mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 09:32:12 +01:00
bffe5654c0
- removed multiple translations for standard bookmark folders = tr("Bookmarks In Menu"), tr("Bookmarks In ToolBar"), tr("Unsorted Bookmarks") - consistency of these translations is important, otherwise it would confuse app when adding/moving/editing bookmarks
4465 lines
183 KiB
XML
4465 lines
183 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.0" language="it_IT" sourcelanguage="it">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>About QupZilla</source>
|
|
<translation>A proposito di QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="64"/>
|
|
<source>Authors</source>
|
|
<translation>Autori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="45"/>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Authors and Contributors</source>
|
|
<translation>Autori e Collaboratori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="48"/>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="75"/>
|
|
<source>< About QupZilla</source>
|
|
<translation>< A proposito di QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="58"/>
|
|
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source>
|
|
<translation><p><b>Versione dell'applicazione %1</b><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="63"/>
|
|
<source><b>WebKit version %1</b></p></source>
|
|
<translation><b>Versione di WebKit %1</b></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="64"/>
|
|
<source><p>&copy; %1 %2<br/>All rights reserved.<br/></source>
|
|
<translation><p>&copy; %1 %2<br/>Tutti i diritti riservati.<br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="65"/>
|
|
<source><small>Build time: %1 </small></p></source>
|
|
<translation><small>Data della build: %1 </small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="78"/>
|
|
<source><p><b>Main developers:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source>
|
|
<translation><p><b>Sviluppatori principali:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source>
|
|
<translation><p><b>Collaboratori:</b><br/>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="80"/>
|
|
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source>
|
|
<translation><p><b>Traduttori:</b><br/>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AcceptLanguage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Preferred Languages</source>
|
|
<translation>Lingue Preferite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Aggiungi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Elimina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Su</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Giu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="87"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Personal [%1]</source>
|
|
<translation>Personale [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>AdBlock Configuration</source>
|
|
<translation>Configurazione di AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Enable AdBlock</source>
|
|
<translation>Abilita AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="39"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Cerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="50"/>
|
|
<source>Rule</source>
|
|
<translation>Regola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="76"/>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Add Rule</source>
|
|
<translation>Aggiungi Regola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="83"/>
|
|
<source>Update EasyList</source>
|
|
<translation>Aggiorna EasyList</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="114"/>
|
|
<source>AdBlock</source>
|
|
<translation>AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Delete Rule</source>
|
|
<translation>Cancella Regola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Update completed</source>
|
|
<translation>Aggiornamento completato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/>
|
|
<source>EasyList has been successfully updated.</source>
|
|
<translation>EasyList è stata aggiornata con successo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Custom Rules</source>
|
|
<translation>Regole Personalizzate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Add Custom Rule</source>
|
|
<translation>Aggiungi Regola Personalizzata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Please write your rule here:</source>
|
|
<translation>Per favore scrivi qui la tua regola:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<source>AdBlock let you block any unwanted content on pages</source>
|
|
<translation type="obsolete">AdBlock permette di bloccare ogni contenuto indesiderato nelle pagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="29"/>
|
|
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web-pages</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Show AdBlock &Settings</source>
|
|
<translation>Mostra &Impostazioni di AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="43"/>
|
|
<source>No content blocked</source>
|
|
<translation>Nessuno contenuto bloccato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
|
|
<translation>URL bloccato (Regola di AdBlock) - clicca per modificare la regola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="49"/>
|
|
<source>%1 with (%2)</source>
|
|
<translation>%1 con (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Learn About Writing &Rules</source>
|
|
<translation>Scopri Come Scrivere &Regole</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="60"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddAcceptLanguage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Add Language</source>
|
|
<translation>Aggingi Lingua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Choose preferred language for web sites</source>
|
|
<translation>Scegli la lingua preferita per i siti web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
|
|
<source>Personal definition:</source>
|
|
<translation>Definizione personale:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="27"/>
|
|
<source>Passwords</source>
|
|
<translation>Passwords</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="40"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="128"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="45"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="50"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="67"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="138"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Elimina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="60"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="74"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="145"/>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>Elimina Tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="111"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="75"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Show Passwords</source>
|
|
<translation>Mostra le password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="121"/>
|
|
<source>Exceptions</source>
|
|
<translation>Eccezioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="83"/>
|
|
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler mostrare tutte le password?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Hide Passwords</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Conferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare tutte le password presenti sul tuo computer?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Edit password</source>
|
|
<translation>Modifica password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Change password:</source>
|
|
<translation>Cambia password:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Do you want QupZilla to remember the password for <b>%1</b> on %2?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="81"/>
|
|
<source>Remember</source>
|
|
<translation>Ricorda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="97"/>
|
|
<source>Never For This Site</source>
|
|
<translation>Mai Per Questo Sito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="113"/>
|
|
<source>Not Now</source>
|
|
<translation>Non Ora</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarkIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="31"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Bookmark this Page</source>
|
|
<translation>Aggiungi pagina ai Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Edit this bookmark</source>
|
|
<translation>Modifica questo segnalibro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksImportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Import Bookmarks</source>
|
|
<translation>Importa Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source><b>Import Bookmarks</b></source>
|
|
<translation><b>Importa Segnalibri</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="68"/>
|
|
<source>From File</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="80"/>
|
|
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source>
|
|
<translation>Scegli il browser da cui vuoi importare i segnalibri:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="119"/>
|
|
<source>Choose...</source>
|
|
<translation>Scegli...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="208"/>
|
|
<source>Fetching icons, please wait...</source>
|
|
<translation>Attendi, caricamento icone...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="296"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="301"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>Url</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="328"/>
|
|
<source>Next</source>
|
|
<translation>Prossimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="335"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="59"/>
|
|
<source><b>Importing from %1</b></source>
|
|
<translation><b>Importazione da %1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Finish</source>
|
|
<translation>Finito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="127"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Please press Finish to complete importing process.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="190"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="203"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="216"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="229"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Errore!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="242"/>
|
|
<source>Choose directory...</source>
|
|
<translation>Scegli cartella...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Scegli file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in </source>
|
|
<translation>Mozilla Firefox archivia i segnalibri nel database SQLite <b>places.sqlite</b>. Questo file di solito si trova in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="284"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="299"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="315"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source>
|
|
<translation>Per favore, scegli questo file per iniziare ad importare i segnalibri.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in </source>
|
|
<translation>Google Chrome archivia i segnalibri nel file di testo <b>Bookmarks</b>. Questo file di solito si trova in </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in </source>
|
|
<translation>Opera archivia i segnalibri in nel file di testo <b>bookmarks.adr</b>. Questo file di solito si trova in </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="328"/>
|
|
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="337"/>
|
|
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in </source>
|
|
<translation>Internet Explorer archivia i segnalibri nella cartella <b>Favorites</b>. Questa cartella di solito si trova in </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="339"/>
|
|
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source>
|
|
<translation>Per favore, scegli questa cartella per iniziare ad importare i segnalibri.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="30"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="35"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>Url</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="79"/>
|
|
<source>Import Bookmarks</source>
|
|
<translation type="unfinished">Importa Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="218"/>
|
|
<source>Add Subfolder</source>
|
|
<translation>Aggiungi Sottocartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Rename Folder</source>
|
|
<translation>Rinomina Cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation type="obsolete">Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/>
|
|
<source>Add Folder</source>
|
|
<translation>Aggiungi cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="66"/>
|
|
<source>Optimize Database</source>
|
|
<translation>Ottimizza Database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Add new folder</source>
|
|
<translation>Aggiungi nuova cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Choose name for new bookmark folder: </source>
|
|
<translation>Scegli un nome per la nuova cartella dei segnalibri: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Add new subfolder</source>
|
|
<translation>Aggiungi nuova sottocartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
|
|
<translation>Scegli un nome per la nuova sottocartella nella barra dei segnalibri: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Choose name for folder: </source>
|
|
<translation>Scegli un nome per la cartella: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nuova Scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Open link in actual &tab</source>
|
|
<translation>Apri link nella &scheda corrente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="240"/>
|
|
<source>Open link in &new tab</source>
|
|
<translation>Apri link in una &nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Move bookmark to &folder</source>
|
|
<translation>Sposta segnalibro nella &cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsorted Bookmarks</source>
|
|
<translation type="obsolete">Segnalibri non catalogati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="550"/>
|
|
<source><b>Warning: </b>You already have bookmarked this page!</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="563"/>
|
|
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bookmarks In Menu</source>
|
|
<translation type="obsolete">Segnalibri nel Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Segnalibri nella Barra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Rename folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Remove folder</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Rename bookmark</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Remove bookmark</source>
|
|
<translation type="unfinished">Rimuovi segnalibro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>Warning: </b>You already have this page bookmarked!</source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>Attenzione: </b>Hai già aggiunto questa pagina ai segnalibri!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Choose name and location of bookmark.</source>
|
|
<translation type="obsolete">Scegli nome e posizione del segnalibro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="567"/>
|
|
<source>Add New Bookmark</source>
|
|
<translation>Aggiungi Nuovo Segnalibro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="608"/>
|
|
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
|
|
<translation>Scegli la cartella per i segnalibri:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="609"/>
|
|
<source>Bookmark All Tabs</source>
|
|
<translation>Aggiungi tutte le schede ai Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="392"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Bookmarks In Menu</source>
|
|
<translation>Segnalibri nel Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="395"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="412"/>
|
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
|
|
<translation>Segnalibri nella Barra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="398"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Unsorted Bookmarks</source>
|
|
<translation>Segnalibri non catalogati</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksSideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="32"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Cerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="77"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nuova Scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Open link in actual &tab</source>
|
|
<translation>Apri il collegamento nella &scheda attuale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Open link in &new tab</source>
|
|
<translation>Apri il collegamento in una &nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Copy address</source>
|
|
<translation>Copia indirizzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bookmarks In Menu</source>
|
|
<translation type="obsolete">Segnalibri nel Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="114"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="60"/>
|
|
<source>&Bookmark Current Page</source>
|
|
<translation>Aggiungi la pagina corrente ai &segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
|
<translation>Aggiungi &tutte le schede ai segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="62"/>
|
|
<source>&Organize Bookmarks</source>
|
|
<translation>&Organizza i Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Hide Most &Visited</source>
|
|
<translation>Nascondi i più &visitati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Show Most &Visited</source>
|
|
<translation>Mostra i più &visitati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="65"/>
|
|
<source>&Hide Toolbar</source>
|
|
<translation>&Nascondi Barra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Move right</source>
|
|
<translation>Sposta a destra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Move left</source>
|
|
<translation>Sposta a sinistra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="88"/>
|
|
<source>Remove bookmark</source>
|
|
<translation>Rimuovi segnalibro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Most visited</source>
|
|
<translation>Più visitati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Sites you visited the most</source>
|
|
<translation>Siti che visiti più spesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="481"/>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="532"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Vuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="40"/>
|
|
<source>Edit This Bookmark</source>
|
|
<translation>Modifica Questo Segnalibro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="53"/>
|
|
<source>Remove Bookmark</source>
|
|
<translation>Elimina Segnalibro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="60"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="70"/>
|
|
<source>Folder:</source>
|
|
<translation>Cartella:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="104"/>
|
|
<source>Save</source>
|
|
<translation>Salva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="117"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Chiudi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Unsorted Bookmarks</source>
|
|
<translation type="obsolete">Segnalibri non catalogati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bookmarks In Menu</source>
|
|
<translation type="obsolete">Segnalibri nel Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Segnalibri nella Barra</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BrowsingLibrary</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
|
|
<source>Library</source>
|
|
<translation>Libreria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="79"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Cerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="45"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>SEgnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="47"/>
|
|
<source>RSS</source>
|
|
<translation>RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Database Optimized</source>
|
|
<translation>Database Ottimizzato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source>
|
|
<translation>Database ottimizzato con successo.<br/><br/><b>Dimensione del Database prima: </b>%1<br/><b>Dimensione del Database dopo: </b>%2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CertificateInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
|
|
<source><b>Issued To</b></source>
|
|
<translation><b>Rilasciato A</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
|
|
<source>Common Name (CN):</source>
|
|
<translation>Nome Comune (NC):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
|
|
<source>Organization (O):</source>
|
|
<translation>Organizazione (O):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
|
|
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
|
<translation>Unità Organizzativa (UO):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
|
|
<source>Serial Number:</source>
|
|
<translation>Numero Seriale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
|
|
<source><b>Issued By</b></source>
|
|
<translation><b>Rilasciato da</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
|
|
<source><b>Validity</b></source>
|
|
<translation><b>Validità</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
|
|
<source>Issued On:</source>
|
|
<translation>Emesso Il:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
|
|
<source>Expires On:</source>
|
|
<translation>Scade Il:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.cpp" line="286"/>
|
|
<source><not set in certificate></source>
|
|
<translation><non impostato nel certificato></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ChromeImporter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="24"/>
|
|
<source>No Error</source>
|
|
<translation>Nessun errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Unable to open file.</source>
|
|
<translation>Impossibile aprire il file.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
|
|
<translation>Impossibile valutare il codice JSON.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClearPrivateData</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
|
|
<source>Clear Recent History</source>
|
|
<translation>Elimina la Cronologia Recente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="20"/>
|
|
<source>Choose what you want to delete:</source>
|
|
<translation>Scegli cosa vuoi cancellare:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="27"/>
|
|
<source>Clear history</source>
|
|
<translation>Elimina la cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="37"/>
|
|
<source>Clear cookies</source>
|
|
<translation>Elimina i cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="47"/>
|
|
<source>Clear cache</source>
|
|
<translation>Elimina la cache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="57"/>
|
|
<source>Clear icons</source>
|
|
<translation>Elimina le icone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="67"/>
|
|
<source>Clear cookies from Adobe Flash Player</source>
|
|
<translation>Elimina i cookies di Adobe Flash Player</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
|
|
<source><b>Clear Recent History</b></source>
|
|
<translation><b>Elimina la Cronologia Recente</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="111"/>
|
|
<source>Later Today</source>
|
|
<translation>Più tardi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="116"/>
|
|
<source>Week</source>
|
|
<translation>Settimana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="121"/>
|
|
<source>Month</source>
|
|
<translation>Mese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="126"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClickToFlash</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
|
|
<translation>Oggetto bloccato da ClickToFlash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Show more informations about object</source>
|
|
<translation>Mostra maggiori informazioni sul progetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Delete object</source>
|
|
<translation>Cancella oggetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Add %1 to whitelist</source>
|
|
<translation>Aggiungi %1 alla withelist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="234"/>
|
|
<source>Flash Object</source>
|
|
<translation>Oggetto Flash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="237"/>
|
|
<source><b>Attribute Name</b></source>
|
|
<translation><b>Nome dell'Attributo</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="237"/>
|
|
<source><b>Value</b></source>
|
|
<translation><b>Valore</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="251"/>
|
|
<source>No more informations available.</source>
|
|
<translation>Non sono disponibili ulteriori informazioni.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CloseDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>There are still open tabs</source>
|
|
<translation>Ci sono delle schede ancora aperta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="47"/>
|
|
<source>Don't ask again</source>
|
|
<translation>Non chiedere più</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CookieManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>Cookies</source>
|
|
<translation>Cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="20"/>
|
|
<source>Find: </source>
|
|
<translation>Trova:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="30"/>
|
|
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
|
|
<translation>Questi cookies sono archiviati sul tuo computer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="50"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="55"/>
|
|
<source>Cookie name</source>
|
|
<translation>Nome del cookei</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="93"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="103"/>
|
|
<source>Value:</source>
|
|
<translation>Valore:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="110"/>
|
|
<source>Server:</source>
|
|
<translation>Server:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="117"/>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>Percorso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="124"/>
|
|
<source>Secure:</source>
|
|
<translation>Sicuro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="131"/>
|
|
<source>Expiration:</source>
|
|
<translation>Scadenza:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="138"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="148"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="158"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="168"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="178"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="188"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="112"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="114"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="115"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="116"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="117"/>
|
|
<source><cookie not selected></source>
|
|
<translation><cookie non selezionato></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="213"/>
|
|
<source>Remove all cookies</source>
|
|
<translation>Elimina tutti i cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="220"/>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Remove cookie</source>
|
|
<translation>Elimina cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Cerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Conferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare tutti i cookies dal tuo computer?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Remove cookies</source>
|
|
<translation>Elimina cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Secure only</source>
|
|
<translation>Solo sicuri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/>
|
|
<source>All connections</source>
|
|
<translation>Tutte le connessioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Session cookie</source>
|
|
<translation>Cookie della sessione</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DesktopNotificationsFactory</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/desktopnotifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Native System Notification</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadFileHelper</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Save file as...</source>
|
|
<translation>Salva come...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="217"/>
|
|
<source>NoNameDownload</source>
|
|
<translation>DownloadSenzaNome</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Remaining time unavailable</source>
|
|
<translation>Tempo rimanente non disponibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Done - %1</source>
|
|
<translation>Fatto - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="166"/>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Cancelled</source>
|
|
<translation>Cancellato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="172"/>
|
|
<source>few seconds</source>
|
|
<translation>pochi secondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="175"/>
|
|
<source>seconds</source>
|
|
<translation>secondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="178"/>
|
|
<source>minutes</source>
|
|
<translation>minuti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="181"/>
|
|
<source>hours</source>
|
|
<translation>ore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/>
|
|
<source>Unknown speed</source>
|
|
<translation>Velocità sconosciuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="208"/>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="247"/>
|
|
<source>Unknown size</source>
|
|
<translation>Dimensione sconosciuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="248"/>
|
|
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
|
|
<translation>%2 - dimensione sconosciuta (%3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
|
|
<translation>Rimangono %1 - %2 di %3 (%4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Cancelled - %1</source>
|
|
<translation>Cancellato - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Delete file</source>
|
|
<translation>Elimina file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
|
|
<translation>Vuoi cancellare il file scaricato?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="301"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Apri File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="303"/>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation>Apri Cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Go to Download Page</source>
|
|
<translation>Vai alla Pagina di Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Copy Download Link</source>
|
|
<translation>Copia Collegamento di Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Cancel downloading</source>
|
|
<translation>Elimina lo scaricamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Pulisci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="319"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Not found</source>
|
|
<translation>Non trovato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Sorry, the file
|
|
%1
|
|
was not found!</source>
|
|
<translation>Spiacente, il file
|
|
%1
|
|
non è stato trovato!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Error: Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>Errore:Impossibile scrivere sul file!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="370"/>
|
|
<source>Error: </source>
|
|
<translation>Errore:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="105"/>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="230"/>
|
|
<source>Download Manager</source>
|
|
<translation>Gestore Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="73"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Pulisci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="137"/>
|
|
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
|
|
<translation>%1% di %2 file (%3) %4 rimanenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="140"/>
|
|
<source>% - Download Manager</source>
|
|
<translation>% - Gestore Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="223"/>
|
|
<source>Download Finished</source>
|
|
<translation>Download Completato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="223"/>
|
|
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
|
|
<translation>Tutti i file sono stati scaricati con successo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Attenzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler uscire? Tutti i download incompleti saranno cancellati!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadOptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Opening</source>
|
|
<translation>Apertura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>You have chosen to open</source>
|
|
<translation>Hai scelto di aprire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="70"/>
|
|
<source>which is a:</source>
|
|
<translation>quale è un:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="97"/>
|
|
<source>from:</source>
|
|
<translation>da:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="116"/>
|
|
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
|
|
<translation>Cosa dovrebbe fare QupZilla con questo file?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="138"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Apri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="145"/>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation>Salva File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Opening %1</source>
|
|
<translation>Apertura %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditSearchEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="17"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="27"/>
|
|
<source>Url:</source>
|
|
<translation>Url:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="41"/>
|
|
<source>Shortcut:</source>
|
|
<translation>Scorciatoia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="51"/>
|
|
<source>Icon:</source>
|
|
<translation>Icona:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="58"/>
|
|
<source><b>Note: </b>%s in url represent searched string</source>
|
|
<translation><b>Nota: </b>%s nell'indirizzo rappresenta una stringa di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="97"/>
|
|
<source>Add from file ...</source>
|
|
<translation>Aggiungi da file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Choose icon...</source>
|
|
<translation>Scegli icona...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FirefoxImporter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="23"/>
|
|
<source>No Error</source>
|
|
<translation>Nessun Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="38"/>
|
|
<source>File does not exists.</source>
|
|
<translation>Il file non esiste.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
|
|
<translation>Impossibile aprire il database. Firefox è aperto?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="30"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="35"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>Indirizzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="43"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="50"/>
|
|
<source>Clear All History</source>
|
|
<translation>Pulisci tutta la cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="73"/>
|
|
<source>Optimize Database</source>
|
|
<translation>Ottimizza database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="84"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nuova Scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Open link in actual tab</source>
|
|
<translation>Apri collegamento nella scheda attuale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Open link in new tab</source>
|
|
<translation>Apri collegamento in una nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="146"/>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="237"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Oggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="149"/>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="240"/>
|
|
<source>This Week</source>
|
|
<translation>Questa Settimana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="243"/>
|
|
<source>This Month</source>
|
|
<translation>Questo Mese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Conferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Are you sure to delete all history?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare tutta la cronologia?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Failed loading page</source>
|
|
<translation>Impossibile caricare la pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="77"/>
|
|
<source>No Named Page</source>
|
|
<translation>Pagina Senza Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="222"/>
|
|
<source>January</source>
|
|
<translation>Gennaio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="224"/>
|
|
<source>February</source>
|
|
<translation>Febbraio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="226"/>
|
|
<source>March</source>
|
|
<translation>Marzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="228"/>
|
|
<source>April</source>
|
|
<translation>Aprile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="230"/>
|
|
<source>May</source>
|
|
<translation>Maggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="232"/>
|
|
<source>June</source>
|
|
<translation>Giugno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="234"/>
|
|
<source>July</source>
|
|
<translation>Luglio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="236"/>
|
|
<source>August</source>
|
|
<translation>Agosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="238"/>
|
|
<source>September</source>
|
|
<translation>Settembre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="240"/>
|
|
<source>October</source>
|
|
<translation>Otobre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="242"/>
|
|
<source>November</source>
|
|
<translation>Novembre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="244"/>
|
|
<source>December</source>
|
|
<translation>Dicembre</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistorySideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Cerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="52"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="70"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nuova Scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Open link in actual tab</source>
|
|
<translation>Apri collegamento nella scheda attuale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Open link in new tab</source>
|
|
<translation>Apri collegamento in una nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Copy address</source>
|
|
<translation>Copia indirizzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="112"/>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Oggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="115"/>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="218"/>
|
|
<source>This Week</source>
|
|
<translation>Questa Settimana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="118"/>
|
|
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="221"/>
|
|
<source>This Month</source>
|
|
<translation>Questo Mese</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HtmlImporter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="6"/>
|
|
<source>No Error</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="21"/>
|
|
<source>Unable to open file.</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocationBar</name>
|
|
<message>
|
|
<source>Show informations about this page</source>
|
|
<translation type="obsolete">Mostra informazioni sulla pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Add RSS from this page...</source>
|
|
<translation>Aggiungi RSS da questa pagina...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Enter URL address or search on %1</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="312"/>
|
|
<source>.co.uk</source>
|
|
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
|
|
<translation type="unfinished">.it</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="661"/>
|
|
<source>Last session crashed</source>
|
|
<translation>Ultima sessione chiusa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="662"/>
|
|
<source><b>QupZilla crashed :-(</b><br/>Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source><b>QupZilla crashed :-(</b><br/>Oops, last session of QupZilla ends with its crash. We are very sorry. Would you try to restore saved state?</source>
|
|
<translation type="obsolete"><b>QupZilla si è chiuso inaspettatamente :-(</b><br/>Oops, l'ultima sessione di QupZilla si è chiusa con un problema. Ci dispiace molto. Vuoi provare a ripristinare la sessione salvata?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NavigationBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="33"/>
|
|
<source>No Named Page</source>
|
|
<translation type="unfinished">Pagina Senza Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Indietro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Avanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translation>Home</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="81"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nuova Scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Main Menu</source>
|
|
<translation>Menu Principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="108"/>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Exit Fullscreen</source>
|
|
<translation>Chiudi Schermo intero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="195"/>
|
|
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Clear history</source>
|
|
<translation>Elimina la cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetworkManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="139"/>
|
|
<source>SSL Certificate Error!</source>
|
|
<translation>Errore Certificato SSL!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="154"/>
|
|
<source><b>Organization: </b></source>
|
|
<translation><b>Organizzazione: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="156"/>
|
|
<source><b>Domain Name: </b></source>
|
|
<translation><b>Nome Dominio: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="158"/>
|
|
<source><b>Expiration Date: </b></source>
|
|
<translation><b>Data di Scadenza: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="160"/>
|
|
<source><b>Error: </b></source>
|
|
<translation><b>Errore: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="140"/>
|
|
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="185"/>
|
|
<source>Authorization required</source>
|
|
<translation>Richiesta Autorizzazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="192"/>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Username: </source>
|
|
<translation>Nome Utente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="193"/>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Password: </source>
|
|
<translation>Password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Save username and password on this site</source>
|
|
<translation>Salva nome utente e password per questo sito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="207"/>
|
|
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source>
|
|
<translation>Nome utente e password sono richiesti da %1. Questo sito: "%2"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Proxy authorization required</source>
|
|
<translation>Richiesta autorizzazione Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="263"/>
|
|
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
|
|
<translation>Nome utente e password sono richiesti dal proxy %1. </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OperaImporter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="23"/>
|
|
<source>No Error</source>
|
|
<translation>Nessun Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Unable to open file.</source>
|
|
<translation>Imposibile aprire il file.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PageScreen</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/pagescreen.ui" line="14"/>
|
|
<source>Page Screen</source>
|
|
<translation>Cattura Schermata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Save Page Screen...</source>
|
|
<translation>Salva Schermata della Pagina...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/>
|
|
<source>screen.png</source>
|
|
<translation>schermata.png</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginsList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="24"/>
|
|
<source>Application Extensions</source>
|
|
<translatorcomment>the literal translation of "Application extentions" don't sound good </translatorcomment>
|
|
<translation>Estensioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="30"/>
|
|
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
|
|
<translatorcomment>the literal translation of "Application extentions" don't sound good</translatorcomment>
|
|
<translation>Permettere caricamento delle Estensioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="61"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="91"/>
|
|
<source>Load Plugins</source>
|
|
<translation>Carica Plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="108"/>
|
|
<source>WebKit Plugins</source>
|
|
<translation>Plugin di WebKit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="114"/>
|
|
<source><b>Click To Flash Plugin</b></source>
|
|
<translation><b>Plugin Click To Flash</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="121"/>
|
|
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
|
|
<translation>Click To Flash è un plugin che blocca il caricamento automatico dei contenuti Flash nella pagina. È sempre possibile caricare manualmente Flash cliccando sull'icona play.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="134"/>
|
|
<source>Whitelist</source>
|
|
<translation>Lista Bianca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="142"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="149"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="171"/>
|
|
<source>Allow Click To Flash</source>
|
|
<translation>Abilita Click To Flash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Add site to whitelist</source>
|
|
<translation>Aggiungi sito alla lista bianca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
|
|
<translation>Server senza http:// (es. youtube.com)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Preferences</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="14"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Preferenze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1886"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Generale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Appereance</source>
|
|
<translation type="obsolete">Aspetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1902"/>
|
|
<source>Tabs</source>
|
|
<translation>Schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1910"/>
|
|
<source>Browsing</source>
|
|
<translation>Navigazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1918"/>
|
|
<source>Fonts</source>
|
|
<translation>Caratteri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1926"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Scaricamenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1934"/>
|
|
<source>Password Manager</source>
|
|
<translation>Gestore password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1942"/>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>Privacy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1950"/>
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
<translation>Notifiche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1958"/>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation>Plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1966"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Altro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="20"/>
|
|
<source><b>General</b></source>
|
|
<translation><b>Generale</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="41"/>
|
|
<source>QupZilla</source>
|
|
<translation>QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="65"/>
|
|
<source><b>Launching</b></source>
|
|
<translation><b>Avvio</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="88"/>
|
|
<source>After launch: </source>
|
|
<translation>Dopo l'avvio: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="96"/>
|
|
<source>Open blank page</source>
|
|
<translation>Apri pagina vuota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="101"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="153"/>
|
|
<source>Open homepage</source>
|
|
<translation>Apri pagina iniziale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="111"/>
|
|
<source>Restore session</source>
|
|
<translation>Ripristina sessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="119"/>
|
|
<source>Homepage: </source>
|
|
<translation>Pagina Iniziale: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="131"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="279"/>
|
|
<source>Use actual</source>
|
|
<translation>Usa attuale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="140"/>
|
|
<source>On new tab: </source>
|
|
<translation>In una nuova scheda: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="148"/>
|
|
<source>Open blank tab</source>
|
|
<translation>Apri scheda vuota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="163"/>
|
|
<source>Open other page...</source>
|
|
<translation>Apri altra pagina...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="171"/>
|
|
<source><b>Profiles</b></source>
|
|
<translation><b>Profili</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="178"/>
|
|
<source>Startup profile:</source>
|
|
<translation>Profilo d'avvio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="228"/>
|
|
<source>Create New</source>
|
|
<translation>Crea Nuovo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="244"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="302"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="609"/>
|
|
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
|
|
<translation>Nota: Non puoi cancellare un profilo attivo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="312"/>
|
|
<source>Check for updates on start</source>
|
|
<translation>Controlla aggiornamenti all'avvio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="327"/>
|
|
<source>Themes</source>
|
|
<translation>Temi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="340"/>
|
|
<source>Advanced options</source>
|
|
<translation>Opzioni avanzate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="346"/>
|
|
<source><b>Browser Window</b></source>
|
|
<translation><b>Finestra del Browser</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="371"/>
|
|
<source>Show StatusBar on start</source>
|
|
<translation>Visualizza la Barra di Stato all'avvio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="378"/>
|
|
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
|
|
<translation>Visualizza Barra dei Segnalibri all'avvio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="385"/>
|
|
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
|
|
<translation>Visualizza Barra di Navigazione all'avvio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="407"/>
|
|
<source><b>Navigation ToolBar</b></source>
|
|
<translation><b>Barra di Navigazione</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="414"/>
|
|
<source>Show Home button</source>
|
|
<translation>Mostra pulsante Home</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="421"/>
|
|
<source>Show Back / Forward buttons</source>
|
|
<translation>Mostra pulsanti Indietro / Avanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="428"/>
|
|
<source>Show Add Tab button</source>
|
|
<translation>Mostra pulsante Aggiungi Scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="435"/>
|
|
<source><b>Background<b/></source>
|
|
<translation><b>Sfondo</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="455"/>
|
|
<source>Use transparent background</source>
|
|
<translation>Usa sfondo trasparente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="470"/>
|
|
<source><b>Tabs behavior</b></source>
|
|
<translation><b>Comportamento Scheda</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="493"/>
|
|
<source>Make tabs movable</source>
|
|
<translation>Rendi le schede mobili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide close button if there is only one tab</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nascondi il pulsante di chiusura se c'è una sola scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Hide tabs when if there is only one tab</source>
|
|
<translation type="obsolete">Nascondi schede se c'è una sola scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="520"/>
|
|
<source><b>Address Bar behaviour</b></source>
|
|
<translation><b>Comportamento Barra Indirizzi</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="527"/>
|
|
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
|
|
<translation>Seleziona l'intero testo nella barra degli indirizzi con doppio click</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="534"/>
|
|
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source>
|
|
<translation>Aggiungi .it al dominio premendo il tasto ALT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="567"/>
|
|
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
|
|
<translation>Attiva l'ultima scheda quando chiudi la scheda attiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="574"/>
|
|
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
|
|
<translation>Chiedi quando chiudi più schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="596"/>
|
|
<source>Web Configuration</source>
|
|
<translation>Configurazione Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="604"/>
|
|
<source>Load images</source>
|
|
<translation>Carica immagini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="611"/>
|
|
<source>Allow JAVA</source>
|
|
<translation>Abilita JAVA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="618"/>
|
|
<source>Allow JavaScript</source>
|
|
<translation>Abilita JavaScript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="625"/>
|
|
<source>Allow Plugins (Flash plugin)</source>
|
|
<translation>Abilita Plugins (Flash plugin)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="632"/>
|
|
<source>Block PopUp windows</source>
|
|
<translation>Blocca finestre PopUp</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="639"/>
|
|
<source>Allow DNS Prefetch</source>
|
|
<translation>Consenti Prefetch DNS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="663"/>
|
|
<source>JavaScript can access clipboard</source>
|
|
<translation>JavaScript può accedere agli appunti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="670"/>
|
|
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
|
|
<translation>Non inviare traccia di intestazione ai server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="677"/>
|
|
<source>Zoom text only</source>
|
|
<translation>Ingrandisci solo il testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="691"/>
|
|
<source>Include links in focus chain</source>
|
|
<translation>Includi link in una selezione concatenata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="684"/>
|
|
<source>Print element background</source>
|
|
<translation>Mostra elementi di sfondo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="106"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="158"/>
|
|
<source>Open speed dial</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="513"/>
|
|
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="581"/>
|
|
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="698"/>
|
|
<source>Enable XSS Auditing</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="715"/>
|
|
<source>Mouse wheel scrolls</source>
|
|
<translation>La rotella del mouse scorre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="735"/>
|
|
<source>lines on page</source>
|
|
<translation>linee della pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="746"/>
|
|
<source>Default zoom on pages: </source>
|
|
<translation>Ingrandimento predefinito delle pagine:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="798"/>
|
|
<source>Local Storage</source>
|
|
<translation>Archiviazione Locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="806"/>
|
|
<source>Maximum pages in cache: </source>
|
|
<translation>Limite pagine nella cache: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="825"/>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="866"/>
|
|
<source>Allow storing network cache on disk</source>
|
|
<translation>Abilita memorizzazione cache di rete sul disco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="876"/>
|
|
<source>Maximum </source>
|
|
<translation>Massimo </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="883"/>
|
|
<source>50 MB</source>
|
|
<translation>50 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="910"/>
|
|
<source>Allow storing web icons</source>
|
|
<translation>Abilita il salvataggio delle icone web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="917"/>
|
|
<source>Allow saving history</source>
|
|
<translation>Abilita salvataggio della cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="924"/>
|
|
<source>Delete history on close</source>
|
|
<translation>Cancella cronologia alla chiusura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="973"/>
|
|
<source>Proxy Configuration</source>
|
|
<translation>Configurazione Proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="982"/>
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="987"/>
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1000"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1019"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nome Utente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1029"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1055"/>
|
|
<source>Don't use on:</source>
|
|
<translation>Non utilizzare su:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1062"/>
|
|
<source>Manual configuration</source>
|
|
<translation>Configurazione manuale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1069"/>
|
|
<source>System proxy configuration</source>
|
|
<translation>Configurazione proxy di sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1076"/>
|
|
<source>Do not use proxy</source>
|
|
<translation>Non usare proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1122"/>
|
|
<source><b>Font Families</b></source>
|
|
<translation><b>Famiglie di Font</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1135"/>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>Standard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1142"/>
|
|
<source>Fixed</source>
|
|
<translation>Fixed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1152"/>
|
|
<source>Serif</source>
|
|
<translation>Serif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1162"/>
|
|
<source>Sans Serif</source>
|
|
<translation>Sans Serif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1172"/>
|
|
<source>Cursive</source>
|
|
<translation>Cursive</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1182"/>
|
|
<source>Default Font</source>
|
|
<translation>Default Font</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1199"/>
|
|
<source>Fixed Font</source>
|
|
<translation>Fixed Font</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1258"/>
|
|
<source>Fantasy</source>
|
|
<translation>Fantasy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1265"/>
|
|
<source><b>Font Sizes</b></source>
|
|
<translation><b>Dimensioni Carattere</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1276"/>
|
|
<source><b>Download Location</b></source>
|
|
<translation><b>Percorso file Scaricati</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1283"/>
|
|
<source>Ask everytime for download location</source>
|
|
<translation>Chiedi sempre dove salvare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1290"/>
|
|
<source>Use defined location: </source>
|
|
<translation>Usa posizione definita: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1302"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1804"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1353"/>
|
|
<source><b>Download Options</b></source>
|
|
<translation><b>Opzioni Scaricamento</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1360"/>
|
|
<source>Use native system file dialog
|
|
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
|
|
<translation>Usa file di dialogo nativo di sistema
|
|
(può o non può causare problemi con il download di contenuti protetti SSL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1368"/>
|
|
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
|
|
<translation>Chiudi il gestore dei download quando termina lo scaricamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1379"/>
|
|
<source><b>AutoFill options</b></source>
|
|
<translation><b>Opzioni AutoCompletamento</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1386"/>
|
|
<source>Allow saving passwords from sites</source>
|
|
<translation>Consenti salvataggio password dai siti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1456"/>
|
|
<source><b>Cookies</b></source>
|
|
<translation><b>Cookie</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1463"/>
|
|
<source>Filter Tracking Cookies</source>
|
|
<translation>Filtra Rilevamento Cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1470"/>
|
|
<source>Allow storing of cookies</source>
|
|
<translation>Abilita la memorizzazione dei cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1477"/>
|
|
<source>Delete cookies on close</source>
|
|
<translation>Cancella cookie alla chiusura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1497"/>
|
|
<source>Match domain exactly</source>
|
|
<translation>Associa il dominio esatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1533"/>
|
|
<source><b>Warning:</b> Match domain exactly and Filter Tracking Cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
|
|
<translation><b>Pericolo</b> Associare il dominio esatto e opzioni filtro Monitoraggio Cookie può portare a rifiutare alcuni cookie dai siti. Se avete problemi con i cookie, provare prima a disabilitare questa opzione!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1549"/>
|
|
<source>Cookies Manager</source>
|
|
<translation>Gestore Cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1562"/>
|
|
<source>SSL Manager</source>
|
|
<translation>Gestore SSL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1575"/>
|
|
<source><b>Notifications</b></source>
|
|
<translation><b>Notifiche</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1582"/>
|
|
<source>Use OSD Notifications</source>
|
|
<translation>Usa Notifiche OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1592"/>
|
|
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
|
|
<translation>Utilizza le notifiche native di sistema (solo Linux)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1599"/>
|
|
<source>Do not use Notifications</source>
|
|
<translation>Non usare Notifiche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1650"/>
|
|
<source>Expiration timeout:</source>
|
|
<translation>Scadenza timeout:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1663"/>
|
|
<source> seconds</source>
|
|
<translation> secondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1672"/>
|
|
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
|
|
<translation><b>Nota:</b>È possibile modificare la posizione di notifica OSD trascinandola sullo schermo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1721"/>
|
|
<source><b>Language</b></source>
|
|
<translation><b>Lingua</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1728"/>
|
|
<source>Available translations: </source>
|
|
<translation>Lingue disponibili: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1767"/>
|
|
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
|
|
<translation>Per cambiare lingua, è necessario riavviare il browser.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1787"/>
|
|
<source><b>User CSS StyleSheet</b></source>
|
|
<translation><b>Foglio di Stile CSS Personalizzati</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1794"/>
|
|
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
|
|
<translation>Foglio di Stile caricato automaticamente con tutti i siti web:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1813"/>
|
|
<source>Languages</source>
|
|
<translation>Lingue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1835"/>
|
|
<source><b>Preferred language for web sites</b></source>
|
|
<translation><b>Lingua preferita per i siti web</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1894"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="414"/>
|
|
<source>OSD Notification</source>
|
|
<translation>Notifica OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
|
|
<translation>Trascina sullo schermo per posizionarlo dove vuoi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="443"/>
|
|
<source>Choose download location...</source>
|
|
<translation>Scegli percorso dello scaricamento...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="457"/>
|
|
<source>Choose stylesheet location...</source>
|
|
<translation>Scegli la posizione del foglio di stile...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="571"/>
|
|
<source>New Profile</source>
|
|
<translation>Nuovo Profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="571"/>
|
|
<source>Enter the new profile's name:</source>
|
|
<translation>Inserisci il nuovo nome profilo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="577"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="581"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Errore!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="577"/>
|
|
<source>This profile already exists!</source>
|
|
<translation>Questo profilo esiste già!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="581"/>
|
|
<source>Cannot create profile directory!</source>
|
|
<translation>Impossibile creare la directory del profilo!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="594"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Conferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="595"/>
|
|
<source>Are you sure to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare definitivamente "%1" il profilo? Questa azione non può essere annullata!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/opensearchreader.cpp" line="107"/>
|
|
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
|
|
<translation>Il file non è un file OpenSearch 1 1.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtWin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Open new tab</source>
|
|
<translation>Apri nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
|
|
<translation>Apre una nuova scheda se il browser è in esecuzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Open new window</source>
|
|
<translation>Apri nuova finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Opens a new window if browser is running</source>
|
|
<translation>Apre una nuova finestra se il browser è in esecuzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Open download manager</source>
|
|
<translation>Apri gestore scaricamenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
|
|
<translation>Apre un gestore scaricamenti se il browser è in esecuzione</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QupZilla</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="251"/>
|
|
<source>Private Browsing Enabled</source>
|
|
<translation>Attiva Navigazione Anonima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="255"/>
|
|
<source>IP Address of current page</source>
|
|
<translation>Indirizzo IP della pagina corrente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="350"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="278"/>
|
|
<source>&New Window</source>
|
|
<translation>&Nuova Finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="279"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nuova Scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Open Location</source>
|
|
<translation>Apri Indirizzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Open &File</source>
|
|
<translation>Apri &File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Close Tab</source>
|
|
<translation>Chiudi Scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Close Window</source>
|
|
<translation>Chiudi Finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="286"/>
|
|
<source>&Save Page As...</source>
|
|
<translation>&Salva Pagina Come...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Save Page Screen</source>
|
|
<translation>Salva Schermata della Pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Send Link...</source>
|
|
<translation>Invia Link...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="289"/>
|
|
<source>&Print</source>
|
|
<translation>S&tampa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Import bookmarks...</source>
|
|
<translation>Importa Segnalibri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Esci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="299"/>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>&Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="300"/>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Ripeti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="302"/>
|
|
<source>&Cut</source>
|
|
<translation>Ta&glia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="303"/>
|
|
<source>C&opy</source>
|
|
<translation>C&opia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="304"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Incolla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="305"/>
|
|
<source>&Delete</source>
|
|
<translation>&Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Select &All</source>
|
|
<translation>Seleziona &Tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="308"/>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation>C&erca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="267"/>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translatorcomment>accelerator on S is already used by the Bookmarks translation (Segnalibri)</translatorcomment>
|
|
<translation>S&trumenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="268"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Aiuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="269"/>
|
|
<source>&Bookmarks</source>
|
|
<translation>&Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Hi&story</source>
|
|
<translation>&Cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="277"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="298"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="318"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Visualizza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="319"/>
|
|
<source>&Navigation Toolbar</source>
|
|
<translation>&Barra di Navigazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="322"/>
|
|
<source>&Bookmarks Toolbar</source>
|
|
<translation>Barra dei &Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Sta&tus Bar</source>
|
|
<translation>Ba&rra di Stato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="328"/>
|
|
<source>&Menu Bar</source>
|
|
<translation>&Barra Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="331"/>
|
|
<source>&Fullscreen</source>
|
|
<translation>Sc&hermo intero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="335"/>
|
|
<source>&Stop</source>
|
|
<translation>S&top</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="338"/>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation>&Ricarica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Character &Encoding</source>
|
|
<translation>Codifica &Carattere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Toolbars</source>
|
|
<translation>Barre degli Strumenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Sidebars</source>
|
|
<translation>Barre Laterali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="374"/>
|
|
<source>Zoom &In</source>
|
|
<translation>&Ingrandisci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Zoom &Out</source>
|
|
<translation>&Riduci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Ripristina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="380"/>
|
|
<source>&Page Source</source>
|
|
<translation>&Sorgente Pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="393"/>
|
|
<source>Closed Tabs</source>
|
|
<translation>Chiudi Schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Restore &Closed Tab</source>
|
|
<translation>Ripristina &Scheda Chiusa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="506"/>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="527"/>
|
|
<source> (Private Browsing)</source>
|
|
<translation> (Navigazione Anonima)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="572"/>
|
|
<source>Bookmark &This Page</source>
|
|
<translation>Aggiungi pagina ai &Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="573"/>
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
|
<translation>Aggiungi ai Segnalibri &Tutte le Schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="574"/>
|
|
<source>Organize &Bookmarks</source>
|
|
<translation>Organizza &Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
|
|
<translation type="obsolete">Segnalibri nella ToolBar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="614"/>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="642"/>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="728"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Vuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="671"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Indietro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="672"/>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation>&Avanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="673"/>
|
|
<source>&Home</source>
|
|
<translation>&Home</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="678"/>
|
|
<source>Show &All History</source>
|
|
<translation>Visualizza &Tutta la Cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="731"/>
|
|
<source>Restore All Closed Tabs</source>
|
|
<translation>Ripristina Tutte le Schede Chiuse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="732"/>
|
|
<source>Clear list</source>
|
|
<translation>Pulisci lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="741"/>
|
|
<source>About &Qt</source>
|
|
<translation>Informazioni su &QT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="742"/>
|
|
<source>&About QupZilla</source>
|
|
<translation>&Informazioni su QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="744"/>
|
|
<source>Informations about application</source>
|
|
<translation>Informazioni sull' applicazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="749"/>
|
|
<source>Report &Issue</source>
|
|
<translation>Riporta &Problema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="755"/>
|
|
<source>&Web Search</source>
|
|
<translation>&Ricerca Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="756"/>
|
|
<source>Page &Info</source>
|
|
<translation>Informazioni &Pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="758"/>
|
|
<source>&Download Manager</source>
|
|
<translation>&Gestione Scaricamenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="759"/>
|
|
<source>&Cookies Manager</source>
|
|
<translation>&Gestione Cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="760"/>
|
|
<source>&AdBlock</source>
|
|
<translation>&AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="761"/>
|
|
<source>RSS &Reader</source>
|
|
<translation>Lettore &RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="762"/>
|
|
<source>Clear Recent &History</source>
|
|
<translation>Cancella Cronologia &Recente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="763"/>
|
|
<source>&Private Browsing</source>
|
|
<translation>&Navigazione Anonima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1435"/>
|
|
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit QupZilla?</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="311"/>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="772"/>
|
|
<source>Pr&eferences</source>
|
|
<translation>Pr&eferenze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="849"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Altro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="859"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Predefinito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1184"/>
|
|
<source>Open file...</source>
|
|
<translation>Apri file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1283"/>
|
|
<source>Are you sure you want to turn on private browsing?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler avviare la navigazione anonima?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1284"/>
|
|
<source>When private browsing is turned on, some actions concerning your privacy will be disabled:</source>
|
|
<translation>Quando la navigazione anonima è attiva, alcune azioni riguardanti la tua privacy potrebbero essere disabilitate:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1287"/>
|
|
<source>Webpages are not added to the history.</source>
|
|
<translation>Le pagine web non vengono aggiunte alla cronologia.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1288"/>
|
|
<source>Current cookies cannot be accessed.</source>
|
|
<translation>Non si può accedere ai cookie correnti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1289"/>
|
|
<source>Your session is not stored.</source>
|
|
<translation>La Sessione non è memorizzata.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1291"/>
|
|
<source>Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source>
|
|
<translation>Fino alla chiusura della finestra è sempre possibile fare clic sui pulsanti Avanti e Indietro per tornare alla pagine web che hai aperto.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1296"/>
|
|
<source>Start Private Browsing</source>
|
|
<translation>Avvia Navigazione Anonima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored. Are you sure to quit?</source>
|
|
<translation type="obsolete">Ci sono ancora %1 delle schede aperte e la sessione non sarà salvata. Sei sicuro di voler uscire?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="181"/>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="942"/>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="962"/>
|
|
<location filename="../src/app/qupzilla.h" line="147"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Nuova Scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QupZillaSchemeReply</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="58"/>
|
|
<source>No Error</source>
|
|
<translation>Nessun Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Not Found</source>
|
|
<translation>Non Trovato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="125"/>
|
|
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try first disable all plugins. <br/>If it won't help, then please fill this form: </source>
|
|
<translation>Se si verificano problemi con QupZilla, prova per prima cosa a disabilitare tutti i plugin. <br/>Se non ti aiuta puoi compilare questo modulo: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="127"/>
|
|
<source>Your E-mail</source>
|
|
<translation>La tua E-mail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Issue type</source>
|
|
<translation>Tipo di problema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="123"/>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Report Issue</source>
|
|
<translation>Riporta problema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Issue description</source>
|
|
<translation>Descrizione problema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Invia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="131"/>
|
|
<source>E-mail is optional</source>
|
|
<translation>L'e-mail è opziomale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Please fill all required fields!</source>
|
|
<translation>Si prega di compilare tutti i campi obbligatori!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="144"/>
|
|
<source>Start Page</source>
|
|
<translation>Avvia Pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Google Search</source>
|
|
<translation>Cerca con Google</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="146"/>
|
|
<source>Search results provided by Google</source>
|
|
<translation>Risultato della ricerca fornito da Google</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="148"/>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="162"/>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="163"/>
|
|
<source>About QupZilla</source>
|
|
<translation>Informazioni su QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Informations about version</source>
|
|
<translation>Informazioni sulla versione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Browser Identification</source>
|
|
<translation>Identificazione Browser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Percorsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Copyright</source>
|
|
<translation>Copyright</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="171"/>
|
|
<source>WebKit version</source>
|
|
<translation>Versione WebKit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="172"/>
|
|
<source>Build time</source>
|
|
<translation>Rilascio versione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Platform</source>
|
|
<translation>Piattaforma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Profile</source>
|
|
<translation>Profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="177"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="178"/>
|
|
<source>Saved session</source>
|
|
<translation>Salva Sessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Pinned tabs</source>
|
|
<translation>Segna scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="180"/>
|
|
<source>Data</source>
|
|
<translation>Dati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Themes</source>
|
|
<translation>Temi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Plugins</source>
|
|
<translation>Plugins</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Translations</source>
|
|
<translation>Traduzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="184"/>
|
|
<source>Main developer</source>
|
|
<translation>Sviluppatore principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Contributors</source>
|
|
<translation>Collaboratori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Translators</source>
|
|
<translation>Traduttori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Speed Dial</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="217"/>
|
|
<source>Add New Page</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="218"/>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation type="unfinished">Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation type="unfinished">Ricarica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="224"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="225"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation type="unfinished">Titolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="227"/>
|
|
<source>New Page</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>RSS Reader</source>
|
|
<translation>Lettore RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Vuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="57"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Ricarica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="67"/>
|
|
<source>Edit feed</source>
|
|
<translation>Modifica feed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="77"/>
|
|
<source>Delete feed</source>
|
|
<translation>Cancella feed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="100"/>
|
|
<source>Optimize Database</source>
|
|
<translation>Ottimizza Database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="72"/>
|
|
<source>News</source>
|
|
<translation>Novità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="82"/>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Caricamento...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="108"/>
|
|
<source>You don't have any RSS Feeds.<br/>
|
|
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
|
|
<translation>Non hai nessuna fonte RSS<br/>
|
|
Si prega di aggiungere l'icona RSS nella barra di navigazione su un sito che offre fonti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
|
|
<translation>Aggiungi titolo e l'URL di una fonte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Feed title: </source>
|
|
<translation>Titolo fonte: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Feed URL: </source>
|
|
<translation>URL Fonti: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Edit RSS Feed</source>
|
|
<translation>Modifica Fonti RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Open link in actual tab</source>
|
|
<translation>Apri link nella scheda attuale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Open link in new tab</source>
|
|
<translation>Apri il link in una nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="240"/>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="246"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nuova Scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Error in fetching feed</source>
|
|
<translation>Errore nel recupero della fonte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="370"/>
|
|
<source>RSS feed duplicated</source>
|
|
<translation>Fonte RSS duplicata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="370"/>
|
|
<source>You already have this feed.</source>
|
|
<translation>Hai già questa fonte.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssnotification.ui" line="55"/>
|
|
<source>Open RSS Manager</source>
|
|
<translation>Apri Gestore RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rssnotification.cpp" line="31"/>
|
|
<source>You have successfully added RSS feed "%1".</source>
|
|
<translation>Fonte RSS aggiunta con successo "%1".</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rsswidget.ui" line="59"/>
|
|
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
|
|
<translation>Aggiungi fonte RSS da questo sito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReloadStopButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="28"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Stop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Ricarica</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SSLManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>SSL Manager</source>
|
|
<translation>Gestore SSL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
|
|
<source>CA Authorities Certificates</source>
|
|
<translation>Certificati di Autorizzazione CA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="92"/>
|
|
<source>Show info</source>
|
|
<translation>Mostra informazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
|
|
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
|
|
<translation>Questa è la lista dei Certificati di Autorizzazione CA memorizzati nel percorso di sistema standard e in percorsi specificati dall'utente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="108"/>
|
|
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
|
|
<translation>Questa è la lista dei Certificati Locali memorizzati nel profilo utente. Questa lista contiene anche tutti i certificati che hanno ricevuto un eccezione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="159"/>
|
|
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
|
|
<translation>Se i Certificati di Autorizzazione CA non sono stati caricati automaticamente dal sistema, puoi specificare manualmente il percorso in cui sono salvati.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="171"/>
|
|
<source><b>NOTE:</b> Setting this option is a high security risk!</source>
|
|
<translation><b>NOTA:</b> La modifica di questa opzione è un grosso rischio per la sicurezza!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="232"/>
|
|
<source>All certificates must have .crt suffix.
|
|
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
|
|
<translation>Tutti i certificati devono avere .crt come suffisso.
|
|
Dopo l'aggiunta o la rimozione dei percorsi di certificazione, è necessario riavviare il browser per rendere effettive le modifiche.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
|
|
<source>Local Certificates</source>
|
|
<translation>Certificati Locali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="119"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="143"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="210"/>
|
|
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
|
|
<translation>Ignora tutti gli avvisi SSL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Choose path...</source>
|
|
<translation>Scegli il percorso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Certificate Informations</source>
|
|
<translation>Informazioni sul Certificato</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchEnginesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Manage Search Engines</source>
|
|
<translation>Gestione Motori di Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Aggiungi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation type="unfinished">Su</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation type="unfinished">Giu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
|
|
<source>Defaults</source>
|
|
<translation>Impostazioni Predefinite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="76"/>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation>Motori di Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="81"/>
|
|
<source>Shortcut</source>
|
|
<translation>Scorciatoie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Add Search Engine</source>
|
|
<translation>Aggiungi Motore di Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Edit Search Engine</source>
|
|
<translation>Modifica Motore di Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchEnginesManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Search Engine Added</source>
|
|
<translation>Motore di Ricerca Aggiunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Search Engine "%1" has been successfully added.</source>
|
|
<translation>Motore di Ricerca "%1" aggiunto con successo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Search Engine is not valid!</source>
|
|
<translation>Motore di ricerca non valido!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source>
|
|
<translation>Errore nell'aggiunta del Motore di Ricerca <br><b>Messaggio di Errore</b> %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchToolBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.cpp" line="97"/>
|
|
<source>No results found.</source>
|
|
<translation>Nessun risulatato trovato.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/>
|
|
<source>Search: </source>
|
|
<translation>Cerca: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Cerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/>
|
|
<source>Highlight</source>
|
|
<translation>Evidenziare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/>
|
|
<source>Case sensitive</source>
|
|
<translation>Maiuscole e minuscole</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="54"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SiteIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/siteicon.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Show informations about this page</source>
|
|
<translation type="unfinished">Mostra informazioni sulla pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SiteInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="14"/>
|
|
<source>Site Info</source>
|
|
<translation>Informazioni Sito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="80"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Generale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="88"/>
|
|
<source>Media</source>
|
|
<translation>Media</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="96"/>
|
|
<source>Security</source>
|
|
<translation>Sicurezza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="135"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Dimensione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="180"/>
|
|
<source>Site address:</source>
|
|
<translation>Indirizzo sito:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="187"/>
|
|
<source>Encoding:</source>
|
|
<translation>Codifica:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="196"/>
|
|
<source>Meta tags of site:</source>
|
|
<translation>Meta tag del sito:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="207"/>
|
|
<source>Tag</source>
|
|
<translation>Tag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="212"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Valore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="226"/>
|
|
<source><b>Security information</b></source>
|
|
<translation><b>Informazioni di sicurezza</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="246"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Dettagli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="303"/>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation>Immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="308"/>
|
|
<source>Image address</source>
|
|
<translation>Indirizzo immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="323"/>
|
|
<source><b>Preview</b></source>
|
|
<translation><b>Anteprima</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="31"/>
|
|
<source><not set in certificate></source>
|
|
<translation><non impostato nel certificato></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="121"/>
|
|
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source>
|
|
<translation><b>Connessione Protetta</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="122"/>
|
|
<source><b>Your connection to this page is secured with this certificate: </b></source>
|
|
<translation><b>La connessione a questa pagina è protetta con questo certificato: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="128"/>
|
|
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source>
|
|
<translation><b>Connessione Non Protetta.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="129"/>
|
|
<source><b>Your connection to this page is not secured!</b></source>
|
|
<translation><b>La connessione a questa pagina non è sicura!</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Copy Image Location</source>
|
|
<translation>Copia Immagine Locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Copy Image Name</source>
|
|
<translation>Copia Nome Immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="150"/>
|
|
<source>Save Image to Disk</source>
|
|
<translation>Salva Immagine sul Disco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="170"/>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Errore!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="170"/>
|
|
<source>This preview is not available!</source>
|
|
<translation>Questa anteprima non è disponibile!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="176"/>
|
|
<source>Save image...</source>
|
|
<translation>Salva immagine...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="182"/>
|
|
<source>Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>Impossibile scrivere sul file!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="221"/>
|
|
<source>Preview not available</source>
|
|
<translation>Anteprima non disponibile</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SiteInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.ui" line="93"/>
|
|
<source>More...</source>
|
|
<translation>Altro...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source>
|
|
<translation>La connessione a questo sito è <b>sicura</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source>
|
|
<translation>La connession a questo sito <b>non è sicura</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="51"/>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="70"/>
|
|
<source>This is your <b>%1.</b> visit of this site.</source>
|
|
<translation>Questa è la tua <b>%1</b> visita a questo sito.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="55"/>
|
|
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source>
|
|
<translation>Non hai <b>mai</b> visitato questo sito prima.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="62"/>
|
|
<source>first</source>
|
|
<translation>primo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="65"/>
|
|
<source>second</source>
|
|
<translation>secondo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="68"/>
|
|
<source>third</source>
|
|
<translation>terzo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SourceViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Source of </source>
|
|
<translation>Fonte di </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="57"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Salva come...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Chiudi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Annullare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="65"/>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation>Rifare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Cut</source>
|
|
<translation>Taglia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>Incolla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="72"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Seleziona Tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Find</source>
|
|
<translation>Trova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="75"/>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Go to Line...</source>
|
|
<translation>Vai alla Riga...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Vista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Ricarica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Editable</source>
|
|
<translation>Modificabile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Word Wrap</source>
|
|
<translation>A capo Automatico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Save file...</source>
|
|
<translation>Salva file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Errore!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>Non è possibile scrivere sul file!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Error writing to file</source>
|
|
<translation>Errore scrittura su file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="119"/>
|
|
<source>Source successfully saved</source>
|
|
<translation>Fonte salvata con successo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Source reloaded</source>
|
|
<translation>Fonte ricaricata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Editable changed</source>
|
|
<translation>Permessi di Scrittura cambiati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Word Wrap changed</source>
|
|
<translation>A Capo Automatico cambiato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Enter line number</source>
|
|
<translation>Inserire numero di linea</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SourceViewerSearch</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
|
|
<source>Search: </source>
|
|
<translation>Ricerca: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Ricerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="103"/>
|
|
<source>&New tab</source>
|
|
<translation>&Nuova Scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="111"/>
|
|
<source>&Stop Tab</source>
|
|
<translation>&Chiudi Scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="114"/>
|
|
<source>&Reload Tab</source>
|
|
<translation>&Ricarica Scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="117"/>
|
|
<source>&Duplicate Tab</source>
|
|
<translation>&Duplica Scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Un&pin Tab</source>
|
|
<translation>S&blocca Scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="118"/>
|
|
<source>&Pin Tab</source>
|
|
<translation>&Blocca Scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Re&load All Tabs</source>
|
|
<translation>R&icarica Tutte le Schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="121"/>
|
|
<source>&Bookmark This Tab</source>
|
|
<translation>&Aggiungi la Scheda ai Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="122"/>
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
|
<translation>Aggiungi ai segnalibri &Tutte le Schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Close Ot&her Tabs</source>
|
|
<translation>Chiudi le Al&tre Schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Cl&ose</source>
|
|
<translation>Chiu&di</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Reloa&d All Tabs</source>
|
|
<translation>Ricari&ca Tutte le Schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Bookmark &All Ta&bs</source>
|
|
<translation>Aggiungi ai Segnalibri T&utte le Sche&de</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Restore &Closed Tab</source>
|
|
<translation>Ripristina &Schede Chiuse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="316"/>
|
|
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="336"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Nuova Scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Show list of opened tabs</source>
|
|
<translation>Visualizza elenco delle schede aperte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="137"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nuova Scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="212"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Caricamento...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="216"/>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="372"/>
|
|
<source>No Named Page</source>
|
|
<translation>Pagina Senza Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Actually you have %1 opened tabs</source>
|
|
<translation>Attualmente hai %1 schede aperte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="425"/>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="554"/>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="630"/>
|
|
<location filename="../src/webview/tabwidget.h" line="72"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ThemeManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
|
|
<source><b>Name:</b></source>
|
|
<translation><b>Nome</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
|
|
<source><b>Author:</b></source>
|
|
<translation><b>Autore</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
|
|
<source><b>Description:</b></source>
|
|
<translation><b>Descrizione</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licenza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/preferences/thememanager.cpp" line="77"/>
|
|
<source>License Viewer</source>
|
|
<translation>Visualizza Licenza</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Updater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Update available</source>
|
|
<translation>Aggiornamento disponibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="110"/>
|
|
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
|
|
<translation>Nuova versione di QupZilla disponibile al download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Aggiorna</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebInspectorDockWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="29"/>
|
|
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Web Inspector</source>
|
|
<translation>Ispettore web</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="201"/>
|
|
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
|
|
(like searching on making an shoping, which has been already done.)</source>
|
|
<translatorcomment>I don't know what you mean for "shoping"</translatorcomment>
|
|
<translation>Per mostrare questa pagina, QupZilla deve inviare nuovamente la richiesta
|
|
(come fare una ricerca sul fare shopping, che è stata già fatta.)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="241"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation type="unfinished"></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Server refused the connection</source>
|
|
<translation>Il Server ha rifiutato la connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Server closed the connection</source>
|
|
<translation>Il Server ha chiuso la connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Server not found</source>
|
|
<translation>Server non trovato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation>Connessione scaduta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Untrusted connection</source>
|
|
<translation>Connessione non attendibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="343"/>
|
|
<source>AdBlocked Content</source>
|
|
<translation>Contenuto bloccato (AdBlock)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="347"/>
|
|
<source>Blocked by rule <i>%1</i></source>
|
|
<translation>Bloccato dalla regola <i>%1</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Content Access Denied</source>
|
|
<translation>Accesso al Contenuto Negato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Error code %1</source>
|
|
<translation>Errore codice %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Failed loading page</source>
|
|
<translation>Caricamento pagina fallito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="383"/>
|
|
<source>QupZilla can't load page from %1.</source>
|
|
<translation>QupZilla non può caricare la pagina da %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com</source>
|
|
<translation>Controllare l'indirizzo per errori di battitura come <b>ww.</b>esempio.com invece di <b>www.</b>esempio.com</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="385"/>
|
|
<source>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</source>
|
|
<translation>Se non si riesce a caricare nessuna pagina, controllare la connessione di rete del compiuter.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="386"/>
|
|
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
|
|
<translation>Se il tuo computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurati che QupZilla sia autorizzato ad accedere al Web.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Try Again</source>
|
|
<translation>Prova di nuovo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="505"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Scegli il file...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebSearchBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Manage Search Engines</source>
|
|
<translation>Gestione Motori di Ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Add %1 ...</source>
|
|
<translation>Aggiungi %1 ...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Failed loading page</source>
|
|
<translation>Caricamento pagina fallito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Caricamento...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="463"/>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="474"/>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="667"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="546"/>
|
|
<source>Open link in new &tab</source>
|
|
<translation>Apri il link in una nuova &scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="547"/>
|
|
<source>Open link in new &window</source>
|
|
<translation>Apri il link in una nuova &finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="549"/>
|
|
<source>B&ookmark link</source>
|
|
<translation>&Aggiungi il link ai segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="550"/>
|
|
<source>&Save link as...</source>
|
|
<translation>&Salva il link come...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="551"/>
|
|
<source>Send link...</source>
|
|
<translation>Invia link...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="552"/>
|
|
<source>&Copy link address</source>
|
|
<translation>&Copia indirizzo link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="563"/>
|
|
<source>Show i&mage</source>
|
|
<translation>Mostra imma&gine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="564"/>
|
|
<source>Copy im&age</source>
|
|
<translation>Copia im&magine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="565"/>
|
|
<source>Copy image ad&dress</source>
|
|
<translation>Copia indiri&zzo immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="567"/>
|
|
<source>&Save image as...</source>
|
|
<translation>&Salva immagine come...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Send image...</source>
|
|
<translation>Invia immagine...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="586"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Indietro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="590"/>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation>&Avanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="595"/>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation>&Ricarica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="596"/>
|
|
<source>S&top</source>
|
|
<translation>S&top</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="600"/>
|
|
<source>Book&mark page</source>
|
|
<translation>Aggi&ungi la pagina ai Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="601"/>
|
|
<source>&Save page as...</source>
|
|
<translation>Sa&lva pagina come...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="602"/>
|
|
<source>Send page...</source>
|
|
<translation>Invia pagina...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="604"/>
|
|
<source>Select &all</source>
|
|
<translation>Seleziona &tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="610"/>
|
|
<source>Show so&urce code</source>
|
|
<translation>Mostra codice so&rgente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="611"/>
|
|
<source>Show info ab&out site</source>
|
|
<translation>Mostra info su&l sito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="612"/>
|
|
<source>Show Web &Inspector</source>
|
|
<translation>Mostra Is&pettore Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="623"/>
|
|
<source>Search "%1 .." with %2</source>
|
|
<translation>Cerca "%1 .." con %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="891"/>
|
|
<source>No Named Page</source>
|
|
<translation>Pagina Senza Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>jsAlert</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/webview/jsalert.ui" line="128"/>
|
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
|
|
<translation>Evita che questa pagina crei finestre di dialogo aggiuntive</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|