mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-14 19:12:11 +01:00
313 lines
9.5 KiB
Plaintext
313 lines
9.5 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||
#
|
||
# Rustam Salakhutdinov <salahutd@gmail.com>, 2017.
|
||
# Oleg Brezhnev <oleg-423@yandex.ru>, 2017.
|
||
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 20:23+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Language: ru_RU\n"
|
||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.cpp:76
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Поиск"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.cpp:93
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "Подтверждение"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.cpp:94
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?"
|
||
msgstr "Действительно удалить все файлы flash cookie с компьютера?"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.cpp:151 fcm_dialog.cpp:152 fcm_dialog.cpp:153 fcm_dialog.cpp:154
|
||
#: fcm_dialog.ui:73 fcm_dialog.ui:120 fcm_dialog.ui:130 fcm_dialog.ui:140
|
||
#: fcm_dialog.ui:256
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "<flash cookie not selected>"
|
||
msgstr "<файл flash cookie не выбран>"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.cpp:156 fcm_dialog.ui:283
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Remove flash cookies"
|
||
msgstr "Удалить файлы flash cookie"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.cpp:166 fcm_dialog.cpp:237
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid " (settings)"
|
||
msgstr " (параметры)"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.cpp:169
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid " Byte"
|
||
msgstr " Байт"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.cpp:175
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Remove flash cookie"
|
||
msgstr "Удалить файл flash cookie"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.cpp:241
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid " [new]"
|
||
msgstr " [новый]"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.ui:113
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Origin:"
|
||
msgstr "Источник:"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.cpp:277 fcm_dialog.cpp:375
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Add to whitelist"
|
||
msgstr "Добавить в список разрешённых"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.cpp:289 fcm_dialog.cpp:317
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Already whitelisted!"
|
||
msgstr "Уже в списке разрешённых!"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.cpp:289
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first."
|
||
msgstr "Сервер «%1» уже в списке запрещённых, необходимо сначала удалить его."
|
||
|
||
#: fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.cpp:374
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Add to blacklist"
|
||
msgstr "Добавить в список запрещённых"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.cpp:317
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "The origin \"%1\" is already in whitelist, please remove it first."
|
||
msgstr ""
|
||
"Источник «%1» уже в списке разрешённых, необходимо сначала удалить его."
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:14
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Flash Cookies"
|
||
msgstr "Файлы flash сookie"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:24
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Stored Flash Cookies"
|
||
msgstr "Сохранённые файлы flash cookie"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:45
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Find: "
|
||
msgstr "Найти:"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:83
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Last Modified:"
|
||
msgstr "Последнее изменение:"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:96
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Название:"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:106
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Size:"
|
||
msgstr "Размер:"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:152
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Extracted latin1 strings:"
|
||
msgstr "Извлечённые строки Latin-1:"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:182
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "These flash cookies are stored on your computer:"
|
||
msgstr "Эти файлы flash cookie хранятся на компьютере:"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:202
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Origin"
|
||
msgstr "Источник"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:227
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Reload from disk"
|
||
msgstr "Перезагрузить с диска"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:240
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Path:"
|
||
msgstr "Путь:"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:253
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Click to open containing folder"
|
||
msgstr "Нажмите, чтобы открыть папку хранилища"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:276
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Remove all flash cookies"
|
||
msgstr "Удалить все файлы flash cookie"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:308
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Flash Cookies Filtering"
|
||
msgstr "Фильтрация файлов flash cookie"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:316
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie "
|
||
"whitelist</span></p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Список разрешённых "
|
||
"файлов flash cookie</span></p></body></html>"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:348 fcm_dialog.ui:416
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Удалить"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:355 fcm_dialog.ui:423
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Добавить"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:364
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid ""
|
||
"Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also "
|
||
"detection of them will not be notified to user.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Файлы flash cookie из этих источников не будут удаляться автоматически. "
|
||
"(Кроме того, при их обнаружении пользователь не будет уведомлён.)"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:374
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie "
|
||
"blacklist</span></p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Список запрещённых "
|
||
"файлов flash cookie</span></p></body></html>"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:381
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid ""
|
||
"Flash cookies from these origins will be deleted without any notification."
|
||
msgstr ""
|
||
"Файлы flash cookie из этих источников будут удаляться без предупреждения."
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:442
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Параметры"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:453
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash Cookie "
|
||
"Settings</span></p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Параметры файлов "
|
||
"flash cookie</span></p></body></html>"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:475
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid ""
|
||
"Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash "
|
||
"cookies in blacklist will be deleted automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Автоматический режим: каталог данных flash будет регулярно проверяться. "
|
||
"Файлы flash cookie из списка запрещённых будут удаляться автоматически."
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:510
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid ""
|
||
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> This "
|
||
"settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use <span "
|
||
"style=\" font-weight:600;\">Cookies Manager</span>. </p></body></html>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Примечание:</span> "
|
||
"эти параметры применимы только к файлам flash cookie. Для управления файлами "
|
||
"cookie HTTP используйте <span style=\" font-weight:600;\">диспетчер файлов "
|
||
"cookie</span>. </p></body></html>"
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:538
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid ""
|
||
"Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not "
|
||
"in blacklist and whitelist."
|
||
msgstr ""
|
||
"Уведомление: пользователь получит уведомление о каждом новом файле flash "
|
||
"cookie, не состоящем в списке запрещённых или разрешённых."
|
||
|
||
#: fcm_dialog.ui:565
|
||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||
msgid "Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Удалять файлы flash cookie при выходе/запуске. (За исключением тех, которые "
|
||
"находятся в списке разрешённых.)"
|
||
|
||
#: fcm_notification.cpp:34
|
||
msgctxt "FCM_Notification|"
|
||
msgid "A new flash cookie was detected"
|
||
msgstr "Обнаружен новый файл flash cookie"
|
||
|
||
#: fcm_notification.cpp:37
|
||
#, qt-format
|
||
msgctxt "FCM_Notification|"
|
||
msgid "%1 new flash cookies were detected"
|
||
msgstr "Обнаружены новые файлы flash cookie (%1)"
|
||
|
||
#: fcm_notification.ui:45
|
||
msgctxt "FCM_Notification|"
|
||
msgid "New flash cookie was detected!"
|
||
msgstr "Обнаружен новый файл flash cookie!"
|
||
|
||
#: fcm_notification.ui:52
|
||
msgctxt "FCM_Notification|"
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Вид"
|
||
|
||
#: fcm_plugin.cpp:59
|
||
msgctxt "FCM_Button|"
|
||
msgid "Flash Cookie Manager button"
|
||
msgstr "Кнопка диспетчера файлов flash cookie"
|
||
|
||
#: fcm_plugin.cpp:129 fcm_plugin.cpp:359
|
||
msgctxt "FCM_Plugin|"
|
||
msgid "Flash Cookie Manager"
|
||
msgstr "Диспетчер файлов flash cookie"
|
||
|
||
#: fcm_plugin.cpp:360
|
||
msgctxt "FCM_Plugin|"
|
||
msgid "Show Flash Cookie Manager"
|
||
msgstr "Показать диспетчер файлов flash cookie"
|
||
|
||
#: fcm_plugin.cpp:441
|
||
msgctxt "FCM_Plugin|"
|
||
msgid "!default"
|
||
msgstr "!default"
|
||
|
||
#: fcm_plugin.cpp:453
|
||
msgctxt "FCM_Plugin|"
|
||
msgid "!other"
|
||
msgstr "!other"
|