mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-21 11:16:35 +01:00
193 lines
4.3 KiB
Plaintext
193 lines
4.3 KiB
Plaintext
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
|
#
|
|
# Muhammad Fawwaz Orabi <mfawwaz93@gmail.com>, 2017.
|
|
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2018.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-05 06:51+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:59
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Last Name"
|
|
msgstr "الاسم الأخير"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:60
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "First Name"
|
|
msgstr "الاسم الأول"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:61
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "E-mail"
|
|
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:62
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "رقم المحمول"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:63
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "رقم الهاتف"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:64
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "العنوان"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:65
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "المدينة"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:66
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "ZIP Code"
|
|
msgstr "الرمز البريديّ"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:67
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "State/Region"
|
|
msgstr "الولاية/الناحية"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:68
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "البلد"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:69
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Home Page"
|
|
msgstr "الموقع الشخصي"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:70
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Custom 1"
|
|
msgstr "مخصّص 1"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:71
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Custom 2"
|
|
msgstr "مخصّص 2"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:72
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Custom 3"
|
|
msgstr "مخصّص 3"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:114
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Insert Personal Information"
|
|
msgstr "أدخِل المعلومات الشخصية"
|
|
|
|
#: PIM_handler.cpp:135
|
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "عدّل"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:14
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "PIM Settings"
|
|
msgstr "إعدادات ”إدارة المعلومات الشخصيّة“"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:42
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "<h2>Personal Information Manager</h2>"
|
|
msgstr "<h2>إدارة المعلومات الشخصيّة</h2>"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:64
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "Your personal information that will be used on webpages."
|
|
msgstr "معلوماتك الشخصيّة التي ستُستخدم على صفحات الوبّ."
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:76
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "First Name:"
|
|
msgstr "الاسم الأول:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:89
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "Last Name:"
|
|
msgstr "الاسم الأخير:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:102
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "E-mail:"
|
|
msgstr "البريد الإلكتروني:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:115
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "Phone:"
|
|
msgstr "رقم الهاتف:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:128
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "Mobile Phone:"
|
|
msgstr "رقم المحمول:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:141
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "Address:"
|
|
msgstr "العنوان:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:154
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "City:"
|
|
msgstr "المدينة:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:167
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "ZIP Code:"
|
|
msgstr "الرمز البريديّ:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:180
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "State/Region:"
|
|
msgstr "الولاية/الناحية:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:193
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "Country:"
|
|
msgstr "البلد:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:206
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "Home Page:"
|
|
msgstr "الموقع الشخصي:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:219
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "Custom 1:"
|
|
msgstr "مخصّص 1:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:232
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "Custom 2:"
|
|
msgstr "مخصّص 2:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:245
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid "Custom 3:"
|
|
msgstr "مخصّص 3:"
|
|
|
|
#: PIM_settings.ui:260
|
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds "
|
|
"personal entries."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>ملاحظة:</b> اضغط Ctrl+ENTER إن أردت أن يملأ «فالكون» تلقائيًّا الحقول "
|
|
"المناسبة التي يجدها ضمن الاستمارات في صفحات الوبّ."
|