mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-24 04:36:34 +01:00
120 lines
3.8 KiB
Plaintext
120 lines
3.8 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
|
# Daiki Noda <sys.pdr.pdm9@gmail.com>, 2017
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: falkon_mousegestures_qt\n"
|
|
"Language: ja\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Language: ja_JP\n"
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: qtrich\n"
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:14
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
msgid "Mouse Gestures"
|
|
msgstr "Mouse Gestures"
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:42
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
msgid "<h1>Mouse Gestures</h1>"
|
|
msgstr "<h1>Mouse Gestures</h1>"
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:90
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
msgid "Mouse button:"
|
|
msgstr "マウスボタン:"
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:98
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
msgid "Middle button"
|
|
msgstr "ミドルクリック"
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:103
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
msgid "Right button"
|
|
msgstr "右クリック"
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:108
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "無効"
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:116
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
msgid "Rocker Navigation:"
|
|
msgstr "ロッカーナビゲーション:"
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:123
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
msgid "Enable Rocker Navigation"
|
|
msgstr "ロッカーナビゲーションを有効にする"
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:147
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
msgid ""
|
|
"Press and hold the mouse button and move your mouse in the indicated "
|
|
"directions."
|
|
msgstr ""
|
|
"マウスボタンをクリックしながら指示された方向にマウスを動かしてください。"
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:181
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
msgid "<b>Stop</b><br/>Stop loading page"
|
|
msgstr "<b>中止</b><br/>ページの読み込みを中止します"
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:195
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
msgid "<b>New tab</b><br/>Open new tab"
|
|
msgstr "<b>新しいタブ</b><br/>新しいタブを開きます"
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:209
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
msgid "<b>Back</b><br/>Go back in history"
|
|
msgstr "<b>戻る</b><br/>履歴をもとに戻ります"
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:236
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
msgid "<b>Close tab</b><br/>Close current tab"
|
|
msgstr "<b>タブを閉じる</b><br/>現在のタブを閉じます"
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:250
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
msgid "<b>Forward</b><br/>Go forward in history"
|
|
msgstr "<b>進む</b><br/>履歴をもとに進みます"
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:257
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
msgid "<b>Previous tab</b><br/>Switch to previous tab"
|
|
msgstr "<b>前のタブ</b><br/>前のタブへ切り替えます"
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:271
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
msgid "<b>Home</b><br/>Go to homepage"
|
|
msgstr "<b>ホーム</b><br/>ホームページへ移動します"
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:285
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
msgid "<b>Next tab</b><br/>Switch to next tab"
|
|
msgstr "<b>次のタブ</b><br/>次のタブへ切り替えます"
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:299
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
msgid "<b>Reload</b><br/>Reload page"
|
|
msgstr "<b>更新</b><br/>ページを更新します"
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:313
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
msgid "<b>Duplicate</b><br/>Duplicate current tab"
|
|
msgstr "<b>複製</b><br/>現在のタブを複製します"
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:337
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
msgid "License"
|
|
msgstr "ライセンス"
|