mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-24 04:36:34 +01:00
6196 lines
284 KiB
XML
6196 lines
284 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk_UA" version="2.0">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>About QupZilla</source>
|
||
<translation>Про QupZilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="64"/>
|
||
<source>Authors</source>
|
||
<translation>Автори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="50"/>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Authors and Contributors</source>
|
||
<translation>Автори та учасники</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="53"/>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="80"/>
|
||
<source>< About QupZilla</source>
|
||
<translation>< Про QupZilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="63"/>
|
||
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source>
|
||
<translation><p><b>Версія додатку %1</b><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="68"/>
|
||
<source><b>WebKit version %1</b></p></source>
|
||
<translation><b>Версія WebKit %1</b></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source><small>Build time: %1 </small></p></source>
|
||
<translation><small>Дата збирання: %1 </small></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="83"/>
|
||
<source><p><b>Main developer:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source>
|
||
<translation><p><b>Головний розробник:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="84"/>
|
||
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source>
|
||
<translation><p><b>Учасники:</b><br/>%1</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="95"/>
|
||
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source>
|
||
<translation><p><b>Перекладачі:</b><br/>%1</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AcceptLanguage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Preferred Languages</source>
|
||
<translation>Пріоритетні мови</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>Додати...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>Вгору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>Вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="88"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Personal [%1]</source>
|
||
<translation>Власна [%1]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add Subscription</source>
|
||
<translation>Додати підписку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/>
|
||
<source>Title:</source>
|
||
<translation>Назва:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation>Url-адреса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
|
||
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
|
||
<translation>Додати нову підписку до AdBlock'у:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockCustomList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="411"/>
|
||
<source>Custom Rules</source>
|
||
<translation>Правила користувача</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>AdBlock Configuration</source>
|
||
<translation>Конфігурація AdBlock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Enable AdBlock</source>
|
||
<translation>Використовувати AdBlock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Пошук...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Опції</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="104"/>
|
||
<source>AdBlock</source>
|
||
<translation>AdBlock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="45"/>
|
||
<source>Add Rule</source>
|
||
<translation>Додати правило</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="46"/>
|
||
<source>Remove Rule</source>
|
||
<translation>Видалити правило</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Add Subscription</source>
|
||
<translation>Додати підписку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Remove Subscription</source>
|
||
<translation>Видалити підписку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Update Subscriptions</source>
|
||
<translation>Оновити підписки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="52"/>
|
||
<source>Learn about writing rules...</source>
|
||
<translation>Дізнатись про написання правил...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockEasyList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="380"/>
|
||
<source>EasyList</source>
|
||
<translation>EasyList</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="42"/>
|
||
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
|
||
<translation>AdBlock дозволяє Вам блокувати небажаний контент на веб-сторінках</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Blocked popup window</source>
|
||
<translation>Заблоковано виринаюче вікно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="65"/>
|
||
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
|
||
<translation>AdBlock заблокував небажане виринаюче вікно.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="84"/>
|
||
<source>AdBlock</source>
|
||
<translation>AdBlock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Show AdBlock &Settings</source>
|
||
<translation>Показати &налаштування AdBlock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Disable on %1</source>
|
||
<translation>Відключити на %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Disable only on this page</source>
|
||
<translation>Відключити лише на цій сторінці</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="135"/>
|
||
<source>Blocked Popup Windows</source>
|
||
<translation>Заблоковані виринаючі вікна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="140"/>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="156"/>
|
||
<source>%1 with (%2)</source>
|
||
<translation>%1з (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="150"/>
|
||
<source>No content blocked</source>
|
||
<translation>Нічого не заблоковано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
|
||
<translation>Заблоковано URL (за правилом AdBlock) - клацніть, щоб відредагувати правило</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/adblockschemehandler.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Do you want to add <b>%1</b> subscription?</source>
|
||
<translation>Ви хочете додати підписку <b>%1</b>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/adblockschemehandler.cpp" line="69"/>
|
||
<source>AdBlock Subscription</source>
|
||
<translation>Підписка AdBlock</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockTreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Add Rule</source>
|
||
<translation>Додати правило</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Remove Rule</source>
|
||
<translation>Видалити правило</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Add Custom Rule</source>
|
||
<translation>Додати правило користувача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Please write your rule here:</source>
|
||
<translation>Будь ласка, напишіть Ваше правило тут:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="176"/>
|
||
<source>%1 (recently updated)</source>
|
||
<translation>%1 (нещодавно оновлено)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddAcceptLanguage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add Language</source>
|
||
<translation>Додати мову</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
|
||
<source>Choose preferred language for web sites</source>
|
||
<translation>Оберіть пріоритетну мову для веб-сайтів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
|
||
<source>Personal definition:</source>
|
||
<translation>Власне визначення:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoFillManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="24"/>
|
||
<source>Passwords</source>
|
||
<translation>Паролі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="40"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>Сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="45"/>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>Ім’я користувача</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="50"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>Пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="66"/>
|
||
<source>Import/Export</source>
|
||
<translation>Імпорт/Експорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="93"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="58"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="99"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Show Passwords</source>
|
||
<translation>Показати паролі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="107"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редагувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="114"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="164"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="121"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="171"/>
|
||
<source>Remove All</source>
|
||
<translation>Видалити все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="144"/>
|
||
<source>Exceptions</source>
|
||
<translation>Винятки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Import Passwords from File...</source>
|
||
<translation>Імпортувати паролі з файлу...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Export Passwords to File...</source>
|
||
<translation>Експортувати паролі до файлу...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Пошук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="107"/>
|
||
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
|
||
<translation>Ви впевнені, що хочете показати усі паролі?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Hide Passwords</source>
|
||
<translation>Приховати паролі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="142"/>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Підтвердження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
|
||
<translation>Ви впевнені, що хочете видалити усі паролі з комп’ютера?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Edit password</source>
|
||
<translation>Редагувати пароль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Change password:</source>
|
||
<translation>Змінити пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="218"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Choose file...</source>
|
||
<translation>Виберіть файл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="225"/>
|
||
<source>Cannot read file!</source>
|
||
<translation>Неможливо прочитати файл!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Successfully imported</source>
|
||
<translation>Успішно імпортовано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Error while importing!</source>
|
||
<translation>Помилка під час імпорту!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Cannot write to file!</source>
|
||
<translation>Неможливо записати до файлу!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Successfully exported</source>
|
||
<translation>Успішно експортовано</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoFillNotification</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Оновити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/>
|
||
<source>Remember</source>
|
||
<translation>Запам’ятати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/>
|
||
<source>Never For This Site</source>
|
||
<translation>Ніколи для цього сайту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/>
|
||
<source>Not Now</source>
|
||
<translation>Не зараз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/>
|
||
<source>on %1</source>
|
||
<translation>на %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/>
|
||
<source>for <b>%1</b></source>
|
||
<translation>для <b>%1</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source>
|
||
<translation>Чи хочете Ви, щоб QupZilla оновила збережений пароль %1?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/>
|
||
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source>
|
||
<translation>Чи хочете Ви, щоб QupZilla запам'ятала пароль %1 %2?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoFillWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="56"/>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Choose username to login</source>
|
||
<translation>Оберіть ім'я користувача, щоб увійти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.cpp" line="47"/>
|
||
<source>Login</source>
|
||
<translation>Увійти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.cpp" line="51"/>
|
||
<source>Login as <b>%1</b></source>
|
||
<translation>Увійти як <b>%1</b></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="38"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Bookmark this Page</source>
|
||
<translation>Додати до закладок цю сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="103"/>
|
||
<source>Edit this bookmark</source>
|
||
<translation>Редагувати цю закладку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksImportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Import Bookmarks</source>
|
||
<translation>Імпорт закладок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source><b>Import Bookmarks</b></source>
|
||
<translation><b>Імпорт закладок</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>From File</source>
|
||
<translation>З файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="86"/>
|
||
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source>
|
||
<translation>Оберіть браузер з якого ви хочете імпортувати закладки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="93"/>
|
||
<source><b>Note:</b> Currently, only import from Html File can import also bookmark folders.</source>
|
||
<translation><b>Примітка:</b> Наразі, тільки "імпорт з Html-файлу" може імпортувати також папки закладок.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="135"/>
|
||
<source>Choose...</source>
|
||
<translation>Виберіть...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="224"/>
|
||
<source>Fetching icons, please wait...</source>
|
||
<translation>Отримую іконки, будь ласка, зачекайте...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="312"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Назва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="317"/>
|
||
<source>Url</source>
|
||
<translation>Url-адреса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="344"/>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>Далі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="351"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Відмінити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="63"/>
|
||
<source><b>Importing from %1</b></source>
|
||
<translation><b>Імпортувати з %1</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Завершити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="156"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Please press Finish to complete importing process.</source>
|
||
<translation>Будь ласка, натисніть "Завершити", щоб завершити процес імпорту.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="192"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="204"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="216"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="228"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>Помилка!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="234"/>
|
||
<source>The file doesn't contain any bookmark.</source>
|
||
<translation>Файл не містить жодної закладки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="245"/>
|
||
<source>Choose directory...</source>
|
||
<translation>Оберіть папку...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Choose file...</source>
|
||
<translation>Оберіть файл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in </source>
|
||
<translation>Mozilla Firefox зберігає свої закладки в базі даних <b>places.sqlite</b> SQLite. Цей файл зазвичай розташований в </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="288"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="303"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="319"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source>
|
||
<translation>Будь ласка, виберіть цей файл, щоб імпортувати закладки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in </source>
|
||
<translation>Google Chrome зберігає свої закладки в текстовому файлі <b>Bookmarks</b>. Цей файл зазвичай розташований в </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="317"/>
|
||
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in </source>
|
||
<translation>Opera зберігає свої закладки в <b>bookmarks.adr</b> текстовому файлі. Цей файл зазвичай розташований в </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="332"/>
|
||
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
|
||
<translation>Ви можете імпортувати закладки з будь-якого браузера, що підтримує експорт у HTML. Файл має, зазвичай, таке розширення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in </source>
|
||
<translation>Internet Explorer зберігає свої закладки в папці<b>Favorites</b>. Цей файл зазвичай розташований в </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="343"/>
|
||
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source>
|
||
<translation>Будь ласка виберіть цю папку, щоб почати імпорт закладок.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="30"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="27"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="26"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="24"/>
|
||
<source>No Error</source>
|
||
<translation>Без помилок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="45"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="41"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Unable to open file.</source>
|
||
<translation>Не вдається відкрити файл.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
|
||
<translation>Неможливо визначити JSON-код.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/>
|
||
<source>File does not exist.</source>
|
||
<translation>Файл не існує.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="50"/>
|
||
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
|
||
<translation>Не вдається відкрити базу даних. Firefox працює?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Закладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="23"/>
|
||
<source>Optimize Database</source>
|
||
<translation>Оптимізувати базу даних</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="36"/>
|
||
<source>Import Bookmarks</source>
|
||
<translation>Імпортувати закладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="59"/>
|
||
<source>Add Folder</source>
|
||
<translation>Додати папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="82"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Назва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="87"/>
|
||
<source>Url</source>
|
||
<translation>Url-адреса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="95"/>
|
||
<source>Expand All</source>
|
||
<translation>Розгорнути всі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="102"/>
|
||
<source>Collapse All</source>
|
||
<translation>Згорнути всі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Add new folder</source>
|
||
<translation>Додати нову папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Choose parent folder for new folder: </source>
|
||
<translation>Оберіть батьківську папку для нової папки: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Choose name for new bookmark folder: </source>
|
||
<translation>Оберіть назву для нової папки закладок:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Add new subfolder</source>
|
||
<translation>Додати нову підпапку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
|
||
<translation>Оберіть назву для нової підпапки на панелі закладок: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Rename Folder</source>
|
||
<translation>Перейменувати папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Choose name for folder: </source>
|
||
<translation>Оберіть назву для папки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Add Subfolder</source>
|
||
<translation>Додати підпапку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="318"/>
|
||
<source>Rename folder</source>
|
||
<translation>Перейменувати папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="319"/>
|
||
<source>Remove folder</source>
|
||
<translation>Видалити папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="334"/>
|
||
<source>Open link in current &tab</source>
|
||
<translation>Відкрити посилання в поточній &вкладці</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Open link in &new tab</source>
|
||
<translation>Відкрити посилання в &новій вкладці</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="339"/>
|
||
<source>Move bookmark to &folder</source>
|
||
<translation>Перемістити закладку до &папки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Change icon</source>
|
||
<translation>Змінити іконку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="352"/>
|
||
<source>Rename bookmark</source>
|
||
<translation>Перейменувати закладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Remove bookmark</source>
|
||
<translation>Видалити заладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="653"/>
|
||
<source><b>Warning: </b>You already have bookmarked this page!</source>
|
||
<translation><b>Попередження: </b>Ви вже додали до закладок цю сторінку!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="671"/>
|
||
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
|
||
<translation>Оберіть назву і розташування для цієї закладки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="675"/>
|
||
<source>Add New Bookmark</source>
|
||
<translation>Додати нову закладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="734"/>
|
||
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
|
||
<translation>Оберіть папку для закладок:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="735"/>
|
||
<source>Bookmark All Tabs</source>
|
||
<translation>Додати до закладок всі вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="526"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="543"/>
|
||
<source>Bookmarks In Menu</source>
|
||
<translation>Закладки в меню</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="529"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="546"/>
|
||
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
|
||
<translation>Заладки на панелі інструментів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="532"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="549"/>
|
||
<source>Unsorted Bookmarks</source>
|
||
<translation>Несортовані закладки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksSideBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="32"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Пошук...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Open link in current &tab</source>
|
||
<translation>Відкрити посилання в поточній &вкладці</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="132"/>
|
||
<source>Open link in &new tab</source>
|
||
<translation>Відкрити посилання в &новій вкладці</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Copy address</source>
|
||
<translation>Копіювати адресу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="135"/>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksToolbar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/>
|
||
<source>&Bookmark Current Page</source>
|
||
<translation>&Додати до закладок поточну сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
||
<translation>Додати до закладок &всі вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="79"/>
|
||
<source>&Organize Bookmarks</source>
|
||
<translation>&Навести лад в закладках</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Show Most &Visited</source>
|
||
<translation>Показати найбільш &відвідувані</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Show Only Icons</source>
|
||
<translation>Показати лише іконки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="92"/>
|
||
<source>&Hide Toolbar</source>
|
||
<translation>&Приховати панель інструментів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="112"/>
|
||
<source>Open bookmark</source>
|
||
<translation>Відкрити закладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Open bookmark in new tab</source>
|
||
<translation>Відкрити закладку в новій вкладці</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="115"/>
|
||
<source>Move right</source>
|
||
<translation>Перемістити вправо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Move left</source>
|
||
<translation>Перемістити вліво</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Edit bookmark</source>
|
||
<translation>Редагування закладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Remove bookmark</source>
|
||
<translation>Видалити закладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="226"/>
|
||
<source>Edit bookmark: </source>
|
||
<translation>Редагувати закладку: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Title: </source>
|
||
<translation>Назва: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="229"/>
|
||
<source>Url: </source>
|
||
<translation>Url-адреса: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Edit Bookmark</source>
|
||
<translation>Редагувати закладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="601"/>
|
||
<source>Most visited</source>
|
||
<translation>Найбільш відвідувані</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="602"/>
|
||
<source>Sites you visited the most</source>
|
||
<translation>Сайти, які Ви відвідували найчастіше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="639"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="705"/>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>Порожньо</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksTree</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstree.cpp" line="68"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Закладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstree.cpp" line="115"/>
|
||
<source>New Folder...</source>
|
||
<translation>Нова папка...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="38"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="61"/>
|
||
<source>Add to Speed Dial</source>
|
||
<translation>Додати до сторінки Speed Dial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="84"/>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>Зберегти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="93"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Назва:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="100"/>
|
||
<source>Folder:</source>
|
||
<translation>Папка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Remove from Speed Dial</source>
|
||
<translation>Видалити зі сторінки Speed Dial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrowsingLibrary</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
|
||
<source>Library</source>
|
||
<translation>Бібліотека</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="79"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Пошук...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="52"/>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Історія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Закладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="54"/>
|
||
<source>RSS</source>
|
||
<translation>RSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Database Optimized</source>
|
||
<translation>Базу даних оптимізовано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source>
|
||
<translation>Базу даних успішно оптимізовано.<br/><br/><b>Розмір бази даних до: </b>%1<br/><b>Розмір бази даних після: </b>%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CertificateInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
|
||
<source><b>Issued To</b></source>
|
||
<translation><b>Видано для</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
|
||
<source>Common Name (CN):</source>
|
||
<translation>Спільне ім’я (CN):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
|
||
<source>Organization (O):</source>
|
||
<translation>Організація (О):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
|
||
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
||
<translation>Підрозділ організації (OU):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
|
||
<source>Serial Number:</source>
|
||
<translation>Серійний номер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
|
||
<source><b>Issued By</b></source>
|
||
<translation><b>Видано</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
|
||
<source><b>Validity</b></source>
|
||
<translation><b>Чинність</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
|
||
<source>Issued On:</source>
|
||
<translation>Видано:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
|
||
<source>Expires On:</source>
|
||
<translation>Спливає:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClearPrivateData</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
|
||
<source>Clear Recent History</source>
|
||
<translation>Очистити недавню історію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="20"/>
|
||
<source>Choose what you want to delete:</source>
|
||
<translation>Оберіть, що Ви хочете видалити:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="27"/>
|
||
<source>Clear history</source>
|
||
<translation>Очистити історію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="37"/>
|
||
<source>Clear cache</source>
|
||
<translation>Очистити кеш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="47"/>
|
||
<source>Clear icons</source>
|
||
<translation>Очистити іконки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="57"/>
|
||
<source>Clear cookies from Adobe Flash Player</source>
|
||
<translation>Очистити кукі від Adobe Flash Player</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="77"/>
|
||
<source><b>Clear Recent History</b></source>
|
||
<translation><b>Очистити недавню історію</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="104"/>
|
||
<source>Earlier Today</source>
|
||
<translation>За сьогодні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="109"/>
|
||
<source>Week</source>
|
||
<translation>За тиждень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="114"/>
|
||
<source>Month</source>
|
||
<translation>За місяць</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="119"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>Всю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="140"/>
|
||
<source>Clear web databases</source>
|
||
<translation>Очистити бази даних мережі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="150"/>
|
||
<source>Clear local storage</source>
|
||
<translation>Очистити місцеве сховище</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="160"/>
|
||
<source>Clear cookies</source>
|
||
<translation>Очистити cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClickToFlash</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
|
||
<translation>Об’єкт заблоковано за допомогою ClickToFlash</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="121"/>
|
||
<source>Show more information about object</source>
|
||
<translation>Показати більше інформації про об’єкт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Delete object</source>
|
||
<translation>Видалити об’єкт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="124"/>
|
||
<source>Add %1 to whitelist</source>
|
||
<translation>Додати %1 до білого переліку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Flash Object</source>
|
||
<translation>Flash-об’єкт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="297"/>
|
||
<source><b>Attribute Name</b></source>
|
||
<translation><b>Назва атрибуту</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="297"/>
|
||
<source><b>Value</b></source>
|
||
<translation><b>Значення</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="311"/>
|
||
<source>No more information available.</source>
|
||
<translation>Більше нема доступної інформації.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CookieManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
|
||
<source>Cookies</source>
|
||
<translation>Cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="27"/>
|
||
<source>Stored Cookies</source>
|
||
<translation>Збережені cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="33"/>
|
||
<source>Find: </source>
|
||
<translation>Знайти:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="43"/>
|
||
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
|
||
<translation>Ці cookies зберігаються на Вашому комп’ютері:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="54"/>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>Сервер</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="59"/>
|
||
<source>Cookie name</source>
|
||
<translation>Назва cookie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="97"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Назва:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="107"/>
|
||
<source>Value:</source>
|
||
<translation>Значення:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="114"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="239"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Server:</source>
|
||
<translation>Сервер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="121"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Шлях:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="128"/>
|
||
<source>Secure:</source>
|
||
<translation>Безпечність:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="135"/>
|
||
<source>Expiration:</source>
|
||
<translation>Закінчення дії:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="142"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="152"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="162"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="172"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="182"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="192"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="137"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="138"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="139"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="140"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="141"/>
|
||
<source><cookie not selected></source>
|
||
<translation><cookie не обрано></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="217"/>
|
||
<source>Remove all cookies</source>
|
||
<translation>Видалити всі cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="224"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Remove cookies</source>
|
||
<translation>Видалити cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="248"/>
|
||
<source>Cookie Filtering</source>
|
||
<translation>Фільтрація cookie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="254"/>
|
||
<source><b>Cookie whitelist</b></source>
|
||
<translation><b>Білий перелік cookie</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="261"/>
|
||
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source>
|
||
<translation>Cookies з цих серверів будуть ЗАВЖДИ прийматися (навіть, якщо Ви відключили їх збереження)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="286"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="340"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="293"/>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="347"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="305"/>
|
||
<source><b>Cookie blacklist</b></source>
|
||
<translation><b>Чорний перелік cookie</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="312"/>
|
||
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source>
|
||
<translation>Cookies з цих серверів НІКОЛИ не будуть прийматися</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="364"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="370"/>
|
||
<source><b>Cookie Settings</b></source>
|
||
<translation><b>Налаштування сookie</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="377"/>
|
||
<source>Allow storing of cookies</source>
|
||
<translation>Дозволити зберігання cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="416"/>
|
||
<source>Delete cookies on close</source>
|
||
<translation>Видаляти cookies під час закриття</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="436"/>
|
||
<source>Match domain exactly</source>
|
||
<translation>Точна відповідність домену</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="443"/>
|
||
<source>Filter tracking cookies</source>
|
||
<translation>Фільтрувати шпигунські cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="463"/>
|
||
<source><b>Warning:</b> Match domain exactly and filter tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
|
||
<translation><b>Попередження:</b> "Точна відповідність домена" і "Фільтрування шпигунських cookies" можуть призвести до заборони деяких cookies з сайтів. Якщо у Вас виникли проблеми з cookies, спробуйте відключити спочатку ці опції!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Пошук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Підтвердження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
|
||
<translation>Ви впевнені, що хочете видалити усі cookies з Вашого комп’ютера?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Secure only</source>
|
||
<translation>Безпечні тільки на</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="153"/>
|
||
<source>All connections</source>
|
||
<translation>Всі з’єднання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Session cookie</source>
|
||
<translation>Сесійні cookie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="156"/>
|
||
<source>Remove cookie</source>
|
||
<translation>Видалити cookie</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Add to whitelist</source>
|
||
<translation>Додати до білого переліку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Add to blacklist</source>
|
||
<translation>Додати до чорного переліку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadFileHelper</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="216"/>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="221"/>
|
||
<source>Save file as...</source>
|
||
<translation>Зберегти файл як...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="316"/>
|
||
<source>NoNameDownload</source>
|
||
<translation>Безіменне завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadItem</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Remaining time unavailable</source>
|
||
<translation>Час, що залишився недоступний</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="138"/>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="445"/>
|
||
<source>Error: Cannot write to file!</source>
|
||
<translation>Помилка: неможливо записати до файлу!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Done - %1</source>
|
||
<translation>Виконано - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="249"/>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Cancelled</source>
|
||
<translation>Відмінено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="255"/>
|
||
<source>few seconds</source>
|
||
<translation>кілька секунд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="258"/>
|
||
<source>seconds</source>
|
||
<translation>секунд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>хвилин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="264"/>
|
||
<source>hours</source>
|
||
<translation>годин</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="271"/>
|
||
<source>Unknown speed</source>
|
||
<translation>Швидкість невідома</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Unknown size</source>
|
||
<translation>Розмір невідомий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/>
|
||
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
|
||
<translation>%2 - розмір невідомий (%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="313"/>
|
||
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
|
||
<translation>Залишилось %1 - %2 з %3 (%4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Cancelled - %1</source>
|
||
<translation>Відмінено - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Delete file</source>
|
||
<translation>Видалити файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
|
||
<translation>Ви хочете також видалити завантажений файл?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation>Відкрити файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Open Folder</source>
|
||
<translation>Відкрити папку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Go to Download Page</source>
|
||
<translation>Перейти до сторінки завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Copy Download Link</source>
|
||
<translation>Копіювати посилання завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="381"/>
|
||
<source>Cancel downloading</source>
|
||
<translation>Відмінити завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="384"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Not found</source>
|
||
<translation>Не знайдено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="422"/>
|
||
<source>Sorry, the file
|
||
%1
|
||
was not found!</source>
|
||
<translation>Вибачте, файл
|
||
%1
|
||
не було знайлено!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="457"/>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="461"/>
|
||
<source>Error: </source>
|
||
<translation>Помилка:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="138"/>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Download Manager</source>
|
||
<translation>Менеджер завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="76"/>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Очистити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="170"/>
|
||
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
|
||
<translation>%1% з %2 файлів (%3) %4 залишилось</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="173"/>
|
||
<source>% - Download Manager</source>
|
||
<translation>% - Менеджер завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Download Finished</source>
|
||
<translation>Завантаження завершено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="266"/>
|
||
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
|
||
<translation>Всі файли було успішно завантажено.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="323"/>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Попередження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="324"/>
|
||
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
|
||
<translation>Ви впевнені, що хочете вийти? Всі незавершені завантаження будуть скасовані!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadOptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Opening</source>
|
||
<translation>Відкриваю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/>
|
||
<source>You have chosen to open</source>
|
||
<translation>Ви обрали відкрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="70"/>
|
||
<source>which is a:</source>
|
||
<translation>що є:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="89"/>
|
||
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
|
||
<translation>Що має QupZilla зробити з цим файлом?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="111"/>
|
||
<source>Open...</source>
|
||
<translation>Відкрити...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="118"/>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>Зберегти файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="128"/>
|
||
<source>Download with External Manager</source>
|
||
<translation>Завантажити зовнішнім менеджером завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="160"/>
|
||
<source>from:</source>
|
||
<translation>з:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="34"/>
|
||
<source>Opening %1</source>
|
||
<translation>Відкриваю %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditSearchEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="17"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Назва:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="27"/>
|
||
<source>Url:</source>
|
||
<translation>Url-адреса:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="41"/>
|
||
<source>Shortcut:</source>
|
||
<translation>Гарячі клавіши:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="51"/>
|
||
<source>Icon:</source>
|
||
<translation>Іконка:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="58"/>
|
||
<source><b>Note: </b>%s in url represent searched string</source>
|
||
<translation><b>Примітка: </b>%s в url-адресі означає шуканий рядок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="97"/>
|
||
<source>Change...</source>
|
||
<translation>Змінити...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileSchemeReply</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="113"/>
|
||
<source>No Error</source>
|
||
<translation>Без помилок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Up to higher level directory</source>
|
||
<translation>Перейти на рівень вище</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Show hidden files</source>
|
||
<translation>Показати приховані файли</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Назва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="166"/>
|
||
<source>Last modified</source>
|
||
<translation>Востаннє змінено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="173"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="174"/>
|
||
<source>Index for %1</source>
|
||
<translation>Перелік для %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="219"/>
|
||
<source>Folder is empty.</source>
|
||
<translation>Папка порожня.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FtpDownloader</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="453"/>
|
||
<source>Cancelled!</source>
|
||
<translation>Відмінено!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FtpSchemeReply</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Up to higher level directory</source>
|
||
<translation>Перейти на рівень вище</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Show hidden files</source>
|
||
<translation>Показати приховані файли</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Назва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>Розмір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Last modified</source>
|
||
<translation>Востаннє змінено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="274"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Index for %1</source>
|
||
<translation>Перелік для %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Folder is empty.</source>
|
||
<translation>Папка порожня.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="410"/>
|
||
<source>Unknown command</source>
|
||
<translation>Невідома команда</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HTML5PermissionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>HTML5 Permissions</source>
|
||
<translation>Дозволи HTML5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="24"/>
|
||
<source>Notifications</source>
|
||
<translation>Сповіщення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="40"/>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="94"/>
|
||
<source>Site</source>
|
||
<translation>Сайт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="45"/>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="99"/>
|
||
<source>Behaviour</source>
|
||
<translation>Поведінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="68"/>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="122"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="78"/>
|
||
<source>Geolocation</source>
|
||
<translation>Геолокація</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="35"/>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Allow</source>
|
||
<translation>Дозволити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="44"/>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Deny</source>
|
||
<translation>Заборонити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HTML5PermissionsNotification</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="62"/>
|
||
<source>Remember</source>
|
||
<translation>Запам’ятати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="69"/>
|
||
<source>Allow</source>
|
||
<translation>Дозволити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="76"/>
|
||
<source>Deny</source>
|
||
<translation>Заборонити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="40"/>
|
||
<source>this site</source>
|
||
<translation>цей сайт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source>
|
||
<translation>Дозволити %1 показувати сповіщення на робочому столі?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Allow %1 to locate your position?</source>
|
||
<translation>Дозволити %1 визначати ваше місцерозташування?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>History</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="78"/>
|
||
<source>No Named Page</source>
|
||
<translation>Безіменна сторінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="265"/>
|
||
<source>January</source>
|
||
<translation>Січень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="267"/>
|
||
<source>February</source>
|
||
<translation>Лютий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="269"/>
|
||
<source>March</source>
|
||
<translation>Березень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="271"/>
|
||
<source>April</source>
|
||
<translation>Квітень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="273"/>
|
||
<source>May</source>
|
||
<translation>Травень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="275"/>
|
||
<source>June</source>
|
||
<translation>Червень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="277"/>
|
||
<source>July</source>
|
||
<translation>Липень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="279"/>
|
||
<source>August</source>
|
||
<translation>Серпень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="281"/>
|
||
<source>September</source>
|
||
<translation>Вересень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="283"/>
|
||
<source>October</source>
|
||
<translation>Жовтень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="285"/>
|
||
<source>November</source>
|
||
<translation>Листопад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="287"/>
|
||
<source>December</source>
|
||
<translation>Грудень</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Історія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/>
|
||
<source>Clear All History</source>
|
||
<translation>Очистити всю історію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="50"/>
|
||
<source>Optimize Database</source>
|
||
<translation>Оптимізувати базу даних</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Підтвердження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="76"/>
|
||
<source>Are you sure to delete all history?</source>
|
||
<translation>Ви впевнені, що хочете видалити усю історію?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Назва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>Url-адреса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/>
|
||
<source>Visit Date</source>
|
||
<translation>Дата відвідування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/>
|
||
<source>Visit Count</source>
|
||
<translation>Кількість відвідувань</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="341"/>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="472"/>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation>Сьогодні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="477"/>
|
||
<source>This Week</source>
|
||
<translation>Цього тижня</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="482"/>
|
||
<source>This Month</source>
|
||
<translation>Цього місяця</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistorySideBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Пошук...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="157"/>
|
||
<source>Open link in current tab</source>
|
||
<translation>Відкрити посилання в поточній вкладці</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Open link in new tab</source>
|
||
<translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Copy title</source>
|
||
<translation>Копіювати назву</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="161"/>
|
||
<source>Copy address</source>
|
||
<translation>Копіювати Url-адресу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IconChooser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/>
|
||
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="39"/>
|
||
<source>Choose icon...</source>
|
||
<translation>Оберіть іконку...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/>
|
||
<source>From file</source>
|
||
<translation>З файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/>
|
||
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source>
|
||
<translation>Зображення (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/>
|
||
<source>Choose file...</source>
|
||
<translation>Оберіть файл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/>
|
||
<source>From database</source>
|
||
<translation>З бази даних</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/>
|
||
<source>Site Url:</source>
|
||
<translation>Url-адреса сайту:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Image files</source>
|
||
<translation>Файли зображень</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>JsOptions</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/>
|
||
<source>JavaScript Options</source>
|
||
<translation>Налаштування JavaScript</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/>
|
||
<source>Allow JavaScript to:</source>
|
||
<translation>Дозволити JavaScript'у:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="42"/>
|
||
<source>Close windows</source>
|
||
<translation>Закривати вікна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="49"/>
|
||
<source>Open popup windows</source>
|
||
<translation>Відкривати виринаючі вікна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="56"/>
|
||
<source>Change window size</source>
|
||
<translation>Змінювати розмір вікна</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="63"/>
|
||
<source>Hide menu bar</source>
|
||
<translation>Приховувати панель меню</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="70"/>
|
||
<source>Hide status bar</source>
|
||
<translation>Приховувати панель статусу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="77"/>
|
||
<source>Hide tool bar</source>
|
||
<translation>Приховувати панель інструментів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="84"/>
|
||
<source>Access clipboard</source>
|
||
<translation>Мати доступ до буферу обміну</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LicenseViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="25"/>
|
||
<source>License Viewer</source>
|
||
<translation>Переглядач ліцензій</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocationBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Enter URL address or search on %1</source>
|
||
<translation>Введіть URL-адресу або шукайте за допомогою %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Paste And &Go</source>
|
||
<translation>Вставити і &запустити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Clear All</source>
|
||
<translation>Очистити все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="500"/>
|
||
<source>.co.uk</source>
|
||
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
|
||
<translation>.com.ua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Show information about this page</source>
|
||
<translation>Показати інформацію про цю сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocationCompleterView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="126"/>
|
||
<source>Switch to tab</source>
|
||
<translation>Перемкнутись на вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="942"/>
|
||
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source>
|
||
<translation>QupZilla не є Вашим браузером за замовчуванням. Чи хочете Ви зробити його таким?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="943"/>
|
||
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source>
|
||
<translation>Завжди виконувати перевірку під час запуску QupZill'и.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="944"/>
|
||
<source>Default Browser</source>
|
||
<translation>Браузер за замовчуванням</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="964"/>
|
||
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source>
|
||
<translation>QupZilla - це новий, швидкий і безпечний веб-переглядач з відкритим кодом. QupZilla поширюється за ліцензією GPL 3-ї версії або (за Вашим бажанням) будь-якої пізнішої версії. Базується на ядрі WebKit і Qt Framework.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NavigationBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="44"/>
|
||
<source>No Named Page</source>
|
||
<translation>Безіменна сторінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Вперед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>Домашня сторінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="105"/>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>Нова вкладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="119"/>
|
||
<source>Main Menu</source>
|
||
<translation>Головне меню</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="135"/>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="136"/>
|
||
<source>Exit Fullscreen</source>
|
||
<translation>Вийти з повноекранного режиму</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="230"/>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Clear history</source>
|
||
<translation>Очистити історію</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetworkManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="198"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="236"/>
|
||
<source>SSL Certificate Error!</source>
|
||
<translation>Помилка сертифікату SSL!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="199"/>
|
||
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
|
||
<translation>Сторінка, на яку Ви намагаєтесь зайти має наступні помилки в сертифікаті SSL:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="214"/>
|
||
<source><b>Organization: </b></source>
|
||
<translation><b>Організація: </b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="216"/>
|
||
<source><b>Domain Name: </b></source>
|
||
<translation><b>Ім'я домену: </b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="218"/>
|
||
<source><b>Expiration Date: </b></source>
|
||
<translation><b>Строк дії спливає: </b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="224"/>
|
||
<source><b>Error: </b></source>
|
||
<translation><b>Помилка: </b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
|
||
<translation>Чи хочете Ви зробити виняток для цього сертифікату?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Authorisation required</source>
|
||
<translation>Необхідна авторизація</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="263"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="370"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="437"/>
|
||
<source>Username: </source>
|
||
<translation>Ім’я користувача: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="264"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="371"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="438"/>
|
||
<source>Password: </source>
|
||
<translation>Пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Save username and password on this site</source>
|
||
<translation>Зберегти ім’я користувача і пароль для цього сайту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="278"/>
|
||
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source>
|
||
<translation>%1 вимагає ім’я користувача і пароль. Сайт каже: "%2"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="363"/>
|
||
<source>FTP authorisation required</source>
|
||
<translation>Необхідна авторизація FTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="376"/>
|
||
<source>Login anonymously</source>
|
||
<translation>Логінитись анонімно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="393"/>
|
||
<source>A username and password are being requested by %1:%2.</source>
|
||
<translation>%1:%2 вимагає ім’я користувача і пароль.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="430"/>
|
||
<source>Proxy authorisation required</source>
|
||
<translation>Необхідна авторизація проксі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="450"/>
|
||
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
|
||
<translation>Проксі %1 вимагає ім’я користувача і пароль. </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PageScreen</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="14"/>
|
||
<source>Page Screen</source>
|
||
<translation>Скріншот сторінки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Save Page Screen...</source>
|
||
<translation>Зберегти скріншот сторінки...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginsList</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="24"/>
|
||
<source>Application Extensions</source>
|
||
<translation>Розширення програми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="30"/>
|
||
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
|
||
<translation>Дозволити запуск розширень програми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="70"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="100"/>
|
||
<source>WebKit Plugins</source>
|
||
<translation>Плагіни WebKit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="106"/>
|
||
<source><b>Click To Flash Plugin</b></source>
|
||
<translation><b>Click To Flash Plugin</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="113"/>
|
||
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
|
||
<translation>Click To Flash - це плагін, що блокує автоматичне завантаження Flash-контенту на сторінці. Ви завжди можете запустити заблоковане натиснувши іконку "Flash play".</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="129"/>
|
||
<source>Whitelist</source>
|
||
<translation>"Білий" перелік</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="137"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="144"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="166"/>
|
||
<source>Allow Click To Flash</source>
|
||
<translation>Використовувати Click To Flash</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginsManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Add site to whitelist</source>
|
||
<translation>Додати сайт до білого переліку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
|
||
<translation>Сервер без http:// (напр. youtube.com)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>Помилка!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Cannot load extension!</source>
|
||
<translation>Неможливо завантажити розширення!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PopupWebView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="97"/>
|
||
<source>Inspect Element</source>
|
||
<translation>Перевірити елемент</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PopupWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="61"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="62"/>
|
||
<source>&Save Page As...</source>
|
||
<translation>&Зберегти сторінку як...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="63"/>
|
||
<source>Save Page Screen</source>
|
||
<translation>Зберегти скріншот сторінки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Send Link...</source>
|
||
<translation>Відправити посилання...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="65"/>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>&Надрукувати...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редагувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="71"/>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>Від&мінити дію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="72"/>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>Пов&торити дію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="74"/>
|
||
<source>&Cut</source>
|
||
<translation>&Вирізати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="75"/>
|
||
<source>C&opy</source>
|
||
<translation>К&опіювати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="76"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>Вс&тавити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Вибрати все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>Знайти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="84"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Вигляд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="85"/>
|
||
<source>&Stop</source>
|
||
<translation>&Зупинити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="87"/>
|
||
<source>&Reload</source>
|
||
<translation>&Перезавантажити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="90"/>
|
||
<source>Zoom &In</source>
|
||
<translation>З&більшити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="91"/>
|
||
<source>Zoom &Out</source>
|
||
<translation>З&меншити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="92"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Відновити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="94"/>
|
||
<source>&Page Source</source>
|
||
<translation>Вихідний код &сторінки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="292"/>
|
||
<source>%1 - QupZilla</source>
|
||
<translation>%1 - QupZilla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Preferences</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="37"/>
|
||
<source>QupZilla</source>
|
||
<translation>QupZilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="91"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Загальне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="96"/>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Вигляд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="101"/>
|
||
<source>Tabs</source>
|
||
<translation>Вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="106"/>
|
||
<source>Browsing</source>
|
||
<translation>Перегляд інтернету</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="111"/>
|
||
<source>Fonts</source>
|
||
<translation>Шрифти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="116"/>
|
||
<source>Keyboard Shortcuts</source>
|
||
<translation>Клавіатурні скорочення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="121"/>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="126"/>
|
||
<source>Password Manager</source>
|
||
<translation>Менеджер паролів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="131"/>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>Приватність</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="136"/>
|
||
<source>Notifications</source>
|
||
<translation>Сповіщення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="141"/>
|
||
<source>Extensions</source>
|
||
<translation>Розширення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="146"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Інше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="170"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="312"/>
|
||
<source>Use current</source>
|
||
<translation>Використовувати поточну</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="201"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="779"/>
|
||
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
|
||
<translation>Примітка: Ви не можете видалити активний профіль.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="217"/>
|
||
<source>Create New</source>
|
||
<translation>Створити новий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="233"/>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="259"/>
|
||
<source><b>Launching</b></source>
|
||
<translation><b>Запуск</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="269"/>
|
||
<source>After launch: </source>
|
||
<translation>Після запуску:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="277"/>
|
||
<source>Open blank page</source>
|
||
<translation>Відкрити порожню сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="282"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="334"/>
|
||
<source>Open homepage</source>
|
||
<translation>Відкрити домашню сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="287"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="339"/>
|
||
<source>Open speed dial</source>
|
||
<translation>Відкрити сторінку "Speed Dial"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="292"/>
|
||
<source>Restore session</source>
|
||
<translation>Відновити сесію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="300"/>
|
||
<source>Homepage: </source>
|
||
<translation>Домашня сторінка: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="321"/>
|
||
<source>On new tab: </source>
|
||
<translation>В новій вкладці: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="329"/>
|
||
<source>Open blank tab</source>
|
||
<translation>Відкрити порожню вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="344"/>
|
||
<source>Open other page...</source>
|
||
<translation>Відкрити іншу сторінку...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="352"/>
|
||
<source><b>Profiles</b></source>
|
||
<translation><b>Профілі</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="359"/>
|
||
<source>Startup profile:</source>
|
||
<translation>Стартовий профіль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="366"/>
|
||
<source>Check for updates on start</source>
|
||
<translation>Перевіряти наявність оновлень під час запуску</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="373"/>
|
||
<source>Active profile:</source>
|
||
<translation>Активний профіль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="387"/>
|
||
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
|
||
<translation>Щоб мова змінилась, Ви маєте перезапустити браузер.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="394"/>
|
||
<source><b>Language</b></source>
|
||
<translation><b>Мова</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="415"/>
|
||
<source>Available translations: </source>
|
||
<translation>Наявні переклади:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="427"/>
|
||
<source>Don't load tabs until selected</source>
|
||
<translation>Не завантажувати вкладки до їх вибору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="449"/>
|
||
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source>
|
||
<translation>Відмітьте, для перевірки під час запуску чи є QupZilla браузером за замовчуванням</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="459"/>
|
||
<source>Check Now</source>
|
||
<translation>Перевірити зараз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="489"/>
|
||
<source>Themes</source>
|
||
<translation>Теми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="502"/>
|
||
<source>Advanced options</source>
|
||
<translation>Додаткові налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="508"/>
|
||
<source><b>Browser Window</b></source>
|
||
<translation><b>Вікно браузера</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="546"/>
|
||
<source>Show StatusBar on start</source>
|
||
<translation>Показувати панель статусу під час запуску</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="553"/>
|
||
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
|
||
<translation>Показувати панель закладок під час запуску</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="560"/>
|
||
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
|
||
<translation>Показувати панель навігації під час запуску</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="569"/>
|
||
<source><b>Navigation ToolBar</b></source>
|
||
<translation><b>Панель навігації</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="576"/>
|
||
<source>Show Home button</source>
|
||
<translation>Показувати кнопку "Домашня сторінка"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="583"/>
|
||
<source>Show Back / Forward buttons</source>
|
||
<translation>Показувати кнопки "Назад" / "Вперед"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="590"/>
|
||
<source><b>Background<b/></source>
|
||
<translation><b>Фон<b/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="610"/>
|
||
<source>Use transparent background</source>
|
||
<translation>Використовувати прозорий фон</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="617"/>
|
||
<source>Show web search bar</source>
|
||
<translation>Показувати панель веб-пошуку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="624"/>
|
||
<source>Show Add Tab button</source>
|
||
<translation>Показувати кнопку "Додати вкладку"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="631"/>
|
||
<source>Show Reload / Stop buttons</source>
|
||
<translation>Показувати кнопки "Перезавантажити" / "Зупинити"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="650"/>
|
||
<source>Tabs behaviour</source>
|
||
<translation>Поведінка вкладок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="658"/>
|
||
<source>Show tab previews</source>
|
||
<translation>Показувати прев'ю вкладок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="681"/>
|
||
<source>Make tab previews animated</source>
|
||
<translation>Робити прев'ю вкладок анімованим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="703"/>
|
||
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
|
||
<translation>Ховати панель вкладок, коли відкрита лише одна вкладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="710"/>
|
||
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
|
||
<translation>Активувати останню вкладку, коли закривається активна вкладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="717"/>
|
||
<source>Open new tabs after active tab</source>
|
||
<translation>Відкривати нові вкладки після поточної вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="724"/>
|
||
<source>Open new empty tabs after active tab</source>
|
||
<translation>Відкривати нову порожню вкладку після активної вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="731"/>
|
||
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
|
||
<translation>Автоматично перемикатись на нову вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="738"/>
|
||
<source>Don't quit upon closing last tab</source>
|
||
<translation>Не виходити при закритті останньої вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="745"/>
|
||
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
|
||
<translation>Питати, коли закриваються багато вкладок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="752"/>
|
||
<source>Closed tabs list instead of opened in tab bar</source>
|
||
<translation>Закривати перелік вкладок замість відкриття в панелі вкладок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="773"/>
|
||
<source>Address Bar behaviour</source>
|
||
<translation>Поведінка рядку адреси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="781"/>
|
||
<source>Suggest when typing into address bar:</source>
|
||
<translation>Робити підказки під час набирання адреси:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="795"/>
|
||
<source>History and Bookmarks</source>
|
||
<translation>Історія і Закладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="800"/>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Історія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="805"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Закладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="810"/>
|
||
<source>Nothing</source>
|
||
<translation>Нічого</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="836"/>
|
||
<source>Press "Shift" to not switch the tab but load the url in the current tab.</source>
|
||
<translation>Натискати "Shift" щоб не перемикатись на іншу вкладку, а завантажити url-адресу в поточній вкладці.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="839"/>
|
||
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded.</source>
|
||
<translation>Пропонувати перемкнути вкладку, якщо повна url-адреса вже завантажена.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="846"/>
|
||
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
|
||
<translation>Виділяти весь текст подвійним кліканням в адресному рядку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="853"/>
|
||
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
|
||
<translation>Виділяти весь текст одинарним кліканням в адресному рядку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="860"/>
|
||
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source>
|
||
<translation>Додавати домен ".com.ua" натискаючи клавішу "ALT"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="867"/>
|
||
<source>Search with Default Engine</source>
|
||
<translation>Шукати за допомогою пошукового двигуна за замовчуванням</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="890"/>
|
||
<source>Show loading progress in address bar</source>
|
||
<translation>Показувати поступ завантаження в адресному рядку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="923"/>
|
||
<source>Fill</source>
|
||
<translation>Заповнювати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="928"/>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Низ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="933"/>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Верх</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="941"/>
|
||
<source>Custom color:</source>
|
||
<translation>Колір користувача:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="957"/>
|
||
<source>Select color</source>
|
||
<translation>Оберіть колір</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="960"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1312"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1897"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2002"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2446"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="967"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Відновити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1018"/>
|
||
<source>Web Configuration</source>
|
||
<translation>Конфігурація нету</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1026"/>
|
||
<source>Allow Netscape Plugins (Flash plugin)</source>
|
||
<translation>Дозволити плаґіни Netscape (Flash-плаґін)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1033"/>
|
||
<source>Allow JavaScript</source>
|
||
<translation>Дозволити JavaScript</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1040"/>
|
||
<source>Allow JAVA</source>
|
||
<translation>Дозволити JAVA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1047"/>
|
||
<source>Allow DNS Prefetch</source>
|
||
<translation>Дозволити попереднє отримання DNS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1054"/>
|
||
<source>Enable XSS Auditing</source>
|
||
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
|
||
<translation>Дозволити аудит XSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1061"/>
|
||
<source>Print element background</source>
|
||
<extracomment>when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements</extracomment>
|
||
<translation>Друкувати фон елементу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1068"/>
|
||
<source>Include links in focus chain</source>
|
||
<extracomment>focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key</extracomment>
|
||
<translation>Включати посилання до послідовності перемикання фокусу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1075"/>
|
||
<source>Animated scrolling</source>
|
||
<translation>Анімоване прокручування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1082"/>
|
||
<source>Enable caret browsing</source>
|
||
<translation>Дозволити використання вставки адреси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1089"/>
|
||
<source>Zoom text only</source>
|
||
<translation>Масштабувати лише текст</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1106"/>
|
||
<source>Mouse wheel scrolls</source>
|
||
<translation>Колесо миші прокручує</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1126"/>
|
||
<source>lines on page</source>
|
||
<translation>рядків на сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1137"/>
|
||
<source>Default zoom on pages: </source>
|
||
<translation>Масштаб сторінок за замовчуванням: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1189"/>
|
||
<source>Local Storage</source>
|
||
<translation>Локальне сховище</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1234"/>
|
||
<source>Maximum </source>
|
||
<translation>Максимум</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1241"/>
|
||
<source>50 MB</source>
|
||
<translation>50 МБ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1276"/>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation>1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1283"/>
|
||
<source>Maximum pages in cache: </source>
|
||
<translation>Максимум сторінок в кеші:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1290"/>
|
||
<source>Allow storing network cache on disk</source>
|
||
<translation>Дозволити зберігання кешу мережі на диску</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1297"/>
|
||
<source>Store cache in:</source>
|
||
<translation>Зберігати кеш в:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1325"/>
|
||
<source>Allow saving history</source>
|
||
<translation>Дозволити зберігання історії</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1332"/>
|
||
<source>Delete history on close</source>
|
||
<translation>Видаляти історію під час закриття</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1355"/>
|
||
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
|
||
<translation>Дозволити локальне зберігання HTML5-контент</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1362"/>
|
||
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
|
||
<translation>Видаляти локально збережений HTML5-контент під час закриття</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1388"/>
|
||
<source>Delete now</source>
|
||
<translation>Видалити зараз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1427"/>
|
||
<source>Proxy Configuration</source>
|
||
<translation>Конфігурація проксі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1436"/>
|
||
<source>HTTP</source>
|
||
<translation>HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1441"/>
|
||
<source>SOCKS5</source>
|
||
<translation>SOCKS5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1454"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1592"/>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>Порт:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1473"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1567"/>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Ім'я користувача:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1483"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1574"/>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Пароль:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1509"/>
|
||
<source>Don't use on:</source>
|
||
<translation>Не використовувати на:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1516"/>
|
||
<source>Manual configuration</source>
|
||
<translation>Ручні налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1523"/>
|
||
<source>System proxy configuration</source>
|
||
<translation>Системні налаштування проксі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1530"/>
|
||
<source>Do not use proxy</source>
|
||
<translation>Не використовувати proxy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1553"/>
|
||
<source><b>Exceptions</b></source>
|
||
<translation><b>Винятки</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1560"/>
|
||
<source>Server:</source>
|
||
<translation>Сервер:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1611"/>
|
||
<source>Use different proxy for https connection</source>
|
||
<translation>Використовувати різні проксі для https-з'єднання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1641"/>
|
||
<source><b>Font Families</b></source>
|
||
<translation><b>Шрифтові сім'ї</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1654"/>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1661"/>
|
||
<source>Fixed</source>
|
||
<translation>Fixed</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1671"/>
|
||
<source>Serif</source>
|
||
<translation>Serif</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1681"/>
|
||
<source>Sans Serif</source>
|
||
<translation>Sans Serif</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1691"/>
|
||
<source>Cursive</source>
|
||
<translation>Cursive</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1743"/>
|
||
<source>Fantasy</source>
|
||
<translation>Fantasy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1750"/>
|
||
<source><b>Font Sizes</b></source>
|
||
<translation><b>Розміри шрифта</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1759"/>
|
||
<source>Fixed Font Size</source>
|
||
<translation>Фіксований розмір шрифта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1766"/>
|
||
<source>Default Font Size</source>
|
||
<translation>Розмір шрифта за замовчуванням</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1793"/>
|
||
<source>Minimum Font Size</source>
|
||
<translation>Мінімальний розмір шрифта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1800"/>
|
||
<source>Minimum Logical Font Size</source>
|
||
<translation>Мінімальний логічний розмір шрифта</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1833"/>
|
||
<source><b>Shortcuts</b></source>
|
||
<translation><b>Гарячі клавіши</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1853"/>
|
||
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source>
|
||
<translation>Перемикатись між вкладками за допомогою "Alt" і цифрових клавіш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1860"/>
|
||
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source>
|
||
<translation>Завантажувати сторінки зі "Speed Dial" за допомогою "Ctrl" і цифрових клавіш</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1871"/>
|
||
<source><b>Download Location</b></source>
|
||
<translation><b>Місцерозташування завантажень</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1878"/>
|
||
<source>Ask everytime for download location</source>
|
||
<translation>Щоразу питати про місцерозташування завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1885"/>
|
||
<source>Use defined location: </source>
|
||
<translation>Використовувати визначене місце: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1935"/>
|
||
<source><b>Download Options</b></source>
|
||
<translation><b>Опції завантаження</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1942"/>
|
||
<source>Use native system file dialog
|
||
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
|
||
<translation>Використовувати системний файловий діалог
|
||
(можуть виникнути проблеми із завантаженням SSL-захищеного контенту)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1950"/>
|
||
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
|
||
<translation>Закрити менеджер завантаження коли завантаження закінчиться</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1957"/>
|
||
<source><b>External download manager</b></source>
|
||
<translation><b>Зовнішній менеджер завантаження</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1964"/>
|
||
<source>Use external download manager</source>
|
||
<translation>Використовувати зовнішній менеджер завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1976"/>
|
||
<source>Executable:</source>
|
||
<translation>Виконуваний файл:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1983"/>
|
||
<source>Arguments:</source>
|
||
<translation>Параметри запуску:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1990"/>
|
||
<source>Leave blank if unsure</source>
|
||
<translation>Лишити порожнім якщо немає впевненості</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2011"/>
|
||
<source><b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded</source>
|
||
<translation><b>%d</b> буде замінено URL-адресою завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2037"/>
|
||
<source><b>AutoFill options</b></source>
|
||
<translation><b>Опції автозаповення</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2044"/>
|
||
<source>Allow saving passwords from sites</source>
|
||
<translation>Дозволити зберігання паролів з сайтів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2099"/>
|
||
<source>Send Referer header to servers</source>
|
||
<translation>Відсилати серверам заголовок "Referer"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2106"/>
|
||
<source><b>Cookies</b></source>
|
||
<translation><b>Cookies</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2113"/>
|
||
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
|
||
<translation>Відсилати серверам заголовок "Не відстежувати"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2120"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2429"/>
|
||
<source><b>Other</b></source>
|
||
<translation><b>Інше</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2127"/>
|
||
<source>Manage CA certificates</source>
|
||
<translation>Керування CA-сертифікатами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2156"/>
|
||
<source>Certificate Manager</source>
|
||
<translation>Менеджер сертифікатів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2163"/>
|
||
<source><b>SSL Certificates</b></source>
|
||
<translation><b>SSL-сертифікати</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2173"/>
|
||
<source><b>JavaScript</b></source>
|
||
<translation><b>JavaScript</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2183"/>
|
||
<source>Manage JavaScript privacy options</source>
|
||
<translation>Керувати налаштуваннями приватності JavaScript</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2196"/>
|
||
<source>JavaScript options</source>
|
||
<translation>Налаштування JavaScript</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2209"/>
|
||
<source>Cookies Manager</source>
|
||
<translation> Менеджер cookies </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2232"/>
|
||
<source>Manage Cookies</source>
|
||
<translation>Керування Cookies'ами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2252"/>
|
||
<source><b>HTML5 Permissions</b></source>
|
||
<translation><b>Дозволи HTML5</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2259"/>
|
||
<source>Manage HTML5 permissions</source>
|
||
<translation>Керування дозволами HTML5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2272"/>
|
||
<source>HTML5 Permissions</source>
|
||
<translation>Дозволи HTML5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2283"/>
|
||
<source><b>Notifications</b></source>
|
||
<translation><b>Сповіщення</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2290"/>
|
||
<source>Use OSD Notifications</source>
|
||
<translation>Використовувати OSD-сповіщення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2300"/>
|
||
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
|
||
<translation>Використовувати рідні системні сповіщення (тільки для Linux)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2307"/>
|
||
<source>Do not use Notifications</source>
|
||
<translation>Не використовувати сповіщення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2358"/>
|
||
<source>Expiration timeout:</source>
|
||
<translation>Час відображення:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2371"/>
|
||
<source> seconds</source>
|
||
<translation> секунд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2380"/>
|
||
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
|
||
<translation><b>Примітка: </b>Ви можете змінити положення OSD сповіщеннь перетягуючи їх екраном.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2436"/>
|
||
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
|
||
<translation>Автоматично завантажувати StyleSheet разом з усіма веб-сайтами: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2455"/>
|
||
<source>Languages</source>
|
||
<translation>Мови</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2477"/>
|
||
<source><b>Preferred language for web sites</b></source>
|
||
<translation><b>Пріоритетна мова для веб-сайтів</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2526"/>
|
||
<source><b>Change browser identification</b></source>
|
||
<translation><b>Змінити ідентифікацію браузера</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2551"/>
|
||
<source>User Agent Manager</source>
|
||
<translation>Менеджер User-Agent’ів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="110"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="522"/>
|
||
<source>QupZilla is default</source>
|
||
<translation>QupZill'у встановлено за замовчувнням</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="114"/>
|
||
<source>Make QupZilla default</source>
|
||
<translation>Зробити QupZill'у браузером за замовчуванням</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="506"/>
|
||
<source>OSD Notification</source>
|
||
<translation>OSD сповіщення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="507"/>
|
||
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
|
||
<translation>Перетягніть по екрану в місце, де Ви хочете щоб розміщувалося сповіщення.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="548"/>
|
||
<source>Choose download location...</source>
|
||
<translation>Виберіть місцерозташування завантаження...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Choose stylesheet location...</source>
|
||
<translation>Виберіть місцерозташування таблиці стилів...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="573"/>
|
||
<source>Deleted</source>
|
||
<translation>Видалено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="579"/>
|
||
<source>Choose executable location...</source>
|
||
<translation>Виберіть місцерозташування виконуваного файлу...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="697"/>
|
||
<source>Choose cache path...</source>
|
||
<translation>Виберіть шлях для кешу...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="733"/>
|
||
<source>New Profile</source>
|
||
<translation>Новий профіль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="733"/>
|
||
<source>Enter the new profile's name:</source>
|
||
<translation>Введіть ім'я нового профілю:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="740"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="744"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>Помилка!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="740"/>
|
||
<source>This profile already exists!</source>
|
||
<translation>Такий профіль вже існує!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="744"/>
|
||
<source>Cannot create profile directory!</source>
|
||
<translation>Неможливо створити папку профілю!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="764"/>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>Підтвердження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="765"/>
|
||
<source>Are you sure to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source>
|
||
<translation>Ви дійсно хочете остаточно видалити профіль "%1"? Ця дія не може бути відмінена!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1042"/>
|
||
<source>Select Color</source>
|
||
<translation>Оберіть колір</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/desktopnotifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="117"/>
|
||
<source>Native System Notification</source>
|
||
<translation>Рідна система сповіщення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="96"/>
|
||
<source>Save file as...</source>
|
||
<translation>Зберегти файл як...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="108"/>
|
||
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
|
||
<translation>Цей файл не є файлом OpenSearch 1.1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="305"/>
|
||
<source><not set in certificate></source>
|
||
<translation><не встановлено в сертифікаті></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Unknown size</source>
|
||
<translation>Розмір невідомий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="561"/>
|
||
<source>Executable: </source>
|
||
<translation>Виконуваний файл: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="562"/>
|
||
<source>Arguments: </source>
|
||
<translation>Параметри запуску: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Cannot start external program</source>
|
||
<translation>Неможливо запустити зовнішню програму</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="565"/>
|
||
<source>Cannot start external program! %1</source>
|
||
<translation>Неможливо запустити зовнішню програму! %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtWin</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="387"/>
|
||
<source>Open new tab</source>
|
||
<translation>Відкрити нову вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="387"/>
|
||
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
|
||
<translation>Відкриває нову вкладку, якщо браузер запущено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Open new window</source>
|
||
<translation>Відкрити нове вікно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Opens a new window if browser is running</source>
|
||
<translation>Відкриває нове вікно, якщо браузер запущено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Open download manager</source>
|
||
<translation>Відкрити менеджер завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
|
||
<translation>Відкриває менеджер завантаження, якщо браузер запущено</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QupZilla</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="127"/>
|
||
<source>QupZilla</source>
|
||
<translation>QupZilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="316"/>
|
||
<source>Private Browsing Enabled</source>
|
||
<translation>Приватний перегляд увімкнено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="320"/>
|
||
<source>IP Address of current page</source>
|
||
<translation>IP адреса поточної сторінки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="344"/>
|
||
<source>&About QupZilla</source>
|
||
<translation>&Про QupZilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="348"/>
|
||
<source>Pr&eferences</source>
|
||
<translation>На&лаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="353"/>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>Вихід</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="368"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="369"/>
|
||
<source>&New Window</source>
|
||
<translation>&Нове вікно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="370"/>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>Нова вкладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Open Location</source>
|
||
<translation>Відкрити адресу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Open &File</source>
|
||
<translation>Відкрити &файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="373"/>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="674"/>
|
||
<source>Close Tab</source>
|
||
<translation>Закрити вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="374"/>
|
||
<source>Close Window</source>
|
||
<translation>Закрити вікно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="377"/>
|
||
<source>&Save Page As...</source>
|
||
<translation>&Зберегти сторінку як...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Save Page Screen</source>
|
||
<translation>Зберегти скріншот сторінки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="379"/>
|
||
<source>Send Link...</source>
|
||
<translation>Відіслати посилання...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="380"/>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>&Надрукувати...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Import bookmarks...</source>
|
||
<translation>Імпортувати закладки...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="394"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Правка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="395"/>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>Від&мінити дію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="396"/>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>Пов&торити дію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="398"/>
|
||
<source>&Cut</source>
|
||
<translation>&Вирізати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="399"/>
|
||
<source>C&opy</source>
|
||
<translation>К&опіювати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="400"/>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>Вс&тавити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>В&ибрати все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="403"/>
|
||
<source>&Find</source>
|
||
<translation>&Знайти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="414"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Вигляд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="415"/>
|
||
<source>&Navigation Toolbar</source>
|
||
<translation>Панель &навігації</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="418"/>
|
||
<source>&Bookmarks Toolbar</source>
|
||
<translation>Панель &закладок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Sta&tus Bar</source>
|
||
<translation>Панель ста&тусу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="425"/>
|
||
<source>&Menu Bar</source>
|
||
<translation>Панель &меню</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="432"/>
|
||
<source>&Tabs on Top</source>
|
||
<translation>&Вкладки згори</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="435"/>
|
||
<source>&Fullscreen</source>
|
||
<translation>&Повноекранний режим</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="443"/>
|
||
<source>&Stop</source>
|
||
<translation>&Зупинити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="446"/>
|
||
<source>&Reload</source>
|
||
<translation>&Перезавантажити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="449"/>
|
||
<source>Character &Encoding</source>
|
||
<translation>&Кодування символів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="452"/>
|
||
<source>Enable &Caret Browsing</source>
|
||
<translation>Дозволити використання в&ставки адреси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="462"/>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>Панелі інструментів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="470"/>
|
||
<source>Sidebars</source>
|
||
<translation>Бічні панелі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="480"/>
|
||
<source>Zoom &In</source>
|
||
<translation>З&більшити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="481"/>
|
||
<source>Zoom &Out</source>
|
||
<translation>З&меншити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="482"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Звичайно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="487"/>
|
||
<source>&Page Source</source>
|
||
<translation>Вихідний код &сторінки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="497"/>
|
||
<source>Hi&story</source>
|
||
<translation>&Історія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="498"/>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<translation>&Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="499"/>
|
||
<source>&Forward</source>
|
||
<translation>&Вперед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="500"/>
|
||
<source>&Home</source>
|
||
<translation>На &домашню сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="501"/>
|
||
<source>Show &All History</source>
|
||
<translation>Показати в&сю історію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="506"/>
|
||
<source>Closed Tabs</source>
|
||
<translation>Закриті вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="509"/>
|
||
<source>Recently Visited</source>
|
||
<translation>Нещодавно відвідані</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="512"/>
|
||
<source>Most Visited</source>
|
||
<translation>Найчайстіше відвідувані</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="522"/>
|
||
<source>&Bookmarks</source>
|
||
<translation>&Закладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="523"/>
|
||
<source>Bookmark &This Page</source>
|
||
<translation>Додати &цю сторінку до закладок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="524"/>
|
||
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
||
<translation>Додати &всі вкладки до закладок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="525"/>
|
||
<source>Organize &Bookmarks</source>
|
||
<translation>Навести лад в &закладках</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="534"/>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>Ін&струменти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="535"/>
|
||
<source>&Web Search</source>
|
||
<translation>&Веб-пошук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="536"/>
|
||
<source>Page &Info</source>
|
||
<translation>&Інформація про сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="540"/>
|
||
<source>&Download Manager</source>
|
||
<translation>Менеджер &завантаження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="541"/>
|
||
<source>&Cookies Manager</source>
|
||
<translation>Менеджер &Cookies</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="542"/>
|
||
<source>&AdBlock</source>
|
||
<translation>&AdBlock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="543"/>
|
||
<source>RSS &Reader</source>
|
||
<translation>RSS-&читалка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="544"/>
|
||
<source>Web In&spector</source>
|
||
<translation>Веб ін&спектор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="545"/>
|
||
<source>Clear Recent &History</source>
|
||
<translation>Очистити &недавню історію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="546"/>
|
||
<source>&Private Browsing</source>
|
||
<translation>&Приватний перегляд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="561"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Довідка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="563"/>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation>Про &Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Information about application</source>
|
||
<translation>Інформація про програму</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="572"/>
|
||
<source>Configuration Information</source>
|
||
<translation>Інформація про конфігурацію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="573"/>
|
||
<source>Report &Issue</source>
|
||
<translation>Повідомити про &помилку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="604"/>
|
||
<source>Restore &Closed Tab</source>
|
||
<translation>Відновити &закриту вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="843"/>
|
||
<source> (Private Browsing)</source>
|
||
<translation> (Приватний перегляд)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="955"/>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="985"/>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1044"/>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1073"/>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1098"/>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>Порожньо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1047"/>
|
||
<source>Restore All Closed Tabs</source>
|
||
<translation>Відновити всі закриті вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1048"/>
|
||
<source>Clear list</source>
|
||
<translation>Очистити перелік</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1174"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Інше</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1601"/>
|
||
<source>%1 - QupZilla</source>
|
||
<translation>%1 - QupZilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1695"/>
|
||
<source>HTML files</source>
|
||
<translation>HTML-файли</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1695"/>
|
||
<source>Image files</source>
|
||
<translation>Файли зображень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1695"/>
|
||
<source>Text files</source>
|
||
<translation>Текстові файли</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1695"/>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>Всі файли</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1697"/>
|
||
<source>Open file...</source>
|
||
<translation>Відкрити файл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="2059"/>
|
||
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored.
|
||
Are you sure to quit QupZilla?</source>
|
||
<translation>Все ще маємо %1 відкритих вкладок і Вашу сесію не буде збережено.
|
||
Ви дійсно хочете вийти з QupZilla?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="2060"/>
|
||
<source>Don't ask again</source>
|
||
<translation>Не питати знову</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="2061"/>
|
||
<source>There are still open tabs</source>
|
||
<translation>Все ще маємо відкриті вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QupZillaSchemeReply</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="69"/>
|
||
<source>No Error</source>
|
||
<translation>Жодних помилок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Not Found</source>
|
||
<translation>Не знайдено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="148"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Report Issue</source>
|
||
<translation>Повідомлення про проблему</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="150"/>
|
||
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. <br/>If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
|
||
<translation>Якщо у Вас виникли проблеми з QupZilla, будь ласка, спробуйте, спочатку, відключити всі розширення. <br/>Якщо це не змінить ситуацію, тоді, будь ласка, заповніть цю форму: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="152"/>
|
||
<source>Your E-mail</source>
|
||
<translation>Ваш E-mail</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="153"/>
|
||
<source>Issue type</source>
|
||
<translation>Тип проблеми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Issue description</source>
|
||
<translation>Опис проблеми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>Відіслати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="156"/>
|
||
<source>E-mail is optional<br/><b>Note: </b>Please read how to make a bug report <a href=%1>here</a> first.</source>
|
||
<translation>Вказувати E-mail не обов’язково <br/><b>Примітка: </b>Будь ласка, спочатку прочитайте про те, як створювати звіт про помилку <a href=%1>тут</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="158"/>
|
||
<source>Please fill out all required fields!</source>
|
||
<translation>Будь ласка, заповніть всі обов'язкові поля!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Start Page</source>
|
||
<translation>Стартова сторінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="187"/>
|
||
<source>Search on Web</source>
|
||
<translation>Шукати у Вебі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="188"/>
|
||
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
|
||
<translation>Результати пошуку надані DuckDuckGo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="190"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="208"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="209"/>
|
||
<source>About QupZilla</source>
|
||
<translation>Про QupZill’у</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="191"/>
|
||
<source><h1>Private Browsing</h1></source>
|
||
<translation><h1>Приватний перегляд</h1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="210"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Information about version</source>
|
||
<translation>Інформація про версію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="211"/>
|
||
<source>Copyright</source>
|
||
<translation>Авторське право</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="214"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Версія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="219"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="381"/>
|
||
<source>WebKit version</source>
|
||
<translation>Версія WebKit</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="220"/>
|
||
<source>Main developer</source>
|
||
<translation>Головний розробник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="222"/>
|
||
<source>Contributors</source>
|
||
<translation>Учасники</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Translators</source>
|
||
<translation>Перекладачі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Speed Dial</source>
|
||
<translation>Speed Dial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Add New Page</source>
|
||
<translation>Додати нову сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редагувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="290"/>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>Перезавантажити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Are you sure to remove this speed dial?</source>
|
||
<translation>Ви впевнені, що хочете видалити цю сторінку у Speed Dial?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="292"/>
|
||
<source>Load title from page</source>
|
||
<translation>Завантажити назву зі сторінки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="293"/>
|
||
<source>Url</source>
|
||
<translation>Url-адреса</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="294"/>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>Назва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="295"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Застосувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="296"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="297"/>
|
||
<source>New Page</source>
|
||
<translation>Нова сторінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Speed Dial settings</source>
|
||
<translation>Налаштування Speed Dial</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="299"/>
|
||
<source>Placement: </source>
|
||
<translation>Розміщення: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>Автоматично</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Cover</source>
|
||
<translation>Покрити повністю</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Fit</source>
|
||
<translation>Підігнати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="303"/>
|
||
<source>Fit Width</source>
|
||
<translation>Підігнати ширину</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="304"/>
|
||
<source>Fit Height</source>
|
||
<translation>Підігнати висоту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="305"/>
|
||
<source>Use background image</source>
|
||
<translation>Використовувати фонове зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="306"/>
|
||
<source>Select image</source>
|
||
<translation>Оберіть зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="307"/>
|
||
<source>Maximum pages in a row:</source>
|
||
<translation>Максимальна кількість сторінок в рядку:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="308"/>
|
||
<source>Change size of pages:</source>
|
||
<translation>Змінити розмір сторінок:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Center speed dials</source>
|
||
<translation>Центрувати "Speed Dials"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Restore Session</source>
|
||
<translation>Відновити сесію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Oops, QupZilla crashed.</source>
|
||
<translation>Ой, QupZilla впала.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="339"/>
|
||
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source>
|
||
<translation>Ми просимо вибачення за це. Чи бажаєте Ви відновити останній збережений стан?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source>
|
||
<translation>Спробуйте вимкнути одну або декілька вкладок, які, на Вашу думку, спричиняють проблеми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Or you can start completely new session</source>
|
||
<translation>Або Ви можете розпочати нову сесію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="358"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Configuration Information</source>
|
||
<translation>Інформація про конфігурацію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="361"/>
|
||
<source>This page contains information about QupZilla's current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
|
||
<translation>Ця сторінка містить інфомацію про поточну конфігурацію QupZill'и - актуальна для усунення неполадок. Будь ласка, включіть цю інформацію коли заповнюватимете звіти про помилки.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="362"/>
|
||
<source>Browser Identification</source>
|
||
<translation>Ідентифікація браузера</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="363"/>
|
||
<source>Paths</source>
|
||
<translation>Шляхи</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="364"/>
|
||
<source>Build Configuration</source>
|
||
<translation>Конфігурація збірки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Option</source>
|
||
<translation>Опція</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="367"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="368"/>
|
||
<source>Extensions</source>
|
||
<translation>Розширення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="369"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Назва</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="371"/>
|
||
<source>Author</source>
|
||
<translation>Автор</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>Опис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="375"/>
|
||
<source>Application version</source>
|
||
<translation>Версія програми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="380"/>
|
||
<source>Qt version</source>
|
||
<translation>Версія Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="382"/>
|
||
<source>Build time</source>
|
||
<translation>Дата збирання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="383"/>
|
||
<source>Platform</source>
|
||
<translation>Платформа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Profile</source>
|
||
<translation>Профіль</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="387"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="388"/>
|
||
<source>Saved session</source>
|
||
<translation>Збережена сесія</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="389"/>
|
||
<source>Pinned tabs</source>
|
||
<translation>Закріплені вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="390"/>
|
||
<source>Data</source>
|
||
<translation>Дані</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="391"/>
|
||
<source>Themes</source>
|
||
<translation>Теми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="392"/>
|
||
<source>Translations</source>
|
||
<translation>Переклади</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="394"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="395"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="396"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="397"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>Відключено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="401"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="404"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="407"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="410"/>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="413"/>
|
||
<source><b>Enabled</b></source>
|
||
<translation><b>Підключено</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="417"/>
|
||
<source>Debug build</source>
|
||
<translation>Збірка для налагодження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="418"/>
|
||
<source>WebGL support</source>
|
||
<translation>Підтримка WebGL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="419"/>
|
||
<source>Windows 7 API</source>
|
||
<translation>Windows 7 API</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="420"/>
|
||
<source>KDE integration</source>
|
||
<translation>Інтеграція з KDE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="421"/>
|
||
<source>Portable build</source>
|
||
<translation>Переносна збірка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="439"/>
|
||
<source>No available extensions.</source>
|
||
<translation>Немає доступних розширень.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSSManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
|
||
<source>RSS Reader</source>
|
||
<translation>RSS-читалка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>Порожньо</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="54"/>
|
||
<source>Add feed</source>
|
||
<translation>Додати стрічку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="64"/>
|
||
<source>Edit feed</source>
|
||
<translation>Редагувати стрічку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="74"/>
|
||
<source>Delete feed</source>
|
||
<translation>Видалити стрічку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="97"/>
|
||
<source>Optimize Database</source>
|
||
<translation>Оптимізувати базу даних</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="54"/>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>Перезавантажити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="93"/>
|
||
<source>News</source>
|
||
<translation>Новини</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="103"/>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Завантажується...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="129"/>
|
||
<source>You don't have any RSS Feeds.<br/>
|
||
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
|
||
<translation>У вас нема жодних RSS-стрічок.<br/>
|
||
Будь ласка, додайте кілька за допомогою RSS-іконки в рядку навігації на сайті, що підтримує RSS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Add new feed</source>
|
||
<translation>Додати нову стрічку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Please enter URL of new feed:</source>
|
||
<translation>Будь ласка, введіть URL-адресу нової стрічки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="157"/>
|
||
<source>New feed</source>
|
||
<translation>Нова стрічка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
|
||
<translation>Заповніть назву і URL-адресу стрічки:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="198"/>
|
||
<source>Feed title: </source>
|
||
<translation>Назва стрічки: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="199"/>
|
||
<source>Feed URL: </source>
|
||
<translation>URL-адреса стрічки: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="205"/>
|
||
<source>Edit RSS Feed</source>
|
||
<translation>Редагувати RSS-стрічку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="247"/>
|
||
<source>Open link in current tab</source>
|
||
<translation>Відкрити посилання в поточній вкладці</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Open link in new tab</source>
|
||
<translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Error in fetching feed</source>
|
||
<translation>Помилка завантаження стрічки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="407"/>
|
||
<source>RSS feed duplicated</source>
|
||
<translation>RSS-стрічка продубльована</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="407"/>
|
||
<source>You already have this feed.</source>
|
||
<translation>У Вас вже є ця стрічка.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSSNotification</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="52"/>
|
||
<source>Add this feed into</source>
|
||
<translation>Додати цю стрічку до</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="81"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="45"/>
|
||
<source>RSS feed <b>"%1"</b></source>
|
||
<translation>RSS-стрічка <b>"%1"</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="110"/>
|
||
<source>Internal Reader</source>
|
||
<translation>Внутрішня читалка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Other...</source>
|
||
<translation>Інше...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Liferea not running</source>
|
||
<translation>Liferea не запущено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Liferea must be running in order to add new feed.</source>
|
||
<translation>Liferea має бути запущено, щоб додати нову стрічку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="161"/>
|
||
<source>To add this RSS feed into other application, please use this information:<br/><br/><b>Title: </b>%1<br/><b>Url: </b>%2<br/><br/>Url address of this feed has been copied into your clipboard.</source>
|
||
<translation>Щоб додати цю RSS-стрічку до іншої програми, будь ласка, використовуйте цю інформацію:<br/><br/><b>Назва: </b>%1<br/><b>Url-адреса: </b>%2<br/><br/>Url-адресу стрічку було скопійовано до буферу обміну.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="164"/>
|
||
<source>Add feed into other application</source>
|
||
<translation>Додати стрічку до іншої програми</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSSWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.ui" line="56"/>
|
||
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
|
||
<translation>Додати RSS-стрічки з цього сайту</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="49"/>
|
||
<source>Untitled feed</source>
|
||
<translation>Неназвана стрічка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RecoveryWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="34"/>
|
||
<source>Start New Session</source>
|
||
<translation>Розпочати нову сесію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="47"/>
|
||
<source>Restore</source>
|
||
<translation>Відновити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Window %1</source>
|
||
<translation>Вікно %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RegisterQAppAssociation</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="108"/>
|
||
<source>Warning!</source>
|
||
<translation>Попередження!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="109"/>
|
||
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla.
|
||
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
|
||
<translation>Є проблеми. Будь ласка, перевстановіть QupZill'у.
|
||
Можливо, перезапуск з правами адміністратора створить диво! ;)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RssIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/rss/rssicon.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Add RSS from this page...</source>
|
||
<translation>Додати RSS-стрічку з цієї сторінки...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SSLManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
|
||
<source>Certificate Manager</source>
|
||
<translation>Менеджер сертифікатів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
|
||
<source>CA Authorities Certificates</source>
|
||
<translation>Сертифікати управління CA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
|
||
<source>Show info</source>
|
||
<translation>Показати інформацію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
|
||
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
|
||
<translation>Це перелік сертифікатів управління CA, що зберігаються за стандартними системними і користувацькими шляхами.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
|
||
<source>Local Certificates</source>
|
||
<translation>Локальні сертифікати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="79"/>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>Імпорт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="106"/>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="157"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="115"/>
|
||
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
|
||
<translation>Це перелік локальних сертифікатів, що зберігаються у Вашому профілі користувача. Він також містить всі сертифікати, для яких ви зробили виняток.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="126"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="166"/>
|
||
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
|
||
<translation>Якщо сертифікати управління CA не було автоматично завантажено з системи, Ви можете вручну визначити шляхи до місця зберігання сертифікатів.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="178"/>
|
||
<source><b>NOTE:</b> Setting this option is a high security risk!</source>
|
||
<translation><b>ПРИМІТКА:</b> Встановлення цієї опції є дуже ризикованим для безпеки!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="217"/>
|
||
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
|
||
<translation>Ігнорувати всі SSL-попередження</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="239"/>
|
||
<source>All certificates must have .crt suffix.
|
||
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
|
||
<translation>У всіх сертифікатів має бути розширення .crt.
|
||
Після додавання або видалення шляхів до сертифікатів, необхідно перезапустити QupZill'у, щоб прийняті зміни вступили в силу.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="58"/>
|
||
<source>Choose path...</source>
|
||
<translation>Виберіть шлях...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Import certificate...</source>
|
||
<translation>Імпортувати сертифікат...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Certificate Informations</source>
|
||
<translation>Інформація про сертифікати</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchEnginesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Manage Search Engines</source>
|
||
<translation>Керування пошуковими двигунами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>Додати...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редагувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
|
||
<source>Set as default</source>
|
||
<translation>Встановити за замовчуванням</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>Вгору</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>Вниз</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/>
|
||
<source>Search Engine</source>
|
||
<translation>Пошуковий двигун</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
|
||
<source>Shortcut</source>
|
||
<translation>Скорочення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/>
|
||
<source>Defaults</source>
|
||
<translation>За замовчуванням</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="48"/>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="270"/>
|
||
<source>Add Search Engine</source>
|
||
<translation>Додати пошуковий двигун</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Remove Engine</source>
|
||
<translation>Видалити двигун</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="85"/>
|
||
<source>You can't remove the default search engine.<br>Set a different engine as default before removing %1.</source>
|
||
<translation>Ви не можете видалити пошуковий двигун за замовчуванням.<br>До видалення %1 встановіть інакший двигун.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Edit Search Engine</source>
|
||
<translation>Редагувати пошуковий двигун</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchEnginesManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Search Engine Added</source>
|
||
<translation>Пошуковий двигун додано</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Search Engine "%1" has been successfully added.</source>
|
||
<translation>Пошуковий двигун "%1" було успішно додано.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="358"/>
|
||
<source>Search Engine is not valid!</source>
|
||
<translation>Пошуковий двигун не діє!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="359"/>
|
||
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source>
|
||
<translation>Помилка під час додавання пошукового двигуна<br><b>Повідомлення про помилку: </b> %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchToolBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.cpp" line="151"/>
|
||
<source>No results found.</source>
|
||
<translation>Нічого не знайдено.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchToolbar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/>
|
||
<source>Search: </source>
|
||
<translation>Пошук: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Пошук...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/>
|
||
<source>Highlight</source>
|
||
<translation>Підсвітити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/>
|
||
<source>Case sensitive</source>
|
||
<translation>З урахуванням регістру</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SideBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="64"/>
|
||
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="127"/>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>Закладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="71"/>
|
||
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="132"/>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>Історія</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SiteInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="14"/>
|
||
<source>Site Info</source>
|
||
<translation>Інформація про сайт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="24"/>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Загальне</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="29"/>
|
||
<source>Media</source>
|
||
<translation>Медіа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="34"/>
|
||
<source>Databases</source>
|
||
<translation>Бази даних</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="39"/>
|
||
<source>Security</source>
|
||
<translation>Захист</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="101"/>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="359"/>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Розмір:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="146"/>
|
||
<source>Site address:</source>
|
||
<translation>Адреса сайту:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="153"/>
|
||
<source>Encoding:</source>
|
||
<translation>Кодування:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="162"/>
|
||
<source>Meta tags of site:</source>
|
||
<translation>Мета-теґи сайту:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="176"/>
|
||
<source>Tag</source>
|
||
<translation>Теґ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="181"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Значення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="195"/>
|
||
<source><b>Security information</b></source>
|
||
<translation><b>Інформація про захист</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="215"/>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>Подробиці</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="278"/>
|
||
<source>Image</source>
|
||
<translation>Зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="283"/>
|
||
<source>Image address</source>
|
||
<translation>Адреса зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="308"/>
|
||
<source><b>Preview</b></source>
|
||
<translation><b>Попередній перегляд</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="336"/>
|
||
<source><b>Database details</b></source>
|
||
<translation><b>Подробиці баз даних</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="345"/>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>Назва:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="352"/>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Шлях:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="372"/>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="388"/>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="404"/>
|
||
<source><database not selected></source>
|
||
<translation><database не обрана></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="42"/>
|
||
<source><not set in certificate></source>
|
||
<translation><not встановлено в сертифікаті></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="151"/>
|
||
<source>No databases are used by this page.</source>
|
||
<translation>Жодна з баз даних не використовується цією сторінкою.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="157"/>
|
||
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source>
|
||
<translation><b>З'єднання зашифровано.</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="158"/>
|
||
<source><b>Your connection to this page is secured with this certificate: </b></source>
|
||
<translation><b>Ваше з'єднання з цією сторінкою захищено цим сертифікатом: </b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="163"/>
|
||
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source>
|
||
<translation><b>З'єднання не зашифровано.</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="164"/>
|
||
<source><b>Your connection to this page is not secured!</b></source>
|
||
<translation><b>Ваше з'єднання з цією сторінкою не захищено!</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="189"/>
|
||
<source>Copy Image Location</source>
|
||
<translation>Копіювати розташування зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Copy Image Name</source>
|
||
<translation>Копіювати назву зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Save Image to Disk</source>
|
||
<translation>Зберегти зображення на диск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="232"/>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>Помилка!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="232"/>
|
||
<source>This preview is not available!</source>
|
||
<translation>Попередній перегляд недоступний!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Save image...</source>
|
||
<translation>Зберегти зображення...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Cannot write to file!</source>
|
||
<translation>Неможливо записати до файлу!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Preview not available</source>
|
||
<translation>Попередній перегляд недоступний</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SiteInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.ui" line="90"/>
|
||
<source>More...</source>
|
||
<translation>Детальніше...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source>
|
||
<translation>Ваше з'єднання з цим сайтом <b>захищено</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="48"/>
|
||
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source>
|
||
<translation>Ваше з'єднання з цим сайтом <b>не захищено</b>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="63"/>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="82"/>
|
||
<source>This is your <b>%1</b> visit of this site.</source>
|
||
<translation>Це Ваш <b>%1</b> візит до цього сайту.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="67"/>
|
||
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source>
|
||
<translation>Ви <b>ніколи</b>раніше не відвідували цей сайт.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="74"/>
|
||
<source>first</source>
|
||
<translation>перший</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="77"/>
|
||
<source>second</source>
|
||
<translation>другий</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="80"/>
|
||
<source>third</source>
|
||
<translation>третій</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SourceViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Source of </source>
|
||
<translation>Вихідний код</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>Файл</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="71"/>
|
||
<source>Load in page</source>
|
||
<translation>Завантажити в сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Save as...</source>
|
||
<translation>Зберегти як...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Закрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="77"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редагувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>Відмінити дію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="79"/>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>Повторити дію</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation>Вирізати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Копіювати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="83"/>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>Вставити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="85"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Вибрати все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="86"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>Знайти</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="88"/>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Go to Line...</source>
|
||
<translation>Перейти до рядка...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="97"/>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Вигляд</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="98"/>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>Оновити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="100"/>
|
||
<source>Editable</source>
|
||
<translation>Може редагуватись</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="101"/>
|
||
<source>Word Wrap</source>
|
||
<translation>Переносити слова</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Source loaded in page</source>
|
||
<translation>Вихідний код завантажено в сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="141"/>
|
||
<source>Cannot load in page. Page has been closed.</source>
|
||
<translation>Неможливо завантажити в сторінку. Сторінка була закрита.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="168"/>
|
||
<source>Save file...</source>
|
||
<translation>Зберегти файл...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>Помилка!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="175"/>
|
||
<source>Cannot write to file!</source>
|
||
<translation>Неможливо записати до файлу!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Error writing to file</source>
|
||
<translation>Помилка запису до файлу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="182"/>
|
||
<source>Source successfully saved</source>
|
||
<translation>Вихідний код успішно збережено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="204"/>
|
||
<source>Source reloaded</source>
|
||
<translation>Вихідний код оновлено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="207"/>
|
||
<source>Cannot reload source. Page has been closed.</source>
|
||
<translation>Неможливо оновити вихідний код. Сторінка була закрита.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="216"/>
|
||
<source>Editable changed</source>
|
||
<translation>"Може редагуватись" змінено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="223"/>
|
||
<source>Word Wrap changed</source>
|
||
<translation>"Переносити слова" змінено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="228"/>
|
||
<source>Enter line number</source>
|
||
<translation>Введіть номер рядка</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SourceViewerSearch</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
|
||
<source>Search: </source>
|
||
<translation>Пошук: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>Пошук...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="88"/>
|
||
<source>Whole words</source>
|
||
<translation>Цілі слова</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpeedDial</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="288"/>
|
||
<source>Image files</source>
|
||
<translation>Файли зображень</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Select image...</source>
|
||
<translation>Оберіть зображення...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="342"/>
|
||
<source>Unable to load</source>
|
||
<translation>Не вдається завантажити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpellCheckDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>SpellCheck</source>
|
||
<translation>Перевірка правопису</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source><b>Dictionary path</b></source>
|
||
<translation><b>Шлях до словника</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="36"/>
|
||
<source>Change...</source>
|
||
<translation>Змінити...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="61"/>
|
||
<source><b>User dictionary</b></source>
|
||
<translation><b>Словник користувача</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="88"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="95"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="108"/>
|
||
<source>Using Hunspell library</source>
|
||
<translation>Використання бібліотеки Hunspell</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="70"/>
|
||
<source>Choose dictionary path...</source>
|
||
<translation>Оберіть шлях до словника...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Add new word...</source>
|
||
<translation>Додати нове слово...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="80"/>
|
||
<source>Add new word:</source>
|
||
<translation>Додати нове слово:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Speller</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="189"/>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="339"/>
|
||
<source>No suggestions</source>
|
||
<translation>Нема пропозицій</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="192"/>
|
||
<source>Add to dictionary</source>
|
||
<translation>Додати до словника</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="344"/>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>Налаштування</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SqueezeLabelV2</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Копіювати</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="129"/>
|
||
<source>&New tab</source>
|
||
<translation>&Нова вкладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="137"/>
|
||
<source>&Stop Tab</source>
|
||
<translation>&Зупинити вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="140"/>
|
||
<source>&Reload Tab</source>
|
||
<translation>&Перезавантажити вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="143"/>
|
||
<source>&Duplicate Tab</source>
|
||
<translation>&Дублювати вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="144"/>
|
||
<source>Un&pin Tab</source>
|
||
<translation>&Відкріпити вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="144"/>
|
||
<source>&Pin Tab</source>
|
||
<translation>За&кріпити вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="146"/>
|
||
<source>Re&load All Tabs</source>
|
||
<translation>Переза&вантажити всі вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="147"/>
|
||
<source>&Bookmark This Tab</source>
|
||
<translation>Дода&ти до закладок цю вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="148"/>
|
||
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
||
<translation>Додати до закладок &всі вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="154"/>
|
||
<source>Close Ot&her Tabs</source>
|
||
<translation>Закрити &інші вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Cl&ose</source>
|
||
<translation>З&акрити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Reloa&d All Tabs</source>
|
||
<translation>Перезаванта&жити всі вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="160"/>
|
||
<source>Bookmark &All Ta&bs</source>
|
||
<translation>Додати до закладок &всі вк&ладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="162"/>
|
||
<source>Restore &Closed Tab</source>
|
||
<translation>Відновити зак&риту вкладку</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="53"/>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>Нова вкладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="134"/>
|
||
<source>List of tabs</source>
|
||
<translation>Перелік вкладок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Завантажується...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="240"/>
|
||
<source>No Named Page</source>
|
||
<translation>Безіменна сторінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Currently you have %1 opened tabs</source>
|
||
<translation>Наразі у Вас відкрито %1 вкладок</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="275"/>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.h" line="107"/>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.h" line="108"/>
|
||
<source>New tab</source>
|
||
<translation>Нова вкладка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="749"/>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>Порожня</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="752"/>
|
||
<source>Restore All Closed Tabs</source>
|
||
<translation>Відновити всі закриті вкладки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="753"/>
|
||
<source>Clear list</source>
|
||
<translation>Очистити перелік</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabbedWebView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Failed loading page</source>
|
||
<translation>Не вдалося завантажити сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="149"/>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>Завантажується...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="185"/>
|
||
<source>%1 - QupZilla</source>
|
||
<translation>%1 - QupZilla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="248"/>
|
||
<source>Inspect Element</source>
|
||
<translation>Перевірити елемент</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ThemeManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
|
||
<source><b>Name:</b></source>
|
||
<translation><b>Назва:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
|
||
<source><b>Author:</b></source>
|
||
<translation><b>Автор:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
|
||
<source><b>Description:</b></source>
|
||
<translation><b>Опис:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>Ліцензія</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ToolButton</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Зупинити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>Перезавантажити</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Updater</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Update available</source>
|
||
<translation>Оновлення доступно</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="122"/>
|
||
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
|
||
<translation>Нова версія QupZill'и готова до завантаження.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="131"/>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>Оновлення</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserAgentDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>User Agent Manager</source>
|
||
<translation>Менеджер User-Agent’ів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Change global User Agent</source>
|
||
<translation>Змінити глобального User-Agent’а</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
|
||
<translation>Використовувати інакшого User-Agent’а для окремих сайтів</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/>
|
||
<source>Site</source>
|
||
<translation>Сайт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/>
|
||
<source>User Agent</source>
|
||
<translation>User-Agent</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Додати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Видалити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Редагувати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="84"/>
|
||
<source>Add new site</source>
|
||
<translation>Додати новий сайт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="122"/>
|
||
<source>Edit site</source>
|
||
<translation>Редагувати сайт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="195"/>
|
||
<source>Site domain: </source>
|
||
<translation>Домен сайту: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="196"/>
|
||
<source>User Agent: </source>
|
||
<translation>User Agent: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebInspectorDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="29"/>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Web Inspector</source>
|
||
<translation>Веб-інспектор</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebPage</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="350"/>
|
||
<source>QupZilla cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>%2</li></ul>Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source>
|
||
<translation>QupZilla не може управитись з посиланнями <b>%1:</b>. Шукане посилання <ul><li>%2</li></ul>. Чи хочете Ви аби QupZilla спробувала відкрити це посилання за допомогою системної програми?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="355"/>
|
||
<source>Remember my choice for this protocol</source>
|
||
<translation>Запам'ятати мій вибір для цього протоколу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="356"/>
|
||
<source>External Protocol Request</source>
|
||
<translation>Запит зовнішнього протоколу</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="517"/>
|
||
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
|
||
(like searching on making an shopping, which has been already done.)</source>
|
||
<translation>Щоб показати цю сторінку, QupZilla мусить перенадіслати запит, який зробить це знову
|
||
(наприклад, для пошуку або для замовлення, які були зроблені раніше.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="519"/>
|
||
<source>Confirm form resubmission</source>
|
||
<translation>Підтвердити повторне надсилання форми</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="688"/>
|
||
<source>Select files to upload...</source>
|
||
<translation>Оберіть файли для завантаження...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="709"/>
|
||
<source>Server refused the connection</source>
|
||
<translation>Сервер відмовив у з'єднанні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="712"/>
|
||
<source>Server closed the connection</source>
|
||
<translation>Сервер закрив з'єднання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="715"/>
|
||
<source>Server not found</source>
|
||
<translation>Сервер не знайдено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="718"/>
|
||
<source>Connection timed out</source>
|
||
<translation>Час з'єднання сплив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="721"/>
|
||
<source>Untrusted connection</source>
|
||
<translation>Ненадійне з'єднання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="724"/>
|
||
<source>Temporary network failure</source>
|
||
<translation>Тимчасова помилка мережі</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="727"/>
|
||
<source>Proxy connection refused</source>
|
||
<translation>У проксі-з'єднанні відмовлено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="730"/>
|
||
<source>Proxy server not found</source>
|
||
<translation>Проксі-сервер не знайдено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="733"/>
|
||
<source>Proxy connection timed out</source>
|
||
<translation>Час проксі-з'єднання сплив</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="736"/>
|
||
<source>Proxy authentication required</source>
|
||
<translation>Необхідна проксі-автентифікація</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="739"/>
|
||
<source>Content not found</source>
|
||
<translation>Контент не знайдено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="742"/>
|
||
<source>Unknown network error</source>
|
||
<translation>Невідома мережна помилка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="772"/>
|
||
<source>AdBlocked Content</source>
|
||
<translation>Контент заблоковано AdBlock'ом</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="776"/>
|
||
<source>Blocked by <i>%1</i></source>
|
||
<translation>Заблоковано <i>%1</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="793"/>
|
||
<source>Content Access Denied</source>
|
||
<translation>У доступі до контенту відмовлено</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="808"/>
|
||
<source>Error code %1</source>
|
||
<translation>Код помилки %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="820"/>
|
||
<source>Failed loading page</source>
|
||
<translation>Не вдалося завантажити сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="826"/>
|
||
<source>QupZilla can't load page.</source>
|
||
<translation>QupZilla не може завантажити сторінку.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="826"/>
|
||
<source>QupZilla can't load page from %1.</source>
|
||
<translation>QupZilla не може завантажити сторінку з %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="830"/>
|
||
<source>Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com</source>
|
||
<translation>Перевірте адресу на друкарські помилки, на кшталт <b>ww.</b>example.com замість <b>www.</b>example.com</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="831"/>
|
||
<source>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</source>
|
||
<translation>Якщо Ви не можете завантажити жодну сторінку, перевірте мережеве з'єднання Вашого комп'ютера.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="832"/>
|
||
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
|
||
<translation>Якщо Ваш комп'ютер або мережа захищені файєрволом або проксі, переконайтесь, що QupZill'і дозволений доступ до Мережі.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="833"/>
|
||
<source>Try Again</source>
|
||
<translation>Спробуйте знову</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="933"/>
|
||
<source>JavaScript alert</source>
|
||
<translation>Тривога JavaScript</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="941"/>
|
||
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
|
||
<translation>Перешкоджати створенню додаткових діалогів на цій сторінці</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="989"/>
|
||
<source>Choose file...</source>
|
||
<translation>Оберіть файл...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebSearchBar</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Manage Search Engines</source>
|
||
<translation>Керування пошуковими двигунами</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="238"/>
|
||
<source>Add %1 ...</source>
|
||
<translation>Додати %1 ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Paste And &Search</source>
|
||
<translation>Вставити і &Шукати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="267"/>
|
||
<source>Clear All</source>
|
||
<translation>Очистити все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="309"/>
|
||
<source>Show suggestions</source>
|
||
<translation>Показувати підказки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="314"/>
|
||
<source>Search when engine changed</source>
|
||
<translation>Перешукати коли двигун змінюється</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebView</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="113"/>
|
||
<source>No Named Page</source>
|
||
<translation>Безіменна сторінка</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="754"/>
|
||
<source>Create Search Engine</source>
|
||
<translation>Створити пошуковий двигун</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="775"/>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="893"/>
|
||
<source>&Reload</source>
|
||
<translation>&Перезавантажити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="776"/>
|
||
<source>S&top</source>
|
||
<translation>&Зупинити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="872"/>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<translation>&Назад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="876"/>
|
||
<source>&Forward</source>
|
||
<translation>&Вперед</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="886"/>
|
||
<source>This frame</source>
|
||
<translation>Цей фрейм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="887"/>
|
||
<source>Show &only this frame</source>
|
||
<translation>Показати &тільки цей фрейм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="888"/>
|
||
<source>Show this frame in new &tab</source>
|
||
<translation>Показати цей фрейм в новій &вкладці</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="894"/>
|
||
<source>Print frame</source>
|
||
<translation>Надрукувати фрейм</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="896"/>
|
||
<source>Zoom &in</source>
|
||
<translation>З&більшити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="897"/>
|
||
<source>&Zoom out</source>
|
||
<translation>&Зменшити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="898"/>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Відновити</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="900"/>
|
||
<source>Show so&urce of frame</source>
|
||
<translation>Показати &вихідний код фрейму</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="906"/>
|
||
<source>Book&mark page</source>
|
||
<translation>Додати &закладку на сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="907"/>
|
||
<source>&Save page as...</source>
|
||
<translation>&Зберегти сторінку як...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="908"/>
|
||
<source>&Copy page link</source>
|
||
<translation>&Копіювати посилання на сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="909"/>
|
||
<source>Send page link...</source>
|
||
<translation>Відправити посилання на сторінку...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="910"/>
|
||
<source>&Print page</source>
|
||
<translation>&Надрукувати сторінку</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="912"/>
|
||
<source>Select &all</source>
|
||
<translation>Виділити &все</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="917"/>
|
||
<source>Validate page</source>
|
||
<translation>Перевірити достовірність сторінки</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="920"/>
|
||
<source>Show so&urce code</source>
|
||
<translation>Показати &вихідний код</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="921"/>
|
||
<source>Show info ab&out site</source>
|
||
<translation>Показати інформацію &про сайт</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="932"/>
|
||
<source>Open link in new &tab</source>
|
||
<translation>Відкрити посилання в новій &вкладці</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="937"/>
|
||
<source>Open link in new &window</source>
|
||
<translation>Відкрити посилання в новому &вікні</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="939"/>
|
||
<source>B&ookmark link</source>
|
||
<translation>Додати &закладку на посилання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="940"/>
|
||
<source>&Save link as...</source>
|
||
<translation>&Зберегти посилання як...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="941"/>
|
||
<source>Send link...</source>
|
||
<translation>Відправити посилання...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="942"/>
|
||
<source>&Copy link address</source>
|
||
<translation>&Копіювати адресу посилання</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="954"/>
|
||
<source>Show i&mage</source>
|
||
<translation>Показати &зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="959"/>
|
||
<source>Copy im&age</source>
|
||
<translation>Копіювати &зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="960"/>
|
||
<source>Copy image ad&dress</source>
|
||
<translation>Копіювати &адресу зображення</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="962"/>
|
||
<source>&Save image as...</source>
|
||
<translation>&Зберегти зображення як...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="963"/>
|
||
<source>Send image...</source>
|
||
<translation>Відправити зображення...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="982"/>
|
||
<source>Send text...</source>
|
||
<translation>Відправити текст...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="987"/>
|
||
<source>Google Translate</source>
|
||
<translation>Google-переклад</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="992"/>
|
||
<source>Dictionary</source>
|
||
<translation>Словник</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1007"/>
|
||
<source>Go to &web address</source>
|
||
<translation>Перейти до &веб-адреси</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1021"/>
|
||
<source>Search "%1 .." with %2</source>
|
||
<translation>Шукати "%1 .." в %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1027"/>
|
||
<source>Search with...</source>
|
||
<translation>Шукати з...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1054"/>
|
||
<source>&Play</source>
|
||
<translation>&Грати</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1054"/>
|
||
<source>&Pause</source>
|
||
<translation>&Пауза</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1055"/>
|
||
<source>Un&mute</source>
|
||
<translation>&Увімкнути звук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1055"/>
|
||
<source>&Mute</source>
|
||
<translation>&Вимкнути звук</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1057"/>
|
||
<source>&Copy Media Address</source>
|
||
<translation>&Копіювати адресу медіа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1058"/>
|
||
<source>&Send Media Address</source>
|
||
<translation>&Відіслати адресу медіа</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1059"/>
|
||
<source>Save Media To &Disk</source>
|
||
<translation>Зберегти медіаконтент на &диск</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1068"/>
|
||
<source>Check &Spelling</source>
|
||
<translation>Перевіряти &правопис</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1073"/>
|
||
<source>Languages</source>
|
||
<translation>Мови</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>jsAlert</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../src/lib/webview/jsalert.ui" line="125"/>
|
||
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
|
||
<translation>Перешкоджати створенню додаткових діалогів на цій сторінці</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS> |