1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00
falkonOfficial/poqm/ar/falkon_tabmanager_qt.po
2023-09-29 01:27:42 +00:00

198 lines
5.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
#
# Muhammad Fawwaz Orabi <mfawwaz93@gmail.com>, 2017.
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-05 06:51+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Language: ar_SA\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: tabmanagersettings.ui:14
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Tab Manager Settings"
msgstr "إعدادات ”مدير الألسنة“"
#: tabmanagersettings.ui:20
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "View"
msgstr "العرض"
#: tabmanagersettings.ui:26
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Please select view type:"
msgstr "من فضلك اختر نوع العرض:"
#: tabmanagersettings.ui:33
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "SideBar"
msgstr "شريط جانبيّ"
#: tabmanagersettings.ui:40
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Window"
msgstr "نافذة"
#: tabmanagersettings.ui:47
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The "
"&quot;Window&quot; type is recommended for managing lots of windows/tabs.</"
"p></body></html>"
msgstr "<b>لاحظ:</b> النوع ”نافذة“ مستحسن لإدارة العديد من النوافذ/الألسنة."
#: tabmanagersettings.ui:60
msgctxt "TabManagerSettings|"
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
msgstr "استخدم ملحقة مدير الألسنة كبديل عن شريط الألسنة الرئيس."
#: tabmanagerwidget.cpp:117
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Local File System:"
msgstr "نظام الملفات المحليّ:"
#: tabmanagerwidget.cpp:120
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Falkon:"
msgstr "فالكون:"
#: tabmanagerwidget.cpp:123
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid " [FTP]"
msgstr "[FTP]"
#: tabmanagerwidget.cpp:316
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Group by"
msgstr "جمّع حسب"
#: tabmanagerwidget.cpp:317
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Window"
msgstr "ال&نافذة"
#: tabmanagerwidget.cpp:322
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Domain"
msgstr "الن&طاق"
#: tabmanagerwidget.cpp:327
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Host"
msgstr "الم&ضيف"
#: tabmanagerwidget.cpp:335
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Show side by side"
msgstr "ا&عرض جنبًا إلى جنب"
#: tabmanagerwidget.cpp:341
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Detach checked tabs"
msgstr "ا&فصل الألسنة المحدّدة"
#: tabmanagerwidget.cpp:342
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Book&mark checked tabs"
msgstr "&علّم الألسنة المحدّدة"
#: tabmanagerwidget.cpp:343
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Close checked tabs"
msgstr "أ&غلق الألسنة المحدّدة"
#: tabmanagerwidget.cpp:344
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "&Unload checked tabs"
msgstr "ألغِ ت&حميل الألسنة المحدّدة"
#: tabmanagerwidget.cpp:601
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Choose folder for bookmarks:"
msgstr "اختر مجلّد العلامات:"
#: tabmanagerwidget.cpp:602
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Bookmark Selected Tabs"
msgstr "علّم الألسنة المحدّدة"
#: tabmanagerwidget.cpp:720
#, qt-format
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Window %1"
msgstr "نافذة %1"
#: tabmanagerwidget.cpp:721
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Double click to switch"
msgstr "انقر مزدوجًا للتبديل إليها"
#: tabmanagerwidget.ui:14
msgctxt "TabManagerWidget|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "مدير الألسنة"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
msgctxt "TabManagerButton|"
msgid "Tab Manager button"
msgstr "زرّ مدير الألسنة"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Tab Manager"
msgstr "مدير الألسنة"
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
msgid "Show Tab Manager"
msgstr "اعرض مدير الألسنة"
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid "File not found!"
msgstr "لم يُعثر على الملفّ!"
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
"File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n"
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
"following paths:\n"
"%2"
msgstr ""
"لم يُعثر على الملفّ ”effective_tld_names.dat“!\n"
"يمكنك تنزيله من ”<a href=\"%1\"><b>هنا</b></a>“ وحفظه في أحد المسارات "
"الآتية:\n"
"%2"
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
#, qt-format
msgctxt "TLDExtractor|"
msgid ""
"File 'test_psl.txt' was not found!\n"
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
"following paths:\n"
"%2"
msgstr ""
"لم يُعثر على الملفّ ”test_psl.txt“!\n"
"يمكنك تنزيله من ”<a href=\"%1\"><b>هنا</b></a>“ وحفظه في أحد المسارات "
"الآتية:\n"
"%2"
#~ msgctxt "TabManagerWidget|"
#~ msgid "QupZilla:"
#~ msgstr "كَبزيلا:"