mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-21 11:16:35 +01:00
197 lines
4.5 KiB
Plaintext
197 lines
4.5 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||
#
|
||
# Rustam Salakhutdinov <salahutd@gmail.com>, 2017.
|
||
# Oleg Brezhnev <oleg-423@yandex.ru>, 2017.
|
||
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 20:27+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Language: ru_RU\n"
|
||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
|
||
|
||
#: PIM_handler.cpp:59
|
||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
msgid "Last Name"
|
||
msgstr "Фамилия"
|
||
|
||
#: PIM_handler.cpp:60
|
||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Имя"
|
||
|
||
#: PIM_handler.cpp:61
|
||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
msgid "E-mail"
|
||
msgstr "Эл. почта"
|
||
|
||
#: PIM_handler.cpp:62
|
||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "Мобильный"
|
||
|
||
#: PIM_handler.cpp:63
|
||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
msgid "Phone"
|
||
msgstr "Телефон"
|
||
|
||
#: PIM_handler.cpp:64
|
||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Адрес"
|
||
|
||
#: PIM_handler.cpp:65
|
||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Город"
|
||
|
||
#: PIM_handler.cpp:66
|
||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
msgid "ZIP Code"
|
||
msgstr "Индекс"
|
||
|
||
#: PIM_handler.cpp:67
|
||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
msgid "State/Region"
|
||
msgstr "Регион"
|
||
|
||
#: PIM_handler.cpp:68
|
||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Страна"
|
||
|
||
#: PIM_handler.cpp:69
|
||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
msgid "Home Page"
|
||
msgstr "Домашняя страница"
|
||
|
||
#: PIM_handler.cpp:70
|
||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
msgid "Custom 1"
|
||
msgstr "Пользователь 1"
|
||
|
||
#: PIM_handler.cpp:71
|
||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
msgid "Custom 2"
|
||
msgstr "Пользователь 2"
|
||
|
||
#: PIM_handler.cpp:72
|
||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
msgid "Custom 3"
|
||
msgstr "Пользователь 3"
|
||
|
||
#: PIM_handler.cpp:114
|
||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
msgid "Insert Personal Information"
|
||
msgstr "Вставить личные сведения"
|
||
|
||
#: PIM_handler.cpp:135
|
||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Изменить"
|
||
|
||
#: PIM_settings.ui:14
|
||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
msgid "PIM Settings"
|
||
msgstr "Параметры диспетчера личных сведений"
|
||
|
||
#: PIM_settings.ui:42
|
||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
msgid "<h2>Personal Information Manager</h2>"
|
||
msgstr "<h2>Диспетчер личных сведений</h2>"
|
||
|
||
#: PIM_settings.ui:64
|
||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
msgid "Your personal information that will be used on webpages."
|
||
msgstr ""
|
||
"Личные сведения о пользователе, которые будут использоваться на веб-сайтах."
|
||
|
||
#: PIM_settings.ui:76
|
||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
msgid "First Name:"
|
||
msgstr "Имя:"
|
||
|
||
#: PIM_settings.ui:89
|
||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
msgid "Last Name:"
|
||
msgstr "Фамилия:"
|
||
|
||
#: PIM_settings.ui:102
|
||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
msgid "E-mail:"
|
||
msgstr "Эл. почта:"
|
||
|
||
#: PIM_settings.ui:115
|
||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
msgid "Phone:"
|
||
msgstr "Телефон:"
|
||
|
||
#: PIM_settings.ui:128
|
||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
msgid "Mobile Phone:"
|
||
msgstr "Мобильный телефон:"
|
||
|
||
#: PIM_settings.ui:141
|
||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
msgid "Address:"
|
||
msgstr "Адрес:"
|
||
|
||
#: PIM_settings.ui:154
|
||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
msgid "City:"
|
||
msgstr "Город:"
|
||
|
||
#: PIM_settings.ui:167
|
||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
msgid "ZIP Code:"
|
||
msgstr "Индекс:"
|
||
|
||
#: PIM_settings.ui:180
|
||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
msgid "State/Region:"
|
||
msgstr "Регион:"
|
||
|
||
#: PIM_settings.ui:193
|
||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
msgid "Country:"
|
||
msgstr "Страна:"
|
||
|
||
#: PIM_settings.ui:206
|
||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
msgid "Home Page:"
|
||
msgstr "Домашняя страница:"
|
||
|
||
#: PIM_settings.ui:219
|
||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
msgid "Custom 1:"
|
||
msgstr "Пользователь 1:"
|
||
|
||
#: PIM_settings.ui:232
|
||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
msgid "Custom 2:"
|
||
msgstr "Пользователь 2:"
|
||
|
||
#: PIM_settings.ui:245
|
||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
msgid "Custom 3:"
|
||
msgstr "Пользователь 3:"
|
||
|
||
#: PIM_settings.ui:260
|
||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds "
|
||
"personal entries."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Примечание:</b> нажмите Ctrl + Enter, чтобы автоматически заполнить поля "
|
||
"формы, содержимое которых Falkon найдёт в личных записях."
|