks</source>
|
||
<translation>Προσθήκη στους σελιδοδείκτες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="37"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Add to Speed Dial</source>
|
||
<translation>Προσθήκη στην γρήγορη κλήση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Update Bookmark</source>
|
||
<translation>Ανανέωση σελιδοδείκτη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Remove from Speed Dial</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση απο την γρήγορη κλήση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Remove from Bookmarks</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση από τους σελιδοδείκτη</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrowserWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="113"/>
|
||
<source>QupZilla</source>
|
||
<translation>QupZilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="326"/>
|
||
<source>IP Address of current page</source>
|
||
<translation>Διεύθυνση IP της τρέχουσας σελίδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="591"/>
|
||
<source> (Private Browsing)</source>
|
||
<translation>(Ιδιωτική περιήγηση)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="832"/>
|
||
<source>%1 - QupZilla</source>
|
||
<translation>%1 QupZilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="887"/>
|
||
<source>&Menu Bar</source>
|
||
<translation>Μπάρα &μενού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="891"/>
|
||
<source>&Navigation Toolbar</source>
|
||
<translation>Ερ&γαλειοθήκη πλοήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="895"/>
|
||
<source>&Bookmarks Toolbar</source>
|
||
<translation>Ερ&γαλειοθήκη σελιδοδεικτών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="901"/>
|
||
<source>&Tabs on Top</source>
|
||
<translation>&Καρτέλες στην κορυφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="917"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Άλλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1014"/>
|
||
<source>HTML files</source>
|
||
<translation>Αρχεία HTML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1014"/>
|
||
<source>Image files</source>
|
||
<translation>Αρχεία εικόνων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1014"/>
|
||
<source>Text files</source>
|
||
<translation>Αρχεία κειμένου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1014"/>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Όλα τα αρχεία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1016"/>
|
||
<source>Open file...</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα αρχείου...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1121"/>
|
||
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="172"/>
|
||
<source>QupZilla %1 (%2)</source>
|
||
<translation>QupZilla %1 (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1364"/>
|
||
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored.
|
||
Are you sure to close this window?</source>
|
||
<translation>Υπάρχουν ακόμα %1 ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευτεί.
|
||
Είστε σίγουρος ότι θέλετε να κλείσετε αυτό το παράθυρο;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1365"/>
|
||
<source>Don't ask again</source>
|
||
<translation>Μην ρωτήσεις ξανά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1366"/>
|
||
<source>There are still open tabs</source>
|
||
<translation>Υπάρχουν ανοιχτές καρτέλες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Close Tab</source>
|
||
<translation>Κλείσιμο καρτέλας</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrowsingLibrary</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
|
||
<source>Library</source>
|
||
<translation>Βιβλιοθήκη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="60"/>
|
||
<source>Import and Export</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="86"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="50"/>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Ιστορικό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Σελιδοδείκτες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="52"/>
|
||
<source>RSS</source>
|
||
<translation>RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="57"/>
|
||
<source>Import Bookmarks...</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή σελιδοδεικτών...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Export Bookmarks...</source>
|
||
<translation>Εξαγωγή σελιδοδεικτών...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CertificateInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
|
||
<source><b>Issued To</b></source>
|
||
<translation><b>Εκδόθηκε σε</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
|
||
<source>Common Name (CN):</source>
|
||
<translation>Κοινό όνομα (CN):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
|
||
<source>Organization (O):</source>
|
||
<translation>Οργανισμός (O):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
|
||
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
||
<translation>Μονάδα οργανισμού (OU):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
|
||
<source>Serial Number:</source>
|
||
<translation>Σειριακός αριθμός:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
|
||
<source><b>Issued By</b></source>
|
||
<translation><b>Εκδόθηκε από</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
|
||
<source><b>Validity</b></source>
|
||
<translation><b>Εγκυρότητα</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
|
||
<source>Issued On:</source>
|
||
<translation>Εκδόθηκε στις:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
|
||
<source>Expires On:</source>
|
||
<translation>Λήγει στις:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClearPrivateData</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
|
||
<source>Clear Recent History</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση πρόσφατου ιστορικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="24"/>
|
||
<source>Earlier Today</source>
|
||
<translation>Νωρίτερα σήμερα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="29"/>
|
||
<source>Week</source>
|
||
<translation>Εβδομάδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="34"/>
|
||
<source>Month</source>
|
||
<translation>Μήνα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="39"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Όλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="57"/>
|
||
<source>Clear local storage</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση τοπικής αποθήκευσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="67"/>
|
||
<source>Clear cookies</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση των cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="93"/>
|
||
<source>Choose what you want to delete:</source>
|
||
<translation>Επιλέξτε τι θέλετε να διαγράψετε:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="100"/>
|
||
<source>Clear icons</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση εικονιδίων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="107"/>
|
||
<source>Clear cache</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση μνήμης cache</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="117"/>
|
||
<source>Clear web databases</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση διαδικτυακών βάσεων δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="127"/>
|
||
<source><b>Clear Recent History</b></source>
|
||
<translation><b>Εκκαθάριση πρόσφατου ιστορικού</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="134"/>
|
||
<source>Clear history</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση ιστορικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="170"/>
|
||
<source>Optimize database</source>
|
||
<translation>Βελτιστοποίηση βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Clear Private Data</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση ιδιωτικών δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Are you sure to clear selected private data?</source>
|
||
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να καθαρίσετε τα επιλεγμένα ιδιωτικά δεδομένα;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Database Optimized</source>
|
||
<translation>Βελτιστοποιήθηκε η βάση δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source>
|
||
<translation>Βελτιστοποιήθηκε επιτυχώς η βάση δεδομένων. <br/><br/><b>Μέγεθος βάσης δεδομένων πριν: </b>%1<br/><b>Μέγεθος βάσης δεδομένων μετά: </b>%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClickToFlash</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
|
||
<translation>Έγινε φραγή αντικειμένου από το ClickToFlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Show more information about object</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση περισσότερων πληροφοριών για το αντικείμενο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Delete object</source>
|
||
<translation>Διαγραφή αντικειμένου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Add %1 to whitelist</source>
|
||
<translation>Προσθήκη %1 στην λευκή λίστα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Flash Object</source>
|
||
<translation>Αντικείμενο Flash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="295"/>
|
||
<source><b>Attribute Name</b></source>
|
||
<translation><b>Ονομασία γνωρίσματος</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="296"/>
|
||
<source><b>Value</b></source>
|
||
<translation><b>Τιμή</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="317"/>
|
||
<source>No more information available.</source>
|
||
<translation>Δεν υπάρχουν παραπάνω πληροφορίες.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CookieManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
|
||
<source>Cookies</source>
|
||
<translation>Cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="27"/>
|
||
<source>Stored Cookies</source>
|
||
<translation>Αποθηκευμένα Cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="33"/>
|
||
<source>Find: </source>
|
||
<translation>Εύρεση:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="43"/>
|
||
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
|
||
<translation>Αυτά τα cookies είναι αποθηκευμένα στον υπολογιστή σας:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="54"/>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>Διακομιστής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="59"/>
|
||
<source>Cookie name</source>
|
||
<translation>Ονομασία cookie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="97"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Ονομασία:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="107"/>
|
||
<source>Value:</source>
|
||
<translation>Τιμή:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="114"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="250"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Server:</source>
|
||
<translation>Διακομιστής:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="121"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Διαδρομή:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="128"/>
|
||
<source>Secure:</source>
|
||
<translation>Ασφάλεια:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="135"/>
|
||
<source>Expiration:</source>
|
||
<translation>Λήξη:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="142"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="152"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="162"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="172"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="182"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="192"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="147"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="148"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="149"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="150"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="151"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="152"/>
|
||
<source><cookie not selected></source>
|
||
<translation><δεν επιλέχτηκε το cookie></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="217"/>
|
||
<source>Remove all cookies</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση όλων των cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="224"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Remove cookies</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="248"/>
|
||
<source>Cookie Filtering</source>
|
||
<translation>Φιλτράρισμα των Cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="254"/>
|
||
<source><b>Cookie whitelist</b></source>
|
||
<translation><b>Λευκή λίστα των Cookies</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="261"/>
|
||
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source>
|
||
<translation>Τα cookies από αυτούς τους διακομιστές θα αποδέχονται ΠΑΝΤΟΤΕ (ακόμα και αν έχετε απενεργοποιήσει την αποθήκευση των cookies)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="286"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="340"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Προσθήκη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="293"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="347"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="305"/>
|
||
<source><b>Cookie blacklist</b></source>
|
||
<translation><b>Μαύρη λίστα των Cookies</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="312"/>
|
||
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source>
|
||
<translation>Τα cookies από αυτούς τους διακομιστές δεν θα γίνονται αποδεκτά ΠΟΤΕ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="364"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="370"/>
|
||
<source><b>Cookie Settings</b></source>
|
||
<translation><b>Ρυθμίσεις Cookie</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="377"/>
|
||
<source>Allow storing of cookies</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπεται η αποθήκευση των cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="416"/>
|
||
<source>Delete cookies on close</source>
|
||
<translation>Διαγραφή των cookies στο κλείσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="436"/>
|
||
<source>Filter 3rd party cookies</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="443"/>
|
||
<source>Filter tracking cookies</source>
|
||
<translation>Φιλτράρισμα των cookies παρακολούθησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="463"/>
|
||
<source><b>Warning:</b> Filter 3rd party and tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable these options first!</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
|
||
<translation>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα cookies από τον υπολογιστή σας;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Secure only</source>
|
||
<translation>Μόνο ασφαλείς</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="164"/>
|
||
<source>All connections</source>
|
||
<translation>Όλες οι συνδέσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Session cookie</source>
|
||
<translation>Cookies συνεδρίας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Remove cookie</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση cookie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Add to whitelist</source>
|
||
<translation>Προσθήκη στην λευκή λίστα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Add to blacklist</source>
|
||
<translation>Προσθήκη στην μαύρη λίστα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadFileHelper</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="221"/>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Save file as...</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση αρχείου ως...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="321"/>
|
||
<source>NoNameDownload</source>
|
||
<translation>NoNameDownload</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Remaining time unavailable</source>
|
||
<translation>Εναπομείναν χρόνος μη διαθέσιμος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="444"/>
|
||
<source>Error: Cannot write to file!</source>
|
||
<translation>Σφάλμα: Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Done - %1 (%2)</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="248"/>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Cancelled</source>
|
||
<translation>Ακυρώθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="254"/>
|
||
<source>few seconds</source>
|
||
<translation>μερικά δευτερόλεπτα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="257"/>
|
||
<source>%n seconds</source>
|
||
<translation><numerusform>%n δευτερόλεπτο</numerusform><numerusform>%n δευτερόλεπτα</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="260"/>
|
||
<source>%n minutes</source>
|
||
<translation><numerusform>%n λεπτό</numerusform><numerusform>%n λεπτά</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="263"/>
|
||
<source>%n hours</source>
|
||
<translation><numerusform>%n ώρα</numerusform><numerusform>%n ώρες</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Unknown speed</source>
|
||
<translation>Άγνωστη ταχύτητα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="275"/>
|
||
<source>kB/s</source>
|
||
<translation>kB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="280"/>
|
||
<source>MB/s</source>
|
||
<translation>MB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
|
||
<source>GB/s</source>
|
||
<translation>GB/s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Unknown size</source>
|
||
<translation>Άγνωστο μέγεθος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="309"/>
|
||
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
|
||
<translation>%2 - άγνωστο μέγεθος (%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="312"/>
|
||
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
|
||
<translation>απομένουν %1 - %2 από %3 (%4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Cancelled - %1</source>
|
||
<translation>Ακυρώθηκε - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Delete file</source>
|
||
<translation>Διαγραφή αρχείου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="357"/>
|
||
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
|
||
<translation>Θέλετε να διαγράψετε και το ληφθέν αρχείο;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Open Folder</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα φακέλου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Go to Download Page</source>
|
||
<translation>Μετάβαση στην σελίδα λήψης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Copy Download Link</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή συνδέσμου λήψης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Cancel downloading</source>
|
||
<translation>Ακύρωση λήψης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Remove From List</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση από τη λίστα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Not found</source>
|
||
<translation>Δεν βρέθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Sorry, the file
|
||
%1
|
||
was not found!</source>
|
||
<translation>Συγνώμη, το αρχείο
|
||
%1
|
||
δεν βρέθηκε!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="456"/>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="460"/>
|
||
<source>Error: </source>
|
||
<translation>Σφάλμα: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="143"/>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="280"/>
|
||
<source>Download Manager</source>
|
||
<translation>Διαχειριστής λήψεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="76"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="177"/>
|
||
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
|
||
<translation>%1% από %2 αρχεία (%3) %4 απομένει</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="180"/>
|
||
<source>%1% - Download Manager</source>
|
||
<translation>%1% - Διαχειριστής λήψεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Download Finished</source>
|
||
<translation>Ολοκληρώθηκε η λήψη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="273"/>
|
||
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
|
||
<translation>Όλα τα αρχεία λήφθηκαν επιτυχώς.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Προειδοποίηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
|
||
<translation>Είστε σίγουρος για το κλείσιμο; Όλες οι λήψεις που δεν έχουν τελειώσει θα ακυρωθούν!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadOptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Opening</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="40"/>
|
||
<source>which is a:</source>
|
||
<translation>το οποίο είναι:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="59"/>
|
||
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
|
||
<translation>Τι πρέπει να κάνει το QupZilla με αυτό το αρχείο;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="81"/>
|
||
<source>Open...</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="88"/>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση αρχείου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="98"/>
|
||
<source>Download with External Manager</source>
|
||
<translation>Λήψη με εξωτερικό διαχειριστή λήψεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="120"/>
|
||
<source>from:</source>
|
||
<translation>από:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="146"/>
|
||
<source>Copy download link</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή συνδέσμου λήψης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="169"/>
|
||
<source>You have chosen to open</source>
|
||
<translation>Επιλέξατε να ανοίξετε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Opening %1</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Download link copied.</source>
|
||
<translation>Σύνδεσμος λήψης αντιγράφηκε.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditSearchEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="20"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Ονομασία:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="30"/>
|
||
<source>Url:</source>
|
||
<translation>Url:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="44"/>
|
||
<source>Shortcut:</source>
|
||
<translation>Συντόμεση:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="54"/>
|
||
<source>Icon:</source>
|
||
<translation>Εικονίδιο:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="83"/>
|
||
<source>Change...</source>
|
||
<translation>Αλλαγή...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="106"/>
|
||
<source><b>Note: </b>%s in url or post data represent searched string</source>
|
||
<translation><b>Σημείωση: </b>%s στον σύνδεσμο ή στα δεδομένα post αντιπροσωπεύει συμβολοσειρά που αναζητήθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="123"/>
|
||
<source>Post Data:</source>
|
||
<translation>Δεδομένα Post:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileSchemeReply</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="113"/>
|
||
<source>No Error</source>
|
||
<translation>Κανένα σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Up to higher level directory</source>
|
||
<translation>Επάνω σε υψηλότερου επιπέδου κατάλογο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Show hidden files</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση κρυφών αρχείων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Ονομασία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Μέγεθος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Last modified</source>
|
||
<translation>Τελευταία επεξεργασία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="173"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Index for %1</source>
|
||
<translation>Ευρετήριο για %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Folder is empty.</source>
|
||
<translation>Άδειος φάκελος.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FtpDownloader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="468"/>
|
||
<source>Cancelled!</source>
|
||
<translation>Ακυρώθηκε!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FtpSchemeReply</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Up to higher level directory</source>
|
||
<translation>Επάνω σε υψηλότερου επιπέδου κατάλογο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Show hidden files</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση κρυφών αρχείων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Ονομασία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Μέγεθος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Last modified</source>
|
||
<translation>Τελευταία επεξεργασία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="274"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Index for %1</source>
|
||
<translation>Ευρετήριο για %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Folder is empty.</source>
|
||
<translation>Άδειος φάκελος.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Unknown command</source>
|
||
<translation>Άγνωστη εντολή</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HTML5PermissionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>HTML5 Permissions</source>
|
||
<translation>Δικαιώματα HTML5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>Notifications</source>
|
||
<translation>Ειδοποιήσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="40"/>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="94"/>
|
||
<source>Site</source>
|
||
<translation>Σελίδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="45"/>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="99"/>
|
||
<source>Behaviour</source>
|
||
<translation>Συμπεριφορά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="68"/>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="122"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="78"/>
|
||
<source>Geolocation</source>
|
||
<translation>Geolocation</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="35"/>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Allow</source>
|
||
<translation>Να επιτραπεί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="44"/>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Deny</source>
|
||
<translation>Άρνηση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HTML5PermissionsNotification</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="62"/>
|
||
<source>Remember</source>
|
||
<translation>Απομνημόνευση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="69"/>
|
||
<source>Allow</source>
|
||
<translation>Να επιτραπεί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="76"/>
|
||
<source>Deny</source>
|
||
<translation>Άρνηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="40"/>
|
||
<source>this site</source>
|
||
<translation>σε αυτή τη σελίδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source>
|
||
<translation>Να επιτραπεί στην %1 να εμφανίζει ειδοποιήσεις επιφάνειας εργασίας;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Allow %1 to locate your position?</source>
|
||
<translation>Να επιτραπεί στην %1 να εντοπίσει την θέση σας;</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>History</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Empty Page</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="268"/>
|
||
<source>January</source>
|
||
<translation>Ιανουάριος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="270"/>
|
||
<source>February</source>
|
||
<translation>Φεβρουάριος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="272"/>
|
||
<source>March</source>
|
||
<translation>Μάρτιος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="274"/>
|
||
<source>April</source>
|
||
<translation>Απρίλιος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="276"/>
|
||
<source>May</source>
|
||
<translation>Μάϊος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="278"/>
|
||
<source>June</source>
|
||
<translation>Ιούνιος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="280"/>
|
||
<source>July</source>
|
||
<translation>Ιούλιος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="282"/>
|
||
<source>August</source>
|
||
<translation>Αύγουστος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="284"/>
|
||
<source>September</source>
|
||
<translation>Σεπτέμβριος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="286"/>
|
||
<source>October</source>
|
||
<translation>Οκτώβριος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="288"/>
|
||
<source>November</source>
|
||
<translation>Νοέμβριος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="290"/>
|
||
<source>December</source>
|
||
<translation>Δεκέμβριος</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Ιστορικό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Διαγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/>
|
||
<source>Clear All History</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση όλου του ιστορικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Are you sure to delete all history?</source>
|
||
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε όλο το ιστορικό;</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="119"/>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="139"/>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>Άδειο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Restore All Closed Tabs</source>
|
||
<translation>Επαναφορά όλων των κλεισμένων καρτελών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Clear list</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση λίστας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="214"/>
|
||
<source>Hi&story</source>
|
||
<translation>&Ιστορικό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="216"/>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<translation>&Πίσω</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="219"/>
|
||
<source>&Forward</source>
|
||
<translation>&Μπροστά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="222"/>
|
||
<source>&Home</source>
|
||
<translation>&Αρχική σελίδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Show &All History</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση &ολόκληρου του ιστορικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Recently Visited</source>
|
||
<translation>Επισκεφτήκατε πρόσφατα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Most Visited</source>
|
||
<translation>Επισκεφτήκατε περισσότερο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Closed Tabs</source>
|
||
<translation>Κλεισμένες καρτέλες</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Τίτλος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Διεύθυνση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Visit Date</source>
|
||
<translation>Ημερομηνία επίσκεψης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Visit Count</source>
|
||
<translation>Μετριτής επισκέψεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="341"/>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="472"/>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation>Σήμερα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="477"/>
|
||
<source>This Week</source>
|
||
<translation>Αυτή τη βδομάδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="482"/>
|
||
<source>This Month</source>
|
||
<translation>Αυτό το μήνα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistorySideBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Open link in current tab</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου στην τρέχουσα καρτέλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Open link in new tab</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρτέλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Copy title</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή τίτλου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Copy address</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή διεύθυνσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IconChooser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Choose icon...</source>
|
||
<translation>Επιλογή εικονιδίου...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/>
|
||
<source>From file</source>
|
||
<translation>Από αρχείο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/>
|
||
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source>
|
||
<translation>Εικόνα (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/>
|
||
<source>Choose file...</source>
|
||
<translation>Επιλογή αρχείου...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/>
|
||
<source>From database</source>
|
||
<translation>Από βάση δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/>
|
||
<source>Site Url:</source>
|
||
<translation>Url σελίδας:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Image files</source>
|
||
<translation>Αρχεία εικόνων</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>JsOptions</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/>
|
||
<source>JavaScript Options</source>
|
||
<translation>Επιλογές JavaScript</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/>
|
||
<source>Allow JavaScript to:</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπεται στο JavaScript να:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="42"/>
|
||
<source>Close windows</source>
|
||
<translation>Κλείνει παράθυρα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="49"/>
|
||
<source>Open popup windows</source>
|
||
<translation>Ανοίγει αναδυόμενα παράθυρα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="56"/>
|
||
<source>Change window size</source>
|
||
<translation>Αλλάζει το μέγεθος του παράθυρου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="63"/>
|
||
<source>Hide menu bar</source>
|
||
<translation>Αποκρύπτει την μπάρα μενού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="70"/>
|
||
<source>Hide status bar</source>
|
||
<translation>Αποκρύπτει την μπάρα κατάστασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="77"/>
|
||
<source>Hide tool bar</source>
|
||
<translation>Αποκρύπτει την εργαλειοθήκη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="84"/>
|
||
<source>Access clipboard</source>
|
||
<translation>Έχει πρόσβαση στο πρόχειρο</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LicenseViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="30"/>
|
||
<source>License Viewer</source>
|
||
<translation>Προβολέας άδειας</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="123"/>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="127"/>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Cu&t</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="141"/>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="146"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Clear All</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocationBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Enter URL address or search on %1</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή διεύθυνσης URL ή αναζήτηση στο %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Paste And &Go</source>
|
||
<translation>Επικόλληση και &μετάβαση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="515"/>
|
||
<source>.co.uk</source>
|
||
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
|
||
<translation>.gr</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Show information about this page</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση πληροφοριών για αυτή τη σελίδα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocationCompleterView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="139"/>
|
||
<source>Switch to tab</source>
|
||
<translation>Μετάβαση σε καρτέλα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1031"/>
|
||
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source>
|
||
<translation>Ο QupZilla δεν είναι αυτή τη στιγμή ο προεπιλεγμένος περιηγητής ιστού σας. Θα θέλατε να τον κάνετε τον προεπιλεγμένο σας περιηγητή ιστού;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1032"/>
|
||
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source>
|
||
<translation>Να γίνεται πάντα αυτός ο έλεγχος κατά την έναρξη του QupZilla.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1034"/>
|
||
<source>Default Browser</source>
|
||
<translation>Προεπιλεγμένος περιηγητής ιστού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1080"/>
|
||
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source>
|
||
<translation>Το QupZilla είναι ένας νέος, γρήγορος και ασφαλής ανοιχτού κώδικα περιηγητής ιστού. Ο QupZilla είναι αδειοδοτημένος με GPL έκδοση 3 ή (στην περίπτωση σας) οποιαδήποτε νεότερη. Είναι βασισμένος στον πυρήνα WebKit και στο Qt Framework.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="498"/>
|
||
<source>&About QupZilla</source>
|
||
<translation>Πε&ρί QupZilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Pr&eferences</source>
|
||
<translation>Προτι&μήσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="509"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Έξοδος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="516"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Αρχείο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="520"/>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>Νέα καρτέλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="521"/>
|
||
<source>&New Window</source>
|
||
<translation>&Νέο παράθυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="522"/>
|
||
<source>New &Private Window</source>
|
||
<translation>Νέο παράθυρο ι&διωτικής περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="523"/>
|
||
<source>Open Location</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα τοποθεσίας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Open &File...</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα &αρχείου...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Close Window</source>
|
||
<translation>Κλείσιμο παραθύρου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="527"/>
|
||
<source>&Save Page As...</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση σε&λίδας ως...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="528"/>
|
||
<source>Save Page Screen</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση στιγμιότυπου οθόνης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="529"/>
|
||
<source>Send Link...</source>
|
||
<translation>Αποστολή συνδέσμου...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="530"/>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>Ε&κτύπωση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="535"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Επεξεργασία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="539"/>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>Αναί&ρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="540"/>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>Ακύρωση α&ναίρεσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="542"/>
|
||
<source>&Cut</source>
|
||
<translation>Απο&κοπή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="543"/>
|
||
<source>C&opy</source>
|
||
<translation>Αντι&γραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="544"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>Ε&πικόλληση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="546"/>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>Επι&λογή όλων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="547"/>
|
||
<source>&Find</source>
|
||
<translation>Εύ&ρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="551"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>Π&ροβολή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="555"/>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>Εργαλειοθήκες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="557"/>
|
||
<source>Sidebar</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="559"/>
|
||
<source>Character &Encoding</source>
|
||
<translation>&Κωδικοποίηση χαρακτήρων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="568"/>
|
||
<source>Sta&tus Bar</source>
|
||
<translation>Μπάρα κα&τάστασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="570"/>
|
||
<source>&Stop</source>
|
||
<translation>&Διακοπή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="571"/>
|
||
<source>&Reload</source>
|
||
<translation>&Ανανέωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="573"/>
|
||
<source>Zoom &In</source>
|
||
<translation>Ε&στίαση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="574"/>
|
||
<source>Zoom &Out</source>
|
||
<translation>Σμίκρ&υνση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="575"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Επαναφορά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="577"/>
|
||
<source>&Caret Browsing</source>
|
||
<translation>Περιήγηση &καρέ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="580"/>
|
||
<source>&Page Source</source>
|
||
<translation>Κώδ&ικας σελίδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="581"/>
|
||
<source>&FullScreen</source>
|
||
<translation>&Πλήρης Οθόνη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="584"/>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>Ερ&γαλεία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="588"/>
|
||
<source>&Web Search</source>
|
||
<translation>&Αναζήτηση διαδικτύου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="589"/>
|
||
<source>Site &Info</source>
|
||
<translation>&Πληροφορίες σελίδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="591"/>
|
||
<source>&Download Manager</source>
|
||
<translation>Διαχειριστής &Λήψεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="592"/>
|
||
<source>&Cookies Manager</source>
|
||
<translation>Δια&χειριστής Cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="593"/>
|
||
<source>&AdBlock</source>
|
||
<translation>Ad&Block</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="594"/>
|
||
<source>RSS &Reader</source>
|
||
<translation>Α&ναγνώστης RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="595"/>
|
||
<source>Web In&spector</source>
|
||
<translation>Επι&θεωρητής διαδικτύου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="596"/>
|
||
<source>Clear Recent &History</source>
|
||
<translation>Εκκαθάρ&ιση πρόσφατου ιστορικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="600"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Βοήθεια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="603"/>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation>&Περί Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="608"/>
|
||
<source>Information about application</source>
|
||
<translation>Πληροφορίες για την εφαρμογή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="609"/>
|
||
<source>Configuration Information</source>
|
||
<translation>Πληροφορίες διαμόρφωσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="610"/>
|
||
<source>Report &Issue</source>
|
||
<translation>Αναφορά προ&βλήματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="623"/>
|
||
<source>Restore &Closed Tab</source>
|
||
<translation>Επαναφορά κλε&ισμένης καρτέλας</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MasterPasswordDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Encrypted DataBase Settings</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις κρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Set/Change Master Password...</source>
|
||
<translation>Ορισμός/Αλλαγή κύριου κωδικού...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>This backend does not work without a master password.</source>
|
||
<translation>Αυτό το σύστημα υποστήριξης δεν δουλεύει χωρίς έναν κύριο κωδικό.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="43"/>
|
||
<source>Clear Master Password...</source>
|
||
<translation>Καθάρισμα κύριου κωδικού...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="46"/>
|
||
<source>This option clears the master password and moves all encrypted data to the "DataBase (Plain Text)" backend, and switches to it.</source>
|
||
<translation>Αυτή η επιλογή καθαρίζει τον κύριο κωδικό και μεταφέρει όλα να κρυπτογραφημένα δεδομένα στο σύστημα υποστήριξης (backend) "Βάση δεδομένων (Plain Text)", και αλλάζει σε αυτό.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you set a Master Password you will be asked to enter it once per session.</source>
|
||
<translation>Ο κύριος κωδικός χρησιμοποιείται για να προστατεύει κωδικούς σελίδων και δεδομένα φόρμας. Αν ορίσετε έναν κύριο κωδικό θα γίνετε ερώτηση να τον εισάγετε μια φορά σε κάθε συνεδρία.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="76"/>
|
||
<source>Current Password:</source>
|
||
<translation>Τρέχον κωδικός: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="83"/>
|
||
<source>New Password:</source>
|
||
<translation>Νέος κωδικός:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="90"/>
|
||
<source>Confirm Password:</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση κωδικού:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="120"/>
|
||
<source><b>Note:</b> The Master Password is not resettable. Do not forget it, please.</source>
|
||
<translation><b>Σημείωση:</b> Ο κύριος κωδικός δεν επαναφέρεται. Παρακαλώ, μην τον ξεχάσετε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="557"/>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="562"/>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="611"/>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Warning!</source>
|
||
<translation>Προσοχή!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="557"/>
|
||
<source>You entered a wrong password!</source>
|
||
<translation>Εισάγατε λάθος κωδικό!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="562"/>
|
||
<source>New/Confirm password fields do not match!</source>
|
||
<translation>Τα πεδία νέος/επιβεβαιωμένος κωδικός δεν ταιριάζουν!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="611"/>
|
||
<source>Are you sure to clear master password and decrypt data?</source>
|
||
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να καθαρίσετε τον κύριο κωδικό και να αποκρυπτογραφήσετε τα δεδομένα;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="654"/>
|
||
<source>Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!</source>
|
||
<translation>Κάποια δεδομένα δεν αποκρυπτογραφήθηκαν. Ο κύριος κωδικός δεν εκαθαρίστηκε!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NavigationBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Πίσω</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Μπροστά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>Αρχική σελίδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="97"/>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>Νέα καρτέλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Main Menu</source>
|
||
<translation>Αρχικό μενού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Exit Fullscreen</source>
|
||
<translation>Έξοδος από την λειτουργία πλήρους οθόνης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="258"/>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Clear history</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση ιστορικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Empty Page</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetworkManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="203"/>
|
||
<source>SSL Certificate Error!</source>
|
||
<translation>Σφάλμα πιστοποιητικού SSL!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="204"/>
|
||
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
|
||
<translation>Η σελίδα που προσπαθείτε να επισκεφτείτε έχει τα εξής σφάλματα στο πιστοποιητικό SSL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="219"/>
|
||
<source><b>Organization: </b></source>
|
||
<translation><b>Οργανισμός: </b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="221"/>
|
||
<source><b>Domain Name: </b></source>
|
||
<translation><b>Όνομα τομέα: </b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="223"/>
|
||
<source><b>Expiration Date: </b></source>
|
||
<translation><b>Ημερομηνία λήξης: </b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="229"/>
|
||
<source><b>Error: </b></source>
|
||
<translation><b>Σφάλμα: </b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
|
||
<translation>Θα θέλατε να κάνετε μια εξαίρεση για αυτό το πιστοποιητικό;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Authorisation required</source>
|
||
<translation>Απαιτείται εξουσιοδότηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="284"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="391"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="463"/>
|
||
<source>Username: </source>
|
||
<translation>Όνομα χρήστη:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="285"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="392"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="464"/>
|
||
<source>Password: </source>
|
||
<translation>Κωδικός:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Save username and password on this site</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση ονόματος χρήστη και κωδικού σε αυτή τη σελίδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="299"/>
|
||
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source>
|
||
<translation>Ένα όνομα χρήστη και κωδικός ζητούνται από το %1. Η σελίδα λέει: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="384"/>
|
||
<source>FTP authorisation required</source>
|
||
<translation>Απαιτείται εξουσιοδότηση FTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Login anonymously</source>
|
||
<translation>Σύνδεση ανώνυμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="414"/>
|
||
<source>A username and password are being requested by %1:%2.</source>
|
||
<translation>Ένα όνομα χρήστη και κωδικός ζητούνται από το %1:%2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="456"/>
|
||
<source>Proxy authorisation required</source>
|
||
<translation>Απαιτείται εξουσιοδότηση διαμεσολαβητή (Proxy)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="476"/>
|
||
<source>Remember username and password for this proxy.</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση ονόματος χρήστη και κωδικού για αυτό το proxy.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="478"/>
|
||
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
|
||
<translation>Ένα όνομα χρήστη και κωδικός ζητούνται από το proxy %1. </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PageScreen</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="14"/>
|
||
<source>Page Screen</source>
|
||
<translation>Στιγμιότυπο οθόνης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="62"/>
|
||
<source>Format:</source>
|
||
<translation>Μορφοποίηση:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="72"/>
|
||
<source>Location:</source>
|
||
<translation>Τοποθεσία:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="91"/>
|
||
<source>Browse...</source>
|
||
<translation>Περιήγηση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Save as %1</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση ως %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Choose location...</source>
|
||
<translation>Επιλογή τοποθεσίας...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="115"/>
|
||
<source>File '%1' already exists. Do you want to overwrite it?</source>
|
||
<translation>Το αρχείο '%1' υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="116"/>
|
||
<source>File already exists</source>
|
||
<translation>Το αρχείο υπάρχει ήδη</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginsList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="24"/>
|
||
<source>Application Extensions</source>
|
||
<translation>Επεκτάσεις εφαρμογών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="30"/>
|
||
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπεται η φόρτωση επεκτάσεων εφαρμογών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="70"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="100"/>
|
||
<source>WebKit Plugins</source>
|
||
<translation>Πρόσθετα WebKit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="106"/>
|
||
<source><b>Click To Flash Plugin</b></source>
|
||
<translation><b>Πρόσθετο Click To Flash</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="113"/>
|
||
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
|
||
<translation>Το Click To Flash είναι ένα πρόσθετο που φράζει την αυτόματη φόρτωση περιεχομένου Flash σε μία σελίδα. Μπορείτε πάντα να το φορτώσετε χειροκίνητα κάνοντας κλικ στο εικονίδιο αναπαραγωγής Flash.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="129"/>
|
||
<source>Whitelist</source>
|
||
<translation>Λευκή λίστα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="137"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Προσθήκη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="144"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="166"/>
|
||
<source>Allow Click To Flash</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπεται το Click To Flash</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginsManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Add site to whitelist</source>
|
||
<translation>Προσθήκη σελίδας στην whitelist</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
|
||
<translation>Διακομιστής χωρίς http:// (π.χ. youtube.com)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>Σφάλμα!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Cannot load extension!</source>
|
||
<translation>Αδυναμία φόρτωσης επέκτασης!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PopupWebView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Inspect Element</source>
|
||
<translation>Επιθεώρηση στοιχείου</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PopupWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="60"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Αρχείο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="61"/>
|
||
<source>&Save Page As...</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση σε&λίδας ως...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Save Page Screen</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση στιγμιότυπου οθόνης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Send Link...</source>
|
||
<translation>Αποστολή συνδέσμου...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="64"/>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>Ε&κτύπωση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="66"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Κλείσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="69"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="70"/>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>Αναί&ρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="71"/>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>Ακύρωση α&ναίρεσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="73"/>
|
||
<source>&Cut</source>
|
||
<translation>Απο&κοπή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="74"/>
|
||
<source>C&opy</source>
|
||
<translation>Αντι&γραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="75"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>Ε&πικόλληση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Επιλογή όλων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>Εύρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="83"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Προβολή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="84"/>
|
||
<source>&Stop</source>
|
||
<translation>&Διακοπή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="86"/>
|
||
<source>&Reload</source>
|
||
<translation>&Ανανέωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Zoom &In</source>
|
||
<translation>Ε&στίαση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Zoom &Out</source>
|
||
<translation>Σμίκρ&υνση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Επαναφορά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="93"/>
|
||
<source>&Page Source</source>
|
||
<translation>Κώδ&ικας σελίδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="290"/>
|
||
<source>%1 - QupZilla</source>
|
||
<translation>%1 QupZilla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Preferences</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Προτιμήσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="60"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Γενικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="65"/>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="70"/>
|
||
<source>Tabs</source>
|
||
<translation>Καρτέλες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="75"/>
|
||
<source>Browsing</source>
|
||
<translation>Περιήγηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="80"/>
|
||
<source>Fonts</source>
|
||
<translation>Γραμματοσειρές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="85"/>
|
||
<source>Keyboard Shortcuts</source>
|
||
<translation>Συντομεύσεις πληκτρολογίου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="90"/>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Λήψεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="95"/>
|
||
<source>Password Manager</source>
|
||
<translation>Διαχειριστής κωδικών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="100"/>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>Ιδιωτικό απόρρητο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="105"/>
|
||
<source>Notifications</source>
|
||
<translation>Ειδοποιήσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="110"/>
|
||
<source>Extensions</source>
|
||
<translation>Επεκτάσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Άλλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="173"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="315"/>
|
||
<source>Use current</source>
|
||
<translation>Χρήση τρέχουσας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="204"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="848"/>
|
||
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
|
||
<translation>Σημείωση: Δεν μπορείτε να διαγράψετε το ενεργό προφίλ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="220"/>
|
||
<source>Create New</source>
|
||
<translation>Δημιουργία νέου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="236"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Διαγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="262"/>
|
||
<source><b>Launching</b></source>
|
||
<translation><b>Εκκίνηση</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="272"/>
|
||
<source>After launch: </source>
|
||
<translation>Μετά την εκκίνηση: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="280"/>
|
||
<source>Open blank page</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα μιας κενής σελίδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="285"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="337"/>
|
||
<source>Open homepage</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα της αρχικής μου σελίδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="290"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="342"/>
|
||
<source>Open speed dial</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα γρήγορης κλήσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="295"/>
|
||
<source>Restore session</source>
|
||
<translation>Επαναφορά συνεδρίας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/>
|
||
<source>Homepage: </source>
|
||
<translation>Αρχική σελίδα: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="324"/>
|
||
<source>On new tab: </source>
|
||
<translation>Σε νέα καρτέλα: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="332"/>
|
||
<source>Open blank tab</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα μιας κενής σελίδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="347"/>
|
||
<source>Open other page...</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα άλλης σελίδας...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="355"/>
|
||
<source><b>Profiles</b></source>
|
||
<translation><b>Προφίλ</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="362"/>
|
||
<source>Startup profile:</source>
|
||
<translation>Προφίλ εκκίνησης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="369"/>
|
||
<source>Check for updates on start</source>
|
||
<translation>Έλεγχος για ενημερώσεις στην εκκίνηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="376"/>
|
||
<source>Active profile:</source>
|
||
<translation>Ενεργό προφίλ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="390"/>
|
||
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
|
||
<translation>Για να αλλάξετε γλώσσα, πρέπει να επανεκκινήσετε τον περιηγητή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="397"/>
|
||
<source><b>Language</b></source>
|
||
<translation><b>Γλώσσα</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="418"/>
|
||
<source>Available translations: </source>
|
||
<translation>Διαθέσιμες μεταφράσεις: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="430"/>
|
||
<source>Don't load tabs until selected</source>
|
||
<translation>Να μην φορτώνονται καρτέλες μέχρι να γίνει επιλογή τους</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="452"/>
|
||
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source>
|
||
<translation>Έλεγχος αν ο QupZilla είναι ο προεπιλεγμένος περιηγητής στην εκκίνηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="462"/>
|
||
<source>Check Now</source>
|
||
<translation>Έλεγχος τώρα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="492"/>
|
||
<source>Themes</source>
|
||
<translation>Θέματα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="505"/>
|
||
<source>Advanced options</source>
|
||
<translation>Προχωρημένες επιλογές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="511"/>
|
||
<source><b>Browser Window</b></source>
|
||
<translation><b>Παράθυρο περιηγητή</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="549"/>
|
||
<source>Show StatusBar on start</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση μπάρας κατάστασης στην εκκίνηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="556"/>
|
||
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση εργαλειοθήκης σελιδοδεικτών στην εκκίνηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="563"/>
|
||
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση εργαλειοθήκης πλοήγησης στην εκκίνηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="572"/>
|
||
<source><b>Navigation ToolBar</b></source>
|
||
<translation><b>Εργαλειοθήκη πλοήγησης</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="579"/>
|
||
<source>Show Home button</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση κουμπιού Αρχικής σελίδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="586"/>
|
||
<source>Show Back / Forward buttons</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση κουμπιών Πίσω / Μπροστά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="593"/>
|
||
<source><b>Background<b/></source>
|
||
<translation><b>Φόντο<b/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="613"/>
|
||
<source>Use transparent background</source>
|
||
<translation>Χρησιμοποίηση διάφανου φόντου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="620"/>
|
||
<source>Show web search bar</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση μπάρας αναζήτησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="627"/>
|
||
<source>Show Add Tab button</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση κουμπιού Προσθήκης καρτέλας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="634"/>
|
||
<source>Show Reload / Stop buttons</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση κουμπιών Ανανέωση / Διακοπή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="653"/>
|
||
<source>Tabs behaviour</source>
|
||
<translation>Συμπεριφορά καρτελών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="661"/>
|
||
<source>Show tab previews</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση προεπισκόπησης καρτέλων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="684"/>
|
||
<source>Make tab previews animated</source>
|
||
<translation>Η προεπισκόπηση καρτέλων να ειναι με εφέ κίνησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="706"/>
|
||
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
|
||
<translation>Απόκρυψη καρτελών όταν υπάρχει μόνο μία καρτέλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="713"/>
|
||
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
|
||
<translation>Ενεργοποίηση τελευταίας καρτέλας στο κλείσιμο ενεργής καρτέλας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="720"/>
|
||
<source>Open new tabs after active tab</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα νέων καρτελών μετά την τρέχουσα καρτέλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="727"/>
|
||
<source>Open new empty tabs after active tab</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα νέων καρτελών μετά την τρέχουσα καρτέλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="734"/>
|
||
<source>Always switch between tabs with mouse wheel</source>
|
||
<translation>Πάντα να γίνετε η εναλλαγή μεταξύ καρτελών με την ροδέλα του ποντικιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="741"/>
|
||
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
|
||
<translation>Αυτόματη μετάβαση στη νεα ανοιγμένη καρτέλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="748"/>
|
||
<source>Don't close window upon closing last tab</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="755"/>
|
||
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
|
||
<translation>Ερώτηση στο κλείσιμο πολλαπλών καρτελών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="762"/>
|
||
<source>Show closed tabs button</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="771"/>
|
||
<source>Show close buttons on inactive tabs:</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση πλήκτρων κλεισίματος σε ανενεργές καρτέλες:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="779"/>
|
||
<source>Automatic</source>
|
||
<translation>Αυτόματο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="784"/>
|
||
<source>Always</source>
|
||
<translation>Πάντα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="789"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>Ποτέ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="829"/>
|
||
<source>Address Bar behaviour</source>
|
||
<translation>Συμπεριφορά μπάρας διευθύνσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="837"/>
|
||
<source>Suggest when typing into address bar:</source>
|
||
<translation>Προτάσεις όταν πληκτρολογείτε στην μπάρα διευθύνσεων:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="851"/>
|
||
<source>History and Bookmarks</source>
|
||
<translation>Ιστορικό και Σελιδοδεικτες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="856"/>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Ιστορικό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="861"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Σελιδοδείκτες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="866"/>
|
||
<source>Nothing</source>
|
||
<translation>Τίποτα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="892"/>
|
||
<source>Enable inline suggestions</source>
|
||
<translation>Ενεργοποίηση εμβόλιμων προτάσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="899"/>
|
||
<source>Press "Shift" to not switch the tab but load the url in the current tab</source>
|
||
<translation>Πατήστε "Shift" για να μην αλλάξετε την καρτέλα αλλά να φορτώσετε τον σύνδεσμο στην τρέχουσα καρτέλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="902"/>
|
||
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded</source>
|
||
<translation>Να προτείνεται η αλλαγή καρτέλας αν ο ολοκληρωμένος σύνδεσμος έχει ήδη φορτωθεί</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="909"/>
|
||
<source>Always show go icon</source>
|
||
<translation>Να γίνεται πάντα εμφάνιση του εικονιδίου μετάβασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="916"/>
|
||
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
|
||
<translation>Επιλογή ολόκληρου του κειμένου κάνοντας διπλό κλικ στην μπάρα διευθύνσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="923"/>
|
||
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
|
||
<translation>Επιλογή ολόκληρου του κειμένου κάνοντας κλικ στην μπάρα διευθύνσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="930"/>
|
||
<source>Search with Default Engine</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση με προεπιλεγμένη μηχανή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="953"/>
|
||
<source>Show loading progress in address bar</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση προόδου φόρτωσης στην μπάρα διευθύνσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="986"/>
|
||
<source>Fill</source>
|
||
<translation>Γέμισμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="991"/>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Πάτος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="996"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Κορυφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1004"/>
|
||
<source>Custom color:</source>
|
||
<translation>Προσαρμοσμένο χρώμα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1020"/>
|
||
<source>Select color</source>
|
||
<translation>Επιλογή χρώματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1023"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1382"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2036"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2141"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2585"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1030"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Επαναφορά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1081"/>
|
||
<source>Web Configuration</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις διαδικτύου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1089"/>
|
||
<source>Allow Netscape Plugins (Flash plugin)</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπονται τα πρόσθετα Netscape (πρόσθετο Flash)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1096"/>
|
||
<source>Allow JavaScript</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπεται το JavaScript</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1103"/>
|
||
<source>Allow JAVA</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπεται το JAVA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1110"/>
|
||
<source>Allow DNS Prefetch</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπεται η προανάκτηση DNS </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1117"/>
|
||
<source>Enable XSS Auditing</source>
|
||
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
|
||
<translation>Ενεργοποίηση ελεγκτικών XSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1124"/>
|
||
<source>Print element background</source>
|
||
<extracomment>when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements</extracomment>
|
||
<translation>Εκτύπωση στοιχείου φόντου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1131"/>
|
||
<source>Include links in focus chain</source>
|
||
<extracomment>focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key</extracomment>
|
||
<translation>Συμπερίληψη συνδέσμων στην αλυσίδα εστίασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1138"/>
|
||
<source>Animated scrolling</source>
|
||
<translation>Animated κύλιση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1145"/>
|
||
<source>Enable caret browsing</source>
|
||
<translation>Ενεργοποίηση περιήγησης καρέ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1152"/>
|
||
<source>Enable spatial navigation</source>
|
||
<translation>Ενεργοποίηση χωρικής πλοήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1159"/>
|
||
<source>Zoom text only</source>
|
||
<translation>Ζουμ μόνο στο κείμενο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1166"/>
|
||
<source>If you disable this, it will still be accesible via standard Qt shortcuts</source>
|
||
<translation>Αν το απενεργοποιήσετε αυτό, θα είναι ακόμα προσβάσιμο μέσω των κλασικών συντομεύσεων Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1169"/>
|
||
<source>Enable Undo/Redo for editable forms</source>
|
||
<translation>Ενεργοποίηση αναίρεσης/ακύρωσης αναίρεσης για επεξεργάσιμες φόρμες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1186"/>
|
||
<source>Mouse wheel scrolls</source>
|
||
<translation>Κύλιση ροδέλας ποντικιού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1206"/>
|
||
<source>lines on page</source>
|
||
<translation>γραμμές στην σελίδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1217"/>
|
||
<source>Default zoom on pages: </source>
|
||
<translation>Προκαθορισμένο ζουμ στις σελίδες: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1256"/>
|
||
<source>Local Storage</source>
|
||
<translation>Τοπική αποθήκευση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1301"/>
|
||
<source>Maximum </source>
|
||
<translation>Μέγιστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1308"/>
|
||
<source>50 MB</source>
|
||
<translation>50 MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1346"/>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation>1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1353"/>
|
||
<source>Maximum pages in cache: </source>
|
||
<translation>Μέγιστες σελίδες στην μνήμη cache: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1360"/>
|
||
<source>Allow storing network cache on disk</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπεται η αποθήκευση της μνήμης cache του δικτύου στον δίσκο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1367"/>
|
||
<source>Store cache in:</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση μνήμης cache σε:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1395"/>
|
||
<source>Allow saving history</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπεται η αποθήκευση ιστορικού</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1402"/>
|
||
<source>Delete history on close</source>
|
||
<translation>Διαγραφή ιστορικού στο κλείσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1425"/>
|
||
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπεται η τοπική αποθήκευση περιεχομένου HTML5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1432"/>
|
||
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
|
||
<translation>Διαγραφή τοπικά αποθηκευμένου περιεχομένου HTML5 κατά το κλείσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1458"/>
|
||
<source>Delete now</source>
|
||
<translation>Διαγραφή τώρα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1497"/>
|
||
<source>Proxy Configuration</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1505"/>
|
||
<source>Proxy Auto-Config (.pac) file</source>
|
||
<translation>Αρχείο Proxy Auto-Config (.pac)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1512"/>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>Ανανέωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1537"/>
|
||
<source><b>Exceptions</b></source>
|
||
<translation><b>Εξαιρέσεις</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1546"/>
|
||
<source>Don't use on:</source>
|
||
<translation>Να μην χρησιμοποιείται σε:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1571"/>
|
||
<source>System proxy configuration</source>
|
||
<translation>Ρύθμιση proxy συστήματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1594"/>
|
||
<source>Manual configuration</source>
|
||
<translation>Χειροκίνητη ρύθμιση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1604"/>
|
||
<source>HTTP</source>
|
||
<translation>HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1609"/>
|
||
<source>SOCKS5</source>
|
||
<translation>SOCKSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1620"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1695"/>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Θύρα:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1641"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1716"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Όνομα χρήστη:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1651"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1726"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Κωδικός:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1676"/>
|
||
<source>Use different proxy for https connection</source>
|
||
<translation>Χρήση διαφορετικού μεσολαβητή για σύνδεση https</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1685"/>
|
||
<source>Server:</source>
|
||
<translation>Διακομιστής:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1751"/>
|
||
<source>Use script for automatic configuration:</source>
|
||
<translation>Χρήση δέσμης ενεργειών για αυτόματη ρύθμιση παραμέτρων:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1758"/>
|
||
<source>Do not use proxy</source>
|
||
<translation>Να μην χρησιμοποιείται proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1773"/>
|
||
<source><b>Font Families</b></source>
|
||
<translation><b>Οικογένειες γραμματοσειρών</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1786"/>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1793"/>
|
||
<source>Fixed</source>
|
||
<translation>Σταθερό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1803"/>
|
||
<source>Serif</source>
|
||
<translation>Serif</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1813"/>
|
||
<source>Sans Serif</source>
|
||
<translation>Sans Serif</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1823"/>
|
||
<source>Cursive</source>
|
||
<translation>Cursive</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1875"/>
|
||
<source>Fantasy</source>
|
||
<translation>Fantasy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1882"/>
|
||
<source><b>Font Sizes</b></source>
|
||
<translation><b>Μεγέθη γραμματοσειρών</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1891"/>
|
||
<source>Fixed Font Size</source>
|
||
<translation>Σταθερο μέγεθος γραμματοσειράς</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1898"/>
|
||
<source>Default Font Size</source>
|
||
<translation>Προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1925"/>
|
||
<source>Minimum Font Size</source>
|
||
<translation>Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1932"/>
|
||
<source>Minimum Logical Font Size</source>
|
||
<translation>Ελάχιστο λογικό μέγεθος γραμματοσειράς</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1965"/>
|
||
<source><b>Shortcuts</b></source>
|
||
<translation><b>Συντομεύσεις</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1972"/>
|
||
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source>
|
||
<translation>Αλλαγή καρτελών με Alt + αριθμό καρτέλας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1979"/>
|
||
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source>
|
||
<translation>Φόρτωση γρήγορων κλήσεων με Ctrl + αριθμό γρήγορης κλήσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1986"/>
|
||
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key in address bar</source>
|
||
<translation>Προσθήκη του domain .co.uk πατώντας το πλήκτρο ALT στη μπάρα διευθύνσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2010"/>
|
||
<source><b>Download Location</b></source>
|
||
<translation><b>Τοποθεσία λήψεων</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2017"/>
|
||
<source>Ask everytime for download location</source>
|
||
<translation>Ερώτηση για τοποθεσία λήψεων κάθε φορά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2024"/>
|
||
<source>Use defined location: </source>
|
||
<translation>Χρήση καθορισμένης τοποθεσίας: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2074"/>
|
||
<source><b>Download Options</b></source>
|
||
<translation><b>Επιλογές λήψεων</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2081"/>
|
||
<source>Use native system file dialog
|
||
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
|
||
<translation>Χρήση εγγενούς διαλόγου αρχείου συστήματος
|
||
(μπορεί να ή να μην προκαλέσει προβλήματα με την λήψη ασφαλούς περιεχομένου SSL)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2089"/>
|
||
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
|
||
<translation>Κλείσιμο διαχειριστή λήψεων όταν τελειώσουν οι λήψεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2096"/>
|
||
<source><b>External download manager</b></source>
|
||
<translation><b>Εξωτερικός διαχειριστής λήψεων</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2103"/>
|
||
<source>Use external download manager</source>
|
||
<translation>Χρήση εξωτερικού διαχειριστή λήψεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2115"/>
|
||
<source>Executable:</source>
|
||
<translation>Εκτελέσιμο:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2122"/>
|
||
<source>Arguments:</source>
|
||
<translation>Παράμετροι:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2129"/>
|
||
<source>Leave blank if unsure</source>
|
||
<translation>Αφήστε κενό αν δεν είστε σίγουροι</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2150"/>
|
||
<source><b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded</source>
|
||
<translation>Το <b>%d</b> θα αντικατασταθεί με το URL προς λήψη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2176"/>
|
||
<source><b>AutoFill options</b></source>
|
||
<translation><b>Επιλογές αυτόματης συμπλήρωσης</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2183"/>
|
||
<source>Allow saving passwords from sites</source>
|
||
<translation>Να επιτρέπεται η αποθήκευση κωδικών από σελίδες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2238"/>
|
||
<source>Send Referer header to servers</source>
|
||
<translation>Αποστολή κεφαλίδας αναφοράς (referer header) στους διακομιστές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2245"/>
|
||
<source><b>Cookies</b></source>
|
||
<translation><b>Cookies</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2252"/>
|
||
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
|
||
<translation>Αποστολή κεφαλίδας Do Not Track (Μην εντοπίζεις) στους διακομηστές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2259"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2568"/>
|
||
<source><b>Other</b></source>
|
||
<translation><b>Άλλο</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2266"/>
|
||
<source>Manage CA certificates</source>
|
||
<translation>Διαχείριση πιστοποιητικών CA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2295"/>
|
||
<source>Certificate Manager</source>
|
||
<translation>Διαχειριστής Πιστοποιητικών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2302"/>
|
||
<source><b>SSL Certificates</b></source>
|
||
<translation><b>Πιστοποιητικά SSL</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2312"/>
|
||
<source><b>JavaScript</b></source>
|
||
<translation><b>JavaScript</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2322"/>
|
||
<source>Manage JavaScript privacy options</source>
|
||
<translation>Διαχείριση επιλογών ιδιωτικότητας JavaScript</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2335"/>
|
||
<source>JavaScript options</source>
|
||
<translation>Επιλογές JavaScript</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2348"/>
|
||
<source>Cookies Manager</source>
|
||
<translation>Διαχειριστής Cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2371"/>
|
||
<source>Manage Cookies</source>
|
||
<translation>Διαχείριση Cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2391"/>
|
||
<source><b>HTML5 Permissions</b></source>
|
||
<translation><b>Δικαιώματα HTML5</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2398"/>
|
||
<source>Manage HTML5 permissions</source>
|
||
<translation>Διαχείριση δικαιωμάτων HTML5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2411"/>
|
||
<source>HTML5 Permissions</source>
|
||
<translation>Δικαιώματα HTML5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2422"/>
|
||
<source><b>Notifications</b></source>
|
||
<translation><b>Ειδοποιήσεις</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2429"/>
|
||
<source>Use OSD Notifications</source>
|
||
<translation>Χρήση ειδοποιήσεων OSD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2439"/>
|
||
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
|
||
<translation>Χρήση εγγενών ειδοποιήσεων συστήματος (μόνο σε Linux)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2446"/>
|
||
<source>Do not use Notifications</source>
|
||
<translation>Να μην χρησιμοποιούνται ειδοποιήσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2497"/>
|
||
<source>Expiration timeout:</source>
|
||
<translation>Χρονικό όριο λήξης:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2510"/>
|
||
<source> seconds</source>
|
||
<translation> δευτερόλεπτα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2519"/>
|
||
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
|
||
<translation><b>Σημείωση: </b> Μπορείτε να αλλάξετε τη θέση των OSD ενημερώσεων σέρνοντας τo στην οθόνη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2575"/>
|
||
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
|
||
<translation>StyleSheet που φορτώνεται αυτόματα με όλες τις σελίδες: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2594"/>
|
||
<source>Languages</source>
|
||
<translation>Γλώσσες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2616"/>
|
||
<source><b>Preferred language for web sites</b></source>
|
||
<translation><b>Προτιμώμενη γλώσσα για ιστοσελίδες</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2665"/>
|
||
<source><b>Change browser identification</b></source>
|
||
<translation><b>Αλλαγή αναγνωριστικού περιηγητή</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2690"/>
|
||
<source>User Agent Manager</source>
|
||
<translation>Διαχειριστής πράκτορα χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2727"/>
|
||
<source>QupZilla</source>
|
||
<translation>QupZilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="155"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="575"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Προεπιλογή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Set as default</source>
|
||
<translation>Ορισμός προεπιλογής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="559"/>
|
||
<source>OSD Notification</source>
|
||
<translation>Ειδοποίηση OSD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="560"/>
|
||
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
|
||
<translation>Μετακινήστε το στην οθόνη για να το τοποθετήσετε όπου θέλετε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Choose download location...</source>
|
||
<translation>Επιλογή τοποθεσίας λήψεων...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="615"/>
|
||
<source>Choose stylesheet location...</source>
|
||
<translation>Επιλογή τοποθεσίας stylesheet...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="626"/>
|
||
<source>Deleted</source>
|
||
<translation>Διαγράφηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="632"/>
|
||
<source>Choose executable location...</source>
|
||
<translation>Επιλογή τοποθεσίας εκτελέσιμου...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="756"/>
|
||
<source>Choose cache path...</source>
|
||
<translation>Επιλογή διαδρομής μνήμης cache...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/>
|
||
<source>New Profile</source>
|
||
<translation>Νέο προφίλ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/>
|
||
<source>Enter the new profile's name:</source>
|
||
<translation>Εισάγετε την ονομασία του νέου προφίλ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="813"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="818"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>Σφάλμα!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="813"/>
|
||
<source>This profile already exists!</source>
|
||
<translation>Αυτό το προφίλ υπάρχει ήδη!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="818"/>
|
||
<source>Cannot create profile directory!</source>
|
||
<translation>Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου προφίλ!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="829"/>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="830"/>
|
||
<source>Are you sure to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source>
|
||
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε μόνιμα το προφίλ "%1"; Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να αναιρεθεί!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1121"/>
|
||
<source>Select Color</source>
|
||
<translation>Επιλογή χρώματος</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Save file as...</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση αρχείου ως...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Native System Notification</source>
|
||
<translation>Εγγενές σύστημα ενημερώσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="104"/>
|
||
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
|
||
<translation>Το αρχείο δεν είναι OpenSearch 1.1 αρχείο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="305"/>
|
||
<source><not set in certificate></source>
|
||
<translation><δεν ορίστηκε στο πιστοποιητικό></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Unknown size</source>
|
||
<translation>Άγνωστο μέγεθος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="320"/>
|
||
<source>KB</source>
|
||
<translation>KB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="325"/>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>MB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="329"/>
|
||
<source>GB</source>
|
||
<translation>GB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="766"/>
|
||
<source>Executable: </source>
|
||
<translation>Εκτελέσιμο: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="767"/>
|
||
<source>Arguments: </source>
|
||
<translation>Παράμετροι: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="769"/>
|
||
<source>Cannot start external program</source>
|
||
<translation>Αδυναμία εκκίνησης εξωτερικού προγράμματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="770"/>
|
||
<source>Cannot start external program! %1</source>
|
||
<translation>Αδυναμία εκκίνησης εξωτερικού προγράμματος! %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtWin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Open new tab</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα νέας καρτέλας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
|
||
<translation>Ανοίγει μια νέα καρτέλα αν εκτελείται ο περιηγητής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Open new window</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα νέου παράθυρου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Opens a new window if browser is running</source>
|
||
<translation>Ανοίγει ένα νέο παράθυρο αν εκτελείται ο περιηγητής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Open new private window</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα νέου παράθυρου ιδιωτικής περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Opens a new private window</source>
|
||
<translation>Ανοίγει ένα νέο παράθυρο ιδιωτικής περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Open download manager</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα διαχειριστή λήψεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
|
||
<translation>Ανοίγει έναν διαχειριστή λήψεων αν εκτελείται ο περιηγητής</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QupZillaSchemeReply</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="76"/>
|
||
<source>No Error</source>
|
||
<translation>Κανένα σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Not Found</source>
|
||
<translation>Δεν βρέθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="155"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Report Issue</source>
|
||
<translation>Αναφορά προβλήματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="157"/>
|
||
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. <br/>If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
|
||
<translation>Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα με το QupZilla, παρακαλώ δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε όλα τα πρόσθετα πρώτα. <br/>Αν αυτό δεν βοηθήσει, τότε παρακαλώ συμπληρώστε αυτή τη φόρμα: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Your E-mail</source>
|
||
<translation>Το e-mail σας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Issue type</source>
|
||
<translation>Τύπος προβλήματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Issue description</source>
|
||
<translation>Περιγραφή προβλήματος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>Αποστολή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="163"/>
|
||
<source>E-mail is optional<br/><b>Note: </b>Please read how to make a bug report <a href=%1>here</a> first.</source>
|
||
<translation>Το e-mail είναι προαιρετικό<br/><b>Σημείωση:</b>Παρακαλώ διαβάστε πως να κάνετε μια αναφορά σφάλματος <a href=%1>εδώ</a> πρώτα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Please fill out all required fields!</source>
|
||
<translation>Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα απαραίτητα πεδία!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="193"/>
|
||
<source>Start Page</source>
|
||
<translation>Αρχική σελίδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Search on Web</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση στο διαδίκτυο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση αποτελεσμάτων από το DuckDuckGo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="197"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="215"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="216"/>
|
||
<source>About QupZilla</source>
|
||
<translation>Περί QupZilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="198"/>
|
||
<source><h1>Private Browsing</h1></source>
|
||
<translation><h1>Ιδιωτική Περιήγηση</h1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="217"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Information about version</source>
|
||
<translation>Πληροφορίες έκδοσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Copyright</source>
|
||
<translation>Πνευματικά δικαιώματα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="221"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Έκδοση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="226"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="394"/>
|
||
<source>WebKit version</source>
|
||
<translation>Έκδοση WebKit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Main developer</source>
|
||
<translation>Βασικός προγραμματιστής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Contributors</source>
|
||
<translation>Συντελεστές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Translators</source>
|
||
<translation>Μεταφραστές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Speed Dial</source>
|
||
<translation>Γρήγορη κλήση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Add New Page</source>
|
||
<translation>Προσθήκη νέας σελίδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>Ανανέωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Are you sure to remove this speed dial?</source>
|
||
<translation>Είστε σίγουροι οτι θέλετε να αφαιρέσετε αυτή τη γρήγορη κλήση;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Load title from page</source>
|
||
<translation>Φόρτωση τίτλου από σελίδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Url</source>
|
||
<translation>Url</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Τίτλος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="310"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Εφαρμογή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="311"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Κλείσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="312"/>
|
||
<source>New Page</source>
|
||
<translation>Νέα σελίδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Speed Dial settings</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις γρήγορης κλήσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Placement: </source>
|
||
<translation>Τοποθέτηση: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="315"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Αυτόματα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Cover</source>
|
||
<translation>Κάλυψη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Fit</source>
|
||
<translation>Προσαρμογή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Fit Width</source>
|
||
<translation>Προσαρμογή στο πλάτος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Fit Height</source>
|
||
<translation>Προσαρμογή στο Ύψος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="320"/>
|
||
<source>Use background image</source>
|
||
<translation>Χρήση εικόνας παρασκηνίου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="321"/>
|
||
<source>Select image</source>
|
||
<translation>Επιλογή εικόνας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="322"/>
|
||
<source>Maximum pages in a row:</source>
|
||
<translation>Μέγιστες σελίδες στην σειρά:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Change size of pages:</source>
|
||
<translation>Αλλαγή μεγέθους σελιδών:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Center speed dials</source>
|
||
<translation>Γρήγορες κλήσεις στο κέντρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Restore Session</source>
|
||
<translation>Επαναφορά συνεδρίας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Oops, QupZilla crashed.</source>
|
||
<translation>Ουπς, το QupZilla κατέρρευσε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="352"/>
|
||
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source>
|
||
<translation>Ζητάμε συγνώμη. Θα θέλατε να επαναφέρετε την ποιο πρόσφατα αποθηκευμένη κατάσταση;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source>
|
||
<translation>Προσπαθήστε να αφαιρέσετε μία ή περισσότερες καρτέλες που νομίζετε ότι προκαλούν προβλήματα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Or you can start completely new session</source>
|
||
<translation>Ή μπορείτε να ξεκινήσετε μια εντελώς νέα συνεδρία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="371"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Configuration Information</source>
|
||
<translation>Πληροφορίες διαμόρφωσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="374"/>
|
||
<source>This page contains information about QupZilla's current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
|
||
<translation>Η σελίδα αυτή περιέχει πληροφορίες για την ρύθμιση του τρέχων QupZilla - σχετική για την επίλυση προβλημάτων. Παρακαλώ συμπεριλάβετε τις πληροφορίες αυτές όταν αποστέλλετε αναφορές σφαλμάτων.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Browser Identification</source>
|
||
<translation>Αναγνωριστικό περιηγητή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Paths</source>
|
||
<translation>Διαδρομές</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="377"/>
|
||
<source>Build Configuration</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις κατασκευής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Προτιμήσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Option</source>
|
||
<translation>Επιλογή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Τιμή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Extensions</source>
|
||
<translation>Επεκτάσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Ονομασία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Author</source>
|
||
<translation>Συγγραφέας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Περιγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Application version</source>
|
||
<translation>Έκδοση εφαρμογής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="393"/>
|
||
<source>Qt version</source>
|
||
<translation>Έκδοση Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Build time</source>
|
||
<translation>Χρόνος κατασκευής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="396"/>
|
||
<source>Platform</source>
|
||
<translation>Πλατφόρμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Profile</source>
|
||
<translation>Προφίλ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Saved session</source>
|
||
<translation>Αποθηκευμένη συνεδρία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Pinned tabs</source>
|
||
<translation>Καρφιτσωμένες καρτέλες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="403"/>
|
||
<source>Data</source>
|
||
<translation>Δεδομένα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="404"/>
|
||
<source>Themes</source>
|
||
<translation>Θέματα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="405"/>
|
||
<source>Translations</source>
|
||
<translation>Μεταφράσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="408"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="414"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="420"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="426"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="431"/>
|
||
<source><b>Enabled</b></source>
|
||
<translation><b>Ενεργοποιημένο</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="410"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="416"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="422"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="428"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="431"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Απενεργοποιημένο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="434"/>
|
||
<source>Debug build</source>
|
||
<translation>Build αποσφαλμάτωσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="435"/>
|
||
<source>WebGL support</source>
|
||
<translation>Υποστήριξη WebGL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Windows 7 API</source>
|
||
<translation>Windows 7 API</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="437"/>
|
||
<source>KDE integration</source>
|
||
<translation>Ενσωμάτωση KDE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Portable build</source>
|
||
<translation>Portable build</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="456"/>
|
||
<source>No available extensions.</source>
|
||
<translation>Δεν υπάρχουν διαθέσιμες επεκτάσεις.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSSManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
|
||
<source>RSS Reader</source>
|
||
<translation>Αναγνώστης RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>Άδειο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="54"/>
|
||
<source>Add feed</source>
|
||
<translation>Προσθήκη ροής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="64"/>
|
||
<source>Edit feed</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία ροής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="74"/>
|
||
<source>Delete feed</source>
|
||
<translation>Διαγραφή ροής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>Ανανέωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="103"/>
|
||
<source>News</source>
|
||
<translation>Νέα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="113"/>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Φόρτωση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="139"/>
|
||
<source>You don't have any RSS Feeds.<br/>
|
||
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
|
||
<translation>Δεν έχετε καμία ροή RSS. <br/>
|
||
Παρακαλώ προσθέστε μερικές με το εικονίδιο RSS στην μπάρα πλοήγησης σε σελίδες που παρέχουν ροές.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Add new feed</source>
|
||
<translation>Προσθήκη νέας ροής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Please enter URL of new feed:</source>
|
||
<translation>Παρακαλώ συμπληρώστε το URL της νέας ροής:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="168"/>
|
||
<source>New feed</source>
|
||
<translation>Νέα ροή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
|
||
<translation>Συμπληρώστε τίτλο και URL μιας ροής: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="209"/>
|
||
<source>Feed title: </source>
|
||
<translation>Τίτλος ροής: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="210"/>
|
||
<source>Feed URL: </source>
|
||
<translation>URL ροής: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Edit RSS Feed</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία ροής RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Open link in current tab</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου στην τρέχουσα καρτέλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Open link in new tab</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρτέλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Open link in &private window</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο παράθυρο ι&διωτικής περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Error in fetching feed</source>
|
||
<translation>Σφάλμα στην ανάκτηση ροής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="418"/>
|
||
<source>RSS feed duplicated</source>
|
||
<translation>Διπλότυπη ροή RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="418"/>
|
||
<source>You already have this feed.</source>
|
||
<translation>Έχετε ήδη αυτή τη ροή.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSSNotification</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="52"/>
|
||
<source>Add this feed into</source>
|
||
<translation>Προσθήκη της ροής αυτής στο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="81"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Προσθήκη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="45"/>
|
||
<source>RSS feed <b>"%1"</b></source>
|
||
<translation>Ροή RSS <b>"%1"</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="104"/>
|
||
<source>Internal Reader</source>
|
||
<translation>Εσωτερικός αναγνώστης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="105"/>
|
||
<source>Other...</source>
|
||
<translation>Άλλο...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Liferea not running</source>
|
||
<translation>Το Liferea δεν εκτελείτε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Liferea must be running in order to add new feed.</source>
|
||
<translation>Το Liferea πρέπει να εκτελείτε για να προσθέσετε μια νέα ροή.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="155"/>
|
||
<source>To add this RSS feed into other application, please use this information:<br/><br/><b>Title: </b>%1<br/><b>Url: </b>%2<br/><br/>Url address of this feed has been copied into your clipboard.</source>
|
||
<translation>Για να προσθέσετε αυτή τη ροή RSS σε άλλη εφαρμογή, παρακαλώ χρησιμοποιήστε αυτές τις πληροφορίες:<br/><br/><b>Τίτλος: </b>%1<br/><b>%2<br/><br/>Η διεύθυνση url της ροής αυτής αντιγράφηκε στο πρόχειρο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Add feed into other application</source>
|
||
<translation>Προσθήκη ροής σε άλλη εφαρμογή</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSSWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
|
||
<translation>Προσθήκη ροής RSS από αυτή τη σελίδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Untitled feed</source>
|
||
<translation>Ροή χωρίς τίτλο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="72"/>
|
||
<source>You already have this feed.</source>
|
||
<translation>Έχετε ήδη αυτή τη ροή.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RecoveryWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="18"/>
|
||
<source>Windows and Tabs</source>
|
||
<translation>Παράθυρα και καρτέλες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="34"/>
|
||
<source>Start New Session</source>
|
||
<translation>Έναρξη νέας συνεδρίας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="47"/>
|
||
<source>Restore</source>
|
||
<translation>Επαναφορά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Window %1</source>
|
||
<translation>Παράθυρο %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RegisterQAppAssociation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Warning!</source>
|
||
<translation>Προσοχή!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="109"/>
|
||
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla.
|
||
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
|
||
<translation>Υπάρχουν κάποια προβλήματα. Παρακαλώ, επανεγκαταστείστε τον QupZilla.
|
||
Ίσως αν το επανεκκινήσετε με άδεια διαχειριστή να κάνει θαύματα για εσάς! ;)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssicon.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Add RSS from this page...</source>
|
||
<translation>Προσθήκη RSS από αυτή τη σελίδα...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SSLManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
|
||
<source>Certificate Manager</source>
|
||
<translation>Διαχειριστής Πιστοποιητικών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
|
||
<source>CA Authorities Certificates</source>
|
||
<translation>Αρχες πιστοποίησης CA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
|
||
<source>Show info</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση πληροφοριών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
|
||
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
|
||
<translation>Αυτή είναι μια λίστα αρχών πιστοποίησης CA που είναι αποθηκευμένές στη τυπική διαδρομή και σε διαδρομές ορισμένες από τον χρήστη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
|
||
<source>Local Certificates</source>
|
||
<translation>Τοπικά πιστοποιητικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="79"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="106"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="157"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="115"/>
|
||
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
|
||
<translation>Αυτή είναι μια λίστα με τοπικά πιστοποιητικά που είναι αποθηκευμένα στο προφίλ χρήστη σας. Περιέχει επίσης όλα τα πιστοποιητικά, που έχουν λάβει μια εξαίρεση.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="126"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Προσθήκη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="166"/>
|
||
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
|
||
<translation>Αν δεν φορτώθηκαν αυτόματα από το σύστημα οι αρχές πιστοποίησης CA, μπορείτε να ορίσετε διαδρομές χειροκίνητα όπου θα αποθηκεύονται τα πιστοποιητικά.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="178"/>
|
||
<source><b>NOTE:</b> Setting this option is a high security risk!</source>
|
||
<translation><b>ΠΡΟΣΟΧΗ: </b> Η ρύθμιση αυτής της επιλογής είναι υψηλός κίνδυνος για την ασφάλεια!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="217"/>
|
||
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
|
||
<translation>Αγνόησή όλων των SSL προειδοποιήσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="239"/>
|
||
<source>All certificates must have .crt suffix.
|
||
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
|
||
<translation>Όλα τα πιστοποιητικά πρέπει να έχουν .crt κατάληξη.
|
||
Μετά την προσθήκη ή αφαίρεση διαδρομών πιστοποιητικών, είναι απαραίτητο να επαννεκινήσετε το QupZilla προκειμένου να τεθούν σε ισχύ οι αλλαγές.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Choose path...</source>
|
||
<translation>Επιλογή διαδρομής...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Import certificate...</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή πιστοποιητικού...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Certificate Informations</source>
|
||
<translation>Πληροφορίες πιστοποιητικού</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchEnginesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Manage Search Engines</source>
|
||
<translation>Διαχείριση μηχανών αναζήτησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>Προσθήκη...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
|
||
<source>Set as default</source>
|
||
<translation>Ορισμός προεπιλογής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>Πάνω</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>Κάτω</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/>
|
||
<source>Search Engine</source>
|
||
<translation>Μηχανή αναζήτησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
|
||
<source>Shortcut</source>
|
||
<translation>Συντόμεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/>
|
||
<source>Defaults</source>
|
||
<translation>Προεπιλεγμένα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="48"/>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Add Search Engine</source>
|
||
<translation>Προσθήκη μηχανής αναζήτησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Remove Engine</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση μηχανής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>You can't remove the default search engine.<br>Set a different engine as default before removing %1.</source>
|
||
<translation>Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε την προεπιλεγμένη μηχανή αναζήτησης. <br>Ορίστε μια διαφορετική μηχανή ως προεπιλεγμένη πριν την αφαίρεση της %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Edit Search Engine</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία μηχανής αναζήτησης</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchEnginesManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Search Engine Added</source>
|
||
<translation>Η μηχανή αναζήτησης προστέθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="429"/>
|
||
<source>Search Engine "%1" has been successfully added.</source>
|
||
<translation>Η μηχανή αναζήτησης "%1" προστέθηκε επιτυχώς.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="436"/>
|
||
<source>Search Engine is not valid!</source>
|
||
<translation>Δεν είναι έγκυρη η μηχανή αναζήτησης!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Σφάλμα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source>
|
||
<translation>Σφάλμα κατά την προσθήκη μηχανής αναζήτησης <br><b>Μήνυμα σφάλματος: </b> %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchToolBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.cpp" line="151"/>
|
||
<source>No results found.</source>
|
||
<translation>Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchToolbar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="36"/>
|
||
<source>Search: </source>
|
||
<translation>Αναζήτηση: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="55"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="88"/>
|
||
<source>Highlight</source>
|
||
<translation>Επισήμανση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="98"/>
|
||
<source>Case sensitive</source>
|
||
<translation>Διάκριση πεζών-κεφαλαίων</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SideBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="64"/>
|
||
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Σελιδοδείκτες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="102"/>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Ιστορικό</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SiteInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="14"/>
|
||
<source>Site Info</source>
|
||
<translation>Πληροφορίες σελίδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="24"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Γενικά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="29"/>
|
||
<source>Media</source>
|
||
<translation>Πολυμέσα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="34"/>
|
||
<source>Databases</source>
|
||
<translation>Βάσεις δεδομένων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="39"/>
|
||
<source>Security</source>
|
||
<translation>Ασφάλεια</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="101"/>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="359"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Μέγεθος:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="146"/>
|
||
<source>Site address:</source>
|
||
<translation>Διεύθυνση σελίδας:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="153"/>
|
||
<source>Encoding:</source>
|
||
<translation>Κωδικοποίηση:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="162"/>
|
||
<source>Meta tags of site:</source>
|
||
<translation>Ετικέτες (Meta tags) σελίδας:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="176"/>
|
||
<source>Tag</source>
|
||
<translation>Ετικέτα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="181"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Τιμή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="195"/>
|
||
<source><b>Security information</b></source>
|
||
<translation><b>Πληροφορίες ασφάλειας</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="215"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Λεπτομέριες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="278"/>
|
||
<source>Image</source>
|
||
<translation>Εικόνα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="283"/>
|
||
<source>Image address</source>
|
||
<translation>Διεύθυνση εικόνας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="308"/>
|
||
<source><b>Preview</b></source>
|
||
<translation><b>Προεπισκόπηση</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="336"/>
|
||
<source><b>Database details</b></source>
|
||
<translation><b>Λεπτομέρειες βάσης δεδομένων</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="345"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Ονομασία:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="352"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Διαδρομή:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="372"/>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="388"/>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="404"/>
|
||
<source><database not selected></source>
|
||
<translation><δεν επιλέχτηκε βάση δεδομένων></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="42"/>
|
||
<source><not set in certificate></source>
|
||
<translation><δεν ορίστηκε στο πιστοποιητικό></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="149"/>
|
||
<source>No databases are used by this page.</source>
|
||
<translation>Καμία βάση δεδομένων δεν χρησιμοποιείται από αυτή τη σελίδα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="155"/>
|
||
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source>
|
||
<translation><b>Η σύνδεση είναι κρυπτογραφημένη.</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="156"/>
|
||
<source><b>Your connection to this page is secured with this certificate: </b></source>
|
||
<translation><b>Η σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα είναι ασφαλισμένη με αυτό το πιστοποιητικό: </b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="161"/>
|
||
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source>
|
||
<translation><b>Η σύνδεση δεν είναι κρυπτογραφημένη.</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="162"/>
|
||
<source><b>Your connection to this page is not secured!</b></source>
|
||
<translation><b>H σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα δεν είναι ασφαλής!</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Copy Image Location</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή τοποθεσίας εικόνας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Copy Image Name</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή ονομασίας εικόνας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Save Image to Disk</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση εικόνας στον δίσκο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="231"/>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>Σφάλμα!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="231"/>
|
||
<source>This preview is not available!</source>
|
||
<translation>Η προεπισκόπηση αυτή δεν είναι διαθέσιμη!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Save image...</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση εικόνας...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Cannot write to file!</source>
|
||
<translation>Αδυναμία εγγραφής σε αρχείο!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Preview not available</source>
|
||
<translation>Δεν είναι διαθέσιμη η προεπισκόπηση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SiteInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.ui" line="90"/>
|
||
<source>More...</source>
|
||
<translation>Περισσότερα...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source>
|
||
<translation>H σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα <b>είναι ασφαλής</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source>
|
||
<translation>H σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα <b>δεν είναι ασφαλής</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="63"/>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="82"/>
|
||
<source>This is your <b>%1</b> visit of this site.</source>
|
||
<translation>Αυτή είναι η <b>%1</b> επίσκεψη σας σε αυτή τη σελίδα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source>
|
||
<translation>Δεν έχετε επισκεφτεί <b>ποτέ</b> ξανά αυτή τη σελίδα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="74"/>
|
||
<source>first</source>
|
||
<translation>πρώτη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="77"/>
|
||
<source>second</source>
|
||
<translation>δεύτερη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="80"/>
|
||
<source>third</source>
|
||
<translation>τρίτη</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SourceViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Source of </source>
|
||
<translation>Πηγαίος κώδικας του</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="69"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Αρχείο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Load in page</source>
|
||
<translation>Φόρτωση στην σελίδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Save as...</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση ως...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="73"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Κλείσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>Αναίρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>Ακύρωση αναίρεσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation>Αποκοπή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>Επικόλληση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Επιλογή όλων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>Εύρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="87"/>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Go to Line...</source>
|
||
<translation>Μεταβίβαση στη γραμμή...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="96"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Προβολή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>Ανανέωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="99"/>
|
||
<source>Editable</source>
|
||
<translation>Επεξεργάσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Word Wrap</source>
|
||
<translation>Αναδίπλωση κειμένου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="137"/>
|
||
<source>Source loaded in page</source>
|
||
<translation>Ο πηγαίος φορτώθηκε στην σελίδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="140"/>
|
||
<source>Cannot load in page. Page has been closed.</source>
|
||
<translation>Αδυναμία φόρτωσης στην σελίδα. Η σελίδα έκλεισε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Save file...</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση αρχείου...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>Σφάλμα!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Cannot write to file!</source>
|
||
<translation>Αδυναμία εγγραφής σε αρχείο!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Error writing to file</source>
|
||
<translation>Σφάλμα εγγραφής σε αρχείο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Source successfully saved</source>
|
||
<translation>Επιτυχή αποθήκευση του πηγαίου κώδικα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="203"/>
|
||
<source>Source reloaded</source>
|
||
<translation>Ο πηγαίος κώδικας ανανεώθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="206"/>
|
||
<source>Cannot reload source. Page has been closed.</source>
|
||
<translation>Αδυναμία επαναφόρτωσης πηγής. Η σελίδα έκλεισε.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="215"/>
|
||
<source>Editable changed</source>
|
||
<translation>Άλλαξε το επεξεργάσιμο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Word Wrap changed</source>
|
||
<translation>Άλλαξε η αναδίπλωση κειμένου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="227"/>
|
||
<source>Enter line number</source>
|
||
<translation>Εισαγωγή αριθμού γραμμής</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SourceViewerSearch</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
|
||
<source>Search: </source>
|
||
<translation>Αναζήτηση:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="88"/>
|
||
<source>Whole words</source>
|
||
<translation>Ολόκληρες λέξεις</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpeedDial</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Image files</source>
|
||
<translation>Αρχεία εικόνων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Select image...</source>
|
||
<translation>Επιλογή εικόνας...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Unable to load</source>
|
||
<translation>Αδυναμία φόρτωσης</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpellCheckDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>SpellCheck</source>
|
||
<translation>Ορθογραφικός έλεγχος</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source><b>Dictionary path</b></source>
|
||
<translation><b>Διαδρομή λεξικού</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Change...</source>
|
||
<translation>Αλλαγή...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="61"/>
|
||
<source><b>User dictionary</b></source>
|
||
<translation><b>Λεξικό χρήστη</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="88"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Προσθήκη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="95"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="108"/>
|
||
<source>Using Hunspell library</source>
|
||
<translation>Χρήση βιβλιοθήκης Hunspell</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Choose dictionary path...</source>
|
||
<translation>Επιλογή διαδρομής λεξικού...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Add new word...</source>
|
||
<translation>Προσθήκη νέας λέξης...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Add new word:</source>
|
||
<translation>Προσθήκη νέας λέξης:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Speller</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Check &Spelling</source>
|
||
<translation>Έλεγχος &Ορθογραφίας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Languages</source>
|
||
<translation>Γλώσσες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="209"/>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="364"/>
|
||
<source>No suggestions</source>
|
||
<translation>Δεν υπάρχουν προτάσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="212"/>
|
||
<source>Add to dictionary</source>
|
||
<translation>Προσθήκη στο λεξικό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SqueezeLabelV2</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SslErrorDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>SSL Certificate Error!</source>
|
||
<translation>Σφάλμα πιστοποιητικού SSL!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Only for this session</source>
|
||
<translation>Μόνο για αυτή την συνεδρία</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="139"/>
|
||
<source>&New tab</source>
|
||
<translation>&Νέα καρτέλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="148"/>
|
||
<source>&Stop Tab</source>
|
||
<translation>&Διακοπή καρτέλας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="151"/>
|
||
<source>&Reload Tab</source>
|
||
<translation>&Ανανέωση καρτέλας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="154"/>
|
||
<source>&Duplicate Tab</source>
|
||
<translation>Διπλό&τυπο καρτέλας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="157"/>
|
||
<source>D&etach Tab</source>
|
||
<translation>Απο&κόλληση καρτέλας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Un&pin Tab</source>
|
||
<translation>&Ξεκαρφίτσωμα καρτέλας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="160"/>
|
||
<source>&Pin Tab</source>
|
||
<translation>Κα&ρφίτσωμα καρτέλας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Re&load All Tabs</source>
|
||
<translation>Α&νανέωση όλων των καρτελών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="163"/>
|
||
<source>&Bookmark This Tab</source>
|
||
<translation>Η καρτέλα ως &σελιδοδείκτης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="164"/>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
||
<translation>Οι καρτέλες ως σελιδοδεί&κτες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Close Ot&her Tabs</source>
|
||
<translation>Κλείσιμο των άλλ&ων καρτελών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="169"/>
|
||
<source>Cl&ose</source>
|
||
<translation>Κλείσι&μο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="173"/>
|
||
<source>Reloa&d All Tabs</source>
|
||
<translation>Ανανέωσ&η όλων των καρτελών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Close Tabs</source>
|
||
<translation>Κλείσιμο Καρτελών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="201"/>
|
||
<source>Do you really want to close other tabs?</source>
|
||
<translation>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κλείσετε τις υπόλοιπες καρτέλες;</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>Νέα καρτέλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Closed tabs</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="174"/>
|
||
<source>List of tabs</source>
|
||
<translation>Λίστα καρτελών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="285"/>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="503"/>
|
||
<source>Currently you have %n opened tab(s)</source>
|
||
<translation><numerusform>Αυτή τη στιγμή έχετε %n ανοιχτή καρτέλα</numerusform><numerusform>Αυτή τη στιγμή έχετε %n ανοιχτές καρτέλες</numerusform></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>Άδειο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Restore All Closed Tabs</source>
|
||
<translation>Επαναφορά όλων των κλεισμένων καρτελών</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Clear list</source>
|
||
<translation>Εκκαθάριση λίστας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="844"/>
|
||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.h" line="104"/>
|
||
<source>New tab</source>
|
||
<translation>Νέα καρτέλα</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabbedWebView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webtab/tabbedwebview.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Inspect Element</source>
|
||
<translation>Επιθεώρηση στοιχείου</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ThemeManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
|
||
<source><b>Name:</b></source>
|
||
<translation><b>Όνομα:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
|
||
<source><b>Author:</b></source>
|
||
<translation><b>Συγγραφέας:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
|
||
<source><b>Description:</b></source>
|
||
<translation><b>Περιγραφή</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Άδεια</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ToolButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Διακοπή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>Ανανέωση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Updater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Update available</source>
|
||
<translation>Διαθέσιμη ενημέρωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="148"/>
|
||
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
|
||
<translation>Νέα έκδοση του QupZilla είναι έτοιμη για λήψη.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Ενημέρωση</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserAgentDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>User Agent Manager</source>
|
||
<translation>Διαχειριστής πράκτορα χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Change global User Agent</source>
|
||
<translation>Αλλαγή καθολικού πράκτορα χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
|
||
<translation>Χρήση διαφορετικών πρακτόρων χρήστη για συγκεκριμένες σελίδες</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/>
|
||
<source>Site</source>
|
||
<translation>Σελίδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/>
|
||
<source>User Agent</source>
|
||
<translation>Πράκτορας χρήστη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Προσθήκη</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Αφαίρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Επεξεργασία</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Add new site</source>
|
||
<translation>Προσθήκη νέας σελίδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Edit site</source>
|
||
<translation>Επεξεργασια σελίδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="202"/>
|
||
<source>Site domain: </source>
|
||
<translation>Διεύθυνση σελίδας: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="203"/>
|
||
<source>User Agent: </source>
|
||
<translation>Πράκτορας χρήστη: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="389"/>
|
||
<source>QupZilla cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>%2</li></ul>Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source>
|
||
<translation>Το QupZilla δεν μπορεί να χειριστεί <b>%1</b> συνδέσμους. Ο αιτούμενος σύνδεσμος ειναι <ul><li>%2</li></ul>Θέλετε το QupZilla να δοκιμάσει να ανοίξει τον συνδεσμο αυτόν στην εφαρμογή συστήματος;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Remember my choice for this protocol</source>
|
||
<translation>Απομνημόνευση επιλογής για το πρωτόκολλο αυτό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="395"/>
|
||
<source>External Protocol Request</source>
|
||
<translation>Αίτημα εξωτερικού πρωτόκολλου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="551"/>
|
||
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
|
||
(like searching on making an shopping, which has been already done.)</source>
|
||
<translation>Για την εμφάνιση της σελίδας αυτής, το QupZilla πρέπει να στείλει μια αίτηση για να το ξανακάνει
|
||
(όπως στην αναζήτηση μιας αγοράς, η οποία έχει ήδη γίνει.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="553"/>
|
||
<source>Confirm form resubmission</source>
|
||
<translation>Επιβεβαίωση νέας υποβολής φόρμας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="730"/>
|
||
<source>Select files to upload...</source>
|
||
<translation>Επιλογή αρχείων για μεταφόρτωση...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="751"/>
|
||
<source>Server refused the connection</source>
|
||
<translation>Ο διακομιστής αρνήθηκε την σύνδεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="754"/>
|
||
<source>Server closed the connection</source>
|
||
<translation>Ο διακομιστής έκλεισε την σύνδεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="757"/>
|
||
<source>Server not found</source>
|
||
<translation>Δεν βρέθηκε ο διακομιστής</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="760"/>
|
||
<source>Connection timed out</source>
|
||
<translation>Έληξε η σύνδεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="763"/>
|
||
<source>Untrusted connection</source>
|
||
<translation>Μη έμπιστη σύνδεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="766"/>
|
||
<source>Temporary network failure</source>
|
||
<translation>Προσωρινή αποτυχία δικτύου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="769"/>
|
||
<source>Proxy connection refused</source>
|
||
<translation>Αρνήθηκε η σύνδεση με τον μεσολαβητή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="772"/>
|
||
<source>Proxy server not found</source>
|
||
<translation>Δεν βρέθηκε διακομιστής διαμεσολάβησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="775"/>
|
||
<source>Proxy connection timed out</source>
|
||
<translation>Έληξε η σύνδεση με τον μεσολαβητή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="778"/>
|
||
<source>Proxy authentication required</source>
|
||
<translation>Απαιτειται εξουσιοδότηση μεσολαβητή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="781"/>
|
||
<source>Content not found</source>
|
||
<translation>Το περιεχόμενο δεν βρέθηκε</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="784"/>
|
||
<source>Unknown network error</source>
|
||
<translation>Άγνωστο σφάλμα δικτύου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="814"/>
|
||
<source>AdBlocked Content</source>
|
||
<translation>Φραγμένο περιεχόμενο Adblock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="818"/>
|
||
<source>Blocked by <i>%1</i></source>
|
||
<translation>Φράχτηκε από <i>%1</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="835"/>
|
||
<source>Content Access Denied</source>
|
||
<translation>Απορρίφτηκε η πρόσβαση περιεχομένου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="850"/>
|
||
<source>Error code %1</source>
|
||
<translation>Σφάλμα κώδικα %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="862"/>
|
||
<source>Failed loading page</source>
|
||
<translation>Αποτυχία φόρτωσης σελίδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="868"/>
|
||
<source>QupZilla can't load page.</source>
|
||
<translation>Το QupZilla δεν μπορεί να φορτώσει την σελίδα.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="868"/>
|
||
<source>QupZilla can't load page from %1.</source>
|
||
<translation>Το QupZilla δεν μπορεί να φορτώσει την σελίδα από %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="872"/>
|
||
<source>Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com</source>
|
||
<translation>Ελέγξτε την διεύθυνση για τυπογραφικά λάθη όπως <b>ww.</b>example.com αντί για <b>www.</b>example.com</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="873"/>
|
||
<source>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</source>
|
||
<translation>Αν δεν μπορείτε να φορτώσετε καμία σελίδα, ελέγξτε την σύνδεση του υπολογιστή σας με το δίκτυο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="874"/>
|
||
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
|
||
<translation>Αν ο υπολογιστής σας ή το δίκτυο σας προστατεύεται από ένα τείχος προστασίας (firewall) ή proxy, βεβαιωθείτε ότι το QupZilla επιτρέπεται να έχει πρόσβαση στο διαδίκτυο.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="875"/>
|
||
<source>Try Again</source>
|
||
<translation>Δοκιμάστε ξανά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="975"/>
|
||
<source>JavaScript alert</source>
|
||
<translation>Ειδοποίηση JavaScript</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="983"/>
|
||
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
|
||
<translation>Να εμποδιστεί αυτή η σελίδα να δημιουργεί επιπλέον διαλόγους</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="1036"/>
|
||
<source>Choose file...</source>
|
||
<translation>Επιλογή αρχείου...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="1044"/>
|
||
<source>Cannot read data from <b>%1</b>. Upload was cancelled!</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης δεδομένων από το <b>%1</b>. Η μεταφόρτωση ακυρώθηκε!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="1045"/>
|
||
<source>Cannot read file!</source>
|
||
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebSearchBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Manage Search Engines</source>
|
||
<translation>Διαχείριση μηχανών αναζήτησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Add %1 ...</source>
|
||
<translation>Προσθηκη %1...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Paste And &Search</source>
|
||
<translation>Επικόλληση και &αναζήτηση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Show suggestions</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση προτάσεων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Search when engine changed</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση πότε άλλαξε η μηχανή</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebTab</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="365"/>
|
||
<source>%1 - QupZilla</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Empty Page</source>
|
||
<translation type="unfinished"/>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="850"/>
|
||
<source>Create Search Engine</source>
|
||
<translation>Δημιουργία μηχανής αναζήτησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="867"/>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation>Αποκοπή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="869"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="871"/>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>Επικόλληση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="873"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Επιλογή όλων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="875"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Προεπιλογή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="876"/>
|
||
<source>Left to Right</source>
|
||
<translation>Από αριστερά προς τα δεξιά </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="877"/>
|
||
<source>Right to Left</source>
|
||
<translation>Από δεξιά προς τα αριστερά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="878"/>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>Έντονη γραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="879"/>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>Πλάγια γραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="880"/>
|
||
<source>Underline</source>
|
||
<translation>Υπογράμμιση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="882"/>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1021"/>
|
||
<source>&Reload</source>
|
||
<translation>&Ανανέωση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="883"/>
|
||
<source>S&top</source>
|
||
<translation>&Διακοπή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="923"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>Αναίρεση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="926"/>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>Ακύρωση αναίρεσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="948"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Διαγραφή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="997"/>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<translation>&Πίσω</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1001"/>
|
||
<source>&Forward</source>
|
||
<translation>&Μπροστά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1013"/>
|
||
<source>This frame</source>
|
||
<translation>Αυτό το πλαίσιο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1015"/>
|
||
<source>Show &only this frame</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση &μόνο αυτού του πλαισίου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1016"/>
|
||
<source>Show this frame in new &tab</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση αυτού του πλαισίου σε νέα &καρτέλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1022"/>
|
||
<source>Print frame</source>
|
||
<translation>Εκτύπωση πλαισίου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1024"/>
|
||
<source>Zoom &in</source>
|
||
<translation>Ε&στίαση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1025"/>
|
||
<source>&Zoom out</source>
|
||
<translation>Σμίκρ&υνση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1026"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Επαναφορά</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1028"/>
|
||
<source>Show so&urce of frame</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση πη&γαίου του πλαισίου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1034"/>
|
||
<source>Book&mark page</source>
|
||
<translation>Η σελίδα ως &σελιδοδείκτης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1035"/>
|
||
<source>&Save page as...</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση σε&λίδας ως...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1036"/>
|
||
<source>&Copy page link</source>
|
||
<translation>Α&ντιγραφή συνδέσμου σελίδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1037"/>
|
||
<source>Send page link...</source>
|
||
<translation>Αποστολή συνδέσμου σελίδας...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1038"/>
|
||
<source>&Print page</source>
|
||
<translation>Ε&κτύπωση σελίδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1040"/>
|
||
<source>Select &all</source>
|
||
<translation>Επι&λογή όλων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1045"/>
|
||
<source>Validate page</source>
|
||
<translation>Επικύρωση σελίδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1049"/>
|
||
<source>Translate page</source>
|
||
<translation>Μετάφραση σελίδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1053"/>
|
||
<source>Show so&urce code</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση πη&γαίου κώδικα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1054"/>
|
||
<source>Show info ab&out site</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση πληρο&φοριών για την σελίδα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1059"/>
|
||
<source>&Add New Page</source>
|
||
<translation>&Προσθήκη νέας σελίδας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1060"/>
|
||
<source>&Configure Speed Dial</source>
|
||
<translation>&Ρύθμιση γρήγορης κλήσης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1072"/>
|
||
<source>Open link in new &tab</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρ&τέλα</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1077"/>
|
||
<source>Open link in new &window</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο &παράθυρο</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1078"/>
|
||
<source>Open link in &private window</source>
|
||
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο παράθυρο ι&διωτικής περιήγησης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1083"/>
|
||
<source>B&ookmark link</source>
|
||
<translation>Ο σύνδεσμος ως σελιδο&δείκτης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1085"/>
|
||
<source>&Save link as...</source>
|
||
<translation>Απο&θήκευση συνδέσμου ως...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1086"/>
|
||
<source>Send link...</source>
|
||
<translation>Αποστολή συνδέσμου...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1087"/>
|
||
<source>&Copy link address</source>
|
||
<translation>Α&ντιγραφή διεύθυνσης συνδέσμου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1099"/>
|
||
<source>Show i&mage</source>
|
||
<translation>Εμφάνιση &εικόνας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1104"/>
|
||
<source>Copy im&age</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή ει&κόνας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1105"/>
|
||
<source>Copy image ad&dress</source>
|
||
<translation>Αντιγραφή διεύ&θυνσης εικόνας</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1107"/>
|
||
<source>&Save image as...</source>
|
||
<translation>Απο&θήκευση εικόνας ως...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1108"/>
|
||
<source>Send image...</source>
|
||
<translation>Αποστολή εικόνας...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1127"/>
|
||
<source>Send text...</source>
|
||
<translation>Αποστολή κειμένου...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1132"/>
|
||
<source>Google Translate</source>
|
||
<translation>Μετάφραση Google</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1138"/>
|
||
<source>Dictionary</source>
|
||
<translation>Λεξικό</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1153"/>
|
||
<source>Go to &web address</source>
|
||
<translation>Μετάβαση στην διεύθυνση &διαδικτύου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1167"/>
|
||
<source>Search "%1 .." with %2</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση "%1" με %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1173"/>
|
||
<source>Search with...</source>
|
||
<translation>Αναζήτηση με...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1201"/>
|
||
<source>&Play</source>
|
||
<translation>&Αναπαραγωγή</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1201"/>
|
||
<source>&Pause</source>
|
||
<translation>&Πάυση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1202"/>
|
||
<source>Un&mute</source>
|
||
<translation>Ά&ρση σίγασης</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1202"/>
|
||
<source>&Mute</source>
|
||
<translation>&Σίγαση</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1204"/>
|
||
<source>&Copy Media Address</source>
|
||
<translation>Α&ντιγραφή διεύθυνσης πολυμέσου</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1205"/>
|
||
<source>&Send Media Address</source>
|
||
<translation>Α&ποστολή διεύθυνσης πολυμέσων</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1206"/>
|
||
<source>Save Media To &Disk</source>
|
||
<translation>Αποθήκευση πολυμέσου στον &δίσκο</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>jsAlert</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webkit/jsalert.ui" line="125"/>
|
||
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
|
||
<translation>Να εμποδιστεί αυτή η σελίδα να δημιουργεί επιπλέον διαλόγους</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |