1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-14 02:52:12 +01:00
falkonOfficial/translations/ru_RU.ts

4596 lines
201 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ru_RU">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>О QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.ui" line="64"/>
<source>Authors</source>
<translation>Авторы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="55"/>
<source>Authors and Contributors</source>
<translation>Авторы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="75"/>
<source>&lt; About QupZilla</source>
<translation>О QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="58"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Application version %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Версия приложения %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="63"/>
<source>&lt;b&gt;WebKit version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Версия Webkit %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="64"/>
<source>&lt;p&gt;&amp;copy; %1 %2&lt;br/&gt;All rights reserved.&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&amp;copy; %1 %2&lt;br/&gt;Все права защищены.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="65"/>
<source>&lt;small&gt;Build time: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Дата сборки : %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="78"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developers:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Главные разработчики:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="79"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Разработчики:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="86"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Переводчики:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Preferred Languages</source>
<translation>Предпочитаемые языки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
<source>Add...</source>
<translation>Добавить...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/preferences/acceptlanguage.cpp" line="148"/>
<source>Personal [%1]</source>
<translatorcomment>?????</translatorcomment>
<translation>Своё [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
<source>AdBlock Configuration</source>
<translation>Настройка AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>Использовать AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="39"/>
<source>Search...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="50"/>
<source>Rule</source>
<translation>Правила</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="76"/>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="99"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Добавить правило</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="83"/>
<source>Update EasyList</source>
<translation>Обновить EasyList</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.ui" line="114"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="101"/>
<source>Delete Rule</source>
<translation>Удалить правило</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/>
<source>Update completed</source>
<translation>Обновление завершено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="113"/>
<source>EasyList has been successfully updated.</source>
<translation>EasyList был успешно обновлен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="129"/>
<source>Custom Rules</source>
<translation>Обычные правила </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="208"/>
<source>Add Custom Rule</source>
<translation>Добавить обычное правило</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockdialog.cpp" line="208"/>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation>Пожалуйста, напишите своё правило здесь:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web-pages</source>
<translation type="obsolete">AdBlock позволяет заблокировать нежелательное содержимое веб-страниц</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="29"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="39"/>
<source>Show AdBlock &amp;Settings</source>
<translation>Показать &amp;настройки AdBlock </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="43"/>
<source>No content blocked</source>
<translation>Нет заблокированных элементов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="46"/>
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
<translation>Заблокированный URL (Правило AdBlock) - кликните, чтобы редактировать правило</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="49"/>
<source>%1 with (%2)</source>
<translation>%1 с (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="53"/>
<source>Learn About Writing &amp;Rules</source>
<translation>Информация о написании &amp;правил</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="60"/>
<source>New tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddAcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Add Language</source>
<translation>Добавить язык</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
<source>Choose preferred language for web sites</source>
<translation>Выберите предпочитаемый язык</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Personal definition:</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>Своё определение:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillManager</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="27"/>
<source>Passwords</source>
<translation>Пароли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="40"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="128"/>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="45"/>
<source>Username</source>
<translation>Имя пользователя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="50"/>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="60"/>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="67"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="138"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="74"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="145"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Удалить всё</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="111"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="83"/>
<source>Show Passwords</source>
<translation>Показать пароли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.ui" line="121"/>
<source>Exceptions</source>
<translation>Исключения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="83"/>
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
<translation>Вы точно хотите увидеть все пароли?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="97"/>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Скрыть пароли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="115"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Подтверждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="116"/>
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
<translation>Вы уверены, что хотите удалить все пароли на данном компьютере?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="134"/>
<source>Edit password</source>
<translation>Редактировать пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/autofillmanager.cpp" line="134"/>
<source>Change password:</source>
<translation>Изменить пароль:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
<translation>Вы хотите, чтобы QupZilla запомнил пароль для &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; на сайте %2?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillWidget</name>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="81"/>
<source>Remember</source>
<translation>Запомнить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="97"/>
<source>Never For This Site</source>
<translation>Никогда для этого сайта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/autofill/autofillnotification.ui" line="113"/>
<source>Not Now</source>
<translation>Не сейчас</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkIcon</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="31"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="96"/>
<source>Bookmark this Page</source>
<translation>Добавить в закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="88"/>
<source>Edit this bookmark</source>
<translation>Редактировать закладку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="14"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Импорт закладок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Импортировать закладку&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="68"/>
<source>From File</source>
<translation>Из файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="80"/>
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source>
<translation>Выберите браузер из которого вы хотите импортировать закладки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="119"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Выберите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="208"/>
<source>Fetching icons, please wait...</source>
<translation>Получаю иконки, пожалуйста подождите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="296"/>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="301"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="328"/>
<source>Next</source>
<translation>Дальше</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="335"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="59"/>
<source>&lt;b&gt;Importing from %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Импортирую из %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="93"/>
<source>Finish</source>
<translation>Завершить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="127"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="137"/>
<source>Please press Finish to complete importing process.</source>
<translation>Пожалуйста, нажмите &quot;Завершить&quot; чтобы окончить импорт.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="190"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="203"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="216"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="229"/>
<source>Error!</source>
<translation>Ошибка!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="242"/>
<source>Choose directory...</source>
<translation>Выберите папку...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="250"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Выберите файл...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="282"/>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in </source>
<translation>Mozilla Firefox хранит закладки в базе данных SQLite &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt;. Этот файл обычно расположен в </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="284"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="299"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="315"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="330"/>
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>Пожалуйста, укажите расположение этого файла, чтобы начать импорт.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="297"/>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Google Chrome хранит закладки в текстовом файле &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Этот файл обычно расположен в </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="313"/>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Opera хранит свои закладки в файле &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt;. Этот файл обычно расположен в </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="328"/>
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
<translation>Вы можете импортировать закладки из любого браузера, который поддерживает HTML экспорт.Этот файл обычно использует это расширение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="337"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in </source>
<translation>Internet Explorer хранит закладки в папке &lt;b&gt;Избранное&lt;/b&gt;. Эта папка обычно расположена в</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="339"/>
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source>
<translation>Пожалуйста, выберите эту папку, чтобы начать импорт.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksManager</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="30"/>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="35"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/>
<source>Add Folder</source>
<translation>Добавить папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="66"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Оптимизировать БД</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="79"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Импортировать закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="93"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Добавить новую папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="93"/>
<source>Choose name for new bookmark folder: </source>
<translation>Введите имя для новой папки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="103"/>
<source>Add new subfolder</source>
<translation>Добавить новую вложенную папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="103"/>
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
<translation>Введите имя для новой вложенной папки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="128"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Переименовать папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="128"/>
<source>Choose name for folder: </source>
<translation>Введите имя для папки:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="218"/>
<source>Add Subfolder</source>
<translation>Добавить вложенную папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="223"/>
<source>Rename folder</source>
<translation>Переименовать папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="224"/>
<source>Remove folder</source>
<translation>Удалить папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="239"/>
<source>Open link in actual &amp;tab</source>
<translation>Открыть ссылку в &amp;текущей вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="240"/>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
<translation>Открыть ссылку в &amp;новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="244"/>
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
<translation>Переместить закладку в &amp;папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="256"/>
<source>Rename bookmark</source>
<translation>Переименовать закладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="257"/>
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Удалить закладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="550"/>
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have bookmarked this page!</source>
<translation>&lt;b&gt;Внимание: &lt;/b&gt;Вы уже добавили эту страницу в закладки!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="563"/>
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Выберите имя и папку для этой закладки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="567"/>
<source>Add New Bookmark</source>
<translation>Добавить закладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="608"/>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Выберите папку для закладок:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="609"/>
<source>Bookmark All Tabs</source>
<translation>Закладки для всех открытых страниц</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksModel</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="416"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="433"/>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation>Закладки в меню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="436"/>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation>Закладки на панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="439"/>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Неупроядоченные закладки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSideBar</name>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="77"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="110"/>
<source>Open link in actual &amp;tab</source>
<translation>Открыть ссылку в &amp;текущей вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="111"/>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
<translation>Открыть ссылку в &amp;новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="112"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Копировать адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="114"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="62"/>
<source>&amp;Bookmark Current Page</source>
<translation>&amp;Добавить страницу в закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="63"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Закладки для &amp;всех открытых страниц</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Organize Bookmarks</source>
<translation>&amp;Управление закладками</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="66"/>
<source>Hide Most &amp;Visited</source>
<translation>Скрыть самые &amp;посещаемые</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="66"/>
<source>Show Most &amp;Visited</source>
<translation>Показать самые п&amp;осещаемые</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="67"/>
<source>&amp;Hide Toolbar</source>
<translation>&amp;Скрыть панель инструментов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="87"/>
<source>Move right</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="88"/>
<source>Move left</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="90"/>
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Удалить закладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="458"/>
<source>Most visited</source>
<translation>Самые посещаемые</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="459"/>
<source>Sites you visited the most</source>
<translation>Самые посещаемые вами сайты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="495"/>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="546"/>
<source>Empty</source>
<translation>Пусто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="40"/>
<source>Edit This Bookmark</source>
<translation>Редактировать эту закладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="53"/>
<source>Remove Bookmark</source>
<translation>Удалить закладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="60"/>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="70"/>
<source>Folder:</source>
<translation>Папка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="104"/>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="117"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
<source>Library</source>
<translation>Библиотека</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.ui" line="79"/>
<source>Search...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="46"/>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="47"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="48"/>
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="151"/>
<source>Database Optimized</source>
<translation>Базы данных оптимизированы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/browsinglibrary.cpp" line="151"/>
<source>Database successfully optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation>БД успешно оптимизированы.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Размер раньше: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Размер сейчас: &lt;/b&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
<source>&lt;b&gt;Issued To&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Выдано для&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>Имя (И):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>Организация (О):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Подразделение (П):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
<source>Serial Number:</source>
<translation>Серийный номер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
<source>&lt;b&gt;Issued By&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Выдано &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
<source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Срок действия&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
<source>Issued On:</source>
<translation>Выдано для:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
<source>Expires On:</source>
<translation>Истекает:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.cpp" line="286"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt; не указано в сертификате&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChromeImporter</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="24"/>
<source>No Error</source>
<translation>Ошибок нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="39"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation>Невозможно открыть файл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="84"/>
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
<translation>Cannot evaluate JSON code.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearPrivateData</name>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
<source>Clear Recent History</source>
<translation>Очистить недавнюю историю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="20"/>
<source>Choose what you want to delete:</source>
<translation>Выберите то, что вы хотите стереть:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="27"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Стереть историю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="37"/>
<source>Clear cookies</source>
<translation>Очистить файлы cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="47"/>
<source>Clear cache</source>
<translation>Очистить кэш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="57"/>
<source>Clear icons</source>
<translation>Удалить иконки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="67"/>
<source>Clear cookies from Adobe Flash Player</source>
<translation>Очистить cookie от данных Flash player&apos;а</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
<source>&lt;b&gt;Clear Recent History&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Очистить недавнюю историю&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="111"/>
<source>Later Today</source>
<translation>За день</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="116"/>
<source>Week</source>
<translation>За неделю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="121"/>
<source>Month</source>
<translation>За месяц</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="126"/>
<source>All</source>
<translation>Всю</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClickToFlash</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="125"/>
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
<translation>Объект заблокирован ClickToFlash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="126"/>
<source>Show more informations about object</source>
<translation>Показать больше информации об объекте</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="128"/>
<source>Delete object</source>
<translation>Удалить объект</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="129"/>
<source>Add %1 to whitelist</source>
<translation>Добавить %1 в &quot;белый&quot; список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="268"/>
<source>Flash Object</source>
<translation>объект Flash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="271"/>
<source>&lt;b&gt;Attribute Name&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Название атрибута&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="271"/>
<source>&lt;b&gt;Value&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Значение&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="285"/>
<source>No more informations available.</source>
<translation>Нет доступной информации.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloseDialog</name>
<message>
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="14"/>
<source>There are still open tabs</source>
<translation>Некоторые вкладки не закрыты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/closedialog.ui" line="47"/>
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation>Не спрашивать снова</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
<source>Cookies</source>
<translation>Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="20"/>
<source>Find: </source>
<translation>Найти:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="30"/>
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
<translation>Эти файлы cookies хранятся на вашем компьютере:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="50"/>
<source>Server</source>
<translation>Сервер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="55"/>
<source>Cookie name</source>
<translation>Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="93"/>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="103"/>
<source>Value:</source>
<translation>Значение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="110"/>
<source>Server:</source>
<translation>Сервер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="117"/>
<source>Path:</source>
<translation>Путь:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="124"/>
<source>Secure:</source>
<translation>Безопасность:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="131"/>
<source>Expiration:</source>
<translation>Срок действия:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="138"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="148"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="158"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="168"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="178"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="188"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="112"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="115"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="117"/>
<source>&lt;cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;cookie не выбран&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="213"/>
<source>Remove all cookies</source>
<translation>Удалить все cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.ui" line="220"/>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="126"/>
<source>Remove cookie</source>
<translation>Удалить cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="44"/>
<source>Search</source>
<translation>Поиск</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="54"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Подтверждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="55"/>
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
<translation>Вы точно хотите удалить все cookies?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="120"/>
<source>Remove cookies</source>
<translation>Удалить cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/>
<source>Secure only</source>
<translation>Только безопасные</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/>
<source>All connections</source>
<translation>Все соединения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cookies/cookiemanager.cpp" line="137"/>
<source>Session cookie</source>
<translation>Cookie за сеанс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DesktopNotificationsFactory</name>
<message>
<location filename="../src/desktopnotifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="101"/>
<source>Native System Notification</source>
<translation>Родная система уведомлений</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadFileHelper</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="119"/>
<source>Save file as...</source>
<translation>Сохранить как...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="216"/>
<source>NoNameDownload</source>
<translatorcomment>??</translatorcomment>
<translation>Безымянная загрузка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="59"/>
<source>Remaining time unavailable</source>
<translation>Оставшееся время недоступно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="124"/>
<source>Done - %1</source>
<translation>Готово - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="179"/>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="324"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Отменено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="185"/>
<source>few seconds</source>
<translation>несколько секунд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/>
<source>seconds</source>
<translation>секунд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="191"/>
<source>minutes</source>
<translation>минут</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/>
<source>hours</source>
<translation>часов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="201"/>
<source>Unknown speed</source>
<translation>Неизвестная скорость</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="221"/>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="260"/>
<source>Unknown size</source>
<translatorcomment> </translatorcomment>
<translation>Неизвестный размер</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/>
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
<translation>%2 - неизвестный размер (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="264"/>
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
<translation>Осталось %1 - %2 из %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
<source>Cancelled - %1</source>
<translation>Отменено - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="298"/>
<source>Delete file</source>
<translation>Удалить файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="298"/>
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
<translation>Вы хотите удалить скачаный файл?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="314"/>
<source>Open File</source>
<translation>Открыть файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="316"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Открыть папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="318"/>
<source>Go to Download Page</source>
<translation>Перейти к странице загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="319"/>
<source>Copy Download Link</source>
<translation>Скопировать адрес загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="321"/>
<source>Cancel downloading</source>
<translation>Отменить загрузку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="322"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="324"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="332"/>
<source>New tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="355"/>
<source>Not found</source>
<translation>Не найдено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="355"/>
<source>Sorry, the file
%1
was not found!</source>
<translation>Извините, файл
%1
не найден!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="371"/>
<source>Error: Cannot write to file!</source>
<translation>Ошибка! Невозможно выполнить запись в файл! </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloaditem.cpp" line="383"/>
<source>Error: </source>
<translation>Ошибка:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="106"/>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="231"/>
<source>Download Manager</source>
<translation>Менеджер загрузок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.ui" line="73"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="138"/>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1% из %2 файлов (%3) %4 осталось</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="141"/>
<source>% - Download Manager</source>
<translation>% - Менеджер загрузок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="224"/>
<source>Download Finished</source>
<translation>Загузка закончена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="224"/>
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
<translation>Все файлы были успешно загружены.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="276"/>
<source>Warning</source>
<translation>Внимание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadmanager.cpp" line="277"/>
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
<translation>Вы точно хотите выйти? Все незавершенные загрузки будут отменены!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
<source>Opening</source>
<translation>Открываю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/>
<source>You have chosen to open</source>
<translation>Вы хотите открыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="70"/>
<source>which is a:</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="97"/>
<source>from:</source>
<translation>из:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="116"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Что QupZilla должен сделать с этим файлом?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="138"/>
<source>Open...</source>
<translation>Открыть...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="145"/>
<source>Save File</source>
<translation>Сохранить файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="30"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Открываю %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSearchEngine</name>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="17"/>
<source>Name:</source>
<translation>Имя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="27"/>
<source>Url:</source>
<translation>Url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="41"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Сокращение:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="51"/>
<source>Icon:</source>
<translation>Значок:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="58"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;%s in url represent searched string</source>
<translation>&lt;b&gt;Внимание: &lt;/b&gt;%s в адресе - текст поиска</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.ui" line="97"/>
<source>Add from file ...</source>
<translation>Выбрать файл ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/editsearchengine.cpp" line="84"/>
<source>Choose icon...</source>
<translation>Выбрать значок...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirefoxImporter</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="23"/>
<source>No Error</source>
<translation>Ошибок нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="38"/>
<source>File does not exists.</source>
<translation>Файл не существует.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="46"/>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation>Невозможно открыть базу данных. Возможно, запущен Firefox?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryManager</name>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="14"/>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="30"/>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="35"/>
<source>Url</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="43"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="50"/>
<source>Clear All History</source>
<translation>Стереть всю историю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.ui" line="73"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Оптимизировать БД</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="84"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="99"/>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation>Открыть ссылку в текущей вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="100"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="102"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Копировать адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="154"/>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="245"/>
<source>Today</source>
<translation>Сегодня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="157"/>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="248"/>
<source>This Week</source>
<translation>На этой неделе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="160"/>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="251"/>
<source>This Month</source>
<translation>В этом месяце</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="217"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Подтверждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="218"/>
<source>Are you sure to delete all history?</source>
<translation>Вы точно хотите стереть всю историю?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="74"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Невозможно загрузить страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="78"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Безымянная страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="223"/>
<source>January</source>
<translation>Январь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="225"/>
<source>February</source>
<translation>Февраль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="227"/>
<source>March</source>
<translation>Март</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="229"/>
<source>April</source>
<translation>Апрель</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="231"/>
<source>May</source>
<translation>Май</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="233"/>
<source>June</source>
<translation>Июнь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="235"/>
<source>July</source>
<translation>Июль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="237"/>
<source>August</source>
<translation>Август</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="239"/>
<source>September</source>
<translation>Сентябрь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="241"/>
<source>October</source>
<translation>Октябрь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="243"/>
<source>November</source>
<translation>Ноябрь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymodel.cpp" line="245"/>
<source>December</source>
<translation>Декабрь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistorySideBar</name>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.ui" line="52"/>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="70"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="93"/>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation>Открыть ссылку в текущей вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="94"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="96"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Копировать адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="216"/>
<source>Today</source>
<translation>Сегодня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="116"/>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="219"/>
<source>This Week</source>
<translation>На этой неделе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="222"/>
<source>This Month</source>
<translation>В этом месяце</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HtmlImporter</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="6"/>
<source>No Error</source>
<translation>Ошибок нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="21"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation>Невозможно открыть файл.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="50"/>
<source>Add RSS from this page...</source>
<translation>Добавить RSS с этой страницы...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="88"/>
<source>Enter URL address or search on %1</source>
<translation>Введите адрес или используйте поиск в %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="296"/>
<source>.co.uk</source>
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
<translation>.ru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainApplication</name>
<message>
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="798"/>
<source>Last session crashed</source>
<translation>Последняя сессия завершилась неудачно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/mainapplication.cpp" line="799"/>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
<translation>&lt;b&gt;QupZilla упал :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;К сожалению, последняя сессия QupZilla была завершена неудачно. Вы хотите попробовать восстановить её?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="33"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Безымянная страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="54"/>
<source>Back</source>
<translation>Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="62"/>
<source>Forward</source>
<translation>Вперед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="78"/>
<source>Home</source>
<translation>Домашняя страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="85"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="98"/>
<source>Main Menu</source>
<translation>Главное меню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="114"/>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Выйти из полноэкранного режима</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="200"/>
<location filename="../src/navigation/navigationbar.cpp" line="236"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Стереть историю</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="160"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>Ошибка сертификата SSL!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="161"/>
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
<translation>Странца, на которую вы пытаетесь зайти имеет следующие ошибки в сертификате SSL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="175"/>
<source>&lt;b&gt;Organization: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Организация:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="177"/>
<source>&lt;b&gt;Domain Name: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Имя домена&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="179"/>
<source>&lt;b&gt;Expiration Date: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Истекает: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="181"/>
<source>&lt;b&gt;Error: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ошибка: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="185"/>
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
<translation>Сделать исключение для данного сертификата?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="206"/>
<source>Authorization required</source>
<translation>Необходима авторизация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="213"/>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="271"/>
<source>Username: </source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="214"/>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="272"/>
<source>Password: </source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="219"/>
<source>Save username and password on this site</source>
<translation>Запомнить имя пользователя и пароль для этого сайта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="228"/>
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: &quot;%2&quot;</source>
<translation>%1 требует имя пользователя и пароль.Сайт сказал: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="264"/>
<source>Proxy authorization required</source>
<translation>Прокси сервер требует авторизацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/networkmanager.cpp" line="284"/>
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
<translation>Прокси сервер %1 требует имя пользователя и пароль.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OperaImporter</name>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="23"/>
<source>No Error</source>
<translation>Ошибок нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="38"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation>Невозможно открыть файл.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageScreen</name>
<message>
<location filename="../src/other/pagescreen.ui" line="14"/>
<source>Page Screen</source>
<translation>Снимок страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/>
<source>Save Page Screen...</source>
<translation>Сохранить снимок страницы...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/pagescreen.cpp" line="47"/>
<source>screen.png</source>
<translation>screen.png</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsList</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="24"/>
<source>Application Extensions</source>
<translation>Расширения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="30"/>
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
<translatorcomment>???</translatorcomment>
<translation>Использовать расширения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="61"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="91"/>
<source>Load Plugins</source>
<translation>Загрузить расширения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="108"/>
<source>WebKit Plugins</source>
<translation>Расширения WebKit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="114"/>
<source>&lt;b&gt;Click To Flash Plugin&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Click To Flash&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="121"/>
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
<translation>Click To Flash - плагин, блокирующий автоматическую загрузку Flash содержимого. Вы всегда можете просмотреть заблокированное содержимое, кликнув по значку &quot;Play&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="134"/>
<source>Whitelist</source>
<translation>Белый список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="142"/>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="149"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.ui" line="171"/>
<source>Allow Click To Flash</source>
<translation>Использовать Click To Flash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="68"/>
<source>Add site to whitelist</source>
<translation>Добавить сайт в Белый список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/pluginslist.cpp" line="68"/>
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
<translation>Сервер (без http://)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;General&lt;/b&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;b&gt;Общие&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="37"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="192"/>
<source>&lt;b&gt;Launching&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Запуск&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="215"/>
<source>After launch: </source>
<translation>После запуска: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="223"/>
<source>Open blank page</source>
<translation>Открыть пустую страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="228"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="280"/>
<source>Open homepage</source>
<translation>Открыть домашнюю страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="233"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="285"/>
<source>Open speed dial</source>
<translation>Открыть страницу быстрого доступа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="238"/>
<source>Restore session</source>
<translation>Восстановление сессии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="246"/>
<source>Homepage: </source>
<translation>Домашняя страница:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="258"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="406"/>
<source>Use actual</source>
<translation>Использовать текущий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="267"/>
<source>On new tab: </source>
<translation>На новой вкладке:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="275"/>
<source>Open blank tab</source>
<translation>Открыть пустую вкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="290"/>
<source>Open other page...</source>
<translation>Открыть другую страницу...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="298"/>
<source>&lt;b&gt;Profiles&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Профили&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="305"/>
<source>Startup profile:</source>
<translation>Профиль по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="355"/>
<source>Create New</source>
<translation>Создать новый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="371"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="429"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="619"/>
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
<translation>Примечание: Нельзя удалить активный профиль.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="439"/>
<source>Check for updates on start</source>
<translation>Проверять обновления при запуске</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="468"/>
<source>Themes</source>
<translation>Темы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="481"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Расширенные настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="487"/>
<source>&lt;b&gt;Browser Window&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Окно браузера&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="512"/>
<source>Show StatusBar on start</source>
<translation>Показывать панель статуса при запуске</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="519"/>
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
<translation>Показывать панель закладок при запуске</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="526"/>
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
<translation>Показывать панель навигации при запуске</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="548"/>
<source>&lt;b&gt;Navigation ToolBar&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Панель навигации&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="555"/>
<source>Show Home button</source>
<translation>Показывать кнопку &quot;Домой&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="562"/>
<source>Show Back / Forward buttons</source>
<translation>Показать кнопки Вперед/Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="569"/>
<source>Show Add Tab button</source>
<translation>Показывать кнопку &quot;Открыть новую вкладку&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="576"/>
<source>&lt;b&gt;Background&lt;b/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Фон&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="596"/>
<source>Use transparent background</source>
<translation>Использовать прозрачный фон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="611"/>
<source>&lt;b&gt;Tabs behavior&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Поведение вкладок&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="634"/>
<source>Make tabs movable</source>
<translation>Сделать вкладки подвижными</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="654"/>
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
<translation>Скрывать панель вкладок, когда открыта только одна вкладка </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="661"/>
<source>&lt;b&gt;Address Bar behaviour&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Поведение адресной строки&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="668"/>
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
<translation>Выделять весь текст при двойном клике в панели адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="675"/>
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source>
<translation>Добавить домен .ru после нажатия клавиши ALT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="708"/>
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
<translation>Активировать последнюю вкладку после закрытия активной</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="715"/>
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
<translation>Спрашивать при закрытии окна с несколькими открытыми вкладками</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="722"/>
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
<translation>Выделять весь текст при клике в панели адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="737"/>
<source>Web Configuration</source>
<translation>Настройки Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="745"/>
<source>Load images</source>
<translation>Загружать изображения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="839"/>
<source>Allow JAVA</source>
<translation>Использовать Java</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="752"/>
<source>Allow JavaScript</source>
<translation>Использовать JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="446"/>
<source>Active profile:</source>
<translation>Активный профиль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="759"/>
<source>Allow Plugins (Flash plugin)</source>
<translation>Использовать Плагины (плагин Flash)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="766"/>
<source>Block PopUp windows</source>
<translation>Блокировать всплывающие окна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="773"/>
<source>Allow DNS Prefetch</source>
<translation>Позволять предварительное получение DNS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="797"/>
<source>JavaScript can access clipboard</source>
<translation>JavaScript может получить доступ к буферу обмена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="804"/>
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>Просить сервер не отслежевать вас</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="811"/>
<source>Zoom text only</source>
<translation>Масштабировать только текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="818"/>
<source>Print element background</source>
<translatorcomment>?</translatorcomment>
<translation>Печатать фон элемента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="825"/>
<source>Include links in focus chain</source>
<translation>Включать ссылки в последовательность фокуса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="832"/>
<source>Enable XSS Auditing</source>
<translation>Включить XSS аудит</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="856"/>
<source>Mouse wheel scrolls</source>
<translation>Прокручивать с помощью колесика мыши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="876"/>
<source>lines on page</source>
<translation>строк на страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="887"/>
<source>Default zoom on pages: </source>
<translation>Масштабирование страницы по умолчанию:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="938"/>
<source>Ask when entering Private Browsing mode</source>
<translation>Спрашивать при переходе в режим приватного просмотра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="946"/>
<source>Local Storage</source>
<translation>Локльное хранилище</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="954"/>
<source>Maximum pages in cache: </source>
<translation>Минимум страниц в кэше:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="973"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1014"/>
<source>Allow storing network cache on disk</source>
<translation>Сохранять кэш</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1024"/>
<source>Maximum </source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1031"/>
<source>50 MB</source>
<translation>50 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1058"/>
<source>Allow storing web icons</source>
<translation>Сохранять иконки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1065"/>
<source>Allow saving history</source>
<translation>Сохранять историю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1072"/>
<source>Delete history on close</source>
<translation>Очищать истроию после закрытия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1121"/>
<source>Proxy Configuration</source>
<translation>Настройки Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1130"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1135"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1148"/>
<source>Port:</source>
<translation>Порт:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1167"/>
<source>Username:</source>
<translation>Имя пользователя:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1177"/>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1203"/>
<source>Don&apos;t use on:</source>
<translation>Не использовать на:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1210"/>
<source>Manual configuration</source>
<translation>Ручные настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1217"/>
<source>System proxy configuration</source>
<translation>Системные натройки прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1224"/>
<source>Do not use proxy</source>
<translation>Не использовать прокси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1270"/>
<source>&lt;b&gt;Font Families&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Семейства шрфтов&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1283"/>
<source>Standard</source>
<translation>Стандарт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1290"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Фиксированный</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1300"/>
<source>Serif</source>
<translation>Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1310"/>
<source>Sans Serif</source>
<translation>Sans Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1320"/>
<source>Cursive</source>
<translation>Курсив</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1330"/>
<source>Default Font</source>
<translation>Шрифт по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1347"/>
<source>Fixed Font</source>
<translation>Фиксированный шрифт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1406"/>
<source>Fantasy</source>
<translatorcomment>???</translatorcomment>
<translation>Fantasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1413"/>
<source>&lt;b&gt;Font Sizes&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Размеры шрифтов&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1424"/>
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Расположение загружаемых файлов&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1431"/>
<source>Ask everytime for download location</source>
<translation>Каждый раз спрашивать путь для загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1438"/>
<source>Use defined location: </source>
<translatorcomment>???</translatorcomment>
<translation>Использовать определенное место:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1450"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1952"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1501"/>
<source>&lt;b&gt;Download Options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Параметры загрузки&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1508"/>
<source>Use native system file dialog
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
<translation>Использовать системный диалог для файловых операций.
(Могут возникнуть проблемы с закачкой файлов защищенных SSL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1516"/>
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
<translation>Закрыть менеджер загрузок после завершения всех загрузок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1527"/>
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Автозаполнение&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1534"/>
<source>Allow saving passwords from sites</source>
<translation>Сохранять пароли</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1604"/>
<source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;B&gt;Cookies&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1611"/>
<source>Filter Tracking Cookies</source>
<translation>Фильтрация шпионских Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1618"/>
<source>Allow storing of cookies</source>
<translation>Сохранять cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1625"/>
<source>Delete cookies on close</source>
<translation>Удалить cookies после закрытия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1645"/>
<source>Match domain exactly</source>
<translation>Требовать точное соответствие домена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1681"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Match domain exactly and Filter Tracking Cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
<translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; Опции &quot;Требовать точное соответствие домена&quot; и &quot;фильтрация шпионских cookies&quot; могут привести к запрещению некторых cookies. Если у вас проблемы с cookies, то попробуйте отключить эти опции!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1697"/>
<source>Cookies Manager</source>
<translation>Менеджер Cookies </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1710"/>
<source>SSL Manager</source>
<translation>Менеджер SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1723"/>
<source>&lt;b&gt;Notifications&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Уведомления&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1730"/>
<source>Use OSD Notifications</source>
<translation>Использовать экранные уведомления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1740"/>
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
<translation>Использовать системные уведомления ( только для Linux)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1747"/>
<source>Do not use Notifications</source>
<translation>Не использовать уведомления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1798"/>
<source>Expiration timeout:</source>
<translation>Время действия:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1811"/>
<source> seconds</source>
<translation>секунд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1820"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
<translation>&lt;b&gt;Примечание: &lt;/b&gt;Вы можете изменить расположение экранных уведомлений перетаскивая их по экрану.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1869"/>
<source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Язык&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1876"/>
<source>Available translations: </source>
<translation>Доступные переводы:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1915"/>
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
<translation>Чтобы изменить язык, вы должны перезапустить браузер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1935"/>
<source>&lt;b&gt;User CSS StyleSheet&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Пользовательские таблицы стилей CSS&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1942"/>
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation>Выберите таблицу стилей для всех сайтов:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1961"/>
<source>Languages</source>
<translation>Языки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1983"/>
<source>&lt;b&gt;Preferred language for web sites&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Предпочитаемый язык для веб сайтов&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="91"/>
<source>General</source>
<translation>Общие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="99"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Внешний вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="107"/>
<source>Tabs</source>
<translation>Вкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="115"/>
<source>Browsing</source>
<translation>Просмотр веб страниц</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="123"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Шрифты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="131"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="139"/>
<source>Password Manager</source>
<translation>Менеджер паролей</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="147"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Конфиденциальность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="155"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Уведомления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="163"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Плагины</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="171"/>
<source>Other</source>
<translation>Прочее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="420"/>
<source>OSD Notification</source>
<translation>Экранные уведомления</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="421"/>
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
<translation>Перетащите уведомление, в место где вы хотите его разместить.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="449"/>
<source>Choose download location...</source>
<translation>Выберите папку для загрузок...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="463"/>
<source>Choose stylesheet location...</source>
<translation>Укажите местоположение таблицы стилей...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="579"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Новый профиль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="579"/>
<source>Enter the new profile&apos;s name:</source>
<translation>Введите имя профиля:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="586"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="590"/>
<source>Error!</source>
<translation>Ошибка!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="586"/>
<source>This profile already exists!</source>
<translation>Такой профиль уже существует!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="590"/>
<source>Cannot create profile directory!</source>
<translation>Невозможно создать папку для профиля!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="604"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Подтверждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.cpp" line="605"/>
<source>Are you sure to permanently delete &quot;%1&quot; profile? This action cannot be undone!</source>
<translation>Вы точно хотите удалить профиль &quot;%1&quot;? Это действие необратимо!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/opensearch/opensearchreader.cpp" line="107"/>
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
<translation>Это не файл OpenSearch 1.1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtWin</name>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/>
<source>Open new tab</source>
<translation>Открыть новую вкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/>
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
<translatorcomment>???</translatorcomment>
<translation>Открывать новую вкладку, если браузер запущен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/>
<source>Open new window</source>
<translation>Открыть новое окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/>
<source>Opens a new window if browser is running</source>
<translation>Открывать новое окно, если браузер запущен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/>
<source>Open download manager</source>
<translation>Открыть менеджер загрузок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/>
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
<translation>Открывать менеджер загрузок, если браузер запущен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZilla</name>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="181"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="979"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="999"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.h" line="154"/>
<source>New tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="255"/>
<source>Private Browsing Enabled</source>
<translation>Режим приватного просмотра включен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="259"/>
<source>IP Address of current page</source>
<translation>IP адрес текущей страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="295"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Инструменты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Справка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="297"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="298"/>
<source>Hi&amp;story</source>
<translation>Ис&amp;тория</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="306"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="307"/>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Новое окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="308"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="309"/>
<source>Open Location</source>
<translation>Открыть ссылку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="310"/>
<source>Open &amp;File</source>
<translation>Открыть &amp;файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="311"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Закрыть вкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="312"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Закрыть окно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="315"/>
<source>&amp;Save Page As...</source>
<translation>&amp;Сохранить как...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="316"/>
<source>Save Page Screen</source>
<translation>Сохранить снимок страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="317"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>Послать адрес...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="318"/>
<source>&amp;Print</source>
<translation>&amp;Печать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="321"/>
<source>Import bookmarks...</source>
<translation>Импортировать закладки...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="288"/>
<source>Quit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="331"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Правка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="332"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Отменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="333"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Повторить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Вырезать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="336"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>&amp;Копировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="337"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Вс&amp;тавить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="340"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>В&amp;ыделить всё</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="341"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Найти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="283"/>
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>Н&amp;астройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="103"/>
<source>QupZilla</source>
<translation type="unfinished">QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="351"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="352"/>
<source>&amp;Navigation Toolbar</source>
<translation>Панель &amp;Навигации</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="355"/>
<source>&amp;Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Панель &amp;Закладок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="358"/>
<source>Sta&amp;tus Bar</source>
<translation>Панель &amp;статуса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="361"/>
<source>&amp;Menu Bar</source>
<translation>Панель &amp;Меню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="364"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Полноэкранный режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="368"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>П&amp;рервать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="371"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Обновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="374"/>
<source>Character &amp;Encoding</source>
<translation>&amp;Кодировка символов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="379"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="383"/>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="388"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Панели инструментов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="392"/>
<source>Sidebars</source>
<translation>Боковые панели</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="403"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>У&amp;величить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="404"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>У&amp;меньшить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="405"/>
<source>Reset</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="409"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>&amp;Исходый код страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="422"/>
<source>Closed Tabs</source>
<translation>Закрытые вкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="428"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Открыть &amp;закрытую вкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="554"/>
<source> (Private Browsing)</source>
<translation> (Режим приватного просмотра)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="619"/>
<source>Bookmark &amp;This Page</source>
<translation>&amp;Добавить в закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="620"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Закладки для &amp;всех открытых страниц</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="621"/>
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Управление закладками</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="661"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="689"/>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="775"/>
<source>Empty</source>
<translation>Пусто</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="718"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="719"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Вперед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="720"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Домашняя страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="725"/>
<source>Show &amp;All History</source>
<translation>Стереть в&amp;сю историю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="778"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Открыть все закрытые вкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="779"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Очистить список</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="789"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>О &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="279"/>
<source>&amp;About QupZilla</source>
<translation>&amp;О QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="793"/>
<source>Informations about application</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="798"/>
<source>Report &amp;Issue</source>
<translation>&amp;Сообщить об ошибке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="804"/>
<source>&amp;Web Search</source>
<translation>П&amp;оиск в интернете</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="805"/>
<source>Page &amp;Info</source>
<translation>&amp;Информация о странице</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="807"/>
<source>&amp;Download Manager</source>
<translation>&amp;Менеджер загрузок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="808"/>
<source>&amp;Cookies Manager</source>
<translation>Менеджер &amp;Cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="809"/>
<source>&amp;AdBlock</source>
<translation>&amp;AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="810"/>
<source>RSS &amp;Reader</source>
<translation>Чтение &amp;RSS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="811"/>
<source>Clear Recent &amp;History</source>
<translation>Очистить &amp;недавнюю историю</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="812"/>
<source>&amp;Private Browsing</source>
<translation>Режим &amp;приватного просмотра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="886"/>
<source>Other</source>
<translation>Прочее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="896"/>
<source>Default</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1213"/>
<source> - QupZilla</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1278"/>
<source>Open file...</source>
<translation>Открыть файл...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1388"/>
<source>Are you sure you want to turn on private browsing?</source>
<translation>Вы действительно хотите включить режим приватного прсмотра?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1389"/>
<source>When private browsing is turned on, some actions concerning your privacy will be disabled:</source>
<translation>Когда включен режим приватного просмотра, будут отключены функции, которые могут нарушить вашу конфиденциальность:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1392"/>
<source>Webpages are not added to the history.</source>
<translation>Будет отключено ведение истории.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1393"/>
<source>Current cookies cannot be accessed.</source>
<translation>Текущие cookies станут недоступны.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1394"/>
<source>Your session is not stored.</source>
<translation>Ваша сессия не сохранится.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1396"/>
<source>Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source>
<translation>Пока окно не будет закрыто, вы можете использовать кнопки &quot;Назад&quot; и &quot;Вперед&quot; чтобы возвращаться на открытые страницы. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1401"/>
<source>Start Private Browsing</source>
<translation>Включить режим приватного просмотра</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1583"/>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit QupZilla?</source>
<translation>У вас открыто %1 вкладок и ваша сессия не сохранится. Вы точно хотите выйти из QupZilla?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="58"/>
<source>No Error</source>
<translation>Ошибок нет</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="64"/>
<source>Not Found</source>
<translation>Не найдено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="128"/>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="129"/>
<source>Report Issue</source>
<translation>Сообщить об ошибке</translation>
</message>
<message>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try first disable all plugins. &lt;br/&gt;If it won&apos;t help, then please fill this form: </source>
<translation type="obsolete">Если у вас возникли проблемы с QupZilla, попробуйте выключить все плагины.&lt;br/&gt; Если это не помогло, пожалуйста, заполните эту форму:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="132"/>
<source>Your E-mail</source>
<translation>Ваш E-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="133"/>
<source>Issue type</source>
<translation>Тип проблемы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="134"/>
<source>Issue description</source>
<translation>Описание проблемы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/>
<source>Send</source>
<translation>Отправить</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill all required fields!</source>
<translation type="obsolete">Пожалуйста, заполните все обязательные поля!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="155"/>
<source>Start Page</source>
<translation>Начальная страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="156"/>
<source>Google Search</source>
<translation>поиск Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="157"/>
<source>Search results provided by Google</source>
<translation>Результаты поиска предоставлены Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="159"/>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="178"/>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="179"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>О QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="180"/>
<source>Informations about version</source>
<translation>О версии программы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="181"/>
<source>Browser Identification</source>
<translation>Идентификационная информаця браузера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="182"/>
<source>Paths</source>
<translatorcomment>???</translatorcomment>
<translation>Файлы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="183"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Права</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="186"/>
<source>Version</source>
<translation>Версия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="187"/>
<source>WebKit version</source>
<translation>Версия WebKit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="188"/>
<source>Build time</source>
<translation>Дата сборки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="189"/>
<source>Platform</source>
<translation>Платформа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="192"/>
<source>Profile</source>
<translation>Профиль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="193"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="194"/>
<source>Saved session</source>
<translation>Сохраненные сессии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/>
<source>Pinned tabs</source>
<translatorcomment>??</translatorcomment>
<translation>Закрепленные вкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="196"/>
<source>Data</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="197"/>
<source>Themes</source>
<translation>Темы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="198"/>
<source>Plugins</source>
<translation>Плагины</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="199"/>
<source>Translations</source>
<translation>Переводы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="200"/>
<source>Main developer</source>
<translation>Главный разработчик</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="202"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Внесли вклад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="210"/>
<source>Translators</source>
<translation>Переводчики</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="247"/>
<source>Speed Dial</source>
<translation>Страница быстрого доступа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="248"/>
<source>Add New Page</source>
<translation>Добавить новую страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="258"/>
<source>Apply</source>
<translation>Применить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="252"/>
<source>Load title from page</source>
<translation>Загрузить назвние из страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="249"/>
<source>Edit</source>
<translation>Изменить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="250"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/>
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please use English language only.</source>
<translation>E-mail необязателен&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Примечание:&lt;/b&gt; Пожалуйста, используйте только английский язык.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="130"/>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all plugins first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
<source>Please fill out all required fields!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="251"/>
<source>Reload</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="256"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="257"/>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="259"/>
<source>New Page</source>
<translation>Новая страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSManager</name>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader</source>
<translation>Чтение RSS </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="120"/>
<source>Empty</source>
<translation>Пусто</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="43"/>
<source>Reload</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="54"/>
<source>Add feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="64"/>
<source>Edit feed</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="74"/>
<source>Delete feed</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="97"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Оптимизировать БД</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="82"/>
<source>News</source>
<translation>Новости</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="92"/>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="132"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="118"/>
<source>You don&apos;t have any RSS Feeds.&lt;br/&gt;
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
<translation>У вас нет RSS лент&lt;br/&gt;
Пожалуйста, добавьте их с помощью значка RSS в панели Навигации на сайте который предлагает RSS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="140"/>
<source>Add new feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="140"/>
<source>Please enter URL of new feed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="146"/>
<source>New feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="183"/>
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
<translation>Введите назвние и адрес ленты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="185"/>
<source>Feed title: </source>
<translation>Название ленты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="186"/>
<source>Feed URL: </source>
<translation>Адрес ленты:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="192"/>
<source>Edit RSS Feed</source>
<translation>Редактировать RSS ленту</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="234"/>
<source>Open link in actual tab</source>
<translation>Открыть ссылку в текущей вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="235"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="262"/>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="268"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="363"/>
<source>Error in fetching feed</source>
<translation>Ошибка при загрузке ленты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="392"/>
<source>RSS feed duplicated</source>
<translation>RSS лента дублируется</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="392"/>
<source>You already have this feed.</source>
<translation>Вы уже подписаны на эту ленту.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSNotification</name>
<message>
<location filename="../src/rss/rssnotification.ui" line="55"/>
<source>Open RSS Manager</source>
<translation>Открыть менеджер RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssnotification.cpp" line="31"/>
<source>You have successfully added RSS feed &quot;%1&quot;.</source>
<translation>Вы успешно добавили RSS ленту &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
<location filename="../src/rss/rsswidget.ui" line="59"/>
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
<translation>Добавить RSS ленту с этого сайта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="51"/>
<source>Untitled feed</source>
<translation>Безымянная лента</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rsswidget.cpp" line="55"/>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ReloadStopButton</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="28"/>
<source>Stop</source>
<translation>Прервать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="36"/>
<source>Reload</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSLManager</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
<source>SSL Manager</source>
<translation>Менеджер SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
<source>CA Authorities Certificates</source>
<translation>Сертификаты авторизациии</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="92"/>
<source>Show info</source>
<translation>Показать информацию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
<translation>Это список сертификатов авторизации расположенных в системных, а также определенных пользователем местах.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
<source>Local Certificates</source>
<translation>Локальные сертификаты</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="108"/>
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
<translation>Это список локальных сертификатов авторизации хранящихся в вашем профиле, а также все сертификаты, для которых вы сделали исключение.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="119"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="143"/>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="159"/>
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
<translation>Если сертификаты авторизации небыли загруженны из системы, вы можете определить их расположение вручную.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="171"/>
<source>&lt;b&gt;NOTE:&lt;/b&gt; Setting this option is a high security risk!</source>
<translation>&lt;b&gt;Внимание: &lt;/b&gt; Включение этой опции - большой риск для безопасности!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="210"/>
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
<translation>Игнорировать все предупреждения SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.ui" line="232"/>
<source>All certificates must have .crt suffix.
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
<translation>Все сертификаты должны иметь расширение .crt
Чтобы применить изменения, необходимо перезапустить QupZilla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="55"/>
<source>Choose path...</source>
<translation>Выберите папку...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/sslmanager.cpp" line="135"/>
<source>Certificate Informations</source>
<translation>Информация о сертификате</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Управление поисковыми системами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
<source>Add...</source>
<translation>Добавить...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
<source>Remove</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
<source>Up</source>
<translation>Вверх</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
<source>Down</source>
<translation>Вниз</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
<source>Defaults</source>
<translation>По умолчанию</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="76"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Поисковая система</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="81"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Сокращение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="47"/>
<source>Add Search Engine</source>
<translation>Добавить поисковую систему</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="95"/>
<source>Edit Search Engine</source>
<translation>Редактировать поисковую систему</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesManager</name>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="251"/>
<source>Search Engine Added</source>
<translation>Поисковая система добавлена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="251"/>
<source>Search Engine &quot;%1&quot; has been successfully added.</source>
<translation>Вы успешно добавили поисковую систему &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="258"/>
<source>Search Engine is not valid!</source>
<translation>Поисковая система не является допустимой!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="259"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="259"/>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
<translation>При добавлении поисковой системы возникла ошибка &lt;br&gt;&lt;b&gt; Сообщение об ошибке&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolBar</name>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.cpp" line="131"/>
<source>No results found.</source>
<translation>Результатов нет.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/>
<source>Search: </source>
<translation>Поиск: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/>
<source>Search...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/>
<source>Highlight</source>
<translation>Подсвечивать найденное</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>С учетом регистра</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SideBar</name>
<message>
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="44"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/sidebar.cpp" line="55"/>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteIcon</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/siteicon.cpp" line="29"/>
<source>Show informations about this page</source>
<translation>Показать информацию о странице</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfo</name>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="14"/>
<source>Site Info</source>
<translation>Информация о странице</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="80"/>
<source>General</source>
<translation>Общее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="88"/>
<source>Media</source>
<translation>Медиа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="96"/>
<source>Security</source>
<translation>Безопасность</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="135"/>
<source>Size:</source>
<translation>Размер:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="180"/>
<source>Site address:</source>
<translation>Адрес сайта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="187"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Кодировка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="196"/>
<source>Meta tags of site:</source>
<translation>Meta теги для сайта:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="207"/>
<source>Tag</source>
<translation>Тэг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="212"/>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="226"/>
<source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Информация о безопасности&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="246"/>
<source>Details</source>
<translation>Подробнее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="303"/>
<source>Image</source>
<translation>Изображение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="308"/>
<source>Image address</source>
<translation>Адрес изображения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.ui" line="323"/>
<source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Предварительгый просмотр&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="31"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;Не установленно в сертификате&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="121"/>
<source>&lt;b&gt;Connection is Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Соединение зашифровано&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="122"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is secured with this certificate: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ваше соединение с этой страницей обеспечивается с этим сертификатом: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="128"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Not Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Соединение не зашифровано&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="129"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is not secured!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Соединение с этой страницей не безопасно!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="147"/>
<source>Copy Image Location</source>
<translation>Копировать местоположение изображения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="148"/>
<source>Copy Image Name</source>
<translation>Копировать имя изображения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="150"/>
<source>Save Image to Disk</source>
<translation>Сохранить изображение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="170"/>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="182"/>
<source>Error!</source>
<translation>Ошибка!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="170"/>
<source>This preview is not available!</source>
<translation>Предпросмотр не доступен!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="176"/>
<source>Save image...</source>
<translation>Сохранить изображение...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="182"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Невозможно выполнить запись в файл! </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfo.cpp" line="221"/>
<source>Preview not available</source>
<translation>Предпросмотр не доступен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.ui" line="93"/>
<source>More...</source>
<translation>Подробнее...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="35"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Соединение с этим сайтом &lt;b&gt;безопасно&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="39"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Соединение с этим сайтом &lt;b&gt;не безопасно&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="55"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
<translation>Вы &lt;b&gt;никогда&lt;/b&gt; не посещали этот сайт раньше.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="62"/>
<source>first</source>
<translation>первый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="65"/>
<source>second</source>
<translation>второй</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="68"/>
<source>third</source>
<translation>третий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/webview/siteinfowidget.cpp" line="70"/>
<source>This is your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewer</name>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="31"/>
<source>Source of </source>
<translation>Исходный код </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="57"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="58"/>
<source>Save as...</source>
<translation>Сохранить как...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="60"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="63"/>
<source>Edit</source>
<translation>Редактировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="64"/>
<source>Undo</source>
<translation>Отменить действие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="65"/>
<source>Redo</source>
<translation>Повторить действие</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="67"/>
<source>Cut</source>
<translation>Вырезать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="68"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="69"/>
<source>Paste</source>
<translation>Вставить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="72"/>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="73"/>
<source>Find</source>
<translation>Найти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="75"/>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="159"/>
<source>Go to Line...</source>
<translation>Перейти к строке...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
<source>View</source>
<translation>Вид</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="79"/>
<source>Reload</source>
<translation>Обновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
<source>Editable</source>
<translation>Редактируемый</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
<source>Word Wrap</source>
<translation>Перенос слов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="105"/>
<source>Save file...</source>
<translation>Сохранить файл...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="112"/>
<source>Error!</source>
<translation>Ошибка!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="112"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Невозможно выполнить запись в файл! </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="113"/>
<source>Error writing to file</source>
<translation>Ошибка при выполнении записи в файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="119"/>
<source>Source successfully saved</source>
<translation>Исходный код: успешно сохранен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="140"/>
<source>Source reloaded</source>
<translation>Исходый код обновлен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="147"/>
<source>Editable changed</source>
<translatorcomment>?????</translatorcomment>
<translation>Опция &quot;Редактируемый&quot; изменилась</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="154"/>
<source>Word Wrap changed</source>
<translation>Опция &quot;Перенос слов&quot; изменена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="159"/>
<source>Enter line number</source>
<translation>Введите номер строки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewerSearch</name>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
<source>Search: </source>
<translation>Поиск: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
<source>Search...</source>
<translation>Поиск...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedDial</name>
<message>
<location filename="../src/plugins/speeddial.cpp" line="213"/>
<source>Unable to load</source>
<translation>Невозможно загрузить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="107"/>
<source>&amp;New tab</source>
<translation>&amp;Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="115"/>
<source>&amp;Stop Tab</source>
<translatorcomment>???????????</translatorcomment>
<translation>&amp;Прервать загрузку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="118"/>
<source>&amp;Reload Tab</source>
<translation>&amp;Обновить вкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="121"/>
<source>&amp;Duplicate Tab</source>
<translation>&amp;Клонировать вкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="122"/>
<source>Un&amp;pin Tab</source>
<translation>О&amp;ткрепить вкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="122"/>
<source>&amp;Pin Tab</source>
<translation>П&amp;рикрепить вкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="124"/>
<source>Re&amp;load All Tabs</source>
<translation>О&amp;бновить все вкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="125"/>
<source>&amp;Bookmark This Tab</source>
<translation>Добавить &amp;закладку для этой страницы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="126"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Закладки для &amp;всех открытых страниц</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="132"/>
<source>Close Ot&amp;her Tabs</source>
<translation>Закрыть &amp;остальные вкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="133"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;Закрыть</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="137"/>
<source>Reloa&amp;d All Tabs</source>
<translation>Об&amp;новить все вкладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="138"/>
<source>Bookmark &amp;All Ta&amp;bs</source>
<translation>Закладки для &amp;всех открытых страниц</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="140"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Открыть &amp;закрытую вкладку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="344"/>
<location filename="../src/webview/tabbar.cpp" line="368"/>
<source>New tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="134"/>
<source>Show list of opened tabs</source>
<translation>Показать список открытых вкладок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="141"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="217"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="221"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Безымянная страница</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="238"/>
<source>Actually you have %1 opened tabs</source>
<translation>У вас открыто %1 вкладок</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="559"/>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="635"/>
<location filename="../src/webview/tabwidget.h" line="74"/>
<source>New tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeManager</name>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
<source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Имя:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Автор: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
<source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Описание:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
<source>License</source>
<translation>Лицензия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/thememanager.cpp" line="78"/>
<source>License Viewer</source>
<translation>Просмтор лицензии</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="110"/>
<source>Update available</source>
<translation>Доступно обновление</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="110"/>
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
<translation>Новая версия QupZilla доступна для загрузки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/updater.cpp" line="121"/>
<source>Update</source>
<translation>Обновление</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebInspectorDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="32"/>
<source>Web Inspector</source>
<translation>Web инспектор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="206"/>
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
(like searching on making an shoping, which has been already done.)</source>
<translation>Чтобы показать эту страницу, QupZilla должен переслать запрос, который повторит действие, которое уже совершено.
( Например поиск, или покупку чего-либо )</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="246"/>
<source>New tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="318"/>
<source>Server refused the connection</source>
<translation>Соединение отвергнуто сервером</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="321"/>
<source>Server closed the connection</source>
<translation>Сервер закрыл соединение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="324"/>
<source>Server not found</source>
<translation>Сервер не найден</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="327"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Время ожидания соединения истекло</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="330"/>
<source>Untrusted connection</source>
<translation>Ненадежное соединение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="333"/>
<source>Temporary network failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="336"/>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="339"/>
<source>Proxy host name not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="342"/>
<source>Proxy connection timed out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="345"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="348"/>
<source>Content not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="372"/>
<source>AdBlocked Content</source>
<translation>Содержимое заболкировано AdBlock&apos;ом</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="376"/>
<source>Blocked by rule &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>Заблокировано по правилу &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="383"/>
<source>Content Access Denied</source>
<translation>Доступ к содержанию запрещен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="391"/>
<source>Error code %1</source>
<translation>Код ошибки %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="403"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Невозможно загрузить страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="410"/>
<source>QupZilla can&apos;t load page from %1.</source>
<translation>QupZilla не может загрузить страницу %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="411"/>
<source>Check the address for typing errors such as &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;example.com instead of &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;example.com</source>
<translation>Проверьте адрес страницы на ошибки ( Например &lt;b&gt;ww&lt;/b&gt;.example.com вместо &lt;b&gt;www&lt;/b&gt;.example.com)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="412"/>
<source>If you are unable to load any pages, check your computer&apos;s network connection.</source>
<translation>Если невозможно загрузить любую страницу, проверьте ваше соединение с Internet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="413"/>
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
<translation>Если ваш компютер или сеть защишена с помощью фаервола или прокси, удостовертесь, что QupZilla может выходить в Internet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="414"/>
<source>Try Again</source>
<translation>Попробовать снова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="532"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Выберите файл...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSearchBar</name>
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="74"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Управление поисковыми системами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="164"/>
<source>Add %1 ...</source>
<translation>Добавить %1...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="104"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Невозможно загрузить страницу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="206"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Загрузка...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="531"/>
<source>&amp;Copy page link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="532"/>
<source>Send page link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="533"/>
<source>&amp;Print page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="540"/>
<source>Validate page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="556"/>
<source>Send text...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="561"/>
<source>Google Translate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="562"/>
<source>Dictionary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="573"/>
<source>Go to &amp;web address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="623"/>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="944"/>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="957"/>
<source>New tab</source>
<translation>Новая вкладка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="457"/>
<source>Open link in new &amp;tab</source>
<translation>Открыть ссылку в новой &amp;вкладке</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="308"/>
<source> - QupZilla</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="458"/>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation>Открыть ссылку в новом &amp;окне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="460"/>
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation>Добавить ссылку в &amp;закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="461"/>
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation>С&amp;охранить ссылку как...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="462"/>
<source>Send link...</source>
<translation>Послать адрес...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="463"/>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation>&amp;Копировать адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="474"/>
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation>Показать и&amp;зображение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="475"/>
<source>Copy im&amp;age</source>
<translation>Копи&amp;ровать изображение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="476"/>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation>Копировать &amp;адрес изображения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="478"/>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation>Со&amp;хранить изображение как...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="479"/>
<source>Send image...</source>
<translation>Послать изображение...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="497"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Назад</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="501"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Вперед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="505"/>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="516"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Обновить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="506"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>&amp;Прервать</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="512"/>
<source>This frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="513"/>
<source>Show &amp;only this frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="514"/>
<source>Show this frame in new &amp;tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="517"/>
<source>Print frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="519"/>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="520"/>
<source>&amp;Zoom out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="521"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Восстановить</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="523"/>
<source>Show so&amp;urce of frame</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="529"/>
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation>Добавить в &amp;закладки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="530"/>
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation>&amp;Сохранить страницу как...</translation>
</message>
<message>
<source>Send page...</source>
<translation type="obsolete">Послать страницу...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="535"/>
<source>Select &amp;all</source>
<translation>В&amp;ыделить всё</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="544"/>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation>Показать &amp;исходый код</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="547"/>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
<translation>Показывать &amp;информацию о сайте</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="545"/>
<source>Show Web &amp;Inspector</source>
<translation>Показать &amp;Web инспектор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="579"/>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation>Искать &quot;%1 ..&quot; с %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="846"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Безымянная страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>jsAlert</name>
<message>
<location filename="../src/webview/jsalert.ui" line="128"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Запретить странице создавать дополнительные диалоги</translation>
</message>
</context>
</TS>