1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-11 09:32:12 +01:00
falkonOfficial/translations/eu_ES.ts
2014-05-04 21:02:20 +02:00

6603 lines
279 KiB
XML

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="eu_ES" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>QupZilla-ri Buruz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="64"/>
<source>Authors</source>
<translation>Egileak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="66"/>
<source>Authors and Contributors</source>
<translation>Egileak eta Laguntzaileak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="59"/>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="86"/>
<source>&lt; About QupZilla</source>
<translation>&lt; QupZilla-ri Buruz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="69"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Application version %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Aplikazio bertsioa %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="74"/>
<source>&lt;b&gt;WebKit version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;WebKit bertsioa %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="76"/>
<source>&lt;small&gt;Build time: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Eraiketa eguna: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="89"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Garatzaile nagusia:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="90"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Laguntzaileak:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="101"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Itzultzaileak:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Preferred Languages</source>
<translation>Hizkuntza Hobetsiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
<source>Add...</source>
<translation>Gehitu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Remove</source>
<translation>Kendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
<source>Up</source>
<translation>Gora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
<source>Down</source>
<translation>Behera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="157"/>
<source>Personal [%1]</source>
<translation>Pertsonala [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/>
<source>Add Subscription</source>
<translation>Gehitu Harpidetza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/>
<source>Title:</source>
<translation>Izenburua:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/>
<source>Address:</source>
<translation>Helbidea:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
<translation>Gehitu harpidetza berri AdBlockera:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="458"/>
<source>Custom Rules</source>
<translation>Norbere Arauak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
<source>AdBlock Configuration</source>
<translation>AdBlock Itxurapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>Gaitu AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Bilatu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/>
<source>Options</source>
<translation>Aukerak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="98"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/>
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
<translation>Erabili EasyList-ren zati ezinbestekoak bakarrik (egintza zergaitiengaitik)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Gehitu Araua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="51"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Kendu Araua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="53"/>
<source>Add Subscription</source>
<translation>Gehitu Harpidetza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="54"/>
<source>Remove Subscription</source>
<translation>Kendu Harpidetza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="55"/>
<source>Update Subscriptions</source>
<translation>Eguneratu Harpidetzak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="57"/>
<source>Learn about writing rules...</source>
<translation>Ikasi arauak idazteari buruz...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="41"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation>AdBlock-ek nahi ez dituzun web orrialdetako edukiak blokeatzen ditu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="69"/>
<source>Blocked popup window</source>
<translation>Blokeatu ohar-leihoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="69"/>
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
<translation>AdBlock-ek ohar-leiho ez desiratua blokeatu du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="88"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="115"/>
<source>Show AdBlock &amp;Settings</source>
<translation>&amp;Erakutsi AdBlock Ezarpenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="123"/>
<source>Disable on %1</source>
<translation>Ezgaituta hemen %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="129"/>
<source>Disable only on this page</source>
<translation>Ezgaitu orrialde honetan bakarrik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="139"/>
<source>Blocked Popup Windows</source>
<translation>Ohar-leihoa Blokeatuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="144"/>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="161"/>
<source>%1 with (%2)</source>
<translation>%1 honekin (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="155"/>
<source>No content blocked</source>
<translation>Ez dago edukirik blokeatuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="158"/>
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
<translation>URL-a Blokeatuta (AdBlock Araua) - klikatu araua editatzeko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="261"/>
<source>EasyList</source>
<translation>Zerrenda-Erraza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/adblockschemehandler.cpp" line="67"/>
<source>Do you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; subscription?</source>
<translation>Nahi duzu &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; harpidetza gehitzea?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/adblockschemehandler.cpp" line="69"/>
<source>AdBlock Subscription</source>
<translation>AdBlock Harpidetza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockSubscription</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="172"/>
<source>Cannot load subscription!</source>
<translation>Ezinezkoa harpidetza gertatzea!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="79"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Gehitu Araua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="81"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Kendu Araua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="140"/>
<source>Add Custom Rule</source>
<translation>Gehitu Norbere Araua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="140"/>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation>Mesedez idazu zure araua hemen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="178"/>
<source>%1 (recently updated)</source>
<translation>%1 (berriki eguneratuta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="187"/>
<source>%1 (Error: %2)</source>
<translation>%1 (Akatsa: %2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddAcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Add Language</source>
<translation>Gehitu Hizkuntza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
<source>Choose preferred language for web sites</source>
<translation>Hautatu web gunetarako hizkuntza hobetsia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Personal definition:</source>
<translation>Norbere adiera:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AesInterface</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Kontuz!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
<source>Data has been encrypted with a newer version of QupZilla.
Please install latest version of QupZilla.</source>
<translation>Datuak QupZilla-ren bertsio berriago batekin enkriptaturik daude.
Mesedez ezarri QupZilla-ren azken bertsioa.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFill</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="244"/>
<source>Database (encrypted)</source>
<translation>Datubasea (enkriptaturik)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="286"/>
<source>Enter Master Password</source>
<translation>Sartu Sarhitz Nagusia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="287"/>
<source>Permission is required, please enter Master Password:</source>
<translation>Baimena beharrezkoa da, mesedez sartu Sarhitz Nagusia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="293"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="589"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Kontuz!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="293"/>
<source>Entered password is wrong!</source>
<translation>Sartutako sarhitza okerra da!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
<source>This backend needs a master password to be set! QupZilla just switches to its default backend</source>
<translation>Atzealde honek sarhitz nagusi bat behar du ezartzeko! QupZilla berezko atzealdera aldatzen da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp" line="32"/>
<source>Database (plaintext)</source>
<translation>Datubasea (idazki-laua)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="25"/>
<source>Passwords are stored in:</source>
<translation>Sarhitzak hemen biltegiratzen dira:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="35"/>
<source>Change backend</source>
<translation>Aldatu atzealdea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/>
<source>Backend options</source>
<translation>Atzealde aukerak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="71"/>
<source>Passwords</source>
<translation>Sarhitzak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="87"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="201"/>
<source>Server</source>
<translation>Zerbitzaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="92"/>
<source>Username</source>
<translation>Erabiltzaile-izena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="97"/>
<source>Password</source>
<translation>Sarhitza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/>
<source>Import and Export</source>
<translation>Inportatu eta Esportatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="140"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="175"/>
<source>Show Passwords</source>
<translation>Erakutsi Sarhitzak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="211"/>
<source>Remove</source>
<translation>Kendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="218"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Kendu Denak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="191"/>
<source>Exceptions</source>
<translation>Salbuespenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="63"/>
<source>Import Passwords from File...</source>
<translation>Inportatu Sarhitzak Agiritik...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="64"/>
<source>Export Passwords to File...</source>
<translation>Esportatu Sarhitzak Agirira...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="66"/>
<source>Search</source>
<translation>Bilatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="126"/>
<source>Change backend...</source>
<translation>Aldatu atzealdea...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="126"/>
<source>Change backend:</source>
<translation>Aldatu atzealdea:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="175"/>
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
<translation>Zihur zaude sarhitz guztiak erakustea nahi dituzula?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="190"/>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Ezkutatu Sarhitzak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="208"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Baieztapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="209"/>
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
<translation>Zihur zaude zure ordenagailuko sarhitz guztiak ezabatzea nahi dituzula?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="228"/>
<source>Edit password</source>
<translation>Editatu sarhitza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="228"/>
<source>Change password:</source>
<translation>Aldatu sarhitza:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="288"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Hautatu agiria...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="302"/>
<source>Cannot read file!</source>
<translation>Ezinezkoa agiria irakurtzea!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="311"/>
<source>Successfully imported</source>
<translation>Ongi inportatu da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="311"/>
<source>Error while importing!</source>
<translation>Akatsa inportatzerakoan!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="322"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Ezinezkoa agirira idaztea!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="331"/>
<source>Successfully exported</source>
<translation>Ongi esportatu da</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/>
<source>Update</source>
<translation>Eguneratu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/>
<source>Remember</source>
<translation>Gogoratu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/>
<source>Never For This Site</source>
<translation>Inoiz Ez Gune Honetan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/>
<source>Not Now</source>
<translation>Orain Ez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/>
<source>on %1</source>
<translation>-&gt; %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/>
<source>for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-rako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/>
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source>
<translation>Nahi duzu QupZillak gordetako %1 sarhitza eguneratzea?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source>
<translation>Nahi duzu QupZillak %1 %2 sarhitza gogoratzea?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="11"/>
<source>Login as:</source>
<translation>Hasi saioa honela:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/>
<source>Choose username to login</source>
<translation>Hautatu saio-haste erabiltzaile-izena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Bookmarks</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="185"/>
<source>Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Lastermarka Tresnabarra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="186"/>
<source>Bookmarks located in Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Lastermarka Tresnabarrako Lastermarkak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="189"/>
<source>Bookmarks Menu</source>
<translation>Lastermarka Menua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="190"/>
<source>Bookmarks located in Bookmarks Menu</source>
<translation>Lastermarka Menuko Lastermarkak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="193"/>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Antolatugabeko Lastermarkak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="194"/>
<source>All other bookmarks</source>
<translation>Beste lastermarka guztiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbarbutton.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="326"/>
<source>Empty</source>
<translation>Hutsik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="149"/>
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Hautatu lastermarka honen izena eta kokalekua.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="153"/>
<source>Add New Bookmark</source>
<translation>Gehitu Lastermarka berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="193"/>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Hautatu lastermarkentzako agiritegia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="194"/>
<source>Bookmark All Tabs</source>
<translation>Lastermarkatu Hegats Guztiak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksExportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="14"/>
<source>Export Bookmarks</source>
<translation>Esportatu Lastermarkak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Export Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Esportatu Lastermarkak&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="27"/>
<source>Export options</source>
<translation>Esportatu aukerak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="42"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Hautatu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="73"/>
<source>Output File:</source>
<translation>Irteera Agiria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="89"/>
<source>Format:</source>
<translation>Heuskarria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp" line="64"/>
<source>Error!</source>
<translation>Akatsa!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksExporter</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="31"/>
<source>HTML File</source>
<translation>HTML Agiria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="37"/>
<source>HTML Bookmarks</source>
<translation>HTML Lastermarkak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="38"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Hautatu agiria...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="47"/>
<source>Cannot open file for writing!</source>
<translation>Ezin da agiria idazteko ireki!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksFoldersMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="73"/>
<source>Choose %1</source>
<translation>Hautatu %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="37"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="105"/>
<source>Bookmark this Page</source>
<translation>Lastermarkatu Orrialde hau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="97"/>
<source>Edit this bookmark</source>
<translation>Editatu lastermarka hau</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Inportatu Lastermarkak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Inportatu Lastermarkak&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/>
<source>Internet Explorer</source>
<translation>Internet Explorer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="83"/>
<source>Html File</source>
<translation>Html Agiria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/>
<source>Choose from which you want to import bookmarks:</source>
<translation>Hautatu nondik nahi duzun lastermarkak inportatzea:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="125"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Hautatu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="257"/>
<source>&lt; Back</source>
<translation>&lt; Atzera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="270"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="157"/>
<source>Next &gt;</source>
<translation>Hurrengoa &gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
<source>Error!</source>
<translation>Akatsa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
<source>No bookmarks were found.</source>
<translation>Ez da lastermarkarik aurkitu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="125"/>
<source>Finish</source>
<translation>Amaitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="186"/>
<source>&lt;b&gt;Importing from %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Hemendik inportatzen: %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="70"/>
<source>File does not exist.</source>
<translation>Agiria ez dago.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="77"/>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation>Ezinezkoa datubasea irekitzea. Firefox ekinean dago?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImporter</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="33"/>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
<translation>Google Chrome-k bere lastermarkak &lt;b&gt;Lastermarkak&lt;/b&gt; idazki agirian biltegiratzen ditu. Agiri hau arrunt hemen dago </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="50"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Hautatu agiria...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="57"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="59"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation>Ezinezkoa agiria irekitzea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="73"/>
<source>Cannot parse JSON file!</source>
<translation>Ezin da JSON agiria aztertu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in</source>
<translation>Mozilla Firefox-ek bere lastermarkak &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite datubasean biltegiratzen ditu. Agiri hau arrunt hemen dago </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="32"/>
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
<translation>Lastermarkak HTML esportazioa sostengaten duen edozein nabigatzailetik inportatu ditzakezu. Agiri honek arrunt atzizki hauek ditu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="43"/>
<source>HTML Bookmarks</source>
<translation>HTML Lastermarkak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="33"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in</source>
<translation>Internet Explorer-ek bere lastermarkak &lt;b&gt;Gogokoenak&lt;/b&gt; agiritegian biltegiratzen ditu. Agiri hau arrunt hemen dago </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="52"/>
<source>Directory does not exist.</source>
<translation>Zuzenbidea ez dago.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="62"/>
<source>The directory does not contain any bookmarks.</source>
<translation>Zuzenbideak ez du lastermarkarik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="35"/>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in</source>
<translation>Opera-k bere lastermarkak &lt;b&gt;lastermarkak.adr&lt;/b&gt; idazki agirian biltegiratzen ditu. Agiri hau arrunt hemen dago </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="66"/>
<source>File is not valid Opera bookmarks file!</source>
<translation>Agiria ez da baliozko Opera lastermarka agiria!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="71"/>
<source>Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!</source>
<translation>UTF-8 kodeaketako Opera lastermarka agiria bakarrik sostengatzen da!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lastermarkak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="32"/>
<source>Title:</source>
<translation>Izenburua:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="42"/>
<source>Address:</source>
<translation>Helbidea:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="52"/>
<source>Keyword:</source>
<translation>Giltzahitza:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="62"/>
<source>Description</source>
<translation>Azalpena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="105"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Ireki hegats berrian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="106"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Ireki leiho berrian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="107"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Ireki leiho pribatu berrian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="110"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/>
<source>New Bookmark</source>
<translation>Lastermarka Berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="179"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Agiritegi Berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="112"/>
<source>New Separator</source>
<translation>Banantzaile Berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ezabatu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Lastermarkak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="153"/>
<source>Bookmark &amp;This Page</source>
<translation>Lastermarkatu &amp;Orrialde Hau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="154"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Lastermarkatu &amp;Hegats Guztiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="155"/>
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
<translation>Antolatu &amp;Lastermarkak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksModel</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="147"/>
<source>Title</source>
<translation>Izenburua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="149"/>
<source>Address</source>
<translation>Helbidea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="41"/>
<source>Search...</source>
<translation>Bilatu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSidebar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="103"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Ireki hegats berrian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="104"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Ireki leiho berrian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="105"/>
<source>Open in new private window</source>
<translation>Ireki leiho pribatu berrian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="108"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ezabatu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="70"/>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Ireki hegats berrian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="71"/>
<source>Open in new window</source>
<translation>Ireki leiho berrian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="73"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ezabatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/>
<source>Show Only Icons</source>
<translation>Erakutsi Ikurrak Bakarrik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/>
<source>Add to bookmarks</source>
<translation>Gehitu lastermarketara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="37"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="111"/>
<source>Add to Speed Dial</source>
<translation>Gehitu Abiarazte Azkarrera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="97"/>
<source>Update Bookmark</source>
<translation>Eguneratu Lastermarka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="115"/>
<source>Remove from Speed Dial</source>
<translation>Kendu Abiarazte Azkarretik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="120"/>
<source>Remove from Bookmarks</source>
<translation>Kendu Lastermarketatik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserWindow</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="113"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="326"/>
<source>IP Address of current page</source>
<translation>Oraingo orrialdearen IP Helbidea </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="591"/>
<source> (Private Browsing)</source>
<translation>(Nabigazio Pribatua)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="832"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="887"/>
<source>&amp;Menu Bar</source>
<translation>&amp;Menu Barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="891"/>
<source>&amp;Navigation Toolbar</source>
<translation>&amp;Nabigazio Tresnabarra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="895"/>
<source>&amp;Bookmarks Toolbar</source>
<translation>&amp;Lastermarka Tresnabarra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="901"/>
<source>&amp;Tabs on Top</source>
<translation>&amp;Hegatsak Gainean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="917"/>
<source>Other</source>
<translation>Beste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1014"/>
<source>HTML files</source>
<translation>HTML agiriak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1014"/>
<source>Image files</source>
<translation>Irudi agiriak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1014"/>
<source>Text files</source>
<translation>Idazki agiriak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1014"/>
<source>All files</source>
<translation>Agiri agiriak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1016"/>
<source>Open file...</source>
<translation>Ireki agiriak...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1121"/>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="172"/>
<source>QupZilla %1 (%2)</source>
<translation>QupZilla %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1364"/>
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored.
Are you sure to close this window?</source>
<translation>Oraindik %1 hegats daude irekita eta zure saioa ez da biltegiratu.
Zihur zaude leiho hau istea nahi duzula?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1365"/>
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation>Ez galdetu berriro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1366"/>
<source>There are still open tabs</source>
<translation>Oraindik hegats irekiak daude</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="82"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Itxi Hegatsa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
<source>Library</source>
<translation>Liburutegia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="60"/>
<source>Import and Export</source>
<translation>Inportatu eta Esportatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="86"/>
<source>Search...</source>
<translation>Bilatu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="50"/>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="51"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lastermarkak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="52"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="57"/>
<source>Import Bookmarks...</source>
<translation>Inportatu Lastermarkak...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="58"/>
<source>Export Bookmarks...</source>
<translation>Esporatu Lastermarkak...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
<source>&lt;b&gt;Issued To&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Honentzat Jaulkia:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>Izen Arrunta (IA):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>Erakundea (E):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Erakunde Taldea (ET):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
<source>Serial Number:</source>
<translation>Serie Zenbakia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
<source>&lt;b&gt;Issued By&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Jaulkitzailea:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
<source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Baliostapena:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
<source>Issued On:</source>
<translation>Jaulkitze Eguna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
<source>Expires On:</source>
<translation>Epemuga:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearPrivateData</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
<source>Clear Recent History</source>
<translation>Garbitu Berrikiko Historia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="24"/>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Gaurko Egunean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="29"/>
<source>Week</source>
<translation>Astean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="34"/>
<source>Month</source>
<translation>Hilabetean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="39"/>
<source>All</source>
<translation>Denak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="57"/>
<source>Clear local storage</source>
<translation>Garbitu tokiko biltegia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="67"/>
<source>Clear cookies</source>
<translation>Garbitu cookieak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="93"/>
<source>Choose what you want to delete:</source>
<translation>Hautatu zer nahi duzun ezabatzea:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="100"/>
<source>Clear icons</source>
<translation>Garbitu ikurrak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="107"/>
<source>Clear cache</source>
<translation>Garbitu katxea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="117"/>
<source>Clear web databases</source>
<translation>Garbitu web datubaseak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="127"/>
<source>&lt;b&gt;Clear Recent History&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Garbitu Berrikiko Historia&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="134"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Garbitu historia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="170"/>
<source>Optimize database</source>
<translation>Hoberendu datubasea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="107"/>
<source>Clear Private Data</source>
<translation>Garbitu Datu Pribatuak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="108"/>
<source>Are you sure to clear selected private data?</source>
<translation>Zihur zaude hautaturiko datu pribatuak garbitzea nahi dituzula?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="186"/>
<source>Database Optimized</source>
<translation>Datubasea Hoberenduta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="186"/>
<source>Database successfully optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation>Datubasea ongi hoberendu da.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Datubase Neurria Aurretik: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Datubase Neurria Ondoren: &lt;/b&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClickToFlash</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="120"/>
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
<translation>ClickFlash-ek objetua blokeatu du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="121"/>
<source>Show more information about object</source>
<translation>Erakutsi objetuari buruzko argibide gehiago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="123"/>
<source>Delete object</source>
<translation>Ezabatu objetua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="124"/>
<source>Add %1 to whitelist</source>
<translation>Gehitu %1 zerrenda-zurira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="293"/>
<source>Flash Object</source>
<translation>Flash Objetua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="295"/>
<source>&lt;b&gt;Attribute Name&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ezaugarri Izena&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="296"/>
<source>&lt;b&gt;Value&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Balioa&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="317"/>
<source>No more information available.</source>
<translation>Ez dago argibide gehiago eskuragarri.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
<source>Cookies</source>
<translation>Cookieak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="27"/>
<source>Stored Cookies</source>
<translation>Biltegiratutako Cookieak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="33"/>
<source>Find: </source>
<translation>Bilatu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="43"/>
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
<translation>Cookie hauek zure ordenagailuan biltegiratuta daude:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="54"/>
<source>Server</source>
<translation>Zerbitzaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="59"/>
<source>Cookie name</source>
<translation>Cookie izena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="97"/>
<source>Name:</source>
<translation>Izena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="107"/>
<source>Value:</source>
<translation>Balioa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="114"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="250"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="265"/>
<source>Server:</source>
<translation>Zerbitzaria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="121"/>
<source>Path:</source>
<translation>Helburua:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="128"/>
<source>Secure:</source>
<translation>Segurtasuna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="135"/>
<source>Expiration:</source>
<translation>Epemuga:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="142"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="152"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="162"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="172"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="182"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="192"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="151"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="152"/>
<source>&lt;cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;ez da cookierik hautatu&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="217"/>
<source>Remove all cookies</source>
<translation>Kendu cookie guztiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="224"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="154"/>
<source>Remove cookies</source>
<translation>Kendu cookieak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="248"/>
<source>Cookie Filtering</source>
<translation>Cookie Iragazketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="254"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie whitelist&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cookie zerrenda-zuria&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="261"/>
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source>
<translation>Zerbitzari hauetiko cookieak BETIK onartuko dira (baita cookieak gordetzea ezgaituta baduzu ere)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="286"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="340"/>
<source>Add</source>
<translation>Gehitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="293"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="347"/>
<source>Remove</source>
<translation>Kendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="305"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie blacklist&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cookie zerrenda-beltza&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="312"/>
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source>
<translation>Zerbitzari hauetiko cookieak INOIZ EZ dira onartuko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="364"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ezarpenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="370"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie Settings&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cookie Ezarpenak&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="377"/>
<source>Allow storing of cookies</source>
<translation>Ahalbidetu cookieak biltegiratzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="416"/>
<source>Delete cookies on close</source>
<translation>Ezabatu cookieak isterakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="436"/>
<source>Filter 3rd party cookies</source>
<translation>Iragazi 3.-en cookieak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="443"/>
<source>Filter tracking cookies</source>
<translation>Iragazi cookie aztarnaketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="463"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Filter 3rd party and tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable these options first!</source>
<translation>&lt;b&gt;Kontuz:&lt;/b&gt; Iragazi 3.-en cookieak eta aztarnatu cookieak aukerek zenbait gunetako cookieak ukatzera iritsi daitezke. Arazoak badituzu cookiekin, saiatu lehenik aukera hauek ezgaitzen!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="80"/>
<source>Search</source>
<translation>Bilatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="94"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Baieztapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="95"/>
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
<translation>Zihur zaude zure ordenagailuko cookie guztiak ezabatzea nahi dituzula?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="164"/>
<source>Secure only</source>
<translation>Segurua bakarrik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="164"/>
<source>All connections</source>
<translation>Elkarketa guztiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="165"/>
<source>Session cookie</source>
<translation>Saio cookiea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="167"/>
<source>Remove cookie</source>
<translation>Kendu cookiea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="250"/>
<source>Add to whitelist</source>
<translation>Gehitu zerrenda-zurira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="265"/>
<source>Add to blacklist</source>
<translation>Gehitu zerrenda-beltzera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadFileHelper</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="226"/>
<source>Save file as...</source>
<translation>Gorde agiria honela...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="321"/>
<source>NoNameDownload</source>
<translation>Izengabeko-Jeisketa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="76"/>
<source>Remaining time unavailable</source>
<translation>Gelditzen den denbora eskuraezina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="137"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="444"/>
<source>Error: Cannot write to file!</source>
<translation>Akatsa: Ezinezkoa agirira idaztea!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="186"/>
<source>Done - %1 (%2)</source>
<translation>Eginda - %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="248"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="383"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Ezeztaturik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="254"/>
<source>few seconds</source>
<translation>segundu gutxi</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="257"/>
<source>%n seconds</source>
<translation><numerusform>%n segundu</numerusform><numerusform>%n segundu</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="260"/>
<source>%n minutes</source>
<translation><numerusform>% minutu</numerusform><numerusform>% minutu</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="263"/>
<source>%n hours</source>
<translation><numerusform>% ordu</numerusform><numerusform>% ordu</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="270"/>
<source>Unknown speed</source>
<translation>Abiadura ezezaguna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="275"/>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="280"/>
<source>MB/s</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
<source>GB/s</source>
<translation>GB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="308"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>Neurri ezezaguna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="309"/>
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
<translation>%2 - neurri ezezaguna (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="312"/>
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
<translation>Gelditzen da %1 - %2 -&gt; %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="343"/>
<source>Cancelled - %1</source>
<translation>Ezeztaturik - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="357"/>
<source>Delete file</source>
<translation>Ezabatu agiria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="357"/>
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
<translation>Jeitsitako agiria ere ezabatzea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="373"/>
<source>Open File</source>
<translation>Ireki Agiria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="375"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Ireki Agiritegia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="377"/>
<source>Go to Download Page</source>
<translation>Joan Jeisketa Orrialdera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="378"/>
<source>Copy Download Link</source>
<translation>Kopiatu Jeisketa Lotura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="380"/>
<source>Cancel downloading</source>
<translation>Ezeztatu jeisketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="381"/>
<source>Remove From List</source>
<translation>Kendu Zerrendatik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="383"/>
<source>Error</source>
<translation>Akatsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="421"/>
<source>Not found</source>
<translation>Ez da aurkitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="421"/>
<source>Sorry, the file
%1
was not found!</source>
<translation>Barkatu,
%1 agiria
ez da aurkitu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="456"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="460"/>
<source>Error: </source>
<translation>Akatsa: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="143"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="280"/>
<source>Download Manager</source>
<translation>Jeisketa Kudeatzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="76"/>
<source>Clear</source>
<translation>Garbitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="177"/>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1% -&gt; %2 agiri (%3) %4 gelditzen d(ir)a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="180"/>
<source>%1% - Download Manager</source>
<translation>%1% - Jeisketa Kudeatzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="273"/>
<source>Download Finished</source>
<translation>Jeisketa Amaituta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="273"/>
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
<translation>Agiri guztiak ongi jeitsi dira.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="330"/>
<source>Warning</source>
<translation>Kontuz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="331"/>
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
<translation>Zihur zaude uztea nahi duzula? Osatugabeko jeisketa guztiak ezeztatuko dira!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
<source>Opening</source>
<translation>Irekitzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="40"/>
<source>which is a:</source>
<translation>zeina da:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="59"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Zer egin behar du QupZillak agiri honekin?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="81"/>
<source>Open...</source>
<translation>Ireki...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="88"/>
<source>Save File</source>
<translation>Gorde Agiria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="98"/>
<source>Download with External Manager</source>
<translation>Jeitsi Kanpoko Kudeatzailearekin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="120"/>
<source>from:</source>
<translation>hemendik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="146"/>
<source>Copy download link</source>
<translation>Kopiatu jeisketa lotura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="169"/>
<source>You have chosen to open</source>
<translation>Irekitzea hautatu duzu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="35"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Irekitzen %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="99"/>
<source>Download link copied.</source>
<translation>Jeisketa lotura kopiatuta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSearchEngine</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="20"/>
<source>Name:</source>
<translation>Izena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="30"/>
<source>Url:</source>
<translation>Url-a: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="44"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Lasterbidea:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="54"/>
<source>Icon:</source>
<translation>Ikurra:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="83"/>
<source>Change...</source>
<translation>Aldatu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="106"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;%s in url or post data represent searched string</source>
<translation>&lt;b&gt;Oharra: &lt;/b&gt;%s url edo idaz ondoren bilaketa katea adierazten du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="123"/>
<source>Post Data:</source>
<translation>Idaz Ondoren:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSchemeReply</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="113"/>
<source>No Error</source>
<translation>Akats Gabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="162"/>
<source>Up to higher level directory</source>
<translation>Igo gaineko mailako zuzenbidera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="163"/>
<source>Show hidden files</source>
<translation>Erakutsi ezkutuko agiriak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="164"/>
<source>Name</source>
<translation>Izena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="165"/>
<source>Size</source>
<translation>Neurria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="166"/>
<source>Last modified</source>
<translation>Azken aldaketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="174"/>
<source>Index for %1</source>
<translation>Aurkibidetua %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="219"/>
<source>Folder is empty.</source>
<translation>Agiritegia hutsik dago.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FtpDownloader</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="468"/>
<source>Cancelled!</source>
<translation>Ezeztaturik!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FtpSchemeReply</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="256"/>
<source>Up to higher level directory</source>
<translation>Igo gaineko mailako zuzenbidera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="257"/>
<source>Show hidden files</source>
<translation>Erakutsi ezkutuko agiriak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="258"/>
<source>Name</source>
<translation>Izena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="259"/>
<source>Size</source>
<translation>Neurria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="260"/>
<source>Last modified</source>
<translation>Azken aldaketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="275"/>
<source>Index for %1</source>
<translation>Aurkibidetua %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="338"/>
<source>Folder is empty.</source>
<translation>Agiritegia hutsik dago.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="410"/>
<source>Unknown command</source>
<translation>Agindu ezezaguna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HTML5PermissionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/>
<source>HTML5 Permissions</source>
<translation>HTML5 Baimenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="24"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Jakinarazpenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="40"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="94"/>
<source>Site</source>
<translation>Gunea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="45"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="99"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>Jokabidea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="68"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="122"/>
<source>Remove</source>
<translation>Kendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="78"/>
<source>Geolocation</source>
<translation>Geokokapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="53"/>
<source>Allow</source>
<translation>Ahalbidetu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="62"/>
<source>Deny</source>
<translation>Ukatu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HTML5PermissionsNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="62"/>
<source>Remember</source>
<translation>Gogoratu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="69"/>
<source>Allow</source>
<translation>Ahalbidetu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="76"/>
<source>Deny</source>
<translation>Ukatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="40"/>
<source>this site</source>
<translation>gune hau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="44"/>
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source>
<translation>Ahalbidetu %1 mahaigaineko jakinarazpenak erakusteko?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="48"/>
<source>Allow %1 to locate your position?</source>
<translation>Ahalbidetu %1 zure kokapena helbidetzeko?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="79"/>
<source>Empty Page</source>
<translation>Orrialde Hutsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="268"/>
<source>January</source>
<translation>Urtarrila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="270"/>
<source>February</source>
<translation>Otsaila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="272"/>
<source>March</source>
<translation>Martxoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="274"/>
<source>April</source>
<translation>Apirila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="276"/>
<source>May</source>
<translation>Maiatza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="278"/>
<source>June</source>
<translation>Ekaina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="280"/>
<source>July</source>
<translation>Uztaila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="282"/>
<source>August</source>
<translation>Abuztua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="284"/>
<source>September</source>
<translation>Iraila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="286"/>
<source>October</source>
<translation>Urria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="288"/>
<source>November</source>
<translation>Azaroa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="290"/>
<source>December</source>
<translation>Abendua</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ezabatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/>
<source>Clear All History</source>
<translation>Garbitu Historia Guztia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="74"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Baieztapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="75"/>
<source>Are you sure to delete all history?</source>
<translation>Zihur zaude historia guztia ezabatzea nahi duzula?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="139"/>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="163"/>
<source>Empty</source>
<translation>Hutsik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="167"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Leheneratu Itxitako Hegats Guztiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="168"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Garbitu zerrenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="214"/>
<source>Hi&amp;story</source>
<translation>&amp;Historia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="216"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Atzera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="219"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>A&amp;urrera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="222"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Etxea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="225"/>
<source>Show &amp;All History</source>
<translation>Erakutsi Historia &amp;Guztia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="233"/>
<source>Recently Visited</source>
<translation>Berriki Ikusita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="236"/>
<source>Most Visited</source>
<translation>Gehien Ikusita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="239"/>
<source>Closed Tabs</source>
<translation>Itxitako Hegatsak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/>
<source>Title</source>
<translation>Izenburua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/>
<source>Address</source>
<translation>Helbidea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/>
<source>Visit Date</source>
<translation>Ikusaldi Eguna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/>
<source>Visit Count</source>
<translation>Ikusaldi Zenbatekoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="472"/>
<source>Today</source>
<translation>Gaur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="477"/>
<source>This Week</source>
<translation>Aste Honetan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="482"/>
<source>This Month</source>
<translation>Hilabete Honetan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistorySideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Bilatu...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="157"/>
<source>Open link in current tab</source>
<translation>Ireki lotura oraingo hegatsean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="158"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Ireki lotura hegats berrian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="160"/>
<source>Copy title</source>
<translation>Kopiatu izenburua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="161"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Kopiatu helbidea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="163"/>
<source>Remove</source>
<translation>Kendu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconChooser</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="42"/>
<source>Choose icon...</source>
<translation>Hautatu ikurra...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/>
<source>From file</source>
<translation>Agiritik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/>
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source>
<translation>Irudia (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Hautatu agiria...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/>
<source>From database</source>
<translation>Datubasetik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/>
<source>Site Url:</source>
<translation>Gune Url-a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="41"/>
<source>Image files</source>
<translation>Irudi agiriak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>JsOptions</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/>
<source>JavaScript Options</source>
<translation>JavaScript Aukerak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/>
<source>Allow JavaScript to:</source>
<translation>Ahalbidetu JavaScript-eri hau:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="42"/>
<source>Close windows</source>
<translation>Itxi leihoak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="49"/>
<source>Open popup windows</source>
<translation>Ireki ohar-leihoak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="56"/>
<source>Change window size</source>
<translation>Aldatu leihoaren neurria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="63"/>
<source>Hide menu bar</source>
<translation>Ezkutatu menu barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="70"/>
<source>Hide status bar</source>
<translation>Ezkutatu egoera barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="77"/>
<source>Hide tool bar</source>
<translation>Ezkutatu tresna barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="84"/>
<source>Access clipboard</source>
<translation>Sarbide gakoa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseViewer</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="30"/>
<source>License Viewer</source>
<translation>Baimen Ikustatzailea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="123"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Desegin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="127"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Ber&amp;regin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="136"/>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>&amp;Ebaki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="141"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Kopiatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="146"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>It&amp;satsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="156"/>
<source>Delete</source>
<translation>E&amp;zabatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="160"/>
<source>Clear All</source>
<translation>Garbitu Denak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="168"/>
<source>Select All</source>
<translation>Hautatu Denak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="142"/>
<source>Enter URL address or search on %1</source>
<translation>Sartu URL helbidea edo bilatu hemen: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="350"/>
<source>Paste And &amp;Go</source>
<translation>Itsatsi Eta &amp;Joan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="515"/>
<source>.co.uk</source>
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
<translation>.co.eus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="39"/>
<source>Show information about this page</source>
<translation>Erakutsi orrialde honi buruzko argibideak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationCompleterView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="139"/>
<source>Switch to tab</source>
<translation>Aldatu hegatsera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainApplication</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1031"/>
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source>
<translation>QupZilla orain ez da zure berezko nabigatzilea. Zure berezko nabigatzailea egitea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1032"/>
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source>
<translation>Betik egin egiaztapen hau QupZilla abiarazterakoan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1034"/>
<source>Default Browser</source>
<translation>Berezko Nabigatzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1080"/>
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source>
<translation>QupZilla iturburu irekiko WWW nabigatzaile berria, azkarra eta segurua da. QupZilla GPL 3 bertsioa baimenepan dago (eta zure aukeran) edozein bertsio berriagoan. WebKit nukleoan eta Qt Framework-ean ohinarrituta dago.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainMenu</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="498"/>
<source>&amp;About QupZilla</source>
<translation>&amp;QupZilla-ri buruz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="503"/>
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>&amp;Hobespenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="509"/>
<source>Quit</source>
<translation>Utzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="516"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Agiria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="520"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Hegats Berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="521"/>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Leiho Berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="522"/>
<source>New &amp;Private Window</source>
<translation>Leiho &amp;Pribatu Berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="523"/>
<source>Open Location</source>
<translation>Ireki Kokalekua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="524"/>
<source>Open &amp;File...</source>
<translation>&amp;Ireki Agiria...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="525"/>
<source>Close Window</source>
<translation>It&amp;xi Leihoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="527"/>
<source>&amp;Save Page As...</source>
<translation>G&amp;orde Orrialdea Honela...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="528"/>
<source>Save Page Screen</source>
<translation>Gorde Orrialde Ikusleihoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="529"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>Bidali Lotura...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="530"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Irar&amp;kitu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="535"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="539"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Desegin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="540"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Berregin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="542"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Ebaki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="543"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>&amp;Kopiatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="544"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>It&amp;satsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="546"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Hautatu &amp;Denak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="547"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Bilatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="551"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>Ik&amp;usi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="555"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Tresnabarrak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="557"/>
<source>Sidebar</source>
<translation>Albobarra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="559"/>
<source>Character &amp;Encoding</source>
<translation>HIzki &amp;Kodeaketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="568"/>
<source>Sta&amp;tus Bar</source>
<translation>&amp;Egoera Barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="570"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Gelditu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="571"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Birgertatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="573"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Zooma &amp;Handitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="574"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Zooma &amp;Gutxitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="575"/>
<source>Reset</source>
<translation>Berrezarri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="577"/>
<source>&amp;Caret Browsing</source>
<translation>&amp;Teklatu Nabigazioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="580"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>&amp;Orrialdearen Iturburua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="581"/>
<source>&amp;FullScreen</source>
<translation>&amp;Ikusleiho-osoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="584"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Tresnak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="588"/>
<source>&amp;Web Search</source>
<translation>&amp;Web Bilaketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="589"/>
<source>Site &amp;Info</source>
<translation>Gune &amp;Argibideak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="591"/>
<source>&amp;Download Manager</source>
<translation>&amp;Jeisketa Kudeatzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="592"/>
<source>&amp;Cookies Manager</source>
<translation>&amp;Cookie Kudeatzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="593"/>
<source>&amp;AdBlock</source>
<translation>&amp;AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="594"/>
<source>RSS &amp;Reader</source>
<translation>RSS &amp;Irakurtzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="595"/>
<source>Web In&amp;spector</source>
<translation>Web &amp;Ikertzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="596"/>
<source>Clear Recent &amp;History</source>
<translation>Garbitu Berrikiko &amp;Historia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="600"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Laguntza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="603"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt-ri buruz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="608"/>
<source>Information about application</source>
<translation>Aplikazioari buruzko argibideak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="609"/>
<source>Configuration Information</source>
<translation>Itxurapen Argibideak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="610"/>
<source>Report &amp;Issue</source>
<translation>Jakinarazi &amp;Arazoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="623"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Leheneratu It&amp;xitako Hegatsa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MasterPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="20"/>
<source>Encrypted DataBase Settings</source>
<translation>Enkriptaturiko DatuBase Ezarpenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="33"/>
<source>Set/Change Master Password...</source>
<translation>Ezarri/Aldatu Sarhitz Nagusia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="36"/>
<source>This backend does not work without a master password.</source>
<translation>Atzealde hau ez dabil sarhitz nagusi bat gabe.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="43"/>
<source>Clear Master Password...</source>
<translation>Garbitu Sarhitz Nagusia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="46"/>
<source>This option clears the master password and moves all encrypted data to the &quot;DataBase (Plain Text)&quot; backend, and switches to it.</source>
<translation>Aukera honek sarhitz nagusia argitu eta enkriptaturiko datu guztiak &quot;DatuBasea&quot; (Idazki Laua)&quot; atzealdera mugitu, eta hona aldatzen du.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="64"/>
<source>The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you set a Master Password you will be asked to enter it once per session.</source>
<translation>Sarhitz Nagusia gune sarhitzak eta galdekizun datuak babesteko erabiltzen da. Sarhitz Nagusi bat ezartzen baduzu saio bakoitzean galdetuko zaizu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="76"/>
<source>Current Password:</source>
<translation>Oraingo Sarhitza:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="83"/>
<source>New Password:</source>
<translation>Sarhitz Berria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="90"/>
<source>Confirm Password:</source>
<translation>Baieztatu Sarhitza:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="120"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The Master Password is not resettable. Do not forget it, please.</source>
<translation>&lt;b&gt;Oharra:&lt;/b&gt; Sarhitz Nagusia ezin da berrezarri. Ez ahaztu, mesedez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="557"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="562"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="611"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="654"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Kontuz!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="557"/>
<source>You entered a wrong password!</source>
<translation>Sarhitz okerra idatzi duzu!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="562"/>
<source>New/Confirm password fields do not match!</source>
<translation>Sarhitz Berri/Baieztapen eremuak ez datoz bat!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="611"/>
<source>Are you sure to clear master password and decrypt data?</source>
<translation>Zihur zaude sarhitz nagusia argitu eta datuak dekriptatzeaz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="654"/>
<source>Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!</source>
<translation>Zenbait datu ez dira dekriptatu. Sarhitz nagusia ez da argitu!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="61"/>
<source>Back</source>
<translation>Atzera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="70"/>
<source>Forward</source>
<translation>Aurrera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="89"/>
<source>Home</source>
<translation>Etxea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="97"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Hegats Berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="114"/>
<source>Main Menu</source>
<translation>Menu Nagusia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="133"/>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Irten Ikusleiho-osotik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="258"/>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="292"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Garbitu historia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="394"/>
<source>Empty Page</source>
<translation>Orrialde Hutsa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="203"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>SSL Egiaztapen Akatsa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="204"/>
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
<translation>Sartzen saiatzen ari zaren orrialdeak hurrengo akatsak ditu SSL egiaztagirian:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="219"/>
<source>&lt;b&gt;Organization: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Erakundea: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="221"/>
<source>&lt;b&gt;Domain Name: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Domeinu Izena: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="223"/>
<source>&lt;b&gt;Expiration Date: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Epemuga Eguna: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="229"/>
<source>&lt;b&gt;Error: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Akatsa: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="237"/>
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
<translation>Nahi duzu salbuespen bat egitea egiaztagiri honentzat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="277"/>
<source>Authorisation required</source>
<translation>Baimena beharrezkoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="284"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="391"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="463"/>
<source>Username: </source>
<translation>Erabiltzaile-izena: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="392"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="464"/>
<source>Password: </source>
<translation>Sarhitza: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="290"/>
<source>Save username and password on this site</source>
<translation>Gorde erabiltzaile-izena eta sarhitza gune honetan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="299"/>
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: &quot;%2&quot;</source>
<translation>%1-k erabiltzaile-izena eta sarhitza eskatzen ditu. Guneak hau dio: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="384"/>
<source>FTP authorisation required</source>
<translation>FTB baimena beharrezkoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="397"/>
<source>Login anonymously</source>
<translation>Hasi-saioa izengabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="414"/>
<source>A username and password are being requested by %1:%2.</source>
<translation>%1:%2-k erabiltzaile-izena eta sarhitza eskatzen ditu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="456"/>
<source>Proxy authorisation required</source>
<translation>Proxy baimena beharrezkoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="476"/>
<source>Remember username and password for this proxy.</source>
<translation>Gogoratu erabiltzaile-izena eta sarhitza proxy honentzat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="478"/>
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
<translation>%1 proxyak erabiltzaile-izena eta sarhitza eskatzen ditu. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageScreen</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="14"/>
<source>Page Screen</source>
<translation>Orrialde Ikusleihoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="62"/>
<source>Format:</source>
<translation>Heuskarria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="72"/>
<source>Location:</source>
<translation>Kokalekua:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="91"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Bilatu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="61"/>
<source>Save as %1</source>
<translation>Gorde honela %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="104"/>
<source>Choose location...</source>
<translation>Hautatu kokalekua...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="115"/>
<source>File &apos;%1&apos; already exists. Do you want to overwrite it?</source>
<translation>&apos;%1&apos; agiria jadanik badago. Gainidaztea nahi duzu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="116"/>
<source>File already exists</source>
<translation>Agiria jadanik badago</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsList</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="24"/>
<source>Application Extensions</source>
<translation>Aplikazio Luzapenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="30"/>
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
<translation>Ahalbidetu Aplikazio Luzapenak gertatzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="70"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ezarpenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="100"/>
<source>WebKit Plugins</source>
<translation>WebKit Pluginak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="106"/>
<source>&lt;b&gt;Click To Flash Plugin&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Klikatu Flash Plugina&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="113"/>
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
<translation>Klikatu Flash, orrialdeko Flash edukien berez gertatzea blokeatzen duen plugin bat da. Betik gertatu dezakezu eskuz Flash irakurketa ikurra klikatuz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="129"/>
<source>Whitelist</source>
<translation>Zerrenda-zuria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="137"/>
<source>Add</source>
<translation>Gehitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="144"/>
<source>Remove</source>
<translation>Kendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="166"/>
<source>Allow Click To Flash</source>
<translation>Ahalbidetu Flash Klikatzea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="85"/>
<source>Add site to whitelist</source>
<translation>Gehitu gunea zerrenda-zurira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="85"/>
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
<translation>Zerbitzaria hau gabe http:// (adib. youtube.com)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="266"/>
<source>Error!</source>
<translation>Akatsa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="266"/>
<source>Cannot load extension!</source>
<translation>Ezinezkoa luzapena gertatzea!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="97"/>
<source>Inspect Element</source>
<translation>Aztertu Elementua</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWindow</name>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="60"/>
<source>File</source>
<translation>Agiria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="61"/>
<source>&amp;Save Page As...</source>
<translation>G&amp;orde Orrialdea Honela...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="62"/>
<source>Save Page Screen</source>
<translation>Gorde Orrialde Ikusleihoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="63"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>Bidali Lotura...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>I&amp;rarkitu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="66"/>
<source>Close</source>
<translation>Itxi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="69"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="70"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Desegin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="71"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Be&amp;rregin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="73"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Ebaki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="74"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>Ko&amp;piatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="75"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>It&amp;satsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="77"/>
<source>Select All</source>
<translation>Hautatu Denak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="78"/>
<source>Find</source>
<translation>Bilatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="83"/>
<source>View</source>
<translation>Ikusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="84"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Gelditu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="86"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Birgertatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="89"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Zooma &amp;Handitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="90"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Zooma &amp;Gutxitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="91"/>
<source>Reset</source>
<translation>Berrezarri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="93"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>&amp;Orrialde Iturburua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="290"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Hobespenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="60"/>
<source>General</source>
<translation>Orokorra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="65"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Itxura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="70"/>
<source>Tabs</source>
<translation>Hegatsak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="75"/>
<source>Browsing</source>
<translation>Nabigazioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="80"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Hizkiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="85"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Lasterteklak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="90"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Jeisketak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="95"/>
<source>Password Manager</source>
<translation>Sarhitz Kudeatzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="100"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Pribatutasuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="105"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Jakinarazpenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="110"/>
<source>Extensions</source>
<translation>Luzapenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/>
<source>Other</source>
<translation>Besteak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="173"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="315"/>
<source>Use current</source>
<translation>Erabili oraingoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="204"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="848"/>
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
<translation>Oharra: Ezin duzu gaituriko profila ezabatu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="220"/>
<source>Create New</source>
<translation>Sortu Berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="236"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ezabatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="262"/>
<source>&lt;b&gt;Launching&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Abiarazpena&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="272"/>
<source>After launch: </source>
<translation>Abiarazi ondoren: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="280"/>
<source>Open blank page</source>
<translation>Ireki orrialde hutsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="285"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="337"/>
<source>Open homepage</source>
<translation>Ireki etxeko-orrialdea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="290"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="342"/>
<source>Open speed dial</source>
<translation>Ireki abiarazte azkarra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="295"/>
<source>Restore session</source>
<translation>Leheneratu saioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/>
<source>Homepage: </source>
<translation>Etxeko-orrialdea: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="324"/>
<source>On new tab: </source>
<translation>Hegats berrian: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="332"/>
<source>Open blank tab</source>
<translation>Ireki hegats hutsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="347"/>
<source>Open other page...</source>
<translation>Ireki beste orrialde bat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="355"/>
<source>&lt;b&gt;Profiles&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Profilak&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="362"/>
<source>Startup profile:</source>
<translation>Hasiera profila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="369"/>
<source>Check for updates on start</source>
<translation>Egiaztatu eguneraketarik dagoen hastean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="376"/>
<source>Active profile:</source>
<translation>Gaitu profila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="390"/>
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
<translation>Hizkuntza aldatzeko, nabigatzailea berrabiarazi behar duzu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="397"/>
<source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Hizkuntza&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="418"/>
<source>Available translations: </source>
<translation>Itzulpen eskuragarriak: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="430"/>
<source>Don&apos;t load tabs until selected</source>
<translation>Ez gertatu hegatsak hautatu arte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="452"/>
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source>
<translation>Hasieran egiaztatu QupZilla den berezko nabigatzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="462"/>
<source>Check Now</source>
<translation>Egiaztatu Orain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="492"/>
<source>Themes</source>
<translation>Azalgaiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="505"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Aukera aurreratuak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="511"/>
<source>&lt;b&gt;Browser Window&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Nabigatzaile Leihoa&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="549"/>
<source>Show StatusBar on start</source>
<translation>Erakutsi Egoera-Barra hasterakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="556"/>
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
<translation>Erakutsi Lastermarka Tresna-Barra hasterakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="563"/>
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
<translation>Erakutsi Nabigazio Tresna-Barra hasterakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="572"/>
<source>&lt;b&gt;Navigation ToolBar&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Nabigazio Tresna-Barra&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="579"/>
<source>Show Home button</source>
<translation>Erakutsi Etxea botoia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="586"/>
<source>Show Back / Forward buttons</source>
<translation>Erakutsi Atzera / Aurrera botoiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="593"/>
<source>&lt;b&gt;Background&lt;b/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Barrena&lt;b/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="613"/>
<source>Use transparent background</source>
<translation>Erabili barren gardena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="620"/>
<source>Show web search bar</source>
<translation>Erakutsi web bilaketa barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="627"/>
<source>Show Add Tab button</source>
<translation>Erakutsi Gehitu Hegatsa botoia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="634"/>
<source>Show Reload / Stop buttons</source>
<translation>Erakutsi Birgertatu / Gelditu botoiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="653"/>
<source>Tabs behaviour</source>
<translation>Hegats jokabidea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="661"/>
<source>Show tab previews</source>
<translation>Erakutsi hegats aurreikuspenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="684"/>
<source>Make tab previews animated</source>
<translation>Egin hegats aurreikuspenak animatuak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="706"/>
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
<translation>Ezkutatu hegatsak hegats bakarra dagoenean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="713"/>
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
<translation>Gaitu azken hegatsa gaituriko hegatsa isterakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="720"/>
<source>Open new tabs after active tab</source>
<translation>Ireki hegats berriak gaitutako hegatsaren ondoren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="727"/>
<source>Open new empty tabs after active tab</source>
<translation>Ireki hegats huts berria gaitutako hegatsaren ondoren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="734"/>
<source>Always switch between tabs with mouse wheel</source>
<translation>Betik aldatu hegatsez sagu gurpilarekin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="741"/>
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
<translation>Berezgaitasunez aldatu berrikien irekitako hegatsera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="748"/>
<source>Don&apos;t close window upon closing last tab</source>
<translation>Ez itxi leihoa azken hegatsa isterakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="755"/>
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
<translation>Galdetu hegats anitz isterakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="762"/>
<source>Show closed tabs button</source>
<translation>Erakutsi itxitako hegatsen botoia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="771"/>
<source>Show close buttons on inactive tabs:</source>
<translation>Erakutsi itxi botoiak gaitutako hegatsetan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="779"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Berezgaitasunez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="784"/>
<source>Always</source>
<translation>Betik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="789"/>
<source>Never</source>
<translation>Inoiz ez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="829"/>
<source>Address Bar behaviour</source>
<translation>Helbide Barra jokabidea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="837"/>
<source>Suggest when typing into address bar:</source>
<translation>Iradoki helbide barran idazterakoan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="851"/>
<source>History and Bookmarks</source>
<translation>Historia eta Lastermarkak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="856"/>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="861"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lastermarkak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="866"/>
<source>Nothing</source>
<translation>Ezer ez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="892"/>
<source>Enable inline suggestions</source>
<translation>Gaitu lerroko iradokizunak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="899"/>
<source>Press &quot;Shift&quot; to not switch the tab but load the url in the current tab</source>
<translation>Sakatu &quot;Aldatu&quot; hegatsa ez aladatzeko baina url-a oraingo hegatsean gertatzeko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="902"/>
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded</source>
<translation>Eskaini hegatsa aldatzea osatutako url-a jadanik gertaturik badago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="909"/>
<source>Always show go icon</source>
<translation>Betik erakutsi joan ikurra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="916"/>
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
<translation>Hautatu idazki dena helbide barran klik bikoitza eginez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="923"/>
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
<translation>Hautatu idazki dena helbide barran klik eginez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="930"/>
<source>Search with Default Engine</source>
<translation>Bilatu Berezko Gailuarekin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="953"/>
<source>Show loading progress in address bar</source>
<translation>Erakutsi gertaketa garapena helbide barran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="986"/>
<source>Fill</source>
<translation>Bete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="991"/>
<source>Bottom</source>
<translation>Beheren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="996"/>
<source>Top</source>
<translation>Goien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1004"/>
<source>Custom color:</source>
<translation>Norbere margoa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1020"/>
<source>Select color</source>
<translation>Hautatu margoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1023"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1382"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2036"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2141"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2585"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1030"/>
<source>Reset</source>
<translation>Berrezarri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1081"/>
<source>Web Configuration</source>
<translation>Web Itxurapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1089"/>
<source>Allow Netscape Plugins (Flash plugin)</source>
<translation>Ahalbidetu Netscape Pluginak (Flash plugina)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1096"/>
<source>Allow JavaScript</source>
<translation>Ahalbidetu JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1103"/>
<source>Allow JAVA</source>
<translation>Ahalbidetu JAVA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1110"/>
<source>Allow DNS Prefetch</source>
<translation>Ahalbidetu DNS Aurrebilaketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1117"/>
<source>Enable XSS Auditing</source>
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
<translation>Gaitu XSS Aditzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1124"/>
<source>Print element background</source>
<extracomment>when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements</extracomment>
<translation>Irarkitu elementuaren barrena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1131"/>
<source>Include links in focus chain</source>
<extracomment>focus also links on page (basically &lt;a&gt; elements) when pressing Tab key</extracomment>
<translation>Barneratu loturak foku katean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1138"/>
<source>Animated scrolling</source>
<translation>Irristatze animatua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1145"/>
<source>Enable caret browsing</source>
<translation>Gaitu teklatu nabigazioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1152"/>
<source>Enable spatial navigation</source>
<translation>Gaitu nabigazio espaziala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1159"/>
<source>Zoom text only</source>
<translation>Zooma idazkian bakarrik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1166"/>
<source>If you disable this, it will still be accesible via standard Qt shortcuts</source>
<translation>Hau ezgaitzen baduzu, oraindik eskuragarri egongo da Qt lastertekla estandarren bidez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1169"/>
<source>Enable Undo/Redo for editable forms</source>
<translation>Gaitu Desegin/Berregin galdekizun editagarrientzat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1186"/>
<source>Mouse wheel scrolls</source>
<translation>Sagu gurpil irristatzeak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1206"/>
<source>lines on page</source>
<translation>lerro orrialdean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1217"/>
<source>Default zoom on pages: </source>
<translation>Berezko zooma orrialdetan: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1256"/>
<source>Local Storage</source>
<translation>Tokiko Biltegia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1301"/>
<source>Maximum </source>
<translation>Gehienez </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1308"/>
<source>50 MB</source>
<translation>50 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1346"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1353"/>
<source>Maximum pages in cache: </source>
<translation>Gehinezko orrialde katxean: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1360"/>
<source>Allow storing network cache on disk</source>
<translation>Ahalbidetu sare katxea diskan biltegiratzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1367"/>
<source>Store cache in:</source>
<translation>Biltegiratu katxea hemen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1395"/>
<source>Allow saving history</source>
<translation>Ahalbidetu historia gordetzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1402"/>
<source>Delete history on close</source>
<translation>Ezabatu historia isterakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1425"/>
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
<translation>Ahalbidetu HTML5 web edukien tokiko biltegiratzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1432"/>
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
<translation>Ezabatu tokian biltegiratutako HTML5 web edukiak isterakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1458"/>
<source>Delete now</source>
<translation>Ezabatu orain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1497"/>
<source>Proxy Configuration</source>
<translation>Proxy Itxurapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1505"/>
<source>Proxy Auto-Config (.pac) file</source>
<translation>Proxy Berez-Itxurap (.pac) agiria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1512"/>
<source>Reload</source>
<translation>Birgertatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1537"/>
<source>&lt;b&gt;Exceptions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Salbuespenak&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1546"/>
<source>Don&apos;t use on:</source>
<translation>Ez erabili:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1571"/>
<source>System proxy configuration</source>
<translation>Sistemaren proxy itxurapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1594"/>
<source>Manual configuration</source>
<translation>Eskuzko itxurapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1604"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1609"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1620"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1695"/>
<source>Port:</source>
<translation>Ataka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1641"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1716"/>
<source>Username:</source>
<translation>Erabiltzaile-izena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1651"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1726"/>
<source>Password:</source>
<translation>Sarhitza:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1676"/>
<source>Use different proxy for https connection</source>
<translation>Erabili proxy ezberdina https elkarketarako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1685"/>
<source>Server:</source>
<translation>Zerbitzaria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1751"/>
<source>Use script for automatic configuration:</source>
<translation>Erabili eskripta berezgaitasunezko itxurapenerako:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1758"/>
<source>Do not use proxy</source>
<translation>Ez erabili proxyrik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1773"/>
<source>&lt;b&gt;Font Families&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Hizki Sendiak&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1786"/>
<source>Standard</source>
<translation>Estandarra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1793"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Zuzenduta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1803"/>
<source>Serif</source>
<translation>Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1813"/>
<source>Sans Serif</source>
<translation>Sans Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1823"/>
<source>Cursive</source>
<translation>Etzana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1875"/>
<source>Fantasy</source>
<translation>Fantasia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1882"/>
<source>&lt;b&gt;Font Sizes&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Hizki Neurriak&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1891"/>
<source>Fixed Font Size</source>
<translation>Zuzendutako Hizki Neurria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1898"/>
<source>Default Font Size</source>
<translation>Berezko Hizki Neurria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1925"/>
<source>Minimum Font Size</source>
<translation>Gutxienezko Hizki Neurria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1932"/>
<source>Minimum Logical Font Size</source>
<translation>Gutxienezko Hizki Neurri Logikoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1965"/>
<source>&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Lasterteklak&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1972"/>
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source>
<translation>Aldatu hegatsez Alt + hegats zenbakiarekin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1979"/>
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source>
<translation>Gertatu abiarazte azkarrak Ktrl + abiarazte azkar zenbakiarekin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1986"/>
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key in address bar</source>
<translation>Gehitu .co.uk domeinua helbide barran ALT tekla sakatuz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2010"/>
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Jeisketa Kokalekua&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2017"/>
<source>Ask everytime for download location</source>
<translation>Galdetu betik jeisketa kokalekua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2024"/>
<source>Use defined location: </source>
<translation>Erabili zehaztutako kokalekua: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2074"/>
<source>&lt;b&gt;Download Options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Jeisketa Aukerak&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2081"/>
<source>Use native system file dialog
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
<translation>Erabili jatorrizko sistema agiri elkarrizketa
(badaiteke arazoak sortzea edo ez sortzea SSL segurtasun edukiak jeisterakoan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2089"/>
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
<translation>Itxi jeisketa kudeatzailea jeisketak amaitutakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2096"/>
<source>&lt;b&gt;External download manager&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Kanpoko jeisketa kudeatzailea&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2103"/>
<source>Use external download manager</source>
<translation>Erabili kanpoko jeisketa kudeatzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2115"/>
<source>Executable:</source>
<translation>Exekutagarria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2122"/>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumentoak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2129"/>
<source>Leave blank if unsure</source>
<translation>Utzi hutsik ez bazaude zihur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2150"/>
<source>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; will be replaced with URL to be downloaded</source>
<translation>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; URL-arekin ordeztuko da jeisteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2176"/>
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Berez-Betetze aukerak&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2183"/>
<source>Allow saving passwords from sites</source>
<translation>Ahalbidetu guneen sarhitzak gordetzea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2238"/>
<source>Send Referer header to servers</source>
<translation>Bidali Xehetasun idazburua zerbitzariei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2245"/>
<source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cookiak&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2252"/>
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>Bidali Ez Aztarnatu idazburuak zerbitzariei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2259"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2568"/>
<source>&lt;b&gt;Other&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Besterik&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2266"/>
<source>Manage CA certificates</source>
<translation>Kudeatu CA egiaztagiriak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2295"/>
<source>Certificate Manager</source>
<translation>Egiaztapen Kudeatzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2302"/>
<source>&lt;b&gt;SSL Certificates&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;SSL Egiaztagiriak&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2312"/>
<source>&lt;b&gt;JavaScript&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;JavaScript&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2322"/>
<source>Manage JavaScript privacy options</source>
<translation>Kudeatu JavaScript pribatutasun aukerak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2335"/>
<source>JavaScript options</source>
<translation>JavaScript aukerak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2348"/>
<source>Cookies Manager</source>
<translation>Cookie Kudeatzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2371"/>
<source>Manage Cookies</source>
<translation>Kudeatu Cookieak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2391"/>
<source>&lt;b&gt;HTML5 Permissions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;HTML5 Baimenak&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2398"/>
<source>Manage HTML5 permissions</source>
<translation>Kudeatu HTML5 baimenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2411"/>
<source>HTML5 Permissions</source>
<translation>HTML5 Baimenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2422"/>
<source>&lt;b&gt;Notifications&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Jakinarazpenak&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2429"/>
<source>Use OSD Notifications</source>
<translation>Erabili IGE Jakinarazpenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2439"/>
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
<translation>Erabili Jatorrizko Sistema Jakinarazpenak (Linux bakarrik)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2446"/>
<source>Do not use Notifications</source>
<translation>Ez erabili Jakinarazpenik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2497"/>
<source>Expiration timeout:</source>
<translation>Epemuga:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2510"/>
<source> seconds</source>
<translation> segundu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2519"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
<translation>&lt;b&gt;Oharra: &lt;/b&gt;IGE Jakinarazpenaren kokapena aldatu dezakezu ikusleihoan arrastatuz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2575"/>
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation>Estilo-Orria berezgaitasunez gertaturik webgune guztiekin: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2594"/>
<source>Languages</source>
<translation>Hizkuntzak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2616"/>
<source>&lt;b&gt;Preferred language for web sites&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Web gunetarako hizkuntza hobetsia&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2665"/>
<source>&lt;b&gt;Change browser identification&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Aldatu nabigatzaile ezagutarazlea&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2690"/>
<source>User Agent Manager</source>
<translation>Erabiltzaile Ordezkari Kudeatzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2727"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="575"/>
<source>Default</source>
<translation>Berezkoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="159"/>
<source>Set as default</source>
<translation>Ezarri berezko bezala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="559"/>
<source>OSD Notification</source>
<translation>IGE Jakinarazpena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="560"/>
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
<translation>Arrastatu ikusleihoan nahi duzun tokian jartzeko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="601"/>
<source>Choose download location...</source>
<translation>Hautatu jeisketa kokalekua...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="615"/>
<source>Choose stylesheet location...</source>
<translation>Hautatu estilo-orriaren kokalekua...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="626"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Ezabatuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="632"/>
<source>Choose executable location...</source>
<translation>Hautatu exekutagarri kokalekua...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="756"/>
<source>Choose cache path...</source>
<translation>Hautatu katxe helburua...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Profil Berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/>
<source>Enter the new profile&apos;s name:</source>
<translation>Sartu profil berriaren izena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="813"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="818"/>
<source>Error!</source>
<translation>Akatsa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="813"/>
<source>This profile already exists!</source>
<translation>Profil hau jadanik badago!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="818"/>
<source>Cannot create profile directory!</source>
<translation>Ezinezkoa profil zuzenbidea sortzea!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="829"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Baieztapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="830"/>
<source>Are you sure to permanently delete &quot;%1&quot; profile? This action cannot be undone!</source>
<translation>Zihur zaude &quot;%1&quot; profila betirako ezabatzea nahi duzula? Ekintza hau ezin da desegin!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1121"/>
<source>Select Color</source>
<translation>Hautatu Margoa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="96"/>
<source>Save file as...</source>
<translation>Gorde agiria honela...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="113"/>
<source>Native System Notification</source>
<translation>Jatorrizko Sistema Jakinarazpena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="104"/>
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
<translation>Agiria ez da OpenSearch 1.1 agiri bat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="305"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;ez da egiaztapenik ezarri&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="315"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>Neurri ezezaguna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="320"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="325"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="329"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="766"/>
<source>Executable: </source>
<translation>Exekutagarria: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="767"/>
<source>Arguments: </source>
<translation>Argumentoak: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="769"/>
<source>Cannot start external program</source>
<translation>Ezinezkoa kanpoko programa abiaraztea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="770"/>
<source>Cannot start external program! %1</source>
<translation>Ezinezkoa kanpoko programa abiaraztea! %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtWin</name>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="388"/>
<source>Open new tab</source>
<translation>Ireki hegats berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="388"/>
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
<translation>Hegats berri bat irekitzen du nabigatzailea ekinean badago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="392"/>
<source>Open new window</source>
<translation>Ireki leiho berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="392"/>
<source>Opens a new window if browser is running</source>
<translation>Leiho berri bat irekitzen du nabigatzailea ekinean badago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="396"/>
<source>Open new private window</source>
<translation>Ireki leiho pribatu berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="396"/>
<source>Opens a new private window</source>
<translation>Leiho pribatu berri bat irekitzen du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="400"/>
<source>Open download manager</source>
<translation>Ireki jeisketa kudeatzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="400"/>
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
<translation>Jeisketa kudeatzailea irekitzen du nabigatzailea ekinean badago</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="76"/>
<source>No Error</source>
<translation>Akats Gabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="82"/>
<source>Not Found</source>
<translation>Ez da Aurkitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="155"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="156"/>
<source>Report Issue</source>
<translation>Jakinarazi Arazoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="157"/>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation>Arazoak badituzu QupZilla-rekin, mesedez lehenik saiatu luzapen guztiak ezgaitzen. &lt;br/&gt;Honek ez badu zuzentzen, orduan mesedez bete galdekizun hau: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="159"/>
<source>Your E-mail</source>
<translation>Zure Post@</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="160"/>
<source>Issue type</source>
<translation>Arazo mota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="161"/>
<source>Issue description</source>
<translation>Arazoaren azalpena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="162"/>
<source>Send</source>
<translation>Bidali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="163"/>
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please read how to make a bug report &lt;a href=%1&gt;here&lt;/a&gt; first.</source>
<translation>Post@ aukerazkoa da&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Oharra: &lt;/b&gt;Mesedez lehenik irakurri nola jakinarazi akats bat &lt;a href=%1&gt;hemen&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="165"/>
<source>Please fill out all required fields!</source>
<translation>Mesedez bete beharrezko eremu guztiak!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="193"/>
<source>Start Page</source>
<translation>Hasiera Orrialdea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="194"/>
<source>Search on Web</source>
<translation>Bilatu Webean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/>
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
<translation>Bilatu DuckDuckGo-ek hornituriko emaitzak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="197"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="216"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>QupZilla-ri Buruz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="198"/>
<source>&lt;h1&gt;Private Browsing&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Nabigazio Pribatua&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/>
<source>Information about version</source>
<translation>Bertsioari buruzko argibideak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="218"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyrighta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="383"/>
<source>Version</source>
<translation>Bertsioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="226"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="394"/>
<source>WebKit version</source>
<translation>WebKit bertsioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="227"/>
<source>Main developer</source>
<translation>Garatzaile nagusia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="229"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Laguntzaileak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="240"/>
<source>Translators</source>
<translation>Itzultzaileak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="301"/>
<source>Speed Dial</source>
<translation>Abiarazpen Azkarra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="302"/>
<source>Add New Page</source>
<translation>Gehitu Orrialde Berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="303"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="304"/>
<source>Remove</source>
<translation>Kendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="305"/>
<source>Reload</source>
<translation>Birgertatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="306"/>
<source>Are you sure to remove this speed dial?</source>
<translation>Zihur zaude abiarazte azkar hau kentzea nahi duzula?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="307"/>
<source>Load title from page</source>
<translation>Gertatu izenburua orrialdetik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="308"/>
<source>Url</source>
<translation>Url-a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="309"/>
<source>Title</source>
<translation>Izenburua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="310"/>
<source>Apply</source>
<translation>Ezarri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="311"/>
<source>Close</source>
<translation>Itxi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="312"/>
<source>New Page</source>
<translation>Orrialde Berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="313"/>
<source>Speed Dial settings</source>
<translation>Abiarazpen Azkar ezarpenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="314"/>
<source>Placement: </source>
<translation>Kokapena: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="315"/>
<source>Auto</source>
<translation>Berez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="316"/>
<source>Cover</source>
<translation>Azala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="317"/>
<source>Fit</source>
<translation>Finkatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="318"/>
<source>Fit Width</source>
<translation>Finkatu Zabalera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="319"/>
<source>Fit Height</source>
<translation>Finkatu Garaiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="320"/>
<source>Use background image</source>
<translation>Erabili barren irudia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="321"/>
<source>Select image</source>
<translation>Hautatu irudia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="322"/>
<source>Maximum pages in a row:</source>
<translation>Gehienezko orrialde lerro batean:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="323"/>
<source>Change size of pages:</source>
<translation>Aldatu orrialdeen neurria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="324"/>
<source>Center speed dials</source>
<translation>Erdiratu abiarazte azkarrak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="350"/>
<source>Restore Session</source>
<translation>Leheneratu Saioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="351"/>
<source>Oops, QupZilla crashed.</source>
<translation>Ooh, QupZilla matxuratuta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="352"/>
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source>
<translation>Sentitzen dugu hau. Nahi duzu gordetako azken egoerara leheneratzea?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="353"/>
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source>
<translation>Saiatu kentzen arazoak eragiten dituela uste duzun hegats bat edo gehiago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="354"/>
<source>Or you can start completely new session</source>
<translation>Edo saio berri oso bat hasi dezakezu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="371"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/>
<source>Configuration Information</source>
<translation>Itxurapen Argibideak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="374"/>
<source>This page contains information about QupZilla&apos;s current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
<translation>Orrialde honek QupZilla-ren oraingo itxurapenari buruzko argibideak ditu - garrantzitsuak arazoak konpontzeko. Mesedez barneratu argibide hauek akats jakinarazpenak aurkezterakoan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="375"/>
<source>Browser Identification</source>
<translation>Nabigatzaile Ezagutarazlea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="376"/>
<source>Paths</source>
<translation>Helburuak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="377"/>
<source>Build Configuration</source>
<translation>Eraiketa Itxurapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Hobespenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="379"/>
<source>Option</source>
<translation>Aukera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="380"/>
<source>Value</source>
<translation>Balioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="381"/>
<source>Extensions</source>
<translation>Luzapenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="382"/>
<source>Name</source>
<translation>Izena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="384"/>
<source>Author</source>
<translation>Egilea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="385"/>
<source>Description</source>
<translation>Azalpena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="388"/>
<source>Application version</source>
<translation>Aplikazio bertsioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="393"/>
<source>Qt version</source>
<translation>Qt bertsioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="395"/>
<source>Build time</source>
<translation>Eraiketa Eguna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="396"/>
<source>Platform</source>
<translation>Plataforma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="399"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="400"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ezarpenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="401"/>
<source>Saved session</source>
<translation>Gordetako saioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="402"/>
<source>Pinned tabs</source>
<translation>Tolestutako hegatsak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="403"/>
<source>Data</source>
<translation>Datuak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="404"/>
<source>Themes</source>
<translation>Azalgaiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="405"/>
<source>Translations</source>
<translation>Itzulpenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="414"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="426"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="431"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Gaituta&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="416"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="428"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="431"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Ezgaituta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="434"/>
<source>Debug build</source>
<translation>Garbiketa eraiketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="435"/>
<source>WebGL support</source>
<translation>WebGL sostengua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="436"/>
<source>Windows 7 API</source>
<translation>Windows 7 API</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="437"/>
<source>KDE integration</source>
<translation>KDE baterapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="438"/>
<source>Portable build</source>
<translation>Eraiketa eramangarria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="456"/>
<source>No available extensions.</source>
<translation>Ez dago luzapenik eskuragarri.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader</source>
<translation>RSS Irakurtzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="141"/>
<source>Empty</source>
<translation>Hutsik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="54"/>
<source>Add feed</source>
<translation>Gehitu jarioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="64"/>
<source>Edit feed</source>
<translation>Editatu jarioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="74"/>
<source>Delete feed</source>
<translation>Ezabatu jarioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="55"/>
<source>Reload</source>
<translation>Birgertatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="103"/>
<source>News</source>
<translation>Berriak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="154"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Gertatzen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="139"/>
<source>You don't have any RSS Feeds.&lt;br/&gt;
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
<translation>Ez duzu RSS Jariorik.&lt;br/&gt;
Mesedez gehitu zenbait RSS ikurrarekin nabigazio barran jarioak eskaintzen dituzten guneetan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="162"/>
<source>Add new feed</source>
<translation>Gehitu jario berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="162"/>
<source>Please enter URL of new feed:</source>
<translation>Mesedez sartu jario berriaren URL-a:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="168"/>
<source>New feed</source>
<translation>Jario berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="207"/>
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
<translation>Bete jario baten izenburua eta URL-a: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="209"/>
<source>Feed title: </source>
<translation>Jario izenburua: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="210"/>
<source>Feed URL: </source>
<translation>Jario URL-a: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="216"/>
<source>Edit RSS Feed</source>
<translation>Editatu RSS Jarioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="257"/>
<source>Open link in current tab</source>
<translation>Ireki lotura oraingo hegatsean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="258"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Ireki lotura hegats berrian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="259"/>
<source>Open link in &amp;private window</source>
<translation>Ireki lotura leiho &amp;pribatuan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="384"/>
<source>Error in fetching feed</source>
<translation>Akatsa jarioa eskuratzerakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="418"/>
<source>RSS feed duplicated</source>
<translation>RSS jarioa bikoiztuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="418"/>
<source>You already have this feed.</source>
<translation>Jadanik badazu jario hau.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="52"/>
<source>Add this feed into</source>
<translation>Gehitu jario hau hemen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="81"/>
<source>Add</source>
<translation>Gehitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="45"/>
<source>RSS feed &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</source>
<translation>RSS jarioa &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="104"/>
<source>Internal Reader</source>
<translation>Barneko Irakurtzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="105"/>
<source>Other...</source>
<translation>Besterik...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="143"/>
<source>Liferea not running</source>
<translation>Liferea ez dago ekinean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="143"/>
<source>Liferea must be running in order to add new feed.</source>
<translation>Liferea ekinean egon behar da jario berri bat gehitzeko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="155"/>
<source>To add this RSS feed into other application, please use this information:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Title: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Url: &lt;/b&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Url address of this feed has been copied into your clipboard.</source>
<translation>RSS jario hau beste aplikazio batera gehitzeko, mesedez erabili argibide hauek:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Izenburua: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Url-a: &lt;/b&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Jario honen url helbidea zure gakoan kopiatu da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="158"/>
<source>Add feed into other application</source>
<translation>Gehitu jarioa beste aplikazio batean</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.ui" line="14"/>
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
<translation>Gehitu gune honetako RSS Jarioak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="55"/>
<source>Untitled feed</source>
<translation>Jario izenburugabea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="72"/>
<source>You already have this feed.</source>
<translation>Jadanik baduzu jario hau.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecoveryWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="18"/>
<source>Windows and Tabs</source>
<translation>Leihoak eta Hegatsak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="34"/>
<source>Start New Session</source>
<translation>Hasi Saio Berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="47"/>
<source>Restore</source>
<translation>Leheneratu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.cpp" line="43"/>
<source>Window %1</source>
<translation>Leihoa %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegisterQAppAssociation</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="108"/>
<source>Warning!</source>
<translation>Kontuz!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="109"/>
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla.
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
<translation>Zenbait arazo daude. Mesedez, berrezarri QupZilla.
Badaiteke administrari eskubideekin berrabiaraztea magikoa izatea zuretzat! ;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssicon.cpp" line="30"/>
<source>Add RSS from this page...</source>
<translation>Gehitu RSS-a orrialde honetatik...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSLManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
<source>Certificate Manager</source>
<translation>Egiaztapen Kudeatzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
<source>CA Authorities Certificates</source>
<translation>CA Agintaritza Egiaztagiriak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
<source>Show info</source>
<translation>Erakutsi argibideak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
<translation>Hau sistemaren helburu estandarrean eta erabiltzaileak adierazitako helbideetan biltegiratutako CA Agintzaritza Egiaztagiri zerrenda bat da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
<source>Local Certificates</source>
<translation>Tokiko Egiaztagiriak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="79"/>
<source>Import</source>
<translation>Inportatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="106"/>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="157"/>
<source>Remove</source>
<translation>Kendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="115"/>
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
<translation>Hau zure erabiltzaile profilean biltegiratutako Tokiko Egiaztagiri zerrenda bat da. Salbuespen bat jaso duten egiaztagiri guztiak ere baditu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="126"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ezarpenak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
<source>Add</source>
<translation>Gehitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="166"/>
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
<translation>CA Agintzaritza Egiaztagiriak ez badira berezgaitasunez gertatzen sistematik, eskuz adierazi ditzakezu egiaztagiriak biltegiratzen diren helburuak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="178"/>
<source>&lt;b&gt;NOTE:&lt;/b&gt; Setting this option is a high security risk!</source>
<translation>&lt;b&gt;OHARRA:&lt;/b&gt; Aukera hau ezartzea segurtasun arrisku handia da!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="217"/>
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
<translation>Ezikusi SSL Kontuz ohar guztiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="239"/>
<source>All certificates must have .crt suffix.
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
<translation>Egiaztagiri guztiak .crt atzizkia izan behar dute.
Egiaztagiri helburuak gehitu edo kendu ondoren, beharrezkoa da QupZilla berrabiaraztea aldaketek eragina izateko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="61"/>
<source>Choose path...</source>
<translation>Hautatu helburua...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="132"/>
<source>Import certificate...</source>
<translation>Inportatu egiaztagiria...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="163"/>
<source>Certificate Informations</source>
<translation>Egiaztapen Argibideak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Kudeatu Bilaketa Gailuak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
<source>Add...</source>
<translation>Gehitu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
<source>Remove</source>
<translation>Kendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
<source>Set as default</source>
<translation>Ezarri berezko bezala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
<source>Up</source>
<translation>Gora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/>
<source>Down</source>
<translation>Behera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Bilaketa Gailua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Lasterbidea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Berezkoak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="343"/>
<source>Add Search Engine</source>
<translation>Gehitu Bilaketa Gailua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="85"/>
<source>Remove Engine</source>
<translation>Kendu Gailua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="86"/>
<source>You can&apos;t remove the default search engine.&lt;br&gt;Set a different engine as default before removing %1.</source>
<translation>Ezin duzu berezko bilaketa gailua kendu.&lt;br&gt;Ezarri beste gailu bat berezko bezala %1 kendu aurretik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="103"/>
<source>Edit Search Engine</source>
<translation>Editatu Bilaketa Gailua</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="429"/>
<source>Search Engine Added</source>
<translation>Bilaketa Gailua Gehituta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="429"/>
<source>Search Engine &quot;%1&quot; has been successfully added.</source>
<translation>&quot;%1&quot; Bilaketa Gailua ongi gehitu da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="436"/>
<source>Search Engine is not valid!</source>
<translation>Bilaketa Gailua ez da baliozkoa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="437"/>
<source>Error</source>
<translation>Akatsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="437"/>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
<translation>Akatsa Bilaketa Gailua gehitzerakoan &lt;br&gt;&lt;b&gt;Akats Mezua: &lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.cpp" line="151"/>
<source>No results found.</source>
<translation>Ez da emaitzik aurkitu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="36"/>
<source>Search: </source>
<translation>Bilatu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="55"/>
<source>Search...</source>
<translation>Bilatu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="88"/>
<source>Highlight</source>
<translation>Nabarmendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="98"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Hizki larri-xeheak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="96"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Lastermarkak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="102"/>
<source>History</source>
<translation>Historia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfo</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="14"/>
<source>Site Info</source>
<translation>Gune Argibideak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="24"/>
<source>General</source>
<translation>Orokorra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="29"/>
<source>Media</source>
<translation>Multimedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="34"/>
<source>Databases</source>
<translation>Datubaseak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="39"/>
<source>Security</source>
<translation>Segurtasuna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="101"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="359"/>
<source>Size:</source>
<translation>Neurria:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="146"/>
<source>Site address:</source>
<translation>Gune helbidea:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="153"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Kodeaketa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="162"/>
<source>Meta tags of site:</source>
<translation>Gunearen meta etiketak:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="176"/>
<source>Tag</source>
<translation>Etiketa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="181"/>
<source>Value</source>
<translation>Balioa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="195"/>
<source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Segurtasun argibideak&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="215"/>
<source>Details</source>
<translation>Xehetasunak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="278"/>
<source>Image</source>
<translation>Irudia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="283"/>
<source>Image address</source>
<translation>Irudiaren helbidea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Aurreikuspena&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="336"/>
<source>&lt;b&gt;Database details&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Datubase xehetasunak&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="345"/>
<source>Name:</source>
<translation>Izena:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="352"/>
<source>Path:</source>
<translation>Helburua:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="372"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="388"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="404"/>
<source>&lt;database not selected&gt;</source>
<translation>&lt;ez da datubaserik hautatu&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="42"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;ez da egiaztapenik ezarri&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="149"/>
<source>No databases are used by this page.</source>
<translation>Ez da datubaserik erabili orrialde honetan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="155"/>
<source>&lt;b&gt;Connection is Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Elkarketa Enkriptaturik dago.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="156"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is secured with this certificate: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Zure orrialde honetarako elkarketa segurua da egiaztagiri honekin: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="161"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Not Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Elkarketa Ez Enkriptatua.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="162"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is not secured!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Zure orrialde honetarako elkarketa ez da segurua!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="189"/>
<source>Copy Image Location</source>
<translation>Kopiatu Irudiaren Kokalekua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="190"/>
<source>Copy Image Name</source>
<translation>Kopiatu Irudiaren Izena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="192"/>
<source>Save Image to Disk</source>
<translation>Gorde Irudia Diskan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="231"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="243"/>
<source>Error!</source>
<translation>Akatsa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="231"/>
<source>This preview is not available!</source>
<translation>Aurreikuspen hau ez dago eskuragarri!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="237"/>
<source>Save image...</source>
<translation>Gorde irudia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="243"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Ezinezkoa agirian idaztea!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="281"/>
<source>Preview not available</source>
<translation>Aurreikuspena ez dago eskuragarri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.ui" line="90"/>
<source>More...</source>
<translation>Gehiago...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="44"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Zure gune honetarako elkarketa &lt;b&gt;segurua&lt;/b&gt; da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="48"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Zure gune honetarako elkarketa &lt;b&gt;ez da segurua&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="82"/>
<source>This is your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation>Hau &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. ikusaldia da gune honetan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="67"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
<translation>&lt;b&gt;Inoiz ez&lt;/b&gt; duzu gune hau ikusi lehenago.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="74"/>
<source>first</source>
<translation>lehen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="77"/>
<source>second</source>
<translation>bigarren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="80"/>
<source>third</source>
<translation>hirugarren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewer</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="41"/>
<source>Source of </source>
<translation>Honen iturburua </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="69"/>
<source>File</source>
<translation>Agiria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
<source>Load in page</source>
<translation>Gertatu orrialdean</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="71"/>
<source>Save as...</source>
<translation>Gorde honela...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="73"/>
<source>Close</source>
<translation>Itxi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="76"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="77"/>
<source>Undo</source>
<translation>Desegin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
<source>Redo</source>
<translation>Berregin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="80"/>
<source>Cut</source>
<translation>Ebaki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
<source>Paste</source>
<translation>Itsatsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="84"/>
<source>Select All</source>
<translation>Hautatu Denak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="85"/>
<source>Find</source>
<translation>Bilatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="227"/>
<source>Go to Line...</source>
<translation>Joan Lerrora...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="96"/>
<source>View</source>
<translation>Ikusi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="97"/>
<source>Reload</source>
<translation>Birgertatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="99"/>
<source>Editable</source>
<translation>Editagarria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="100"/>
<source>Word Wrap</source>
<translation>Hitz Ingurapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="137"/>
<source>Source loaded in page</source>
<translation>Iturburua orrialdean gertaturik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="140"/>
<source>Cannot load in page. Page has been closed.</source>
<translation>Ezinezkoa irudia gertatzea. Orrialdea itxi egin da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="167"/>
<source>Save file...</source>
<translation>Gorde agiria...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="174"/>
<source>Error!</source>
<translation>Akatsa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="174"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Ezinezkoa agirira idaztea!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="175"/>
<source>Error writing to file</source>
<translation>Akatsa agirira idazterakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="181"/>
<source>Source successfully saved</source>
<translation>Iturburua ongi gorde da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="203"/>
<source>Source reloaded</source>
<translation>Iturburua birgertaturik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="206"/>
<source>Cannot reload source. Page has been closed.</source>
<translation>Ezinezkoa iturburua gertatzea. Orrialdea itxi egin da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="215"/>
<source>Editable changed</source>
<translation>Editagarria aldatuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="222"/>
<source>Word Wrap changed</source>
<translation>Hitz Ingurapena aldatuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="227"/>
<source>Enter line number</source>
<translation>Sartu lerro zenbakia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewerSearch</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
<source>Search: </source>
<translation>Bilatu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
<source>Search...</source>
<translation>Bilatu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="88"/>
<source>Whole words</source>
<translation>Hitz guztiak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedDial</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="287"/>
<source>Image files</source>
<translation>Irudi agiriak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="288"/>
<source>Select image...</source>
<translation>Hautatu irudia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="341"/>
<source>Unable to load</source>
<translation>Ezinezkoa gertatzea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpellCheckDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="14"/>
<source>SpellCheck</source>
<translation>Idaz-Egiaztapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Dictionary path&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Hiztegi helburua&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="36"/>
<source>Change...</source>
<translation>Aldatu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="61"/>
<source>&lt;b&gt;User dictionary&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Erabiltzaile hiztegia&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="88"/>
<source>Add</source>
<translation>Gehitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="95"/>
<source>Remove</source>
<translation>Kendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="108"/>
<source>Using Hunspell library</source>
<translation>Hunspell liburutegia erabiltzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="70"/>
<source>Choose dictionary path...</source>
<translation>Hautatu hiztegi helburua...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new word...</source>
<translation>Gehitu hitz berria...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="79"/>
<source>Add new word:</source>
<translation>Gehitu hitz berria:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Speller</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="160"/>
<source>Check &amp;Spelling</source>
<translation>Idaz &amp;Egiaztapena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="165"/>
<source>Languages</source>
<translation>Hizkuntzak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="364"/>
<source>No suggestions</source>
<translation>Iradokizunik ez</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="212"/>
<source>Add to dictionary</source>
<translation>Gehitu hiztegira</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="369"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ezarpenak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SqueezeLabelV2</name>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiatu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SslErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>SSL Egiaztagiri Akatsa!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.cpp" line="31"/>
<source>Only for this session</source>
<translation>Saio honetarako bakarrik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="139"/>
<source>&amp;New tab</source>
<translation>&amp;Hegats Berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="148"/>
<source>&amp;Stop Tab</source>
<translation>&amp;Gelditu Hegatsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Reload Tab</source>
<translation>&amp;Birgertatu Hegatsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="154"/>
<source>&amp;Duplicate Tab</source>
<translation>Bi&amp;koiztu Hegatsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="157"/>
<source>D&amp;etach Tab</source>
<translation>&amp;Nabarmendu Hegatsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="160"/>
<source>Un&amp;pin Tab</source>
<translation>Ez-&amp;tolestu Hegatsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="160"/>
<source>&amp;Pin Tab</source>
<translation>&amp;Tolestu Hegatsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="162"/>
<source>Re&amp;load All Tabs</source>
<translation>B&amp;irgertatu Hegats Guztiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="163"/>
<source>&amp;Bookmark This Tab</source>
<translation>Laster&amp;markatu Hegats Hau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="164"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="174"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>&amp;Lastermarkatu Hegats Guztiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="168"/>
<source>Close Ot&amp;her Tabs</source>
<translation>Itxi B&amp;este Hegatsak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="169"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>It&amp;xi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="173"/>
<source>Reloa&amp;d All Tabs</source>
<translation>B&amp;irgertatu Hegats Guztiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="201"/>
<source>Close Tabs</source>
<translation>Itxi Hegatsak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="201"/>
<source>Do you really want to close other tabs?</source>
<translation>Egitan nahi duzu beste hegatsak istea?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="53"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Hegats Berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="163"/>
<source>Closed tabs</source>
<translation>Itxitako hegatsak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="174"/>
<source>List of tabs</source>
<translation>Hegats zerrenda</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="285"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="503"/>
<source>Currently you have %n opened tab(s)</source>
<translation><numerusform>Une honetan %n hegats d(it)uzu irekita</numerusform><numerusform>Une honetan %n hegats d(it)uzu irekita</numerusform></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="302"/>
<source>Empty</source>
<translation>Hutsik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="306"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Leheneratu Itxitako Hegats Guztiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="307"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Garbitu zerrenda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="844"/>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.h" line="104"/>
<source>New tab</source>
<translation>Hegats Berria</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabbedWebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/tabbedwebview.cpp" line="204"/>
<source>Inspect Element</source>
<translation>Aztertu Elementoa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
<source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Izena:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Egilea:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
<source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Azalpena:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
<source>License</source>
<translation>Baimena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="33"/>
<source>Stop</source>
<translation>Gelditu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="41"/>
<source>Reload</source>
<translation>Birgertatu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="148"/>
<source>Update available</source>
<translation>Eguneraketa eskuragarri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="148"/>
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
<translation>QupZilla-ren bertsio berri bat gertu dago jeisteko.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="157"/>
<source>Update</source>
<translation>Eguneratu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserAgentDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/>
<source>User Agent Manager</source>
<translation>Erabiltzaile Ordezkari Kudeatzailea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/>
<source>Change global User Agent</source>
<translation>Aldatu Erabiltzaile Ordezkari orokorra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/>
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
<translation>Erabili Erabiltzaile Ordezkari ezberdina adierazitako guneetan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/>
<source>Site</source>
<translation>Gunea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/>
<source>User Agent</source>
<translation>Erabiltzaile Ordezkaria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/>
<source>Add</source>
<translation>Gehitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/>
<source>Remove</source>
<translation>Kendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="86"/>
<source>Add new site</source>
<translation>Gehitu gune berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="124"/>
<source>Edit site</source>
<translation>Editatu gunea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="202"/>
<source>Site domain: </source>
<translation>Gune domeinua: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="203"/>
<source>User Agent: </source>
<translation>Erabiltz. Ordezk.:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="389"/>
<source>QupZilla cannot handle &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt; links. The requested link is &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source>
<translation>QupZilla-k ezin ditu kudeatu &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt; loturak. Eskaturiko lotura da &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Nahi duzu QupZilla lotura hau sistemako aplikazio batekin irekitzen saiatzea?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="394"/>
<source>Remember my choice for this protocol</source>
<translation>Gogoratu nire hautapena protokolo honetarako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="395"/>
<source>External Protocol Request</source>
<translation>Kanpoko Protokolo Eskabidea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="551"/>
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
(like searching on making an shopping, which has been already done.)</source>
<translation>Orrialde hau erakusteko, QupZillak eskaera berbidali behar du berriro egiteko
(jadanik eginda dagoen erosketa bat bilatzea bezala.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="553"/>
<source>Confirm form resubmission</source>
<translation>Baieztatu berraurkezpenetik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="730"/>
<source>Select files to upload...</source>
<translation>Hautatu igotzeko agiriak...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="751"/>
<source>Server refused the connection</source>
<translation>Zerbitzariak elkarketa baztertu du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="754"/>
<source>Server closed the connection</source>
<translation>Zerbitzariak elkarketa itxi du</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="757"/>
<source>Server not found</source>
<translation>Zerbitzaria ez da aurkitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="760"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Elkarketa epezkanpo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="763"/>
<source>Untrusted connection</source>
<translation>Elkarketa ez da fidagarria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="766"/>
<source>Temporary network failure</source>
<translation>Aldibaterako sare hutsegitea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="769"/>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>Proxy elkarketa baztertuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="772"/>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>Proxy zerbitzaria ez da aurkitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="775"/>
<source>Proxy connection timed out</source>
<translation>Proxy elkarketa epezkanpo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="778"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Proxy egiaztapena beharrezkoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="781"/>
<source>Content not found</source>
<translation>Edukia ez da aurkitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="784"/>
<source>Unknown network error</source>
<translation>Sare akats ezezaguna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="814"/>
<source>AdBlocked Content</source>
<translation>AdBlockeatutako Edukia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="818"/>
<source>Blocked by &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;-k Blokeatuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="835"/>
<source>Content Access Denied</source>
<translation>Edukirako Sarbidea Ukatuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="850"/>
<source>Error code %1</source>
<translation>Akats kodea %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="862"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Hutsegitea orrialdea gertatzerakoan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="868"/>
<source>QupZilla can&apos;t load page.</source>
<translation>QupZillak ezin du orrialdea gertatu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="868"/>
<source>QupZilla can&apos;t load page from %1.</source>
<translation>QupZillak ezin du orrialdea gertatu hemendik: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="872"/>
<source>Check the address for typing errors such as &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;example.com instead of &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;example.com</source>
<translation>Egiaztatu helbidea &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;adibidea.com &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;adibidea.com ordez bezalako idaz akatsak bilatzeko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="873"/>
<source>If you are unable to load any pages, check your computer&apos;s network connection.</source>
<translation>Orrialdeak gertatzea ezinezkoa bazaizu, egiaztatu zure ordenagailuaren sare elkarketa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="874"/>
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
<translation>Zure ordenagailua edo sarea suhesi edo proxy batez babestuta badago, zihurtatu QupZillak Webera sartzeko baimena duela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="875"/>
<source>Try Again</source>
<translation>Saiatu Berriro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="975"/>
<source>JavaScript alert</source>
<translation>JavaScript alerta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="983"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Saihestu orrialde hau elkarrizketa gehigarriak sortzetik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="1036"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Hautatu agiria...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="1044"/>
<source>Cannot read data from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upload was cancelled!</source>
<translation>Ezinezkoa datuak irakurtzea &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;-tik. Igoera ezeztatu egin da!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="1045"/>
<source>Cannot read file!</source>
<translation>Ezinezkoa agiria irakurtzea!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSearchBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="110"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Kudeatu Bilaketa Gailuak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="238"/>
<source>Add %1 ...</source>
<translation>Gehitu %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="261"/>
<source>Paste And &amp;Search</source>
<translation>&amp;Itsatsi Eta Bilatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="270"/>
<source>Show suggestions</source>
<translation>Erakutsi iradokizunak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="275"/>
<source>Search when engine changed</source>
<translation>Bilatu gailua aldatutakoan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebTab</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="354"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Gertatzen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="365"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="125"/>
<source>Empty Page</source>
<translation>Orrialde Hutsa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="850"/>
<source>Create Search Engine</source>
<translation>Sortu Bilaketa Gailua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="867"/>
<source>Cut</source>
<translation>Ebaki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="869"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="871"/>
<source>Paste</source>
<translation>Itsatsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="873"/>
<source>Select All</source>
<translation>Hautatu Denak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="875"/>
<source>Default</source>
<translation>Berezkoa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="876"/>
<source>Left to Right</source>
<translation>Ezkerretik Eskuinera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="877"/>
<source>Right to Left</source>
<translation>Eskuinetik Ezkerrera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="878"/>
<source>Bold</source>
<translation>Lodia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="879"/>
<source>Italic</source>
<translation>Etzana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="880"/>
<source>Underline</source>
<translation>Azpimarratua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="882"/>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1021"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Birgertatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="883"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>&amp;Gelditu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="923"/>
<source>Undo</source>
<translation>Desegin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="926"/>
<source>Redo</source>
<translation>Berregin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="948"/>
<source>Delete</source>
<translation>Ezabatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="997"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>A&amp;tzera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1001"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>A&amp;urrera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1013"/>
<source>This frame</source>
<translation>Frame hau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1015"/>
<source>Show &amp;only this frame</source>
<translation>Erakutsi &amp;frame hau bakarrik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1016"/>
<source>Show this frame in new &amp;tab</source>
<translation>E&amp;rakutsi frame hau hegats berrian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1022"/>
<source>Print frame</source>
<translation>Irarkitu framea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1024"/>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>Zooma &amp;handitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1025"/>
<source>&amp;Zoom out</source>
<translation>Zooma &amp;gutxitu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1026"/>
<source>Reset</source>
<translation>Berrezarri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1028"/>
<source>Show so&amp;urce of frame</source>
<translation>Erakutsi &amp;frame iturburua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1034"/>
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation>&amp;Lastermarkatu orrialdea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1035"/>
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation>G&amp;orde orrialdea honela...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1036"/>
<source>&amp;Copy page link</source>
<translation>&amp;Kopiatu orrialde lotura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1037"/>
<source>Send page link...</source>
<translation>Bidali orrialde lotura...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1038"/>
<source>&amp;Print page</source>
<translation>&amp;Irarkitu orrialdea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1040"/>
<source>Select &amp;all</source>
<translation>Hautatu &amp;denak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1045"/>
<source>Validate page</source>
<translation>Balioztatu orrialdea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1049"/>
<source>Translate page</source>
<translation>Itzuli orrialdea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1053"/>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation>&amp;Erakutsi iturburu kodea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1054"/>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
<translation>E&amp;rakutsi gunearen argibideak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1059"/>
<source>&amp;Add New Page</source>
<translation>&amp;Gehitu Orrialde Berria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1060"/>
<source>&amp;Configure Speed Dial</source>
<translation>&amp;Itxuratu Abiarazpen Azkarra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1072"/>
<source>Open link in new &amp;tab</source>
<translation>Ireki lotura &amp;hegats berrian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1077"/>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation>Ireki lotura &amp;leiho berrian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1078"/>
<source>Open link in &amp;private window</source>
<translation>Ireki lotura leiho &amp;pribatuan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1083"/>
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation>Laster&amp;markatu lotura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1085"/>
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation>&amp;Gorde lotura honela...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1086"/>
<source>Send link...</source>
<translation>Bidali lotura...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1087"/>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation>Kopiat&amp;u lotura helbidea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1099"/>
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation>&amp;Erakutsi irudia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1104"/>
<source>Copy im&amp;age</source>
<translation>&amp;Kopiatu irudia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1105"/>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation>K&amp;opiatu irudiaren helbidea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1107"/>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation>Go&amp;rde irudia honela...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1108"/>
<source>Send image...</source>
<translation>Bidali irudia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1127"/>
<source>Send text...</source>
<translation>Bidali idazkia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1132"/>
<source>Google Translate</source>
<translation>Google Itzulpena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1138"/>
<source>Dictionary</source>
<translation>Hiztegia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1153"/>
<source>Go to &amp;web address</source>
<translation>Joan &amp;web helbidera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1167"/>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation>Bilatu &quot;%1 ..&quot; honekin %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1173"/>
<source>Search with...</source>
<translation>Bilatu honekin...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1201"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Irakurri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1201"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausatu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1202"/>
<source>Un&amp;mute</source>
<translation>&amp;Desmututu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1202"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Mututu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1204"/>
<source>&amp;Copy Media Address</source>
<translation>&amp;Kopiatu Multimedia Helbidea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1205"/>
<source>&amp;Send Media Address</source>
<translation>&amp;Bidali Multimedia Helbidea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1206"/>
<source>Save Media To &amp;Disk</source>
<translation>&amp;Gorde Multimedia Diskan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>jsAlert</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webkit/jsalert.ui" line="125"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Saihestu orrialde hau elkarrizketa gehigarriak sortzetik</translation>
</message>
</context>
</TS>