mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-21 11:16:35 +01:00
196 lines
5.4 KiB
Plaintext
196 lines
5.4 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||
#
|
||
# Muhammad Fawwaz Orabi <mfawwaz93@gmail.com>, 2017.
|
||
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2018.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2018-03-05 06:51+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:14
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid "Tab Manager Settings"
|
||
msgstr "إعدادات ”مدير الألسنة“"
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:20
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "العرض"
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:26
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid "Please select view type:"
|
||
msgstr "من فضلك اختر نوع العرض:"
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:33
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid "SideBar"
|
||
msgstr "شريط جانبيّ"
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:40
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid "Window"
|
||
msgstr "نافذة"
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:47
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The "
|
||
""Window" type is recommended for managing lots of windows/tabs.</"
|
||
"p></body></html>"
|
||
msgstr "<b>لاحظ:</b> النوع ”نافذة“ مستحسن لإدارة العديد من النوافذ/الألسنة."
|
||
|
||
#: tabmanagersettings.ui:60
|
||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||
msgstr "استخدم ملحقة مدير الألسنة كبديل عن شريط الألسنة الرئيس."
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Local File System:"
|
||
msgstr "نظام الملفات المحليّ:"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Falkon:"
|
||
msgstr "فالكون:"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid " [FTP]"
|
||
msgstr "[FTP]"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Group by"
|
||
msgstr "جمّع حسب"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Window"
|
||
msgstr "ال&نافذة"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Domain"
|
||
msgstr "الن&طاق"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Host"
|
||
msgstr "الم&ضيف"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Show side by side"
|
||
msgstr "ا&عرض جنبًا إلى جنب"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Detach checked tabs"
|
||
msgstr "ا&فصل الألسنة المحدّدة"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||
msgstr "&علّم الألسنة المحدّدة"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Close checked tabs"
|
||
msgstr "أ&غلق الألسنة المحدّدة"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "&Unload checked tabs"
|
||
msgstr "ألغِ ت&حميل الألسنة المحدّدة"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||
msgstr "اختر مجلّد العلامات:"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||
msgstr "علّم الألسنة المحدّدة"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Window %1"
|
||
msgstr "نافذة %1"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Double click to switch"
|
||
msgstr "انقر مزدوجًا للتبديل إليها"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidget.ui:14
|
||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
msgid "Tab Manager"
|
||
msgstr "مدير الألسنة"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||
msgid "Tab Manager button"
|
||
msgstr "زرّ مدير الألسنة"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||
msgid "Tab Manager"
|
||
msgstr "مدير الألسنة"
|
||
|
||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||
msgid "Show Tab Manager"
|
||
msgstr "اعرض مدير الألسنة"
|
||
|
||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||
msgid "File not found!"
|
||
msgstr "لم يُعثر على الملفّ!"
|
||
|
||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||
msgid ""
|
||
"File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n"
|
||
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
|
||
"following paths:\n"
|
||
"%2"
|
||
msgstr ""
|
||
"لم يُعثر على الملفّ ”effective_tld_names.dat“!\n"
|
||
"يمكنك تنزيله من ”<a href=\"%1\"><b>هنا</b></a>“ وحفظه في أحد المسارات "
|
||
"الآتية:\n"
|
||
"%2"
|
||
|
||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||
msgid ""
|
||
"File 'test_psl.txt' was not found!\n"
|
||
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
|
||
"following paths:\n"
|
||
"%2"
|
||
msgstr ""
|
||
"لم يُعثر على الملفّ ”test_psl.txt“!\n"
|
||
"يمكنك تنزيله من ”<a href=\"%1\"><b>هنا</b></a>“ وحفظه في أحد المسارات "
|
||
"الآتية:\n"
|
||
"%2"
|
||
|
||
#~ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||
#~ msgid "QupZilla:"
|
||
#~ msgstr "كَبزيلا:"
|