mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 09:32:12 +01:00
b88bfd46c7
- username is detected as first input type="text" in form - it should work on almost every page This is last requirements to implement saving multiple users on one page.
4343 lines
177 KiB
XML
4343 lines
177 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="nl_NL" sourcelanguage="en_US">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>About QupZilla</source>
|
|
<translation>Over QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="64"/>
|
|
<source>Authors</source>
|
|
<translation>Auteurs</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="45"/>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Authors and Contributors</source>
|
|
<translation>Auteurs en bijdragers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="48"/>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="71"/>
|
|
<source>< About QupZilla</source>
|
|
<translation>< Over QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="58"/>
|
|
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source>
|
|
<translation><p><b>Programma-versie %1</b><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="59"/>
|
|
<source><b>WebKit version %1</b></p></source>
|
|
<translation><b>WebKit-versie %1</b></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="60"/>
|
|
<source><p>&copy; %1 %2<br/>All rights reserved.<br/></source>
|
|
<translation><p>&copy; %1 %2<br/>Alle rechten voorbehouden.<br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="61"/>
|
|
<source><small>Build time: %1 </small></p></source>
|
|
<translation><small>Bouwtijd: %1</small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="74"/>
|
|
<source><p><b>Main developers:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source>
|
|
<translation><p><b>Hoofdontwikkelaars:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="75"/>
|
|
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source>
|
|
<translation><p><b>Bijdragers</b><br/>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="76"/>
|
|
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source>
|
|
<translation><p><b>Vertalers:</b><br/>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AcceptLanguage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Preferred Languages</source>
|
|
<translation>Voorkeurstalen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Voeg toe...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Verwijder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Omhoog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Omlaag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="87"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Personal [%1]</source>
|
|
<translation>Persoonlijk [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>AdBlock Configuration</source>
|
|
<translation>AdBlock-instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Enable AdBlock</source>
|
|
<translation>Schakel AdBlock in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="39"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Zoeken...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="50"/>
|
|
<source>Rule</source>
|
|
<translation>Regel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="76"/>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Add Rule</source>
|
|
<translation>Voeg regel toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="83"/>
|
|
<source>Update EasyList</source>
|
|
<translation>Werk EasyList bij</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="114"/>
|
|
<source>AdBlock</source>
|
|
<translation>AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Delete Rule</source>
|
|
<translation>Verwijder regel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Update completed</source>
|
|
<translation>Bijwerken voltooid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/>
|
|
<source>EasyList has been successfully updated.</source>
|
|
<translation>EasyList is met succes bijgewerkt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Custom Rules</source>
|
|
<translation>Aangepaste regels</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Add Custom Rule</source>
|
|
<translation>Voeg aangepaste regel toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Please write your rule here:</source>
|
|
<translation>Schrijf uw regel hier:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="29"/>
|
|
<source>AdBlock let you block any unwanted content on pages</source>
|
|
<translation>AdBlock stelt u in staat ongewenste inhoud op pagina's te blokkeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Show AdBlock &Settings</source>
|
|
<translation>Toon AdBlock-&instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="43"/>
|
|
<source>No content blocked</source>
|
|
<translation>Geen inhoud geblokkeerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
|
|
<translation>Geblokkeerde URL (AdBlock-regel) - klik om regel aan te passen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="49"/>
|
|
<source>%1 with (%2)</source>
|
|
<translation>%1 met (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Learn About Writing &Rules</source>
|
|
<translation>Leer over het schrijven van &regels</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="60"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddAcceptLanguage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Add Language</source>
|
|
<translation>Voeg taal toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Choose preferred language for web sites</source>
|
|
<translation>Kies uw voorkeurstaal voor websites</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
|
|
<source>Personal definition:</source>
|
|
<translation>Persoonlijke omschrijving:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="27"/>
|
|
<source>Passwords</source>
|
|
<translation>Wachtwoorden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="40"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="128"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="45"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="50"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Wachtwoord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="67"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="138"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Verwijder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="60"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Bewerk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="74"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="145"/>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>Verwijder alles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="111"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Show Passwords</source>
|
|
<translation>Toon wachtwoorden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="121"/>
|
|
<source>Exceptions</source>
|
|
<translation>Uitzonderingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
|
|
<translation>Weet u zeker dat u alle wachtwoorden wilt tonen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Bevestiging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
|
|
<translation>Weet u zeker dat u alle wachtwoorden op uw computer wilt verwijderen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Edit password</source>
|
|
<translation>Bewerk wachtwoord</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Change password:</source>
|
|
<translation>Verander wachtwoord:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Do you want QupZilla to remember password for <b>%1</b> on %2?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="81"/>
|
|
<source>Remember</source>
|
|
<translation>Onthouden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="97"/>
|
|
<source>Never For This Site</source>
|
|
<translation>Nooit voor deze site</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="113"/>
|
|
<source>Not Now</source>
|
|
<translation>Niet nu</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarkIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="31"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Bookmark this Page</source>
|
|
<translation>Bladwijzer deze pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Edit this bookmark</source>
|
|
<translation>Bewerk deze bladwijzer</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksImportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Import Bookmarks</source>
|
|
<translation>Importeer bladwijzers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source><b>Import Bookmarks</b></source>
|
|
<translation><b>Importeer bladwijzers</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="84"/>
|
|
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source>
|
|
<translation>Kies de browser waaruit u bladwzijers wilt importeren:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="123"/>
|
|
<source>Choose...</source>
|
|
<translation>Kies...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="208"/>
|
|
<source>Fetching icons, please wait...</source>
|
|
<translation>Verkrijgen van pictogrammen, wacht alstublieft...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="296"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="301"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="328"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Volgende</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="335"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Annuleren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="54"/>
|
|
<source><b>Importing from %1</b></source>
|
|
<translation><b>Bezig met importeren uit %1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Finish</source>
|
|
<translation>Afronden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="183"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="196"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Fout!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Choose directory...</source>
|
|
<translation>Kies map...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Kies bestand...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in </source>
|
|
<translation>Mozilla Firefox bewaart haar bladwijzers in <b>places.sqlite</b> SQLite-datebase. Dit bestand is normaal gezien te vinden in </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in </source>
|
|
<translation>Google Chrome bewaart haar bladwijzers in <b>Bookmarks</b>-tekstbestand. Dit bestand is normaal gezien te vinden in </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in </source>
|
|
<translation>Opera bewaart haar bladwijzers in <b>bookmarks.adr</b>-tekstbestand. Dit bestand is normaal gezien te vinden in </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in </source>
|
|
<translation>Internet Explorer bewaart haar bladwijzers in <b>Favorieten</b>-map. Dit bestand is normaal gezien te vinden in </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="264"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="279"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source>
|
|
<translation>Kies alstublieft dit bestand om het importeren te starten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source>
|
|
<translation>Kies alstublieft deze map om het importeren te starten.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Bladwijzers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="30"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="35"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="83"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Rename Folder</source>
|
|
<translation>Hernoem map</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="90"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Verwijder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/>
|
|
<source>Add Folder</source>
|
|
<translation>Voeg map toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="66"/>
|
|
<source>Optimize Database</source>
|
|
<translation>Optimaliseer database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="76"/>
|
|
<source>Add Subfolder</source>
|
|
<translation>Voeg submap toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Add new folder</source>
|
|
<translation>Voeg nieuwe map toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Choose name for new bookmark folder: </source>
|
|
<translation>Kies naam voor nieuwe bladwijzermap: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="156"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="119"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="211"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="234"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="260"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="516"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Bookmarks In Menu</source>
|
|
<translation>Bladwijzers in menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="119"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="212"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="239"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="263"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="436"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="517"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="562"/>
|
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
|
|
<translation>Bladwijzers op werkbalk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Open link in actual &tab</source>
|
|
<translation>Open link in actueel &tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Add new subfolder</source>
|
|
<translation>Voeg nieuwe submap toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
|
|
<translation>Kies naam voor nieuwe submap op bladwijzerwerkbalk: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Choose name for folder: </source>
|
|
<translation>Kies naam voor map: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Open link in &new tab</source>
|
|
<translation>Open link in &nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Move bookmark to &folder</source>
|
|
<translation>Verplaats bladwijzer naar &map</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="210"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="515"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="560"/>
|
|
<source>Unsorted Bookmarks</source>
|
|
<translation>Ongesorteerde bladwijzers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="511"/>
|
|
<source><b>Warning: </b>You already have this page bookmarked!</source>
|
|
<translation><b>Waarschuwing: </b>U heeft deze pagina al gebladwijzerd!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="524"/>
|
|
<source>Choose name and location of bookmark.</source>
|
|
<translation>Kies naam en locatie van deze bladwijzer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Add New Bookmark</source>
|
|
<translation>Voeg nieuwe bladwijzer toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
|
|
<translation>Kies map voor bladwijzers:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="570"/>
|
|
<source>Bookmark All Tabs</source>
|
|
<translation>Bladwijzer alle tabbladen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="280"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="394"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Bookmarks In Menu</source>
|
|
<translation>Bladwijzers in menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="280"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="397"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="414"/>
|
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
|
|
<translation>Bladwijzers op werkbalk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="400"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="417"/>
|
|
<source>Unsorted Bookmarks</source>
|
|
<translation>Ongesorteerde bladwijzers</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksSideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="32"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Zoeken...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="73"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Open link in actual &tab</source>
|
|
<translation>Open link in actuele &tab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Open link in &new tab</source>
|
|
<translation>Open link in &nieuwe tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Copy address</source>
|
|
<translation>Kopieer adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="220"/>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Bookmarks In Menu</source>
|
|
<translation>Bladwijzers in menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="110"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Verwijder</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="56"/>
|
|
<source>&Bookmark Current Page</source>
|
|
<translation>&Bladwijzer huidige pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
|
<translation>Bladwijzer &alle tabbladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="58"/>
|
|
<source>&Organize Bookmarks</source>
|
|
<translation>&Sorteer bladwijzers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Hide Most &Visited</source>
|
|
<translation>Verberg meest &bezocht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Show Most &Visited</source>
|
|
<translation>Toon meest &bezocht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="61"/>
|
|
<source>&Hide Toolbar</source>
|
|
<translation>&Verberg werkbalk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Move right</source>
|
|
<translation>Verplaats naar rechts</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Move left</source>
|
|
<translation>Verplaats naar links</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Remove bookmark</source>
|
|
<translation>Verwijder bladwijzer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="431"/>
|
|
<source>Most visited</source>
|
|
<translation>Meest bezocht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="432"/>
|
|
<source>Sites you visited the most</source>
|
|
<translation>Websites die u het meest bezocht heeft</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="470"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="488"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Leeg</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="40"/>
|
|
<source>Edit This Bookmark</source>
|
|
<translation>Bewerk deze bladwijzer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="53"/>
|
|
<source>Remove Bookmark</source>
|
|
<translation>Verwijder bladwijzer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="60"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Naam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="70"/>
|
|
<source>Folder:</source>
|
|
<translation>Map:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="104"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Sla op</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="117"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Sluit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Bookmarks In Menu</source>
|
|
<translation>Bladwijzers in menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
|
|
<translation>Bladwijzers in werkbalk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Unsorted Bookmarks</source>
|
|
<translation>Ongesorteerde bladwijzers</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BrowsingLibrary</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
|
|
<source>Library</source>
|
|
<translation>Bibliotheek</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="79"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Zoeken...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="45"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Geschiedenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Bladwijzers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="47"/>
|
|
<source>RSS</source>
|
|
<translation>RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Database Optimized</source>
|
|
<translation>Database geoptimaliseerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source>
|
|
<translation>Database succesvol geoptimaliseerd.<br/><br/><b>Database-grootte vooraf: </b>%1<br/><b>Database-grootte nadien: </b>%2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CertificateInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
|
|
<source><b>Issued To</b></source>
|
|
<translation><b>Uitgegeven aan</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="87"/>
|
|
<source>Common Name (CN):</source>
|
|
<translation>Algemene naam (CN):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="38"/>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="101"/>
|
|
<source>Organization (O):</source>
|
|
<translation>Organisatie (O):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="52"/>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="115"/>
|
|
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
|
<translation>Organisatie-eenheid (OU):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="66"/>
|
|
<source>Serial Number:</source>
|
|
<translation>Licentienummer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="80"/>
|
|
<source><b>Issued By</b></source>
|
|
<translation><b>Uitgegeven door</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="129"/>
|
|
<source><b>Validity</b></source>
|
|
<translation><b>Deugdelijkheid</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="136"/>
|
|
<source>Issued On:</source>
|
|
<translation>Uitgegeven op:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
|
|
<source>Expires On:</source>
|
|
<translation>Vervalt op:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.cpp" line="286"/>
|
|
<source><not set in certificate></source>
|
|
<translation><niet aangegeven in certificaat></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChromeImporter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="24"/>
|
|
<source>No Error</source>
|
|
<translation>Geen fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Unable to open file.</source>
|
|
<translation>Niet in staat om bestand te openen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
|
|
<translation>Kan JSON-code niet evalueren.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClearPrivateData</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
|
|
<source>Clear Recent History</source>
|
|
<translation>Verwijder recente geschiedenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="20"/>
|
|
<source>Choose what you want to delete:</source>
|
|
<translation>Kies wat u wilt verwijderen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="27"/>
|
|
<source>Clear history</source>
|
|
<translation>Verwijder geschiedenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="37"/>
|
|
<source>Clear cookies</source>
|
|
<translation>Verwijder cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="47"/>
|
|
<source>Clear cache</source>
|
|
<translation>Verwijder cache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="57"/>
|
|
<source>Clear icons</source>
|
|
<translation>Verwijder iconen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="67"/>
|
|
<source>Clear cookies from Adobe Flash Player</source>
|
|
<translation>Verwijder cookies van Adobe Flash Player</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
|
|
<source><b>Clear Recent History</b></source>
|
|
<translation><b>Verwijder recente geschiedenis</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="111"/>
|
|
<source>Later Today</source>
|
|
<translation>Later vandaag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="116"/>
|
|
<source>Week</source>
|
|
<translation>Week</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="121"/>
|
|
<source>Month</source>
|
|
<translation>Maand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="126"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Alles</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClickToFlash</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
|
|
<translation>Object geblokkeerd door KlikVoorFlash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Show more informations about object</source>
|
|
<translation>Toon meer informatie over object</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Delete object</source>
|
|
<translation>Verwijder object</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Add %1 to whitelist</source>
|
|
<translation>Voeg %1 toe aan witte lijst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Flash Object</source>
|
|
<translation>Flash-object</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="237"/>
|
|
<source><b>Attribute Name</b></source>
|
|
<translation><b>Naam van attribuut</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="237"/>
|
|
<source><b>Value</b></source>
|
|
<translation><b>Waarde</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="248"/>
|
|
<source>No more informations available.</source>
|
|
<translation>Geen verdere informatie beschikbaar.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CloseDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>There are still open tabs</source>
|
|
<translation>Er zijn nog geopende tabbladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="47"/>
|
|
<source>Don't ask again</source>
|
|
<translation>Nooit meer vragen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CookieManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>Cookies</source>
|
|
<oldsource>Cookies - QupZilla</oldsource>
|
|
<translation>Cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="20"/>
|
|
<source>Find: </source>
|
|
<translation>Zoeken:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="30"/>
|
|
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
|
|
<translation>Deze cookies zijn opgeslagen op uw computer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="50"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="55"/>
|
|
<source>Cookie name</source>
|
|
<translation>Cookie-naam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="93"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Naam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="103"/>
|
|
<source>Value:</source>
|
|
<translation>Waarde:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="110"/>
|
|
<source>Server:</source>
|
|
<translation>Server:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="117"/>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>Pad:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="124"/>
|
|
<source>Secure:</source>
|
|
<translation>Beveiligd:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="131"/>
|
|
<source>Expiration:</source>
|
|
<translation>Vervaltijd:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="138"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="145"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="152"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="159"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="166"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="173"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="110"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="111"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="112"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="114"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="115"/>
|
|
<source><cookie not selected></source>
|
|
<translation><cookie niet geselecteerd></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="195"/>
|
|
<source>Remove all cookies</source>
|
|
<translation>Verwijder allen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="202"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Remove cookie</source>
|
|
<translation>Verwijder cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Zoeken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Bevestiging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
|
|
<translation>Weet u zeker dat alle cookies op uw computer wilt verwijderen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Remove cookies</source>
|
|
<translation>Verwijder cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Secure only</source>
|
|
<translation>Alleen beveiligde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="134"/>
|
|
<source>All connections</source>
|
|
<translation>Alle verbindingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Session cookie</source>
|
|
<translation>Sessie-cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DesktopNotificationsFactory</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/desktopnotifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Native System Notification</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadFileHelper</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="107"/>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Save file as...</source>
|
|
<translation>Bestand opslaan als...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="209"/>
|
|
<source>NoNameDownload</source>
|
|
<translation>GeenNaamVoorDownload</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Remaining time unavailable</source>
|
|
<translation>Resterende tijd niet beschikbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Done - %1</source>
|
|
<translation>Voltooid - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="166"/>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Cancelled</source>
|
|
<translation>Geannuleerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="172"/>
|
|
<source>few seconds</source>
|
|
<translation>enkele seconden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="175"/>
|
|
<source>seconds</source>
|
|
<translation>seconden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="178"/>
|
|
<source>minutes</source>
|
|
<translation>minuten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="181"/>
|
|
<source>hours</source>
|
|
<translation>urin</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Unknown speed</source>
|
|
<translation>Onbekende snelheid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="208"/>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Unknown size</source>
|
|
<translation>Onbekende grootte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="248"/>
|
|
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
|
|
<translation>%2 - onbekende grootte (%3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
|
|
<translation>Resterend: %1 - %2 van %3 (%4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Cancelled - %1</source>
|
|
<translation>Geannuleerd - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Delete file</source>
|
|
<translation>Verwijder bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
|
|
<translation>Wilt u tevens het gedownloade bestand verwijderen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Open bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation>Open map</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Go to Download Page</source>
|
|
<translation>Ga naar Download-pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Copy Download Link</source>
|
|
<translation>Kopieer downloadlink</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Cancel downloading</source>
|
|
<translation>Zrušit stahování</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Wis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="319"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Not found</source>
|
|
<translation>Niet gevonden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Sorry, the file
|
|
%1
|
|
was not found!</source>
|
|
<translation>Sorry, het bestand
|
|
%1
|
|
werd niet gevonden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Error: Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>Fout: Kan niet schrijven naar bestand!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Error: </source>
|
|
<translation>Fout:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="137"/>
|
|
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
|
|
<translation>%1% van %2 bestanden (%3) %4 resterend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="140"/>
|
|
<source>% - Download Manager</source>
|
|
<translation>% - Download-manager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Download Finished</source>
|
|
<translation>Download voltooid</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="222"/>
|
|
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
|
|
<translation>Alle bestanden zijn met succes gedownload.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Waarschuwing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
|
|
<translation>Weet u zeker dat u wilt afsluiten? Alle onvoltooide downloads zullen geannuleerd worden!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="105"/>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Download Manager</source>
|
|
<translation>Download-manager</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="73"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Wis</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadOptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Opening</source>
|
|
<translation>Openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="67"/>
|
|
<source>which is a:</source>
|
|
<translation>dit is een:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="91"/>
|
|
<source>from:</source>
|
|
<translation>van:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="107"/>
|
|
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
|
|
<translation>Wat zal QupZilla doen met dit bestand?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>You have chosen to open</source>
|
|
<translation>U heeft gekozen voor openen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="129"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Openen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="139"/>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation>Bestand opslaan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Opening %1</source>
|
|
<translation>Openen van %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditSearchEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="17"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Naam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="27"/>
|
|
<source>Url:</source>
|
|
<translation>URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="41"/>
|
|
<source>Shortcut:</source>
|
|
<translation>Snelkoppeling:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="51"/>
|
|
<source>Icon:</source>
|
|
<translation>Pictogram:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="58"/>
|
|
<source><b>Note: </b>%s in url represent searched string</source>
|
|
<translation><b>Noot:</b>%s in URL staat voor zoekparameter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="97"/>
|
|
<source>Add from file ...</source>
|
|
<translation>Kies bestand...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Choose icon...</source>
|
|
<translation>Kies pictogram...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FirefoxImporter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="23"/>
|
|
<source>No Error</source>
|
|
<translation>Geen fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="38"/>
|
|
<source>File does not exists.</source>
|
|
<translation>Bestand bestaat niet.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
|
|
<translation>Database kan niet worden geopend. Is Firefox actief?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Geschiedenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="30"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="35"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="43"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Verwijder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="50"/>
|
|
<source>Clear All History</source>
|
|
<translation>Verwijder alles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="73"/>
|
|
<source>Optimize Database</source>
|
|
<translation>Optimaliseer database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="83"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Open link in actual tab</source>
|
|
<translation>Open link in huidig tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Open link in new tab</source>
|
|
<translation>Open link in nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="141"/>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Vandaag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="144"/>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="230"/>
|
|
<source>This Week</source>
|
|
<translation>Deze week</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="147"/>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="233"/>
|
|
<source>This Month</source>
|
|
<translation>Deze maand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="199"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Bevestiging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Are you sure to delete all history?</source>
|
|
<translation>Weet u zeker dat u alle geschiedenis wilt verwijderen?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Failed loading page</source>
|
|
<translation>Mislukt om pagina te laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="48"/>
|
|
<source>No Named Page</source>
|
|
<translation>Niet-benoemde pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="202"/>
|
|
<source>January</source>
|
|
<translation>Januari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="204"/>
|
|
<source>February</source>
|
|
<translation>Februari</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="206"/>
|
|
<source>March</source>
|
|
<translation>Maart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="208"/>
|
|
<source>April</source>
|
|
<translation>April</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="210"/>
|
|
<source>May</source>
|
|
<translation>Mei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="212"/>
|
|
<source>June</source>
|
|
<translation>Juni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="214"/>
|
|
<source>July</source>
|
|
<translation>Juli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="216"/>
|
|
<source>August</source>
|
|
<translation>Augustus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="218"/>
|
|
<source>September</source>
|
|
<translation>September</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="220"/>
|
|
<source>October</source>
|
|
<translation>Oktober</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="222"/>
|
|
<source>November</source>
|
|
<translation>November</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="224"/>
|
|
<source>December</source>
|
|
<translation>December</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistorySideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Zoeken...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="52"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="66"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Open link in actual tab</source>
|
|
<translation>Open link in huidig tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Open link in new tab</source>
|
|
<translation>Open link in nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Copy address</source>
|
|
<translation>Kopieer adres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="107"/>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Vandaag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="110"/>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="213"/>
|
|
<source>This Week</source>
|
|
<translation>Deze week</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="216"/>
|
|
<source>This Month</source>
|
|
<translation>Deze maand</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocationBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Show informations about this page</source>
|
|
<translation>Toon informatie over deze pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Add RSS from this page...</source>
|
|
<translation>Voeg RSS toe van deze pagina...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Enter URL address or search on %1</source>
|
|
<translation>Voer URL-adres in of zoek op %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="294"/>
|
|
<source>.co.uk</source>
|
|
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
|
|
<translation type="unfinished">.nl</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="640"/>
|
|
<source>Last session crashed</source>
|
|
<translation>Laatste sessie gecrashed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="641"/>
|
|
<source><b>QupZilla crashed :-(</b><br/>Oops, last session of QupZilla ends with its crash. We are very sorry. Would you try to restore saved state?</source>
|
|
<translation><b>QupZilla crashte :-(</b><br/>Oeps, de laatste sessie van QupZilla eindigde met een crash. We verontschuldigen ons. Wilt u proberen om de opgeslagen status te herstellen?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NavigationBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="37"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Terug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Vooruit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translation>Startpagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="64"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Main Menu</source>
|
|
<translation>Hoofdmenu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="91"/>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Exit Fullscreen</source>
|
|
<translation>Verlaat volledig scherm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="173"/>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Clear history</source>
|
|
<translation>Verwijder geschiedenis</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetworkManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="119"/>
|
|
<source>SSL Certificate Error!</source>
|
|
<translation>SSL-certificaatfout!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="120"/>
|
|
<source>The page you trying to access has following errors in SSL Certificate:</source>
|
|
<translation>De pagina die u probeert te bereiken bevat de volgende fouten in SSL-certificaat:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="133"/>
|
|
<source><b>Organization: </b></source>
|
|
<translation><b>Organisatie: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="134"/>
|
|
<source><b>Domain Name: </b></source>
|
|
<translation><b>Domeinnaam: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="135"/>
|
|
<source><b>Expiration Date: </b></source>
|
|
<translation><b>Vervaldatum: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="136"/>
|
|
<source><b>Error: </b></source>
|
|
<translation><b>Fout: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Would you like to make exception for this certificate?</source>
|
|
<translation>Wilt u een uitzondering maken voor dit certificaat?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Authorization required</source>
|
|
<translation>Machtiging benodigd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="172"/>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Username: </source>
|
|
<translation>Gebruikersnaam: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="173"/>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Password: </source>
|
|
<translation>Wachtwoord: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Save username and password on this site</source>
|
|
<translation>Sla gebruikersnaam en wachtwoord van deze site op</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="187"/>
|
|
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source>
|
|
<translation>Er wordt om een gebruikersnaam en wachtwoord gevraagd door %1. De site zegt: "%2"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Proxy authorization required</source>
|
|
<translation>Proxy-machtiging benodigd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="243"/>
|
|
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
|
|
<translation>Er wordt om een gebruikersnaam en wachtwoord gevraagd door proxy %1. </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OperaImporter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="23"/>
|
|
<source>No Error</source>
|
|
<translation>Geen fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Unable to open file.</source>
|
|
<translation>Kan bestand niet openen.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PageScreen</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/pagescreen.ui" line="14"/>
|
|
<source>Page Screen</source>
|
|
<translation>Schermafbeelding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Save Page Screen...</source>
|
|
<translation>Sla schermafbeelding op...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/>
|
|
<source>screen.png</source>
|
|
<translation>scherm.png</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginsList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="24"/>
|
|
<source>Application Extensions</source>
|
|
<translation>Programma-Plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="30"/>
|
|
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
|
|
<translation>Sta toe om programma-plugins te laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="61"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="91"/>
|
|
<source>Load Plugins</source>
|
|
<translation>Laad Plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="108"/>
|
|
<source>WebKit Plugins</source>
|
|
<translation>WebKit-Plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="114"/>
|
|
<source><b>Click To Flash Plugin</b></source>
|
|
<translation><b>Klik Voor Flash-Plugin</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="121"/>
|
|
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
|
|
<translation>Klik Voor Flash is een plugin welke het automatisch laden blokkeert van Flash-inhoud op een pagina. U kunt deze altijd handmatig laden door te klikken op het Flash-afspeelpictogram.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="134"/>
|
|
<source>Whitelist</source>
|
|
<translation>Witte lijst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="142"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Voeg toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="149"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Verwijder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="171"/>
|
|
<source>Allow Click To Flash</source>
|
|
<translation>Sta Klik Voor Flash toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Add site to whitelist</source>
|
|
<translation>Voeg site toe aan witte lijst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
|
|
<translation>Server zonder http:// (bijv. youtube.com)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Preferences</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="14"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="60"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Algemeen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="953"/>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="100"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Downloads</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="132"/>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation>Plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="227"/>
|
|
<source>Open blank page</source>
|
|
<translation>Open lege pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="232"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="279"/>
|
|
<source>Open homepage</source>
|
|
<translation>Open startpagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="237"/>
|
|
<source>Restore session</source>
|
|
<translation>Herstel sessie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="245"/>
|
|
<source>Homepage: </source>
|
|
<translation>Startpagina: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="266"/>
|
|
<source>On new tab: </source>
|
|
<translation>Op nieuw tabblad: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="274"/>
|
|
<source>Open blank tab</source>
|
|
<translation>Open leeg tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="284"/>
|
|
<source>Open other page...</source>
|
|
<translation>Open andere pagina...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="257"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="400"/>
|
|
<source>Use actual</source>
|
|
<translation>Gebruik huidige pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="528"/>
|
|
<source><b>Navigation ToolBar</b></source>
|
|
<translation><b>Navigatie-werkbalk</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="556"/>
|
|
<source><b>Background<b/></source>
|
|
<translation><b>Achtergrond</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="576"/>
|
|
<source>Use transparent background</source>
|
|
<translation>Gebruik transparante achtergrond</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1004"/>
|
|
<source>Maximum </source>
|
|
<translation>Maximum </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1011"/>
|
|
<source>50 MB</source>
|
|
<translation>50 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="172"/>
|
|
<source>QupZilla</source>
|
|
<translation>QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="994"/>
|
|
<source>Allow storing network cache on disk</source>
|
|
<translation>Sta toe dat netwerkcache op schijf wordt opgeslagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1584"/>
|
|
<source><b>Cookies</b></source>
|
|
<translation><b>Cookies</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="648"/>
|
|
<source><b>Address Bar behaviour</b></source>
|
|
<translation><b>Gedrag van Adresbalk</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1849"/>
|
|
<source><b>Language</b></source>
|
|
<translation><b>Taal</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="151"/>
|
|
<source><b>General</b></source>
|
|
<translation><b>Algemeen</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="299"/>
|
|
<source>Startup profile:</source>
|
|
<translation>Opstartprofiel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="349"/>
|
|
<source>Create New</source>
|
|
<translation>Maak nieuw profiel aan</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="365"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Verwijder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="492"/>
|
|
<source>Show StatusBar on start</source>
|
|
<translation>Toon Statusbalk bij opstarten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="292"/>
|
|
<source><b>Profiles</b></source>
|
|
<translation><b>Profielen</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="499"/>
|
|
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
|
|
<translation>Toon Bladwijzerwerkbalk bij opstarten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="506"/>
|
|
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
|
|
<translation>Toon Navigatie-werkbalk bij opstarten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="535"/>
|
|
<source>Show Home button</source>
|
|
<translation>Toon startpagina-knop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="542"/>
|
|
<source>Show Back / Forward buttons</source>
|
|
<translation>Toon Terug / Vooruit-knoppen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="467"/>
|
|
<source><b>Browser Window</b></source>
|
|
<translation><b>Browser-venster</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="76"/>
|
|
<source>Tabs</source>
|
|
<translation>Tabbladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="92"/>
|
|
<source>Fonts</source>
|
|
<translation>Lettertypen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="196"/>
|
|
<source><b>Launching</b></source>
|
|
<translation><b>Opstarten</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="423"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
|
|
<translation>Noot: U kunt het actieve profiel niet verwijderen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="124"/>
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
<translation>Meldingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="549"/>
|
|
<source>Show Add Tab button</source>
|
|
<translation>Toon Voeg tabblad toe-knop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="591"/>
|
|
<source><b>Tabs behavior</b></source>
|
|
<translation><b>CTabblad-gedrag</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="614"/>
|
|
<source>Make tabs movable</source>
|
|
<translation>Maak tabbladen verplaatsbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="634"/>
|
|
<source>Hide close button if there is only one tab</source>
|
|
<translation>Verberg sluitknop als er maar 1 tabblad is</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="641"/>
|
|
<source>Hide tabs when if there is only one tab</source>
|
|
<translation>Verberg tabbladen als er maar 1 tabblad is</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="695"/>
|
|
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
|
|
<translation>Activeer laatste tabblad na sluiten van actieve tab</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="760"/>
|
|
<source>Block PopUp windows</source>
|
|
<translation>Blokkeer Popup-vensters</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="767"/>
|
|
<source>Allow DNS Prefetch</source>
|
|
<translation>Sta DNS-prefetch toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="791"/>
|
|
<source>JavaScript can access clipboard</source>
|
|
<translation>JavaScript kan klembord raadplegen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="819"/>
|
|
<source>Include links in focus chain</source>
|
|
<translation>Sluit links in in focus-ketting</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="805"/>
|
|
<source>Zoom text only</source>
|
|
<translation>Zoom alleen tekst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="812"/>
|
|
<source>Print element background</source>
|
|
<translation>Print element-achtergrond</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="798"/>
|
|
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
|
|
<translation>Stuur Track Me Niet-header naar servers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="68"/>
|
|
<source>Appereance</source>
|
|
<translation>Uiterlijk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="219"/>
|
|
<source>After launch: </source>
|
|
<translation>Na opstarten: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="433"/>
|
|
<source>Check for updates on start</source>
|
|
<translation>Controleer op updates bij opstarten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="448"/>
|
|
<source>Themes</source>
|
|
<translation>Thema's</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="461"/>
|
|
<source>Advanced options</source>
|
|
<translation>Geavanceerde instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="702"/>
|
|
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
|
|
<translation>Vraag bij sluiten van meerdere tabbladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="709"/>
|
|
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="746"/>
|
|
<source>Allow JavaScript</source>
|
|
<translation>Sta JavaScript toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="826"/>
|
|
<source>Enable XSS Auditing</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="843"/>
|
|
<source>Mouse wheel scrolls</source>
|
|
<translation>Muiswiel scrollt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="863"/>
|
|
<source>lines on page</source>
|
|
<translation>regels op pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="874"/>
|
|
<source>Default zoom on pages: </source>
|
|
<translation>Standaardzoom op pagina's: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="926"/>
|
|
<source>Local Storage</source>
|
|
<translation>Lokale opslag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1101"/>
|
|
<source>Proxy Configuration</source>
|
|
<translation>Proxy-instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1250"/>
|
|
<source><b>Font Families</b></source>
|
|
<translation><b>Lettertype-families</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1263"/>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>Standaard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1270"/>
|
|
<source>Fixed</source>
|
|
<translation>Vast</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1280"/>
|
|
<source>Serif</source>
|
|
<translation>Serif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1290"/>
|
|
<source>Sans Serif</source>
|
|
<translation>Sans Serif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1300"/>
|
|
<source>Cursive</source>
|
|
<translation>Cursief</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1310"/>
|
|
<source>Default Font</source>
|
|
<translation>Standaardlettertype</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1327"/>
|
|
<source>Fixed Font</source>
|
|
<translation>Vaste breedte-lettertype</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1386"/>
|
|
<source>Fantasy</source>
|
|
<translation>Fantasie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1393"/>
|
|
<source><b>Font Sizes</b></source>
|
|
<translation><b>Lettertype-groottes</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1404"/>
|
|
<source><b>Download Location</b></source>
|
|
<translation><b>Downloadlocatie</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1411"/>
|
|
<source>Ask everytime for download location</source>
|
|
<translation>Vraag elke keer om downloadlocatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1418"/>
|
|
<source>Use defined location: </source>
|
|
<translation>Gebruik de volgende locatie:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1430"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1932"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1481"/>
|
|
<source><b>Download Options</b></source>
|
|
<translation><b>Download-instellingen</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1488"/>
|
|
<source>Use native system file dialog
|
|
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
|
|
<translation>Gebruik systeem bestands-dialoogvenster
|
|
(kan wellicht problemen veroorzaken met het downloaden van SSL-beveiligde inhoud)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1496"/>
|
|
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
|
|
<translation>Sluit downloadbeheerder wanneer downloaden voltooid is</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1703"/>
|
|
<source><b>Notifications</b></source>
|
|
<translation><b>Meldingen</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1710"/>
|
|
<source>Use OSD Notifications</source>
|
|
<translation>Gebruik OSD-meldingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1720"/>
|
|
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
|
|
<translation>Gebruik systeemmeldingen (geldt alleen voor Linux)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1727"/>
|
|
<source>Do not use Notifications</source>
|
|
<translation>Gebruik geen meldingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1778"/>
|
|
<source>Expiration timeout:</source>
|
|
<translation>Vervaltijd-timeout:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1791"/>
|
|
<source> seconds</source>
|
|
<translation> seconden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1800"/>
|
|
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
|
|
<translation><b>Noot: </b> U kunt de positie van OSD-meldingen veranderen door te verslepen op het scherm.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1915"/>
|
|
<source><b>User CSS StyleSheet</b></source>
|
|
<translation><b>Gebruikers CSS-stylesheet</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1922"/>
|
|
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
|
|
<translation>Stylesheet welke automatisch geladen wordt met alle websites: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1941"/>
|
|
<source>Languages</source>
|
|
<translation>Talen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1963"/>
|
|
<source><b>Preferred language for web sites</b></source>
|
|
<translation><b>Voorkeurstalen voor websites</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1197"/>
|
|
<source>System proxy configuration</source>
|
|
<translation>Systeemproxy-instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1204"/>
|
|
<source>Do not use proxy</source>
|
|
<translation>Gebruik geen proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1190"/>
|
|
<source>Manual configuration</source>
|
|
<translation>Handmatige instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="724"/>
|
|
<source>Web Configuration</source>
|
|
<translation>Web-instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1110"/>
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1115"/>
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1128"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Poort:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1147"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Gebruikersnaam:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1157"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Wachtwoord:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1183"/>
|
|
<source>Don't use on:</source>
|
|
<translation>Gebruik niet op:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="84"/>
|
|
<source>Browsing</source>
|
|
<translation>Navigeren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="732"/>
|
|
<source>Load images</source>
|
|
<translation>Laad afbeeldingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="739"/>
|
|
<source>Allow JAVA</source>
|
|
<translation>Sta JAVA toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="753"/>
|
|
<source>Allow Plugins (Flash plugin)</source>
|
|
<translation>Sta plugins toe (Flash-plugin)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="934"/>
|
|
<source>Maximum pages in cache: </source>
|
|
<translation>Maximum pagina's in cache: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="108"/>
|
|
<source>Password Manager</source>
|
|
<translation>Wachtwoordbeheerder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1507"/>
|
|
<source><b>AutoFill options</b></source>
|
|
<translation><b>AutoAanvullen-instellingen</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1514"/>
|
|
<source>Allow saving passwords from sites</source>
|
|
<translation>Sta opslaan van wachtwoorden van sites toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="116"/>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>Privacy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1591"/>
|
|
<source>Filter Tracking Cookies</source>
|
|
<translation>Filter opsporingscookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1598"/>
|
|
<source>Allow storing of cookies</source>
|
|
<translation>Sta opslag van cookies toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1605"/>
|
|
<source>Delete cookies on close</source>
|
|
<translation>Verwijder cookies bij afsluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1625"/>
|
|
<source>Match domain exactly</source>
|
|
<translation>Exact overeenkomen domein</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1661"/>
|
|
<source><b>Warning:</b> Match domain exactly and Filter Tracking Cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
|
|
<translation><b>Waarschuwing:</b> Exact overeenkomen domein en Filter opsporingscookies-instellingen kunnen leiden tot het weigeren van sommige cookies van sites. Indien u problemen hebt met cookies, probeer dan eerst deze instellingen uit te schakelen!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1677"/>
|
|
<source>Cookies Manager</source>
|
|
<translation>Cookies-beheerder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1038"/>
|
|
<source>Allow storing web icons</source>
|
|
<translation>Sta opslag van web-pictogrammen toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1045"/>
|
|
<source>Allow saving history</source>
|
|
<translation>Sta opslag van geschiedenis toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1052"/>
|
|
<source>Delete history on close</source>
|
|
<translation>Verwijder geschiedenis bij afsluiten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="140"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Overig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="655"/>
|
|
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
|
|
<oldsource>Select all text by clicking at address bar</oldsource>
|
|
<translation>Selecteer alle tekst door te dubbelklikken in de adresbalk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="662"/>
|
|
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source>
|
|
<translation>Voeg .nl-domein toe door de ALT-toets in te drukken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1690"/>
|
|
<source>SSL Manager</source>
|
|
<translation>SSL-beheerder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1856"/>
|
|
<source>Available translations: </source>
|
|
<translation>Beschikbare vertalingen: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1895"/>
|
|
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
|
|
<translation>Om de gekozen taal toe te passen, moet u de browser herstarten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="373"/>
|
|
<source>OSD Notification</source>
|
|
<translation>OSD-melding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
|
|
<translation>Versleep het op het scherm en plaats het waar U wilt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Choose download location...</source>
|
|
<translation>Kies downloadlocatie...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="417"/>
|
|
<source>Choose stylesheet location...</source>
|
|
<translation>Kies stylesheet-locatie...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="531"/>
|
|
<source>New Profile</source>
|
|
<translation>Nieuw profiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="531"/>
|
|
<source>Enter the new profile's name:</source>
|
|
<translation>Voer de nieuw profielnaam in:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="537"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="541"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Fout!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="537"/>
|
|
<source>This profile already exists!</source>
|
|
<translation>Dit profiel bestaat reeds!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="541"/>
|
|
<source>Cannot create profile directory!</source>
|
|
<translation>Kan profielmap niet aanmaken!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="554"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Bevestiging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="555"/>
|
|
<source>Are you sure to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source>
|
|
<translation>Weet u zeker dat u profiel "%1"wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/opensearchreader.cpp" line="107"/>
|
|
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
|
|
<translation>Dit bestand is geen OpenSearch 1.1-bestand.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtWin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Open new tab</source>
|
|
<translation>Open nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
|
|
<translation>Opent een nieuw tabblad wanneer browser draait</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Open new window</source>
|
|
<translation>Open nieuw venster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Opens a new window if browser is running</source>
|
|
<translation>Opent een nieuw venster wanneer browser draait</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Open download manager</source>
|
|
<translation>Open downloadbeheerder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
|
|
<translation>Opent een downloadbeheerder wanneer browser draait</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QupZilla</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Bladwijzers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="335"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Geschiedenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Sluit af</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="273"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Close Tab</source>
|
|
<translation>Sluit tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="250"/>
|
|
<source>IP Address of current page</source>
|
|
<translation>IP-adres van huidige pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="261"/>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>Hulp&middelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="262"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Help</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="263"/>
|
|
<source>&Bookmarks</source>
|
|
<translation>&Bladwijzers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Hi&story</source>
|
|
<translation>&Geschiedenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="271"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="272"/>
|
|
<source>&New Window</source>
|
|
<translation>&Nieuw venster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Open &File</source>
|
|
<translation>Open &bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="279"/>
|
|
<source>&Save Page As...</source>
|
|
<translation>&Sla pagina op als...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="282"/>
|
|
<source>&Print</source>
|
|
<translation>&Afdrukken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Import bookmarks...</source>
|
|
<translation>Importeer bladwijzers...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="289"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>Be&werken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="290"/>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>&Ongedaan maken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="291"/>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Herhalen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="293"/>
|
|
<source>&Cut</source>
|
|
<translation>&Knippen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="294"/>
|
|
<source>C&opy</source>
|
|
<translation>K&opiëren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="295"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Plakken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="296"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Verwijderen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Select &All</source>
|
|
<translation>Selecteer &Alles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="300"/>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation>&Zoeken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="303"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Toon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="304"/>
|
|
<source>&Navigation Toolbar</source>
|
|
<translation>&Navigatiewerkbalk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="307"/>
|
|
<source>&Bookmarks Toolbar</source>
|
|
<translation>&Bladwijzerwerkbalk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Sta&tus Bar</source>
|
|
<translation>Sta&tusbalk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Toolbars</source>
|
|
<translation>Werkbalken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Sidebars</source>
|
|
<translation>Zijpanelen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="365"/>
|
|
<source>&Page Source</source>
|
|
<translation>&Pagina-broncode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="313"/>
|
|
<source>&Menu Bar</source>
|
|
<translation>&Menubalk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="316"/>
|
|
<source>&Fullscreen</source>
|
|
<translation>&Volledig scherm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="320"/>
|
|
<source>&Stop</source>
|
|
<translation>&Stoppen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="323"/>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation>&Herladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Character &Encoding</source>
|
|
<translation>&Karakter-tekenset</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Zoom &In</source>
|
|
<translation>Zoo&m in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Zoom &Out</source>
|
|
<translation>Z&oom uit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Herstart</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Close Window</source>
|
|
<translation>Sluit venster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Open Location</source>
|
|
<translation>Open locatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Send Link...</source>
|
|
<translation>Verstuur link...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="779"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Overig</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="789"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Standaard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1188"/>
|
|
<source>Current cookies cannot be accessed.</source>
|
|
<translation>Huidige cookies kunnen niet worden benaderd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1189"/>
|
|
<source>Your session is not stored.</source>
|
|
<translation>Uw sessie is niet bewaard.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1196"/>
|
|
<source>Start Private Browsing</source>
|
|
<translation>Start incognito browsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="246"/>
|
|
<source>Private Browsing Enabled</source>
|
|
<translation>Incognito browsen ingeschakeld</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Restore &Closed Tab</source>
|
|
<translation>Herstel &gesloten tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
|
|
<oldsource>Bookmarks In Toolbar</oldsource>
|
|
<translation>Bladwijzers op werkbalk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="576"/>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="599"/>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="679"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Leeg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="865"/>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.h" line="144"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="544"/>
|
|
<source>Bookmark &This Page</source>
|
|
<translation>Bladwijzer &deze pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="545"/>
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
|
<translation>Bladwijzer &alle tabbladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="546"/>
|
|
<source>Organize &Bookmarks</source>
|
|
<translation>Organiseer &bladwijzers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="627"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Terug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="628"/>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation>&Vooruit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="629"/>
|
|
<source>&Home</source>
|
|
<translation>&Startpagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="634"/>
|
|
<source>Show &All History</source>
|
|
<translation>Toon &alle geschiedenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Closed Tabs</source>
|
|
<translation>Gesloten tabbladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Save Page Screen</source>
|
|
<translation>Sla schermafbeelding op</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="491"/>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="512"/>
|
|
<source> (Private Browsing)</source>
|
|
<translation> (Incognito browsen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="682"/>
|
|
<source>Restore All Closed Tabs</source>
|
|
<translation>Herstel alle gesloten tabbladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="683"/>
|
|
<source>Clear list</source>
|
|
<translation>Wis lijst</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="692"/>
|
|
<source>About &Qt</source>
|
|
<translation>Over &Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="693"/>
|
|
<source>&About QupZilla</source>
|
|
<translation>&Over QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="695"/>
|
|
<source>Informations about application</source>
|
|
<translation>Informatie over programma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="700"/>
|
|
<source>Report &Issue</source>
|
|
<translation>Rapporteer &probleem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="706"/>
|
|
<source>&Web Search</source>
|
|
<translation>&Webzoeken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="707"/>
|
|
<source>Page &Info</source>
|
|
<translation>Pagina-&info</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="709"/>
|
|
<source>&Download Manager</source>
|
|
<translation>&Downloadbeheerder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="710"/>
|
|
<source>&Cookies Manager</source>
|
|
<translation>&Cookies-beheerder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="711"/>
|
|
<source>&AdBlock</source>
|
|
<translation>&AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="712"/>
|
|
<source>RSS &Reader</source>
|
|
<translation>&RSS-lezer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="713"/>
|
|
<source>Clear Recent &History</source>
|
|
<translation>Wis recente &geschiedenis</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="714"/>
|
|
<source>&Private Browsing</source>
|
|
<translation>&Incognito browsen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="722"/>
|
|
<source>Pr&eferences</source>
|
|
<translation>&Instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1100"/>
|
|
<source>Open file...</source>
|
|
<translation>Open bestand...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1183"/>
|
|
<source>Are you sure you want to turn on private browsing?</source>
|
|
<translation>Weet u zeker dat u incognito browsen wilt inschakelen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1184"/>
|
|
<source>When private browsing is turned on, some actions concerning your privacy will be disabled:</source>
|
|
<translation>Wanneer incognito browsen is ingeschakeld, zullen sommige acties aangaande uw privacy uitgeschakeld worden:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1187"/>
|
|
<source>Webpages are not added to the history.</source>
|
|
<translation>Webpagina's worden niet toegevoegd aan uw geschiedenis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1191"/>
|
|
<source>Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source>
|
|
<translation>Totdat u dit venster afsluit, kunt nog steeds op de Terug en Vooruit-knoppen klikken om terug naar de webpagina's te gaan die u hebt geopend.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1331"/>
|
|
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit?</source>
|
|
<translation>U heeft nog steeds %1 geopende tabs en uw sessie zal niet worden opgeslagen. Weet u zeker dat u wilt afsluiten?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QupZillaSchemeReply</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="56"/>
|
|
<source>No Error</source>
|
|
<translation>Geen fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Not Found</source>
|
|
<translation>Niet gevonden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="117"/>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Report issue</source>
|
|
<translation>Rapporteer probleem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="119"/>
|
|
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try first disable all plugins. <br/>If it won't help, then please fill this form: </source>
|
|
<translation>Indien u problemen ervaart met QupZilla, probeer dan eerst om alle plugins uit te schakelen. <br/>Mocht dat niet helpen, vul dan dit formulier in: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Your E-mail</source>
|
|
<translation>Uw e-mailadres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Issue type</source>
|
|
<translation>Probleemtype</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Priority</source>
|
|
<translation>Prioriteit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Low</source>
|
|
<translation>Laag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Normal</source>
|
|
<translation>Normaal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="126"/>
|
|
<source>High</source>
|
|
<translation>Hoog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Issue description</source>
|
|
<translation>Probleembeschrijving</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Verzenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="129"/>
|
|
<source>E-mail is optional</source>
|
|
<translation>E-mailadres is optioneel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Please fill all required fields!</source>
|
|
<translation>Vul alstublieft alle benodigde velden in!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Start Page</source>
|
|
<translation>Startpagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Google Search</source>
|
|
<translation>Google Zoeken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Search results provided by Google</source>
|
|
<translation>Zoekresultaten gebracht door Google</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="146"/>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="160"/>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="161"/>
|
|
<source>About QupZilla</source>
|
|
<translation>Over QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Informations about version</source>
|
|
<translation>Informatie over versie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Browser Identification</source>
|
|
<translation>Browser-identificatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Paden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Copyright</source>
|
|
<translation>Copyright</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="169"/>
|
|
<source>WebKit version</source>
|
|
<translation>WebKit-versie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Build time</source>
|
|
<translation>Bouwtijd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Platform</source>
|
|
<translation>Platform</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Profile</source>
|
|
<translation>Profiel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Saved session</source>
|
|
<translation>Opgeslagen sessie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Pinned tabs</source>
|
|
<translation>Vastgepinde tabbladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Data</source>
|
|
<translation>Data</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Themes</source>
|
|
<translation>Thema's</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation>Plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Translations</source>
|
|
<translation>Vertalingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Main developer</source>
|
|
<translation>Hoofdontwikkelaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Contributors</source>
|
|
<translation>Bijdragers</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Translators</source>
|
|
<translation>Vertalers</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>RSS Reader</source>
|
|
<translation>RSS-lezer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Leeg</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="108"/>
|
|
<source>You don't have any RSS Feeds.<br/>
|
|
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
|
|
<translation>U heeft geen RSS-feeds.<br/>
|
|
Voeg enkele toe via het RSS-icoon op de navigatiewerkbalk op een site die feeds levert.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="57"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Herlaad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="67"/>
|
|
<source>Edit feed</source>
|
|
<translation>Bewerk feed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="77"/>
|
|
<source>Delete feed</source>
|
|
<translation>Verwijder feed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="100"/>
|
|
<source>Optimize Database</source>
|
|
<translation>Optimaliseer database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="72"/>
|
|
<source>News</source>
|
|
<translation>Nieuws</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="82"/>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Laden...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
|
|
<translation>Voer titel en URL in van een feed: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Feed title: </source>
|
|
<translation>Feed-titel:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Feed URL: </source>
|
|
<translation>Feed-URL: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Edit RSS Feed</source>
|
|
<translation>Bewerk RSS-rfeed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Open link in actual tab</source>
|
|
<translation>Open link in huidig tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Open link in new tab</source>
|
|
<translation>Open link in nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="240"/>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="246"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="340"/>
|
|
<source>Error in fetching feed</source>
|
|
<translation>Fout bij ophalen van feed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="369"/>
|
|
<source>RSS feed duplicated</source>
|
|
<translation>Duplicaat van RSS-feed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="369"/>
|
|
<source>You already have this feed.</source>
|
|
<translation>U heeft deze feed al.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssnotification.ui" line="55"/>
|
|
<source>Open RSS Manager</source>
|
|
<translation>Open RSS-lezer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssnotification.cpp" line="31"/>
|
|
<source>You have successfully added RSS feed "%1".</source>
|
|
<translation>U heeft succesvol RSS-feed "%1" toegevoegd.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rsswidget.ui" line="59"/>
|
|
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
|
|
<translation>Voeg RSS-feeds toe van deze site</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Voeg toe</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReloadStopButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Stop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Herlaad</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SSLManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>SSL Manager</source>
|
|
<translation>SSL-beheerder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
|
|
<source>CA Authorities Certificates</source>
|
|
<translation>CA-instellingen-certificaten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="92"/>
|
|
<source>Show info</source>
|
|
<translation>Toon info</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
|
|
<source>This is list of CA Authorities Certificates stored in standard system path and in user specified paths.</source>
|
|
<translation>Dit is een lijst van CA-instellingen-certificaten die opgeslagen zijn in systeempaden en gebruikers-gespecificeerde paden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
|
|
<source>Local Certificates</source>
|
|
<translation>Lokale certificaten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Verwijder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="108"/>
|
|
<source>This is list of Local Certificates stored in user profile. This list also contains all certificates, that have received an exception.</source>
|
|
<translation>Dit is een lijst van lokale certificaten opgeslagen in het gebruikersprofiel. Deze lijst bevat tevens alle certificaten die een uitzondering hebben ontvangen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="119"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Instellingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="143"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Voeg toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="159"/>
|
|
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from system, you can specify manual paths where certificates are stored.</source>
|
|
<translation>Wanneer CA-instellingen-certificaten niet automatisch geladen werden van uw systeem, kunt u bij deze handmatig paden opgeven die certificaten bevatten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="232"/>
|
|
<source>All certificates must have .crt suffix.
|
|
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart browser in order to changes take effect.</source>
|
|
<translation>Alle certificaten moeten een .crt-extensie hebben.
|
|
Na het toevoegen of verwijderen van paden, is het noodzakelijk om de browser te herstarten zodat de wijzigingen worden toegepast.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="171"/>
|
|
<source><b>NOTE:</b> Setting this option is big security risk!</source>
|
|
<translation><b>NOOT:</b> deze instelling instellen is een groot veiligheidsrisico!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="210"/>
|
|
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
|
|
<translation>Negeer alle SSL-waarschuwingen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Choose path...</source>
|
|
<translation>Kies pad...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Certificate Informations</source>
|
|
<translation>Certificaat-informatie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchEnginesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Manage Search Engines</source>
|
|
<translation>Beheer zoekmachines</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Voeg toe...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Verwijder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Bewerk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>Defaults</source>
|
|
<translation>Standaardwaarden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="79"/>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation>Zoekmachine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="84"/>
|
|
<source>Shortcut</source>
|
|
<translation>Snelkoppeling</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Add Search Engine</source>
|
|
<translation>Voeg zoekmachine toe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="92"/>
|
|
<source>Edit Search Engine</source>
|
|
<translation>Bewerk zoekmachine</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchEnginesManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Search Engine Added</source>
|
|
<translation>Zoekmachine toegevoegd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Search Engine "%1" has been successfully added.</source>
|
|
<translation>Zoekmachine "%1" is succesvol toegevoegd.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Search Engine is not valid!</source>
|
|
<translation>Zoekmachine is ongeldig!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fout</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source>
|
|
<translation>Fout tijdens het toevoegen van de zoekmachine. <br><b>Foutmelding:</b> %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchToolBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.cpp" line="97"/>
|
|
<source>No results found.</source>
|
|
<translation>Geen resultaten gevonden.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/>
|
|
<source>Search: </source>
|
|
<translation>Zoeken:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Zoeken...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/>
|
|
<source>Highlight</source>
|
|
<translation>Licht op</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/>
|
|
<source>Case sensitive</source>
|
|
<translation>Hoofdlettergevoelig</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Záložky</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="54"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Historie</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SiteInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="14"/>
|
|
<source>Site Info</source>
|
|
<translation>Site-info</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="83"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Algemeen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="91"/>
|
|
<source>Media</source>
|
|
<translation>Media</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="99"/>
|
|
<source>Security</source>
|
|
<translation>Beveiliging</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="135"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Grootte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="181"/>
|
|
<source>Encoding:</source>
|
|
<translation>Tekenset:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="201"/>
|
|
<source>Tag</source>
|
|
<translation>Tag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="206"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Waarde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="220"/>
|
|
<source><b>Security information</b></source>
|
|
<translation><b>Beveiligingsinformatie</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="240"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Details</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="297"/>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation>Afbeelding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="302"/>
|
|
<source>Image address</source>
|
|
<translation>Afbeeldingsadres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="317"/>
|
|
<source><b>Preview</b></source>
|
|
<translation><b>Voorbeeld</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="174"/>
|
|
<source>Site address:</source>
|
|
<oldsource>Site address</oldsource>
|
|
<translation>Website-adres:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="190"/>
|
|
<source>Meta tags of site:</source>
|
|
<translation>Metatags van website:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="31"/>
|
|
<source><not set in certificate></source>
|
|
<translation><niet aangegeven in certificaat></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="119"/>
|
|
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source>
|
|
<translation><b>Verbinding is beveiligd.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="120"/>
|
|
<source><b>Your connection to this page is secured with this certificate: </b></source>
|
|
<translation><b>Uw verbinding met deze pagina is beveiligd met dit certifitcaat: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="126"/>
|
|
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source>
|
|
<translation><b>Verbinding niet beveiligd.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="127"/>
|
|
<source><b>Your connection to this page is not secured!</b></source>
|
|
<translation><b>Uw verbinding met deze pagina is niet beveiligd!</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Copy Image Location</source>
|
|
<translation>Kopieer afbeeldingslocatie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Copy Image Name</source>
|
|
<translation>Kopieer afbeeldingsnaam</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Save Image to Disk</source>
|
|
<translation>Sla afbeelding op op schijf</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="168"/>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Fout!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="168"/>
|
|
<source>This preview is not available!</source>
|
|
<translation>Dit voorbeeld is niet beschikbaar!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Save image...</source>
|
|
<translation>Sla afbeelding op...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>Kan niet schrijven naar bestand!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Preview not available</source>
|
|
<translation>Voorbeeld niet beschikbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SiteInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.ui" line="93"/>
|
|
<source>More...</source>
|
|
<translation>Meer...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source>
|
|
<translation>Uw verbinding met deze site is <b>beveiligd</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source>
|
|
<translation>Uw verbinding met deze site is <b>onbeveiligd</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="51"/>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="70"/>
|
|
<source>This is your <b>%1.</b> visit of this site.</source>
|
|
<translation>Dit is uw <b>%1.</b> bezoek aan deze site.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="62"/>
|
|
<source>first</source>
|
|
<translation>eerste</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="65"/>
|
|
<source>second</source>
|
|
<translation>tweede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="68"/>
|
|
<source>third</source>
|
|
<translation>derde</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="55"/>
|
|
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source>
|
|
<translation>U heeft deze site nog <b>nooit</b> eerder bezocht.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SourceViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Source of </source>
|
|
<translation>Bron van </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="60"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Sla op als...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Sluit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Bewerk</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Ongedaan maken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation>Herhalen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Cut</source>
|
|
<translation>Knippen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>Plakken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Verwijder</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Alles selecteren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Find</source>
|
|
<translation>Vind</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Go to Line...</source>
|
|
<translation>Ga naar regel...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Toon</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Herlaad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Editable</source>
|
|
<translation>Bewerkbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Word Wrap</source>
|
|
<translation>Woordwikkel</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Save file...</source>
|
|
<translation>Sla bestand op...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Fout!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>Kan niet naar bestand schrijven!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Error writing to file</source>
|
|
<translation>Fout bij schrijven naar bestand</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Source successfully saved</source>
|
|
<translation>Bron succesvol opgeslagen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Source reloaded</source>
|
|
<translation>Bron herladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Editable changed</source>
|
|
<translation>Bewerkbaar veranderd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Word Wrap changed</source>
|
|
<translation>Woordwikkel veranderd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Enter line number</source>
|
|
<translation>Vul regelnummer in</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SourceViewerSearch</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
|
|
<source>Search: </source>
|
|
<translation>Zoeken:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Zoeken...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="316"/>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="330"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="103"/>
|
|
<source>&New tab</source>
|
|
<translation>&Nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="111"/>
|
|
<source>&Stop Tab</source>
|
|
<translation>&Stop tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="114"/>
|
|
<source>&Reload Tab</source>
|
|
<translation>&Herlaad tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="117"/>
|
|
<source>&Duplicate Tab</source>
|
|
<translation>&Dupliceer tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Reloa&d All Tabs</source>
|
|
<translation>&Herlaad alle tabbladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="121"/>
|
|
<source>&Bookmark This Tab</source>
|
|
<translation>&Bladwijzer dit tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Un&pin Tab</source>
|
|
<translation>&Maak tabblad los</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="118"/>
|
|
<source>&Pin Tab</source>
|
|
<translation>&Zet tabblad vast</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Re&load All Tabs</source>
|
|
<translation>&Herlaad alle tabbladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
|
<translation>&Bladwijzer alle tabbladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Restore &Closed Tab</source>
|
|
<translation>Herstel &gesloten tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Close Ot&her Tabs</source>
|
|
<translation>Sluit &andere tabbladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Cl&ose</source>
|
|
<translation>&Sluit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Bookmark &All Ta&bs</source>
|
|
<translation>&Bladwijzer alle &tabbladen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Show list of opened tabs</source>
|
|
<translation>Toon lijst van geopende tabbladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="137"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Bezig met laden...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="217"/>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="375"/>
|
|
<source>No Named Page</source>
|
|
<translation>Niet-benoemde pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Actually you have %1 opened tabs</source>
|
|
<translation>Eigenlijk heeft U %1 geopende tabbladen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="429"/>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.h" line="72"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ThemeManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
|
|
<source><b>Name:</b></source>
|
|
<translation><b>Naam:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
|
|
<source><b>Author:</b></source>
|
|
<translation><b>Auteur:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="65"/>
|
|
<source><b>Description:</b></source>
|
|
<translation><b>Beschrijving:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="103"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licentie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.cpp" line="77"/>
|
|
<source>License Viewer</source>
|
|
<translation>Liecentie-toner</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Updater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Update available</source>
|
|
<translation>Update beschikbaar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="110"/>
|
|
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
|
|
<translation>Nieuwe versie van QupZilla staat klaar om te downloaden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Bijwerken</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebInspectorDockWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="30"/>
|
|
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Web Inspector</source>
|
|
<translation>Web-inspecteur</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="155"/>
|
|
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
|
|
(like searching on making an shoping, which has been already done.)</source>
|
|
<translation>Om deze pagina te tonen, moet QupZulla het verzoek opnieuw versturen
|
|
(zoals zoeken op het maken van een shoping, welke al gedaan is.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Server refused the connection</source>
|
|
<translation>Server weigerde de verbinding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Server closed the connection</source>
|
|
<translation>Server sloot de verbinding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="263"/>
|
|
<source>Server not found</source>
|
|
<translation>Server niet gevonden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation>Verbinding onderbroken</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Untrusted connection</source>
|
|
<translation>Onbeveiligde verbinding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="293"/>
|
|
<source>AdBlocked Content</source>
|
|
<translation>Door AdBlock geblokkeerde inhoud</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="304"/>
|
|
<source>Blocked by rule <i>%1</i></source>
|
|
<translation>Geblokkeerd door regel <i>%1</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Content Access Denied</source>
|
|
<translation>Inhoudstoegang geweigerd</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Error code %1</source>
|
|
<translation>Foutcode %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Failed loading page</source>
|
|
<translation>Mislukt om pagina te laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="340"/>
|
|
<source>QupZilla can't load page from %1.</source>
|
|
<translation>QupZilla kan de pagina niet laden van %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com</source>
|
|
<translation>Controleer het adres op typfouten zoals <b>ww.</b>voorbeeld.nl in plaats van <b>www.</b>voorbeeld.nl</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="342"/>
|
|
<source>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</source>
|
|
<translation>Indien u niet in staat bent om eender welke pagina te laden, controleer dan uw netwerkverbinding.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="343"/>
|
|
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
|
|
<translation>Indien uw computer of netwerk beveiligd is door een firewall of proxy, zorg dan dat QupZilla toestemming heeft om het web te benaderen.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Try Again</source>
|
|
<translation>Probeer nogmaals</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="483"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Kies bestand...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebSearchBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Manage Search Engines</source>
|
|
<translation>Beheer zoekmachines</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Add %1 ...</source>
|
|
<translation>Voeg %1 toe...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Bezig met laden...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="508"/>
|
|
<source>Open link in new &tab</source>
|
|
<translation>Open link in nieuw &tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="509"/>
|
|
<source>Open link in new &window</source>
|
|
<translation>Open link in nieuw &venster</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="511"/>
|
|
<source>B&ookmark link</source>
|
|
<translation>B&ladwijzer link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="512"/>
|
|
<source>&Save link as...</source>
|
|
<translation>&Sla link op als...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="514"/>
|
|
<source>&Copy link address</source>
|
|
<translation>&Kopieer linkadres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="525"/>
|
|
<source>Show i&mage</source>
|
|
<translation>Toon af&beelding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="526"/>
|
|
<source>Copy im&age</source>
|
|
<translation>&Kopieer afbeelding</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="527"/>
|
|
<source>Copy image ad&dress</source>
|
|
<translation>Kopieer af&beeldingsadres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="557"/>
|
|
<source>S&top</source>
|
|
<translation>&Stop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="572"/>
|
|
<source>Show info ab&out site</source>
|
|
<translation>Toon info &over site</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="573"/>
|
|
<source>Show Web &Inspector</source>
|
|
<translation>Toon Web-&inspecteur</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="529"/>
|
|
<source>&Save image as...</source>
|
|
<translation>&Sla afbeelding op als...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="102"/>
|
|
<source>Failed loading page</source>
|
|
<translation>Mislukt om pagina te laden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="547"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Terug</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="551"/>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation>&Vooruit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="556"/>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation>&Herlaad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Book&mark page</source>
|
|
<translation>&Bladwijzer pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="562"/>
|
|
<source>&Save page as...</source>
|
|
<translation>&Sla pagina op als...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="565"/>
|
|
<source>Select &all</source>
|
|
<translation>&Selecteer alles</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Show so&urce code</source>
|
|
<translation>&Toon broncode</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="584"/>
|
|
<source>Search "%1 .." with %2</source>
|
|
<translation>Zoek "%1 .." met %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="853"/>
|
|
<source>No Named Page</source>
|
|
<translation>Niet benoemde pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="449"/>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="460"/>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="625"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Nieuw tabblad</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="513"/>
|
|
<source>Send link...</source>
|
|
<translation>Verstuur link...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Send image...</source>
|
|
<translation>Verstuur afbeelding...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="563"/>
|
|
<source>Send page...</source>
|
|
<translation>Odeslat stránku...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>jsAlert</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/jsalert.ui" line="128"/>
|
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
|
|
<translation>Voorkom dat deze pagina extra dialoogvensters aanmaakt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|