mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 17:42:10 +01:00
226 lines
6.6 KiB
Plaintext
226 lines
6.6 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||
#
|
||
# Vasilis Tsivikis <vasitsiv.dev@gmail.com>, 2017.
|
||
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-09-09 16:10+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Language: el_GR\n"
|
||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
|
||
|
||
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
msgid "<p>runs at<br/><i>%1</i></p>"
|
||
msgstr "<p>τρέχει σε<br/><i>%1</i></p>"
|
||
|
||
#: gm_addscriptdialog.cpp:54
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
msgid "<p>does not run at<br/><i>%1</i></p>"
|
||
msgstr "<p>δεν τρέχει σε<br/><i>%1</i></p>"
|
||
|
||
#: gm_addscriptdialog.cpp:84
|
||
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
msgid "Cannot install script"
|
||
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης σεναρίου εντολής"
|
||
|
||
#: gm_addscriptdialog.cpp:87
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
msgid "'%1' installed successfully"
|
||
msgstr "'%1' εγκαταστάθηκε επιτυχώς"
|
||
|
||
#: gm_addscriptdialog.ui:14
|
||
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
msgid "GreaseMonkey Installation"
|
||
msgstr "Εγκατάσταση του GreaseMonkey"
|
||
|
||
#: gm_addscriptdialog.ui:45
|
||
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
msgid "<h3>GreaseMonkey Installation</h3>"
|
||
msgstr "<h3>Εγκατάσταση του GreaseMonkey</h3>"
|
||
|
||
#: gm_addscriptdialog.ui:67
|
||
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Είστε έτοιμοι να εγκαταστήσετε αυτό το σενάριο εντολών χρηστη στο "
|
||
"GreaseMonkey:"
|
||
|
||
#: gm_addscriptdialog.ui:80
|
||
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Θα πρέπει να εγκαθιστάτε σενάρια εντολών από πηγές που εμπιστεύεστε!</b>"
|
||
|
||
#: gm_addscriptdialog.ui:90
|
||
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
msgid "Are you sure you want to install it?"
|
||
msgstr "Είστε σιγουροι ότι θέλετε να το εγκαταστήσετε;"
|
||
|
||
#: gm_addscriptdialog.ui:108
|
||
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||
msgid "Show source code of script"
|
||
msgstr "Εμφάνιση πηγαίου κώδικα για το σενάριο εντολών"
|
||
|
||
#: gm_icon.cpp:28
|
||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||
msgid "GreaseMonkey"
|
||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||
|
||
#: gm_icon.cpp:29
|
||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||
msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων του GreaseMonkey"
|
||
|
||
#: gm_icon.cpp:41
|
||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
||
msgstr "Εικονίδιο GreaseMonkey"
|
||
|
||
#: gm_manager.cpp:77
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||
msgid "'%1' is already installed"
|
||
msgstr "Το «%1» είναι ήδη εγκατεστημένο"
|
||
|
||
#: gm_manager.cpp:230
|
||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||
msgid "GreaseMonkey"
|
||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||
|
||
#: gm_notification.cpp:51
|
||
msgctxt "GM_Notification|"
|
||
msgid "Cannot install script"
|
||
msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης σεναρίου"
|
||
|
||
#: gm_notification.cpp:59
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "GM_Notification|"
|
||
msgid "'%1' installed successfully"
|
||
msgstr "'%1' εγκαταστάθηκε επιτυχώς"
|
||
|
||
#: gm_notification.ui:39
|
||
msgctxt "GM_Notification|"
|
||
msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin."
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτό το σενάριο χρήστη μπορεί να εγκατασταθεί με το πρόσθετο GreaseMonkey."
|
||
|
||
#: gm_notification.ui:59
|
||
msgctxt "GM_Notification|"
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
||
|
||
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
msgid "Remove script"
|
||
msgstr "Αφαίρεση σεναρίου"
|
||
|
||
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το '%1';"
|
||
|
||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
msgid "Add script"
|
||
msgstr "Προσθήκη μακροεντολής"
|
||
|
||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
msgid "Choose name for script:"
|
||
msgstr "Επιλέξτε όνομα για την μακροεντολή:"
|
||
|
||
#: settings/gm_settings.ui:14
|
||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
msgid "GreaseMonkey Scripts"
|
||
msgstr "Σενάρια εντολών χρήστη GreaseMonkey"
|
||
|
||
#: settings/gm_settings.ui:48
|
||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
|
||
msgstr "<h3>Σενάρια εντολών χρήστη GreaseMonkey</h3>"
|
||
|
||
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||
msgstr "Με διπλό κλικ στο σενάριο θα εμφανιστούν επιπλέον πληροφορίες"
|
||
|
||
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
||
msgstr "Μπορεί να γίνει λήψη περισσότερων σεναρίων από"
|
||
|
||
#: settings/gm_settings.ui:193
|
||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
msgid "Open scripts directory"
|
||
msgstr "Άνοιγμα φακέλου σεναρίων"
|
||
|
||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||
msgid "New user script"
|
||
msgstr "Νέα μακροεντολή χρήστη"
|
||
|
||
#: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
msgid "Script Details of %1"
|
||
msgstr "Πληροφορίες σεναρίου %1"
|
||
|
||
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19
|
||
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
msgid "Runs at:"
|
||
msgstr "Τρέχει σε:"
|
||
|
||
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45
|
||
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Περιγραφή:"
|
||
|
||
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:55
|
||
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
msgid "Version:"
|
||
msgstr "Έκδοση:"
|
||
|
||
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65
|
||
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
msgid "Start at:"
|
||
msgstr "Έναρξη σε:"
|
||
|
||
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85
|
||
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Όνομα:"
|
||
|
||
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:115
|
||
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "URL:"
|
||
|
||
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128
|
||
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
msgid "Does not run at:"
|
||
msgstr "Δεν τρέχει σε:"
|
||
|
||
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138
|
||
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
msgid "Namespace:"
|
||
msgstr "Namespace:"
|
||
|
||
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155
|
||
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||
msgid "Edit in text editor"
|
||
msgstr "Επεξεργασία στο κειμενογράφο"
|