1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00
falkonOfficial/poqm/az/falkon_tabmanager_qt.po
2023-09-29 01:27:42 +00:00

191 lines
4.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>, 2020, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 14:44+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
#: tabmanagersettings.ui:14
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Tab Manager Settings"
msgstr "Vərəq Meneceri Ayarları"
#: tabmanagersettings.ui:20
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "View"
msgstr "Görünüş"
#: tabmanagersettings.ui:26
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Please select view type:"
msgstr "Baxış növünü seçin:"
#: tabmanagersettings.ui:33
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "SideBar"
msgstr "Yan Panel"
#: tabmanagersettings.ui:40
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Window"
msgstr "Pəncərə"
#: tabmanagersettings.ui:47
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The "
"&quot;Window&quot; type is recommended for managing lots of windows/tabs.</"
"p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Qeyd:</span> &quot;"
"Pəncərə&quot; növü çoxsaylı pəncərələri və ya vərəqləri idarə etmək üçün "
"məsləhət görülür.</p></body></html>"
#: tabmanagersettings.ui:60
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "Əsas vərəqlər paneli əvəzinə Vərəq Menecerini itifadə etmək."
#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "Yerli Fayl Sistemi:"
#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "Falkon:"
#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr " [FTP]"
#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "Qruplaşma"
#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "&Pəncərə"
#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "&Domen"
#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "&Host"
#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "Yan-yana gö&stərmək"
#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "İşarələnmiş vərəqləri &ayıtmaq"
#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "İşarələnmiş vərəqləri əlfəcinlə&mək"
#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "İşarələnmiş vərəqləri &bağlayın"
#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "İşarələnmiş vərəqləri b&oşaltmaq"
#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "Əlfəcinlər üçün qovluq seçmək:"
#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "Seçilmiş Vərəqləri Əlfəcinləmək"
#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "Pəncərə %1"
#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "İki kliklə dəyişmək"
#: tabmanagerwidget.ui:14
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Vərəq Meneceri"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "Vərəq Meneceri düyməsi"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "Vərəq Meneceri"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "Vərəq Menecerini Göstərmək"
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "Fayl tapılmadı!"
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
"File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n"
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
"following paths:\n"
"%2"
msgstr ""
"'effective_tld_names.dat' faylı tapılmadı\n"
"Bu faylı '<a href=\"%1\"><b>bu</b></a>' səhifədəki yolların birindən yükləyə "
"bilərsiniz:\n"
"%2"
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
"File 'test_psl.txt' was not found!\n"
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
"following paths:\n"
"%2"
msgstr ""
"'test_psl.txt' faylı tapılmadı\n"
"Bu faylı '<a href=\"%1\"><b>bu</b></a>' səhifədəki yolların birindən yükləyə "
"bilərsiniz:\n"
"%2"