1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-24 04:36:34 +01:00
falkonOfficial/poqm/lv/falkon_statusbaricons_qt.po
2024-06-13 01:23:13 +00:00

264 lines
6.7 KiB
Plaintext

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# Toms Trasūns <ttomst@gmail.com>, 2017
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 18:45+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
"X-Language: lv_LV\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: sbi_imagesicon.cpp:34
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Modify images loading settings per-site and globally"
msgstr ""
"Pārveidot attēlu ielādēšanas iestatījumus atsevišķām vietnēm un globāli"
#: sbi_imagesicon.cpp:58
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Current Page Settings"
msgstr "Pašreizējie lapas iestatījumi"
#: sbi_imagesicon.cpp:61
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Disable loading images (temporarily)"
msgstr "Izslēgt attēlu ielādēšanu (īslaicīgi)"
#: sbi_imagesicon.cpp:64
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Enable loading images (temporarily)"
msgstr "Ieslēgt attēlu ielādēšanu (īslaicīgi)"
#: sbi_imagesicon.cpp:68
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Global Settings"
msgstr "Globālie iestatījumi"
#: sbi_imagesicon.cpp:70
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
msgid "Automatically load images"
msgstr "Automātiski ielādēt attēlus"
#: sbi_javascripticon.cpp:35
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally"
msgstr "Mainīt „JavaScript“ iestatījumus atsevišķām vietnēm un globāli"
#: sbi_javascripticon.cpp:52
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Current Page Settings"
msgstr "Pašreizējās lapas iestatījumi"
#: sbi_javascripticon.cpp:55
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Disable JavaScript (temporarily)"
msgstr "Izslēgt „JavaScript“ (īslaicīgi)"
#: sbi_javascripticon.cpp:58
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Enable JavaScript (temporarily)"
msgstr "Ieslēgt „JavaScript“ (īslaicīgi)"
#: sbi_javascripticon.cpp:67
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Global Settings"
msgstr "Globālie iestatījumi"
#: sbi_javascripticon.cpp:68
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
msgid "Manage JavaScript settings"
msgstr "Pārvaldīt „JavaScript“ iestatījumus"
#: sbi_networkicon.cpp:62
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Starpniekservera konfigurācija"
#: sbi_networkicon.cpp:64
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Select proxy"
msgstr "Atlasīt starpniekserveri"
#: sbi_networkicon.cpp:78
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Empty"
msgstr "Tukšs"
#: sbi_networkicon.cpp:82
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Manage proxies"
msgstr "Pārvaldīt starpniekserverus"
#: sbi_networkicon.cpp:95
#, qt-format
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid ""
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/"
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
msgstr ""
"Parādīt tīkla statusu un pārvaldīt starpniekserveri<br/><br/><b>Tīkls:</"
"b><br/>%1<br/><br/><b>Starpniekserveris:</b><br/>%2"
#: sbi_networkicon.cpp:99
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "Connected"
msgstr "Savienots"
#: sbi_networkicon.cpp:103
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "System proxy"
msgstr "Sistēmas starpniekserveris"
#: sbi_networkicon.cpp:107
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "No proxy"
msgstr "Bez starpniekservera"
#: sbi_networkicon.cpp:111
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
msgid "User defined"
msgstr "Lietotāja definēts"
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Add proxy"
msgstr "Pievienot starpniekserveri"
#: sbi_networkicondialog.cpp:57
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Name of proxy:"
msgstr "Starpniekservera nosaukums:"
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove current proxy"
msgstr "Noņemt pašreizējo starpniekserveri"
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Are you sure you want to remove current proxy?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties noņemt pašreizējo starpniekserveri?"
#: sbi_networkicondialog.ui:14
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Proxy Manager"
msgstr "Starpniekservera pārvaldnieks"
#: sbi_networkicondialog.ui:28
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Select proxy: "
msgstr "Atlasiet starpniekserveri: "
#: sbi_networkicondialog.ui:45
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "Remove proxy"
msgstr "Noņemt starpniekserveri"
#: sbi_networkicondialog.ui:69
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button."
msgstr ""
"Nav starpniekserveru. Varat pievienot starpniekserveri, noklikšķinot uz "
"<b>Pievienot</b> pogas."
#: sbi_networkicondialog.ui:104
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
msgid "All changes must be saved with <b>Save</b> button."
msgstr "Visas izmaiņas ir jāsaglabā ar <b>Saglabāt</b> pogu."
#: sbi_proxywidget.ui:14
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Form"
msgstr "Forma"
#: sbi_proxywidget.ui:23
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: sbi_proxywidget.ui:28
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "SOCKS5"
msgstr "SOCKS5"
#: sbi_proxywidget.ui:39
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Port:"
msgstr "Ports:"
#: sbi_proxywidget.ui:76
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Username:"
msgstr "Lietotājvārds:"
#: sbi_proxywidget.ui:86
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
#: sbi_proxywidget.ui:111
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "S&ystem proxy configuration"
msgstr "S&istēmas starpniekservera konfigurācija"
#: sbi_proxywidget.ui:118
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
msgid "&Manual configuration"
msgstr "&Manuāla konfigurācija"
#: sbi_settingsdialog.ui:14
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "StatusBar Icons"
msgstr "Statusa joslas ikonas"
#: sbi_settingsdialog.ui:48
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "<h3>StatusBar Icons</h3>"
msgstr "<h3>Statusa joslas ikonas</h3>"
#: sbi_settingsdialog.ui:70
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "These icons will be displayed in statusbar:"
msgstr "Šīs ikonas būs redzamas statusa joslā:"
#: sbi_settingsdialog.ui:97
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Images Icon"
msgstr "Attēlu ikona"
#: sbi_settingsdialog.ui:104
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "JavaScript Icon"
msgstr "„JavaScript“ ikona"
#: sbi_settingsdialog.ui:111
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Network Icon"
msgstr "Tīkla ikona"
#: sbi_settingsdialog.ui:118
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
msgid "Zoom widget"
msgstr "Tālummaiņa logdaļa"
#: sbi_zoomwidget.cpp:48
#, qt-format
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
msgid "Zoom: %1%"
msgstr "Tālummaiņa: %1 %"
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "Nesaistē"