1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-09-21 17:52:10 +02:00
falkonOfficial/translations/fr_FR.ts
nowrep fe209d8350 Updated all translations
- removed obsolete entries
2012-07-12 21:43:44 +02:00

5492 lines
233 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="fr_FR">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>A propos de QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="64"/>
<source>Authors</source>
<translation>Auteurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="56"/>
<source>Authors and Contributors</source>
<translation>Auteurs et Contributeurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="49"/>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="76"/>
<source>&lt; About QupZilla</source>
<translation>&lt; A propos de QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="59"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Application version %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Version de l&apos;application %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="64"/>
<source>&lt;b&gt;WebKit version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Version de Webkit %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="66"/>
<source>&lt;small&gt;Build time: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Date de compilation : %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="79"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Développeur principal : &lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="80"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributeurs : &lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="89"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Traducteurs : &lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Preferred Languages</source>
<translation>Langues préférées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
<source>Add...</source>
<translation>Ajouter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
<source>Up</source>
<translation>Monter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
<source>Down</source>
<translation>Descendre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="148"/>
<source>Personal [%1]</source>
<translation>Personnel [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/>
<source>Add Subscription</source>
<translation>Ajouter une liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/>
<source>Title:</source>
<translation>Titre :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adresse :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
<translation>Ajouter une nouvelle liste à Adblock :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="353"/>
<source>Custom Rules</source>
<translation>Régles personnalisées</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
<source>AdBlock Configuration</source>
<translation>Configuration de AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>Activer AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Recherche....</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Rule</source>
<translation type="obsolete">Règle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="41"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Ajouter une régle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="42"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Supprimer la règle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="44"/>
<source>Add Subscription</source>
<translation>Ajouter la liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="45"/>
<source>Remove Subscription</source>
<translation>Supprimer la liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="46"/>
<source>Update Subscriptions</source>
<translation>Mettre à jour les listes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="48"/>
<source>Learn about writing rules...</source>
<translation>Apprendre comment écrire des règles...</translation>
</message>
<message>
<source>Update EasyList</source>
<translation type="obsolete">Mise à jour de EasyList</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="104"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Rule</source>
<translation type="obsolete">Supprimer la règle</translation>
</message>
<message>
<source>Update completed</source>
<translation type="obsolete">La mise à jour a été effectué</translation>
</message>
<message>
<source>EasyList has been successfully updated.</source>
<translatorcomment>Nom laissé en VO</translatorcomment>
<translation type="obsolete">EasyList a été mis à jour avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Rules</source>
<translation type="obsolete">Régles personnalisées</translation>
</message>
<message>
<source>Add Custom Rule</source>
<translation type="obsolete">Ajouter une règle personalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation type="obsolete">Ecrivez votre règle ici:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockEasyList</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="322"/>
<source>EasyList</source>
<translation>EasyList</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="40"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation>AdBlock vous permet de bloquer tout le contenu indésirable des pages Internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="53"/>
<source>Blocked popup window</source>
<translation>Pop-up bloqué</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="53"/>
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
<translation>AdBlock a bloqué un pop-up non souhaité.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="72"/>
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="95"/>
<source>Show AdBlock &amp;Settings</source>
<translation>Montrer les &amp;paramètres d&apos;AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="98"/>
<source>Blocked Popup Windows</source>
<translation>Pop-up bloqués</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="109"/>
<source>No content blocked</source>
<translation>Aucun contenu bloqué</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="112"/>
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
<translation>URL bloquée (règle AdBlock) - Cliquer pour éditer la règle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="102"/>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="115"/>
<source>%1 with (%2)</source>
<translation>%1 avec (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Learn About Writing &amp;Rules</source>
<translation type="obsolete">En savoir plus sur l&apos;écriture des &amp;règles</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockschemehandler.cpp" line="58"/>
<source>Do you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; subscription?</source>
<translation>Voulez-vous ajouter la liste &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockschemehandler.cpp" line="60"/>
<source>AdBlock Subscription</source>
<translation>Liste d&apos;AdBlock</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="60"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Ajouter une régle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="62"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Supprimer la règle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="112"/>
<source>Add Custom Rule</source>
<translation>Ajouter une règle personalisée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="112"/>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation>Veuillez écrivez votre règle ici :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="149"/>
<source>%1 (recently updated)</source>
<translation>%1 (récemment mis-à-jour)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddAcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Add Language</source>
<translation>Ajouter une langue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
<source>Choose preferred language for web sites</source>
<translation>Choisir la langue préférée pour les sites internet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Personal definition:</source>
<translation>Définition personnelle :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="27"/>
<source>Passwords</source>
<translation>Mots de passe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="40"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="148"/>
<source>Server</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="45"/>
<source>Username</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="50"/>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="60"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="67"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="158"/>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="74"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="165"/>
<source>Remove All</source>
<translation>Tout supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="104"/>
<source>Import/Export</source>
<translation>Importer/Exporter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="131"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="94"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="102"/>
<source>Show Passwords</source>
<translation>Montrer les mots de passe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="141"/>
<source>Exceptions</source>
<translation>Exceptions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="46"/>
<source>Import Passwords from File...</source>
<translation>Importer les mots de passe...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="47"/>
<source>Export Passwords to File...</source>
<translation>Exporter les mots de passe...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="102"/>
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir afficher tous les mots de passe ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="117"/>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Cacher les mots de passe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="135"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="136"/>
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir supprimer tous les mots de passe ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="154"/>
<source>Edit password</source>
<translation>Editer le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="154"/>
<source>Change password:</source>
<translation>Changer le mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="209"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="229"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Choisir un fichier...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="216"/>
<source>Cannot read file!</source>
<translation>Lecture du fichier impossible !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="243"/>
<source>Successfully exported</source>
<translation>Exportation réussie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="223"/>
<source>Error while importing!</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;importation !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="223"/>
<source>Successfully imported</source>
<translation>Importation réussie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="236"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Ecriture du fichier impossible !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="35"/>
<source>Do you want QupZilla to remember the password for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; on %2?</source>
<translation>Voulez-vous que QupZilla retienne le mot de passe pour &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sur %2 ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="81"/>
<source>Remember</source>
<translation>Retenir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="97"/>
<source>Never For This Site</source>
<translation>Jamais pour ce site</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="113"/>
<source>Not Now</source>
<translation>Plus tard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="38"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="102"/>
<source>Bookmark this Page</source>
<translation>Marquer cette page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="94"/>
<source>Edit this bookmark</source>
<translation>Editer ce marque-page</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Importer des marque-pages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Importer des marque-pages&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/>
<source>From File</source>
<translation>Depuis le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="86"/>
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source>
<translation>Choisir le navigateur depuis lequel vous voulez importer les marque-pages :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="93"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Currently, only import from Html File can import also bookmark folders.</source>
<translation>&lt;b&gt;Remarque : &lt;/b&gt; Pour le moment, seul l&apos;import depuis un fichier Html permet aussi l&apos;importation des dossiers de marque-pages.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="135"/>
<source>Choose...</source>
<translation>Choisir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="224"/>
<source>Fetching icons, please wait...</source>
<translation>Récupération des icônes, merci de patienter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="312"/>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="317"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="344"/>
<source>Next</source>
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="351"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="63"/>
<source>&lt;b&gt;Importing from %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Importer depuis %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="97"/>
<source>Finish</source>
<translation>Terminer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="156"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="166"/>
<source>Please press Finish to complete importing process.</source>
<translation>Cliquer sur Terminer pour finaliser le processus d&apos;importation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="218"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="231"/>
<source>Error!</source>
<translation>Erreur !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="244"/>
<source>Choose directory...</source>
<translation>Choisir un emplacement...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="252"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Choisir un fichier...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="285"/>
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in </source>
<translation>Mozilla Firefox stocke ses marque-pages dans la base de données SQL &lt;b&gt;&gt;places.sqlite&lt;/b&gt;. Ce fichier est généralement situé dans </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="302"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="318"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="333"/>
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source>
<translation>Choisir le fichier pour commencer l&apos;importation des marque-pages.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="300"/>
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Google Chrome stocke ses marque-pages dans le fichier texte &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Ce fichier est généralement situé dans </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="316"/>
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Opera stocke ses marque-pages dans le dossier &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt;. Ce fichier est généralement situé dans </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="331"/>
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
<translation>Vous pouvez importer des marque-pages de n&apos;importe quel navigateur qui supporte l&apos;exportation HTML. Ce fichier a généralement ces extensions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="340"/>
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in </source>
<translation>Internet Exploreur stocke ses marque-pages dans le dossier &lt;b&gt;Favoris&lt;/b&gt;. Ce fichier est généralement situé dans </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="342"/>
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source>
<translation>Choisir ce dossier pour commencer l&apos;importation des marque-pages.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="27"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="26"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="24"/>
<source>No Error</source>
<translation>Pas d&apos;erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="41"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="39"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="90"/>
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
<translation>Evaluation du code JSON impossible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/>
<source>File does not exist.</source>
<translation>Le fichier n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="50"/>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données. Firefox est-il en cours de fonctionnement ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marque-pages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="30"/>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="35"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="43"/>
<source>Add Folder</source>
<translation>Ajouter un dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="66"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Optimiser la base de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="79"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Importer les marque-pages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="101"/>
<source>Add new folder</source>
<translation>Ajouter un nouveau dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="101"/>
<source>Choose name for new bookmark folder: </source>
<translation>Choisir le nom de dossier du nouveau marque-page :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/>
<source>Add new subfolder</source>
<translation>Ajouter un nouveau sous-dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/>
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
<translation>Choisir le nom du nouveau sous dossier dans la barre d&apos;outils des marque pages : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="136"/>
<source>Rename Folder</source>
<translation>Renommer le dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="136"/>
<source>Choose name for folder: </source>
<translation>Choisir le nom du dossier : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="253"/>
<source>Add Subfolder</source>
<translation>Ajouter un sous-dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="258"/>
<source>Rename folder</source>
<translation>Renommer le dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="259"/>
<source>Remove folder</source>
<translation>Supprimer le dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="275"/>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans un &amp;Nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="279"/>
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
<translation>Déplacer le marque-page dans le &amp;Dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="291"/>
<source>Change icon</source>
<translation>Changer l&apos;icône</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="597"/>
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have bookmarked this page!</source>
<translation>&lt;b&gt;Attention : &lt;/b&gt;Vous avez déjà marqué cette page !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="611"/>
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Choisir le nom et l&apos;emplacement du marque-page.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="292"/>
<source>Rename bookmark</source>
<translation>Renommer le marque-page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="274"/>
<source>Open link in current &amp;tab</source>
<translation>Ouvrir ce lien dans la page &amp;courante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="293"/>
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Supprimer le marque-page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="615"/>
<source>Add New Bookmark</source>
<translation>Ajouter un nouveau marque-page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="657"/>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Choisissez un dossier pour les marque-pages :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="658"/>
<source>Bookmark All Tabs</source>
<translation>Marquer tous les onglets</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksModel</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="510"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="527"/>
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation>Menu Marque-pages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="513"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="530"/>
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation>Barre d&apos;outils marque-pages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="516"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="533"/>
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Marque-pages non classés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Recherche...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="116"/>
<source>Open link in current &amp;tab</source>
<translation>Ouvrir ce lien dans l&apos;onglet &amp;actuel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="117"/>
<source>Open link in &amp;new tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans un &amp;nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="118"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Copier l&apos;adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="120"/>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/>
<source>&amp;Bookmark Current Page</source>
<translation>&amp;Marquer la page actuelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="76"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>M&amp;arquer tous les onglets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/>
<source>&amp;Organize Bookmarks</source>
<translation>&amp;Organiser les marque-pages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="79"/>
<source>Show Most &amp;Visited</source>
<translation>Montrer les plus &amp;visités</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="84"/>
<source>Show Only Icons</source>
<translation>Monter uniquement les icones</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="90"/>
<source>&amp;Hide Toolbar</source>
<translation>&amp;Cacher la barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="110"/>
<source>Move right</source>
<translation>Déplacer vers la droite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="111"/>
<source>Move left</source>
<translation>Déplacer vers la gauche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="112"/>
<source>Edit bookmark</source>
<translation>Modifier le marque-page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="114"/>
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Supprimer le marque-page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="221"/>
<source>Edit bookmark: </source>
<translation>Modifier le marque-page : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="223"/>
<source>Title: </source>
<translation>Titre : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="224"/>
<source>Url: </source>
<translation>URL : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="232"/>
<source>Edit Bookmark</source>
<translation>Modifier le marque-page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="538"/>
<source>Most visited</source>
<translation>Plus visités</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="539"/>
<source>Sites you visited the most</source>
<translation>Sites les plus visités</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="576"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="642"/>
<source>Empty</source>
<translation>Vide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="55"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="48"/>
<source>Folder:</source>
<translation>Dossier :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="79"/>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="105"/>
<source>Save</source>
<translation>Sauvegarder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="118"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="143"/>
<source>Add to Bookmarks</source>
<translation>Ajouter aux Marque-pages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="47"/>
<source>Edit Bookmark</source>
<translation>Modifier le marque-page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="114"/>
<source>Remove from Speed Dial</source>
<translation>Supprimer de Speed Dial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="150"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="119"/>
<source>Add to Speed Dial</source>
<translation>Ajouter à Speed Dial</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
<source>Library</source>
<translation>Bibliothèque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="79"/>
<source>Search...</source>
<translation>Recherche...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="52"/>
<source>History</source>
<translation>Historique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="53"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marque-pages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="54"/>
<source>RSS</source>
<translation>Flux RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="148"/>
<source>Database Optimized</source>
<translation>Base de données optimisée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="148"/>
<source>Database successfully optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation>La base de données a été optimisée avec succès. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Taille avant optimisation : &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Taille après optimisation : &lt;/b&gt;%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
<source>&lt;b&gt;Issued To&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Emis à&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>Nom Commun (CN : Common Name) :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>Organisation (O) :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Groupe d&apos;Organisation (OU : Organizational Unit) :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
<source>Serial Number:</source>
<translation>Numéro de série :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
<source>&lt;b&gt;Issued By&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Emis par&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
<source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Validité&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
<source>Issued On:</source>
<translation>Emis le :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
<source>Expires On:</source>
<translation>Expire le :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearPrivateData</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
<source>Clear Recent History</source>
<translation>Supprimer l&apos;historique récent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="20"/>
<source>Choose what you want to delete:</source>
<translation>Choississez ce que vous voulez supprimer :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="27"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Supprimer l&apos;historique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="140"/>
<source>Clear web databases</source>
<translation>Nettoyer la base de donnée web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="150"/>
<source>Clear local storage</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="160"/>
<source>Clear cookies</source>
<translation>Supprimer les cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="37"/>
<source>Clear cache</source>
<translation>Vider le cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="47"/>
<source>Clear icons</source>
<translation>Supprimer les icônes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="57"/>
<source>Clear cookies from Adobe Flash Player</source>
<translation>Supprimer les cookies d&apos;Adobe Flash Player</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="77"/>
<source>&lt;b&gt;Clear Recent History&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Supprimer l&apos;historique récent&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="104"/>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Plus tôt aujourd&apos;hui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="109"/>
<source>Week</source>
<translation>Semaine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="114"/>
<source>Month</source>
<translation>Mois</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="119"/>
<source>All</source>
<translation>Tout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClickToFlash</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="131"/>
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
<translation>Objet bloqué par ClickToFlash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="132"/>
<source>Show more information about object</source>
<translation>Informations complémentaires sur l&apos;objet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="134"/>
<source>Delete object</source>
<translation>Supprimer l&apos;objet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="135"/>
<source>Add %1 to whitelist</source>
<translation>Ajouter %1 à la liste blanche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="305"/>
<source>Flash Object</source>
<translation>FlashObject</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Attribute Name&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Nom de l&apos;attribut&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="308"/>
<source>&lt;b&gt;Value&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Valeur&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="322"/>
<source>No more information available.</source>
<translation>Aucune information supplémentaire disponible.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
<source>Cookies</source>
<translation>Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="27"/>
<source>Stored Cookies</source>
<translation>Cookies stockés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="33"/>
<source>Find: </source>
<translation>Trouver :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="43"/>
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
<translation>Ces cookies sont stockés sur votre ordinateur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="54"/>
<source>Server</source>
<translation>Serveur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="59"/>
<source>Cookie name</source>
<translation>Nom du cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="97"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="107"/>
<source>Value:</source>
<translation>Valeur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="114"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="215"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="235"/>
<source>Server:</source>
<translation>Serveur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="121"/>
<source>Path:</source>
<translation>Emplacement :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="128"/>
<source>Secure:</source>
<translation>Sécurisé :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="135"/>
<source>Expiration:</source>
<translation>Expire le :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="142"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="152"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="162"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="172"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="182"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="192"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="120"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="121"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="122"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="123"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="124"/>
<source>&lt;cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;cookie non sélectionné&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="217"/>
<source>Remove all cookies</source>
<translation>Supprimer tous les cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="248"/>
<source>Cookie Filtering</source>
<translation>Filtrage des cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="254"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie whitelist&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cookies autorisés&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="261"/>
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source>
<translation>Les cookies provenant de ces serveurs seront TOUJOURS acceptés (même si vous avez désactivé l&apos;enregistrement des cookies)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="286"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="340"/>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="293"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="347"/>
<source>Remove</source>
<translation>Retirer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="305"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie blacklist&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cookies bloqués&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="312"/>
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source>
<translation>Les cookies provenant de ces serveurs ne seront JAMAIS acceptés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="139"/>
<source>Remove cookie</source>
<translation>Supprimer le cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="54"/>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="66"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="67"/>
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir supprimer tous les cookies de votre ordinateur ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="215"/>
<source>Add to whitelist</source>
<translation>Ajouter aux cookies autorisés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="235"/>
<source>Add to blacklist</source>
<translation>Ajouter aux cookies bloqués</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="224"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="126"/>
<source>Remove cookies</source>
<translation>Supprimer les cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/>
<source>Secure only</source>
<translation>Sécurisé uniquement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="136"/>
<source>All connections</source>
<translation>Toutes les connexions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="137"/>
<source>Session cookie</source>
<translation>Cookie de session</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadFileHelper</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="145"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="150"/>
<source>Save file as...</source>
<translation>Enregistrer le fichier sous...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="256"/>
<source>NoNameDownload</source>
<translation>Téléchargement sans nom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="70"/>
<source>Remaining time unavailable</source>
<translation>Temps restant indisponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="142"/>
<source>Done - %1</source>
<translation>Fait-%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="199"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="344"/>
<source>Cancelled</source>
<translation>Annulé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="205"/>
<source>few seconds</source>
<translation>quelques secondes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="208"/>
<source>seconds</source>
<translation>secondes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="211"/>
<source>minutes</source>
<translation>minutes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="214"/>
<source>hours</source>
<translation>heures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="221"/>
<source>Unknown speed</source>
<translation>Vitesse inconnue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="280"/>
<source>Unknown size</source>
<translation>Taille inconnue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/>
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
<translation>%2 - taille inconnue (%3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
<translation>Temps restant %1 - %2 de %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="304"/>
<source>Cancelled - %1</source>
<translation>Annulé -%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="318"/>
<source>Delete file</source>
<translation>Supprimer le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="318"/>
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
<translation>Voulez-vous aussi supprimer le fichier téléchargé ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="334"/>
<source>Open File</source>
<translation>Ouvrir le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="336"/>
<source>Open Folder</source>
<translation>Ouvrir le dossier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="338"/>
<source>Go to Download Page</source>
<translation>Aller à la page de téléchargement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="339"/>
<source>Copy Download Link</source>
<translation>Copier l&apos;adresse du téléchargement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="341"/>
<source>Cancel downloading</source>
<translation>Annuler le téléchargement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="342"/>
<source>Clear</source>
<translation>Nettoyer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="344"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="382"/>
<source>Not found</source>
<translation>Non trouvé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="382"/>
<source>Sorry, the file
%1
was not found!</source>
<translation>Désolé, le fichier
%1
n&apos;a pas été trouvé !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="398"/>
<source>Error: Cannot write to file!</source>
<translation>Erreur : Impossible d&apos;écrire dans le fichier !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="410"/>
<source>Error: </source>
<translation>Erreur : </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="132"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="268"/>
<source>Download Manager</source>
<translation>Gestionnaire de téléchargement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="76"/>
<source>Clear</source>
<translation>Nettoyer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="111"/>
<source>Executable: </source>
<translation>Application :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="111"/>
<source>Arguments: </source>
<translation>Options : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="112"/>
<source>Cannot start external download manager</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir un gestionnaire de téléchargement externe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="112"/>
<source>Cannot start external download manager! %1</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le gestionnaire de téléchargement externe ! %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="164"/>
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1% de %2 fichiers (%3) %4 restant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="167"/>
<source>% - Download Manager</source>
<translation>% - Gestionnaire de téléchargement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="261"/>
<source>Download Finished</source>
<translation>Téléchargement terminé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="261"/>
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
<translation>Tous les fichiers ont été téléchargés avec succès.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="313"/>
<source>Warning</source>
<translation>Attention</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="314"/>
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir quitter ? Tous les téléchargements incomplets seront annulés !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
<source>Opening</source>
<translation>Ouverture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="32"/>
<source>You have chosen to open</source>
<translation>Vous avez choisi d&apos;ouvrir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="70"/>
<source>which is a:</source>
<translation>Qui est un : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="97"/>
<source>from:</source>
<translation>De :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="116"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Que doit faire QupZilla de ce fichier ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="138"/>
<source>Open...</source>
<translation>Ouvrir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="145"/>
<source>Save File</source>
<translation>Enregistrer le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="34"/>
<source>Opening %1</source>
<translation>Ouverture de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditSearchEngine</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="17"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="27"/>
<source>Url:</source>
<translation>URL :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="41"/>
<source>Shortcut:</source>
<translation>Raccourci :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="51"/>
<source>Icon:</source>
<translation>Icône :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="58"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;%s in url represent searched string</source>
<translation>&lt;b&gt;Remarque : la chaine recherchée &lt;/b&gt;% est contenue dans l&apos;adresse URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="97"/>
<source>Change...</source>
<translation>Changer...</translation>
</message>
<message>
<source>Add from file ...</source>
<translation type="obsolete">Ajouter à partir du fichier ...</translation>
</message>
<message>
<source>Image files</source>
<translation type="obsolete">Fichiers image</translation>
</message>
<message>
<source>Choose icon...</source>
<translation type="obsolete">Choisir l&apos;icône...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="75"/>
<source>No Named Page</source>
<translatorcomment>???</translatorcomment>
<translation>Page non nommée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="262"/>
<source>January</source>
<translation>Janvier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="264"/>
<source>February</source>
<translation>Février</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="266"/>
<source>March</source>
<translation>Mars</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="268"/>
<source>April</source>
<translation>Avril</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="270"/>
<source>May</source>
<translation>Mai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="272"/>
<source>June</source>
<translation>Juin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="274"/>
<source>July</source>
<translation>Juillet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="276"/>
<source>August</source>
<translation>Août</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="278"/>
<source>September</source>
<translation>Septembre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="280"/>
<source>October</source>
<translation>Octobre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="282"/>
<source>November</source>
<translation>Novembre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="284"/>
<source>December</source>
<translation>Décembre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/>
<source>History</source>
<translation>Historique</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="obsolete">Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Url</source>
<translation type="obsolete">URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/>
<source>Clear All History</source>
<translation>Supprimer tout l&apos;historique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="50"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Optimiser la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in current tab</source>
<translation type="obsolete">Ouvrir le lien dans l&apos;onglet actuel</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in new tab</source>
<translation type="obsolete">Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation type="obsolete">Copier l&apos;adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="obsolete">Aujourd&apos;hui</translation>
</message>
<message>
<source>This Week</source>
<translation type="obsolete">Cette semaine</translation>
</message>
<message>
<source>This Month</source>
<translation type="obsolete">Ce mois-ci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="75"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="76"/>
<source>Are you sure to delete all history?</source>
<translation>Etes-vous sûr de vouloir supprimer tout l&apos;historique ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryModel</name>
<message>
<source>No Named Page</source>
<translation type="obsolete">Page sans nom</translation>
</message>
<message>
<source>January</source>
<translation type="obsolete">Janvier</translation>
</message>
<message>
<source>February</source>
<translation type="obsolete">Février</translation>
</message>
<message>
<source>March</source>
<translation type="obsolete">Mars</translation>
</message>
<message>
<source>April</source>
<translation type="obsolete">Avril</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation type="obsolete">Mai</translation>
</message>
<message>
<source>June</source>
<translation type="obsolete">Juin</translation>
</message>
<message>
<source>July</source>
<translation type="obsolete">Juillet</translation>
</message>
<message>
<source>August</source>
<translation type="obsolete">Août</translation>
</message>
<message>
<source>September</source>
<translation type="obsolete">Septembre</translation>
</message>
<message>
<source>October</source>
<translation type="obsolete">Octobre</translation>
</message>
<message>
<source>November</source>
<translation type="obsolete">Novembre</translation>
</message>
<message>
<source>December</source>
<translation type="obsolete">Décembre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/>
<source>Visit Date</source>
<translation>Date de visite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/>
<source>Visit Count</source>
<translation>Nombre de visites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="316"/>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="444"/>
<source>Today</source>
<translation>Aujourd&apos;hui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="449"/>
<source>This Week</source>
<translation>Cette semaine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="454"/>
<source>This Month</source>
<translation>Ce mois-ci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistorySideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Recherche...</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="obsolete">Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in current tab</source>
<translation type="obsolete">Ouvrir dans l&apos;onglet actuel</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in new tab</source>
<translation type="obsolete">Ouvrir dans un nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation type="obsolete">Copier l&apos;adresse</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="obsolete">Aujourd&apos;hui</translation>
</message>
<message>
<source>This Week</source>
<translation type="obsolete">Cette semaine</translation>
</message>
<message>
<source>This Month</source>
<translation type="obsolete">Ce mois-ci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="151"/>
<source>Open link in current tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans l&apos;onglet courant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="152"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans un nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="154"/>
<source>Copy title</source>
<translation>Copier le titre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="155"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Copier l&apos;adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="157"/>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconChooser</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="39"/>
<source>Choose icon...</source>
<translation>Choisir l&apos;icône...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/>
<source>From file</source>
<translation>Depuis le fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/>
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source>
<translation>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Choisir un fichier...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/>
<source>From database</source>
<translation>Depuis la base de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/>
<source>Site Url:</source>
<translation>URL :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="38"/>
<source>Image files</source>
<translation>Fichiers image</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LicenseViewer</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="25"/>
<source>License Viewer</source>
<translation>Lecteur de licence</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="59"/>
<source>Add RSS from this page...</source>
<translation>Ajouter un flux RSS depuis cette page...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="93"/>
<source>Enter URL address or search on %1</source>
<translation>Entrer une adresse URL ou chercher sur %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="271"/>
<source>Paste And &amp;Go</source>
<translation>Coller et &amp;lancer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="277"/>
<source>Clear All</source>
<translation>Effacer tout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="469"/>
<source>.co.uk</source>
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
<translation>.fr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="32"/>
<source>Show information about this page</source>
<translation>Montrer plus d&apos;informations sur cette page</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NavigationBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="43"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Page non nommée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="73"/>
<source>Back</source>
<translation>Retour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="81"/>
<source>Forward</source>
<translation>Précédent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="97"/>
<source>Home</source>
<translation>Accueil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="104"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="118"/>
<source>Main Menu</source>
<translation>Menu principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="135"/>
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Sortir du plein écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="226"/>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="263"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Supprimer l&apos;historique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="176"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="205"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>Erreur de certificat SSL !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="177"/>
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
<translation>La page à laquelle vous essayez d&apos;accéder présente les erreurs suivantes dans le certificat SSL :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="191"/>
<source>&lt;b&gt;Organization: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Organisation : &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="193"/>
<source>&lt;b&gt;Domain Name: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Nom de domaine : &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="195"/>
<source>&lt;b&gt;Expiration Date: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Date d&apos;expiration : &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="197"/>
<source>&lt;b&gt;Error: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Erreur : &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="201"/>
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
<translation>Voulez-vous faire une exception pour ce certificat ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="223"/>
<source>Authorization required</source>
<translation>Autorisation requise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="230"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="289"/>
<source>Username: </source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="231"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="290"/>
<source>Password: </source>
<translation>Mot de passe : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="236"/>
<source>Save username and password on this site</source>
<translation>Enregister le nom d&apos;utilisateur et le mot de passe pour ce site</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="245"/>
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Un nom d&apos;utilisateur et un mot de passe sont requis par %1. Le site dit : &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="282"/>
<source>Proxy authorization required</source>
<translation>Autorisation du proxy requise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="302"/>
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
<translation>Un nom d&apos;utilisateur et un mot de passe sont requis par le proxy %1. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageScreen</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="14"/>
<source>Page Screen</source>
<translation>Impression d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="57"/>
<source>Save Page Screen...</source>
<translation>Enregister l&apos;impression d&apos;écran...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsList</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="27"/>
<source>Application Extensions</source>
<translation>Extensions de QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="33"/>
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
<translation>Autoriser QupZilla à charger ses extensions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="70"/>
<source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="100"/>
<source>WebKit Plugins</source>
<translation>Extensions WebKit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="106"/>
<source>&lt;b&gt;Click To Flash Plugin&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Extension ClickToFlash&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="113"/>
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
<translation>ClickToFlash est une extension qui bloque le chargement automatique du contenu Flash de la page. Vous pouvez le charger manuellement en cliquant sur l&apos;icône lecture de Flash.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="126"/>
<source>Whitelist</source>
<translation>Liste blanche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="134"/>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="141"/>
<source>Remove</source>
<translation>Retirer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="163"/>
<source>Allow Click To Flash</source>
<translation>Autoriser ClickToFlash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.cpp" line="76"/>
<source>Add site to whitelist</source>
<translation>Ajouter un site à la liste blanche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.cpp" line="76"/>
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
<translation>Adresse sans http:// (ex.youtube.com)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.cpp" line="219"/>
<source>Error!</source>
<translation>Erreur !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.cpp" line="219"/>
<source>Cannot load extension!</source>
<translation>Chargement de l&apos;extension impossible !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupWindow</name>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="190"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="20"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="43"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="165"/>
<source>&lt;b&gt;Launching&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Lancement&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="188"/>
<source>After launch: </source>
<translation>Après le lancement : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="196"/>
<source>Open blank page</source>
<translation>Ouvrir une page blanche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="201"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="253"/>
<source>Open homepage</source>
<translation>Ouvrir la page d&apos;accueil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="206"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="258"/>
<source>Open speed dial</source>
<translation>Ouvrir sur Speed Dial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="211"/>
<source>Restore session</source>
<translation>Restaurer la session</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="219"/>
<source>Homepage: </source>
<translation>Page d&apos;accueil : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="240"/>
<source>On new tab: </source>
<translation>Dans un nouvel onglet : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="248"/>
<source>Open blank tab</source>
<translation>Ouvrir un onglet vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="263"/>
<source>Open other page...</source>
<translation>Ouvrir une autre page...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="271"/>
<source>&lt;b&gt;Profiles&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Profils&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="278"/>
<source>Startup profile:</source>
<translation>Profil de démarrage : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="325"/>
<source>Create New</source>
<translation>Créer un nouveau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="341"/>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="309"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="703"/>
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
<translatorcomment>&quot;Note : Vous ne pouvez pas effacer le profil actif.&quot; ne loge pas dans la fenètre réduite...</translatorcomment>
<translation>Note : Vous ne pouvez effacer le profil actif.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="370"/>
<source>Check for updates on start</source>
<translation>Vérifier les mises à jour au démarrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="459"/>
<source>Themes</source>
<translation>Thèmes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="472"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Options avancées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="478"/>
<source>&lt;b&gt;Browser Window&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Fenêtre de navigation&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="503"/>
<source>Show StatusBar on start</source>
<translation>Afficher la barre de statut au démarrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="510"/>
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
<translation>Afficher la barre des signets au démarrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="517"/>
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
<translation>Afficher la barre de navigation au démarrage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="539"/>
<source>&lt;b&gt;Navigation ToolBar&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Barre de navigation&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="546"/>
<source>Show Home button</source>
<translation>Afficher le bouton Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="553"/>
<source>Show Back / Forward buttons</source>
<translation>Afficher Précédent/Suivant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="560"/>
<source>Show Add Tab button</source>
<translation>Afficher le bouton d&apos;ajout d&apos;onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="567"/>
<source>&lt;b&gt;Background&lt;b/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Arrière-plan&lt;b/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="587"/>
<source>Use transparent background</source>
<translation>Utiliser un arrière plan transparent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="602"/>
<source>&lt;b&gt;Tabs behavior&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Comportement des onglets&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Make tabs movable</source>
<translation type="obsolete">Rendre les onglets déplaçables</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="638"/>
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
<translation>Cacher la barre d&apos;onglet lorsqu&apos;il n&apos;y en a qu&apos;un seul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="693"/>
<source>&lt;b&gt;Address Bar behaviour&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Comportement de la barre d&apos;adresse&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="700"/>
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
<translation>Sélectionner tout le texte en double cliquant sur la barre d&apos;adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="714"/>
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source>
<translation>Ajouter .fr en appuyant sur ALT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="645"/>
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
<translation>Activer le dernier onglet en fermant celui actif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="666"/>
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
<translation>Demander lors de la fermeture simultanée de plusieurs onglets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="707"/>
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
<translation>Sélectionner tout le texte en cliquant sur la barre d&apos;adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="783"/>
<source>Web Configuration</source>
<translation>Navigation web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="805"/>
<source>Allow JAVA</source>
<translation>Autoriser JAVA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="798"/>
<source>Allow JavaScript</source>
<translation>Autoriser JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="231"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="360"/>
<source>Use current</source>
<translation>Utiliser l&apos;actuel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="377"/>
<source>Active profile:</source>
<translation>Profil utilisé : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="659"/>
<source>Don&apos;t quit upon closing last tab</source>
<translation>Ne pas quitter QupZilla en fermant le dernier onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="673"/>
<source>Closed tabs list instead of opened in tab bar</source>
<translation>Fermer la liste des onglets au lieu de l&apos;ouvrir dans la barre d&apos;onglets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="652"/>
<source>Open new tabs after active tab</source>
<translation>Ouvrir les nouveaux onglets après l&apos;onglet actuel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="812"/>
<source>Allow DNS Prefetch</source>
<translation>Autoriser l&apos;indexation de DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1082"/>
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
<translation>Autoriser le stockage local du contenu HTML5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1089"/>
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
<translation>Supprimer à la fermeture le contenu HTML5 stocké</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1777"/>
<source>JavaScript can access clipboard</source>
<translation>JavaScript peut accéder au presse-papier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1842"/>
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>Envoyer les entêtes Do Not Track aux serveurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="840"/>
<source>Zoom text only</source>
<translation>Zoomer sur le texte seulement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="826"/>
<source>Print element background</source>
<extracomment>when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements</extracomment>
<translation>Imprimer l&apos;élément d&apos;arrière plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="833"/>
<source>Include links in focus chain</source>
<extracomment>focus also links on page (basically &lt;a&gt; elements) when pressing Tab key</extracomment>
<translation>Naviguer de lien en lien via la touche tabulation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="819"/>
<source>Enable XSS Auditing</source>
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
<translation>Activer l&apos;audit XSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="857"/>
<source>Mouse wheel scrolls</source>
<translation>La molette de la souris fait défiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="877"/>
<source>lines on page</source>
<translation>lignes par page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="888"/>
<source>Default zoom on pages: </source>
<translation>Zoom par défaut de la page : </translation>
</message>
<message>
<source>Ask when entering Private Browsing mode</source>
<translation type="obsolete">Demander lors du passage en mode Navigation Privée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="142"/>
<source>Extensions</source>
<translation>Extensions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="431"/>
<source>Don&apos;t load tabs until selected</source>
<translation>Ne pas charger les onglets jusqu&apos;à leur sélection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="761"/>
<source>Show tab previews</source>
<translation>Aperçu des onglets au survol de la souris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="752"/>
<source>Make tab previews animated</source>
<translation>Animer les aperçus des onglets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="768"/>
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
<translation>Basculer automatiquement sur le nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="791"/>
<source>Allow Netscape Plugins (Flash plugin)</source>
<translation>Autoriser les Plugins Netscape (Flash plugin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="940"/>
<source>Local Storage</source>
<translation>Stockage local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="948"/>
<source>Maximum pages in cache: </source>
<translation>Nombre maximum de pages dans le cache : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="967"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1008"/>
<source>Allow storing network cache on disk</source>
<translation>Autoriser le stockage du cache réseau sur le disque dur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1018"/>
<source>Maximum </source>
<translation>Maximum </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1025"/>
<source>50 MB</source>
<translation>50 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1052"/>
<source>Allow saving history</source>
<translation>Autoriser la sauvegarde de l&apos;historique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1059"/>
<source>Delete history on close</source>
<translation>Effacer l&apos;historique à la fermeture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1115"/>
<source>Delete now</source>
<translation>Effacer maintenant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1154"/>
<source>Proxy Configuration</source>
<translation>Configuration du proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1163"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1168"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1181"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1319"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1200"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1294"/>
<source>Username:</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1210"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1301"/>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1236"/>
<source>Don&apos;t use on:</source>
<translation>Ne pas utiliser pour :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1243"/>
<source>Manual configuration</source>
<translation>Configuration manuelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1250"/>
<source>System proxy configuration</source>
<translation>Utiliser les paramètres proxy du système</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1257"/>
<source>Do not use proxy</source>
<translation>Ne pas utiliser de proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1280"/>
<source>&lt;b&gt;Exceptions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Exceptions&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1287"/>
<source>Server:</source>
<translation>Serveur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1338"/>
<source>Use different proxy for https connection</source>
<translation>Utiliser un autre proxy pour les connexions HTTPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1368"/>
<source>&lt;b&gt;Font Families&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Polices&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1381"/>
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1388"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Largeur fixe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1398"/>
<source>Serif</source>
<translation>Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1408"/>
<source>Sans Serif</source>
<translation>Sans serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1418"/>
<source>Cursive</source>
<translation>Cursive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1646"/>
<source>&lt;b&gt;External download manager&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Gestionnaire de téléchargement externe&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1653"/>
<source>Use external download manager</source>
<translation>Utiliser un gestionnaire de téléchargement externe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1665"/>
<source>Executable:</source>
<translation>Application :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1672"/>
<source>Arguments:</source>
<translation>Options :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1798"/>
<source>Filter tracking cookies</source>
<translation>Filtrer le traçage par cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1911"/>
<source>Certificate Manager</source>
<translation>Certificats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1948"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Match domain exactly and filter tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
<translation>&lt;b&gt;Attention :&lt;/b&gt; N&apos;accepter les cookies que des domaines identifiés et filtrer le traçage par cookies peut conduire au mauvais fonctionnement de certains sites. Si vous avez des problèmes avec les cookies, essayez de désactiver ces options en premier !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2163"/>
<source>Change browser identification:</source>
<translation>Changer l&apos;identité du navigateur :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1470"/>
<source>Fantasy</source>
<translation>Fantasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1477"/>
<source>&lt;b&gt;Font Sizes&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Taille des polices&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1486"/>
<source>Fixed Font Size</source>
<translation>Taille fixe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1493"/>
<source>Default Font Size</source>
<translation>Taille de police par défaut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1520"/>
<source>Minimum Font Size</source>
<translation>Taille de police minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1527"/>
<source>Minimum Logical Font Size</source>
<translation>Hauteur logique minimale de police</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1560"/>
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Emplacement des téléchargements&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1567"/>
<source>Ask everytime for download location</source>
<translation>Demander à chaque fois l&apos;emplacement des téléchargements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1574"/>
<source>Use defined location: </source>
<translation>Utiliser l&apos;emplacement défini : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1586"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1687"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2125"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1624"/>
<source>&lt;b&gt;Download Options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Options de téléchargement&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1631"/>
<source>Use native system file dialog
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
<translation>Utiliser le navigateur de fichier du système
(peut causer des problèmes avec le téléchargement de contenus sécurisés SSL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1639"/>
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
<translation>Fermer le gestionnaire de téléchargement quand celui-ci est terminé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1715"/>
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Options de saisie automatique&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1722"/>
<source>Allow saving passwords from sites</source>
<translation>Autoriser la sauvegarde des mots de passe des sites</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1805"/>
<source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1812"/>
<source>Allow storing of cookies</source>
<translation>Autoriser le stockage des cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1856"/>
<source>Manage CA certificates</source>
<translation>Gérer les certifications CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1918"/>
<source>Delete cookies on close</source>
<translation>Supprimer les cookies à la fermeture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1835"/>
<source>Match domain exactly</source>
<translation>N&apos;accepter les cookies que des domaines identifiés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1898"/>
<source>Cookies Manager</source>
<translation>Cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1941"/>
<source>&lt;b&gt;SSL Certificates&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Certificats SSL&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>SSL Manager</source>
<translation type="obsolete">Gestionnaire SSL</translation>
</message>
<message>
<source>Edit CA certificates in SSL Manager</source>
<translation type="obsolete">Modifier les certificats CA dans le gestionnaire SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1849"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2108"/>
<source>&lt;b&gt;Other&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Autre&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1791"/>
<source>Send Referer header to servers</source>
<translation>Envoyer les entêtes referer aux serveurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1784"/>
<source>Block popup windows</source>
<translation>Bloquer les popups</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1962"/>
<source>&lt;b&gt;Notifications&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Notifications&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1969"/>
<source>Use OSD Notifications</source>
<translation>Utiliser les notifications OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1979"/>
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
<translation>Utiliser les notifications du système (seulement sur Linux)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1986"/>
<source>Do not use Notifications</source>
<translation>Ne pas utiliser les notifications</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2037"/>
<source>Expiration timeout:</source>
<translation>Temps d&apos;expiration :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2050"/>
<source> seconds</source>
<translation> secondes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2059"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note : &lt;/b&gt;Vous pouvez changer la position des notifications OSD par glisser déposer sur l&apos;écran.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="398"/>
<source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Langue&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="419"/>
<source>Available translations: </source>
<translation>Traductions disponibles : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="391"/>
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
<translation>Pour changer de langue, vous devez redémarrer le navigateur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2115"/>
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation>Feuilles de styles chargées automatiquement avec tous les sites web : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2134"/>
<source>Languages</source>
<translation>Langues</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2156"/>
<source>&lt;b&gt;Preferred language for web sites&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Langue préférée pour les sites web&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="97"/>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="102"/>
<source>Appearance</source>
<translation>Apparence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="107"/>
<source>Tabs</source>
<translation>Onglets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="112"/>
<source>Browsing</source>
<translation>Navigation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="117"/>
<source>Fonts</source>
<translation>Polices</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="122"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Téléchargements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="127"/>
<source>Password Manager</source>
<translation>Mots de passe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="132"/>
<source>Privacy</source>
<translation>Vie Privée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="137"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Notifications</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="147"/>
<source>Other</source>
<translation>Autre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="452"/>
<source>OSD Notification</source>
<translation>Notification OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="453"/>
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
<translation>Faites-le glisser sur l&apos;écran pour le placer où vous voulez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="481"/>
<source>Choose download location...</source>
<translation>Choisissez l&apos;emplacement de téléchargement ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="495"/>
<source>Choose stylesheet location...</source>
<translation>Choisissez l&apos;emplacement des feuilles de style...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="506"/>
<source>Deleted</source>
<translation>Effacé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="512"/>
<source>Choose executable location...</source>
<translation>Choisir l&apos;emplacement de l&apos;application...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="663"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Nouveau profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="663"/>
<source>Enter the new profile&apos;s name:</source>
<translation>Entrer le nom du nouveau profil :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="670"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="674"/>
<source>Error!</source>
<translation>Erreur !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="670"/>
<source>This profile already exists!</source>
<translation>Ce profil existe déjà !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="674"/>
<source>Cannot create profile directory!</source>
<translation>Impossible de créer le répertoire du profil !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="688"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="689"/>
<source>Are you sure to permanently delete &quot;%1&quot; profile? This action cannot be undone!</source>
<translation>Supprimer le profil &quot;%1&quot; de façon définitive ? Cette action est irréversible !</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="108"/>
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
<translation>Le fichier n&apos;est pas un fichier OpenSearch 1.1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="291"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;non défini dans le certificat&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/desktopnotifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="108"/>
<source>Native System Notification</source>
<translation>Notification native du système</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtWin</name>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/>
<source>Open new tab</source>
<translation>Ouvrir un nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="347"/>
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
<translation>Ouvre un nouvel onglet si le navigateur est en marche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/>
<source>Open new window</source>
<translation>Ouvrir une nouvelle fenètre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="351"/>
<source>Opens a new window if browser is running</source>
<translation>Ouvre une nouvelle fenètre si le navigateur est en marche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/>
<source>Open download manager</source>
<translation>Ouvrir le gestionnaire de téléchargement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="355"/>
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
<translation>Ouvre un gestionnaire de téléchargement si le navigateur est en marche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZilla</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="270"/>
<source>Private Browsing Enabled</source>
<translation>Navigation privée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="274"/>
<source>IP Address of current page</source>
<translation>Adresse IP de la page actuelle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="445"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Outils</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="468"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="433"/>
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Marque-pages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="408"/>
<source>Hi&amp;story</source>
<translation>&amp;Historique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="302"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="303"/>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Nouvelle page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="304"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="305"/>
<source>Open Location</source>
<translation>Ouvrir un emplacement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="306"/>
<source>Open &amp;File</source>
<translation>Ouvrir un &amp;fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="307"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Fermer l&apos;onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="308"/>
<source>Close Window</source>
<translation>Fermer la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="311"/>
<source>&amp;Save Page As...</source>
<translation>&amp;Enregistrer la page sous...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="312"/>
<source>Save Page Screen</source>
<translation>Enregistrer l&apos;impression d&apos;écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="313"/>
<source>Send Link...</source>
<translation>Envoyer un lien...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="317"/>
<source>Import bookmarks...</source>
<translation>Importer des marque-pages...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="294"/>
<source>Quit</source>
<translation>Quitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="329"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Editer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="330"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="331"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Rétablir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="333"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>Co&amp;uper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="334"/>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>C&amp;opier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="335"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Co&amp;ller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="337"/>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>&amp;Tout sélectionner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="338"/>
<source>&amp;Find</source>
<translation>&amp;Chercher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="289"/>
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>Préfér&amp;ences</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="109"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="163"/>
<source>Last session crashed</source>
<translation>La dernière session a planté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="164"/>
<source>&lt;b&gt;QupZilla crashed :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
<translation>&lt;b&gt;QupZilla a planté :-(&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Oops, la dernière session de QupZilla s&apos;est terminée par un incident. Nous sommes vraiment désolé. Voulez-vous essayer de restaurer la dernière session ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="314"/>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Imprimer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="349"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Affichage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="350"/>
<source>&amp;Navigation Toolbar</source>
<translation>Barre de &amp;navigation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="353"/>
<source>&amp;Bookmarks Toolbar</source>
<translation>&amp;Barre d&apos;outils marque-pages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="356"/>
<source>Sta&amp;tus Bar</source>
<translation>&amp;Barre d&apos;état</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="360"/>
<source>&amp;Menu Bar</source>
<translation>Barre de &amp;menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="364"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Plein &amp;écran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="368"/>
<source>&amp;Stop</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="371"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Actualiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="374"/>
<source>Character &amp;Encoding</source>
<translation>Enc&amp;odage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1754"/>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored.
Are you sure to quit QupZilla?</source>
<translation>Il reste encore %1 onglets ouverts et votre session ne sera pas sauvegardée.
Etes vous sûr de vouloir quitter QupZilla ? </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="379"/>
<source>Toolbars</source>
<translation>Barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="385"/>
<source>Sidebars</source>
<translation>Barres latérales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="395"/>
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>Zoom &amp;plus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="396"/>
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>Zoom &amp;moins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="397"/>
<source>Reset</source>
<translation>Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="401"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>Code &amp;source de la page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="417"/>
<source>Closed Tabs</source>
<translation>Onglets récemment fermés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="420"/>
<source>Recently Visited</source>
<translation>Sites récemment visités</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="423"/>
<source>Most Visited</source>
<translation>Sites les plus visités</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="453"/>
<source>Web In&amp;spector</source>
<translation>Web In&amp;spector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="479"/>
<source>Configuration Information</source>
<translation>Informations de configuration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="499"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Restaurer l&apos;onglet &amp;fermé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="663"/>
<source> (Private Browsing)</source>
<translation>(Navigation Privée)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1755"/>
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation>Ne plus afficher ce message</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1756"/>
<source>There are still open tabs</source>
<translation>Il y a encore des onglets ouverts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="434"/>
<source>Bookmark &amp;This Page</source>
<translation>Marquer cette &amp;page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="435"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>M&amp;arquer tous les onglets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="436"/>
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Organiser les marque-pages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="474"/>
<source>Information about application</source>
<translation>Informations à propos de l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="773"/>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="803"/>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="843"/>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="872"/>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="897"/>
<source>Empty</source>
<translation>Vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="409"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Retour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="410"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Précédent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="411"/>
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Accueil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="412"/>
<source>Show &amp;All History</source>
<translation>Montrer tout l&apos;&amp;historique</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="846"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Restaurer tous les onglets fermés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="847"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Vider la liste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="470"/>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>A propos de &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="285"/>
<source>&amp;About QupZilla</source>
<translation>A propos de Qup&amp;Zilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="480"/>
<source>Report &amp;Issue</source>
<translation>Reporter un &amp;dysfonctionnement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="446"/>
<source>&amp;Web Search</source>
<translation>Recherche &amp;web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="447"/>
<source>Page &amp;Info</source>
<translation>&amp;Information sur la page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="449"/>
<source>&amp;Download Manager</source>
<translation>Gestionnaire de &amp;téléchargement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="450"/>
<source>&amp;Cookies Manager</source>
<translation>Gestionnaire de &amp;cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="451"/>
<source>&amp;AdBlock</source>
<translation>&amp;AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="452"/>
<source>RSS &amp;Reader</source>
<translation>Lecteur de &amp;flux RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="454"/>
<source>Clear Recent &amp;History</source>
<translation>Supprimer l&apos;&amp;historique récent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="455"/>
<source>&amp;Private Browsing</source>
<translation>Navigation &amp;privée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="942"/>
<source>Other</source>
<translation>Autre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1306"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1392"/>
<source>HTML files</source>
<translation>Fichiers HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1392"/>
<source>Image files</source>
<translation>Fichiers image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1392"/>
<source>Text files</source>
<translation>Fichiers texte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1392"/>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1394"/>
<source>Open file...</source>
<translation>Ouvrir un fichier...</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to turn on private browsing?</source>
<translation type="obsolete">Voulez-vous démarrer une session en navigation privée?</translation>
</message>
<message>
<source>When private browsing is turned on, some actions concerning your privacy will be disabled:</source>
<translation type="obsolete">Quand vous lancez la navigation privée, certains paramètres concernant votre vie privée seront désactivés:</translation>
</message>
<message>
<source>Webpages are not added to the history.</source>
<translation type="obsolete">Les pages visitées ne sont pas ajoutées à l&apos;historique.</translation>
</message>
<message>
<source>Current cookies cannot be accessed.</source>
<translation type="obsolete">Impossible d&apos;accéder aux cookies en cours d&apos;utilisation.</translation>
</message>
<message>
<source>Your session is not stored.</source>
<translation type="obsolete">Votre session n&apos;est pas enregistrée.</translation>
</message>
<message>
<source>Until you close the window, you can still click the Back and Forward buttons to return to the webpages you have opened.</source>
<translation type="obsolete">Jusqu&apos;à ce que vous fermiez la fenêtre, vous pourrez toujours cliquer sur les boutons Précédent et Suivant pour retourner sur la page que vous avez ouvert.</translation>
</message>
<message>
<source>Start Private Browsing</source>
<translation type="obsolete">Commencer la navigation privée</translation>
</message>
<message>
<source>You have successfully added RSS feed &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="obsolete">Vous avez ajouté le flux RSS &quot;%1&quot; avec succés.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="68"/>
<source>No Error</source>
<translation>Pas d&apos;erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="74"/>
<source>Not Found</source>
<translation>Non trouvé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="143"/>
<source>Report Issue</source>
<translation>Reporter un problème</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="146"/>
<source>Your E-mail</source>
<translation>Votre E-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="147"/>
<source>Issue type</source>
<translation>Type de problème</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="148"/>
<source>Issue description</source>
<translation>Description du problème</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="149"/>
<source>Send</source>
<translation>Envoyer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="169"/>
<source>Start Page</source>
<translation>Page de démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Google Search</source>
<translation type="obsolete">Recherche Google</translation>
</message>
<message>
<source>Search results provided by Google</source>
<translation type="obsolete">Résultats de recherches proposés par Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="190"/>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="191"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>A propos de QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="311"/>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="312"/>
<source>Configuration Information</source>
<translation>Informations de configuration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="315"/>
<source>Browser Identification</source>
<translation>Identification du navigateur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="316"/>
<source>Paths</source>
<translation>Emplacements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="193"/>
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="196"/>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="323"/>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="201"/>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="334"/>
<source>WebKit version</source>
<translation>Version de WebKit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="328"/>
<source>Application version</source>
<translation>Version de l&apos;application</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="333"/>
<source>Qt version</source>
<translation>Version de Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="335"/>
<source>Build time</source>
<translation>Date de compilation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="336"/>
<source>Platform</source>
<translation>Plateforme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="339"/>
<source>Profile</source>
<translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="318"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Préférences</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="144"/>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation>Si vous avez rencontré des problèmes avec QupZilla, essayez en premier lieu de désactiver les extensions. &lt;br/&gt; Si cela ne vous aide pas, merci de remplir ce formulaire :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="317"/>
<source>Build Configuration</source>
<translation>Configuration de compilation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="319"/>
<source>Option</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="320"/>
<source>Value</source>
<translation>Valeur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="321"/>
<source>Extensions</source>
<translation>Extensions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="322"/>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="324"/>
<source>Author</source>
<translation>Auteur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="325"/>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="340"/>
<source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="341"/>
<source>Saved session</source>
<translation>Session sauvegardée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="342"/>
<source>Pinned tabs</source>
<translation>Onglets épinglés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="343"/>
<source>Data</source>
<translation>Données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="344"/>
<source>Themes</source>
<translation>Thèmes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="345"/>
<source>Translations</source>
<translation>Traductions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="202"/>
<source>Main developer</source>
<translation>Développeur principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="150"/>
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please read how to make a bug report &lt;a href=%1&gt;here&lt;/a&gt; first.</source>
<translation>L&apos;E-mail est facultatif&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Remarque : &lt;/b&gt;Merci de lire comment reporter un bug &lt;a href=%1&gt;à cet endroit&lt;/a&gt; au préalable.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="170"/>
<source>Search on Web</source>
<translation>Rechercher sur le Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="171"/>
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
<translation>Résultats de recherches proposées par DuckDuckGo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="174"/>
<source>&lt;h1&gt;Private Browsing&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Navigation privée&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="204"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Contributeurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="213"/>
<source>Translators</source>
<translation>Traducteurs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="260"/>
<source>Speed Dial</source>
<translation>Speed Dial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="261"/>
<source>Add New Page</source>
<translation>Ajouter une nouvelle page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="271"/>
<source>Apply</source>
<translation>Appliquer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="272"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="275"/>
<source>Speed Dial settings</source>
<translation>Paramètrage de Speed Dial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="276"/>
<source>Placement: </source>
<translation>Emplacement :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="277"/>
<source>Auto</source>
<translation>Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="278"/>
<source>Cover</source>
<translation>Couverture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="279"/>
<source>Fit</source>
<translation>Ajuster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="280"/>
<source>Fit Width</source>
<translation>Ajuster la largeur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="281"/>
<source>Fit Height</source>
<translation>Ajuster la hauteur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="282"/>
<source>Use background image</source>
<translation>Utiliser une image en arrière plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="283"/>
<source>Select image</source>
<translation>Sélectionner l&apos;image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="284"/>
<source>Maximum pages in a row:</source>
<translation>Nombre de pages au maximum par ligne :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="285"/>
<source>Change size of pages:</source>
<translation>Changer la taille des pages :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="314"/>
<source>This page contains information about QupZilla&apos;s current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
<translation>Cette page contient les informations sur la configuration actuelle de QupZilla - utile pour le dépannage. Merci d&apos;inclure ces informations lors des reports de bug.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="390"/>
<source>No available extensions.</source>
<translation>Pas d&apos;extensions disponibles.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="347"/>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="348"/>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="349"/>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="350"/>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="351"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="354"/>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="357"/>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="360"/>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="363"/>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="366"/>
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Désactivé&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="370"/>
<source>Debug build</source>
<translation>Version de debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="371"/>
<source>WebGL support</source>
<translation>Support WebGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/>
<source>Windows 7 API</source>
<translation>API WIndows 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/>
<source>KDE integration</source>
<translation>Intégration KDE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="374"/>
<source>Portable build</source>
<translation>Version mobile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="265"/>
<source>Load title from page</source>
<translatorcomment>???</translatorcomment>
<translation>Charger le titre de la page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="262"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="263"/>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="151"/>
<source>Please fill out all required fields!</source>
<translation>Veuillez remplir tous les champs obligatoires !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="313"/>
<source>Information about version</source>
<translation>Informations à propos de cette version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="264"/>
<source>Reload</source>
<translation>Actualiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="269"/>
<source>Url</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="270"/>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="273"/>
<source>New Page</source>
<translation>Nouvelle Page</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader</source>
<translation>Lecteur de flux RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="129"/>
<source>Empty</source>
<translation>Vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="52"/>
<source>Reload</source>
<translation>Actualiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="54"/>
<source>Add feed</source>
<translation>Ajouter un flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="64"/>
<source>Edit feed</source>
<translation>Editer le flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="74"/>
<source>Delete feed</source>
<translation>Supprimer le flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="97"/>
<source>Optimize Database</source>
<translation>Optimiser la base de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="91"/>
<source>News</source>
<translation>Nouveaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="101"/>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="141"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Chargement...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="127"/>
<source>You don&apos;t have any RSS Feeds.&lt;br/&gt;
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas de flux RSS. &lt;br/&gt;
Vous pouvez en ajouter grâce à l&apos;icône RSS dans la barre de navigation sur les sites proposant ces flux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="149"/>
<source>Add new feed</source>
<translation>Ajouter un nouveau flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="149"/>
<source>Please enter URL of new feed:</source>
<translation>Entrer l&apos;URL du nouveau flux :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="155"/>
<source>New feed</source>
<translation>Nouveau flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="192"/>
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
<translation>Remplissez le titre et l&apos;URL du flux : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="194"/>
<source>Feed title: </source>
<translation>Titre du flux : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="195"/>
<source>Feed URL: </source>
<translation>URL du flux : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="201"/>
<source>Edit RSS Feed</source>
<translation>Modifier le flux RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="243"/>
<source>Open link in current tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans l&apos;onglet actuel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="244"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans un nouveau onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="369"/>
<source>Error in fetching feed</source>
<translation>Erreur durant le chargement du flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="403"/>
<source>RSS feed duplicated</source>
<translation>Flux RSS dupliqué</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="403"/>
<source>You already have this feed.</source>
<translation>Vous suivez déjà ce flux.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSNotification</name>
<message>
<source>Open RSS Manager</source>
<translation type="obsolete">Ouvrir le gestionnaire de flux RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="55"/>
<source>Add this feed into</source>
<translation>Ajouter ce flux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="84"/>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="36"/>
<source>Executable: </source>
<translation>Application :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="36"/>
<source>Arguments: </source>
<translation>Options : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="37"/>
<source>Cannot start external program</source>
<translation>Impossible de lancer ce programme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="37"/>
<source>Cannot start external program! %1</source>
<translation>Impossible de lancer ce programme ! %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="56"/>
<source>RSS feed &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</source>
<translation>Flux RSS &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="78"/>
<source>Internal Reader</source>
<translation>Lecteur interne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="79"/>
<source>Other...</source>
<translation>Autre...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="120"/>
<source>Liferea not running</source>
<translation>Liferea n&apos;est pas lancé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="120"/>
<source>Liferea must be running in order to add new feed.</source>
<translation>Liferea doit être lancé pour ajouter un nouveau flux.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="132"/>
<source>To add this RSS feed into other application, please use this information:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Title: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Url: &lt;/b&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Url address of this feed has been copied into your clipboard.</source>
<translation>Pour ajouter ce flux à un lecteur externe, veuillez utiliser cette information : &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Titre : &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;URL : &lt;/b&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;L&apos;adresse URL de ce flux a été ajouté à votre presse-papier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="135"/>
<source>Add feed into other application</source>
<translation>Ajouter ce flux à un lecteur externe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.ui" line="59"/>
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
<translation>Ajouter un flux RSS depuis ce site</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="56"/>
<source>Untitled feed</source>
<translation>Flux sans titre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="60"/>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSLManager</name>
<message>
<source>SSL Manager</source>
<translation type="obsolete">Gestionnaire SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
<source>Certificate Manager</source>
<translation>Gestionnaire de Certificat (CM :Certificate Manager) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
<source>CA Authorities Certificates</source>
<translation>Autorité de Certifications CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
<source>Show info</source>
<translation>Montrer les informations</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
<translation>Liste des Autorités de Certifications CA stockés à l&apos;emplacement standard du système et dans les emplacements spécifiés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
<source>Local Certificates</source>
<translation>Certificats Locaux</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="79"/>
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="106"/>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="157"/>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="115"/>
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
<translation>Liste des Certificats Locaux stockés dans le profil utilisateur. Il contient aussi tout les certificats qui ont reçus une exception.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="126"/>
<source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="166"/>
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
<translation>Si l&apos;Autorité de Certifications n&apos;est pas automatiquement chargé sur votre système, vous pouvez spécifier manuellement l&apos;emplacement où les certificats sont stockés.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="178"/>
<source>&lt;b&gt;NOTE:&lt;/b&gt; Setting this option is a high security risk!</source>
<translation>&lt;b&gt;REMARQUE :&lt;/b&gt; Cocher cette option présente un risque de sécurité élevé !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="217"/>
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
<translation>Ignorer toutes les alertes SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="239"/>
<source>All certificates must have .crt suffix.
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
<translation>Tous les certificats doivent avoir une extension .crt.
Après avoir ajouté ou retiré un certificat, il est nécessaire de redémarrer QupZilla pour que les changements soient pris en compte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="58"/>
<source>Choose path...</source>
<translation>Choisir l&apos;emplacement...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="134"/>
<source>Import certificate...</source>
<translation>Importer un certificat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="165"/>
<source>Certificate Informations</source>
<translation>Informations sur les certificats</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Gérer les moteurs de recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
<source>Add...</source>
<translation>Ajouter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
<source>Up</source>
<translation>Monter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
<source>Down</source>
<translation>Descendre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Défaut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="76"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Moteur de recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="81"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Raccourci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="46"/>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="244"/>
<source>Add Search Engine</source>
<translation>Ajouter un moteur de recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="94"/>
<source>Edit Search Engine</source>
<translation>Editer ce moteur de recherche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="325"/>
<source>Search Engine Added</source>
<translation>Moteur de recherche ajouté</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="325"/>
<source>Search Engine &quot;%1&quot; has been successfully added.</source>
<translation>Le moteur de recherche %1 a été ajouté avec succès.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="332"/>
<source>Search Engine is not valid!</source>
<translation>Le moteur de recherche n&apos;est pas valide !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="333"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="333"/>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
<translation>Erreur lors de l&apos;ajout du moteur de recherche.&lt;br&gt;&lt;b&gt; Message d&apos;erreur : &lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.cpp" line="134"/>
<source>No results found.</source>
<translation>Aucun résultat trouvé.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/>
<source>Search: </source>
<translation>Recherche : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/>
<source>Search...</source>
<translation>Recherche...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/>
<source>Highlight</source>
<translation>Fort contraste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Sensible à la casse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="122"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Marque-pages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="127"/>
<source>History</source>
<translation>Historique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfo</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="14"/>
<source>Site Info</source>
<translation>Information sur le site</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="57"/>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="62"/>
<source>Media</source>
<translation>Média</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="67"/>
<source>Databases</source>
<translation>Bases de données</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="72"/>
<source>Security</source>
<translation>Sécurité</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="134"/>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="386"/>
<source>Size:</source>
<translation>Taille :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="179"/>
<source>Site address:</source>
<translation>Adresse du site :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="186"/>
<source>Encoding:</source>
<translation>Encodage :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="195"/>
<source>Meta tags of site:</source>
<translation>Méta-tags du site :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="206"/>
<source>Tag</source>
<translation>Tag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="211"/>
<source>Value</source>
<translation>Valeur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="225"/>
<source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; Information de sécurité&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="245"/>
<source>Details</source>
<translation>Détails</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="305"/>
<source>Image</source>
<translation>Image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="310"/>
<source>Image address</source>
<translation>Adresse de l&apos;image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="335"/>
<source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Aperçu&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="363"/>
<source>&lt;b&gt;Database details&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Détails de la base de données&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="372"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="379"/>
<source>Path:</source>
<translation>Emplacement :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="399"/>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="415"/>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="431"/>
<source>&lt;database not selected&gt;</source>
<translation>&lt;Base de données non sélectionnée&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="40"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;non défini dans le certificat&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="144"/>
<source>No databases are used by this page.</source>
<translation>Cette page n&apos;utilise aucune base de données.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="150"/>
<source>&lt;b&gt;Connection is Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Connexion cryptée.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="151"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is secured with this certificate: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;La connexion à cette page est sécurisée par ce certificat : &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="157"/>
<source>&lt;b&gt;Connection Not Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Connexion non cryptée.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="158"/>
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is not secured!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt; La connexion à cette page n&apos;est pas sécurisée !&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="180"/>
<source>Copy Image Location</source>
<translation>Copier l&apos;emplacement de l&apos;image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="181"/>
<source>Copy Image Name</source>
<translation>Copier le nom de l&apos;image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="183"/>
<source>Save Image to Disk</source>
<translation>Enregistrer l&apos;image sur le disque</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="223"/>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="235"/>
<source>Error!</source>
<translation>Erreur !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="223"/>
<source>This preview is not available!</source>
<translation>Cet aperçu n&apos;est pas disponible !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="229"/>
<source>Save image...</source>
<translation>Enregistrer l&apos;image...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="235"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Echec lors de l&apos;écriture dans le fichier !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="273"/>
<source>Preview not available</source>
<translation>Aperçu non disponible</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.ui" line="93"/>
<source>More...</source>
<translation>Plus...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="40"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>La connexion à ce site est &lt;b&gt; sécurisée&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="44"/>
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>La connexion à ce site &lt;b&gt;n&apos;est pas sécurisée&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="60"/>
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
<translation>Vous n&apos;avez &lt;b&gt;jamais&lt;/b&gt; visité ce site auparavant.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="67"/>
<source>first</source>
<translation>Premier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="70"/>
<source>second</source>
<translation>Second</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="73"/>
<source>third</source>
<translation>Troisième</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="56"/>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="75"/>
<source>This is your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation>Vous avez déjà visité ce site &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; fois.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewer</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="42"/>
<source>Source of </source>
<translation>Source de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
<source>File</source>
<translation>Fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="71"/>
<source>Save as...</source>
<translation>Enregistrer sous...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="73"/>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="76"/>
<source>Edit</source>
<translation>Editer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="77"/>
<source>Undo</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
<source>Redo</source>
<translation>Rétablir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="80"/>
<source>Cut</source>
<translation>Couper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
<source>Paste</source>
<translation>Coller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="84"/>
<source>Select All</source>
<translation>Tout sélectionner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="85"/>
<source>Find</source>
<translation>Trouver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="216"/>
<source>Go to Line...</source>
<translation>Aller à la ligne...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="96"/>
<source>View</source>
<translation>Affichage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="97"/>
<source>Reload</source>
<translation>Actualiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="99"/>
<source>Editable</source>
<translation>Editable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="100"/>
<source>Word Wrap</source>
<translation>Retour à la ligne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="156"/>
<source>Save file...</source>
<translation>Enregistrer le fichier...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="163"/>
<source>Error!</source>
<translation>Erreur !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="163"/>
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire dans le fichier !</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="164"/>
<source>Error writing to file</source>
<translation>Erreur pendant l&apos;écriture du fichier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="170"/>
<source>Source successfully saved</source>
<translation>Source enregistrée avec succès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="192"/>
<source>Source reloaded</source>
<translation>Source actualisée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="195"/>
<source>Cannot reload source. Page has been closed.</source>
<translation>Actualisation impossible. La page a été fermée.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="204"/>
<source>Editable changed</source>
<translation>Modifications apportées</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="211"/>
<source>Word Wrap changed</source>
<translation>Retour à la ligne modifié</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="216"/>
<source>Enter line number</source>
<translation>Entrer le numéro de ligne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewerSearch</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
<source>Search: </source>
<translation>Recherche : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
<source>Search...</source>
<translation>Recherche...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedDial</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="279"/>
<source>Image files</source>
<translation>Fichiers Image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="280"/>
<source>Select image...</source>
<translation>Sélectionner l&apos;image...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="328"/>
<source>Unable to load</source>
<translation>Impossible d&apos;actualiser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SqueezeLabelV2</name>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="62"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="133"/>
<source>&amp;New tab</source>
<translation>&amp;Nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="141"/>
<source>&amp;Stop Tab</source>
<translation>Arrê&amp;ter l&apos;onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="144"/>
<source>&amp;Reload Tab</source>
<translation>&amp;Actualiser l&apos;onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="147"/>
<source>&amp;Duplicate Tab</source>
<translation>&amp;Dupliquer l&apos;onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="148"/>
<source>Un&amp;pin Tab</source>
<translation>&amp;pingler l&apos;onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="148"/>
<source>&amp;Pin Tab</source>
<translation>E&amp;pingler l&apos;onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="150"/>
<source>Re&amp;load All Tabs</source>
<translation>&amp;Actualiser tous les onglets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="151"/>
<source>&amp;Bookmark This Tab</source>
<translation>Marquer cet &amp;onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="152"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Mar&amp;quer tous les onglets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="158"/>
<source>Close Ot&amp;her Tabs</source>
<translation>F&amp;ermer les autres onglets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="159"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="163"/>
<source>Reloa&amp;d All Tabs</source>
<translation>Actua&amp;liser tous les onglets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="164"/>
<source>Bookmark &amp;All Ta&amp;bs</source>
<translatorcomment>M&amp;arquer tous les on&amp;glets</translatorcomment>
<translation>&amp;Marquer tous les on&amp;glets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="166"/>
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Restaurer l&apos;onglet &amp;fermé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="133"/>
<source>List of tabs</source>
<translation>Liste des onglets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="51"/>
<source>New Tab</source>
<translation>Nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="221"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Chargement...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="225"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Page non nommée</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="243"/>
<source>Currently you have %1 opened tabs</source>
<translation>Il y a actuellement %1 onglet(s) ouvert(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="260"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.h" line="97"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.h" line="98"/>
<source>New tab</source>
<translation>Nouvel onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="630"/>
<source>Empty</source>
<translation>Vide</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="633"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Restaurer tous les onglets fermés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="634"/>
<source>Clear list</source>
<translation>Vider la liste</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabbedWebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="81"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Echec de l&apos;actualisation de la page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="149"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Chargement...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="185"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="259"/>
<source>Inspect Element</source>
<translation>Inspecter cet élément</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
<source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Nom :&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Auteur : &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
<source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Description : &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
<source>License</source>
<translation>License</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="30"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="38"/>
<source>Reload</source>
<translation>Actualiser</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="115"/>
<source>Update available</source>
<translation>Mise à jour disponible</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="115"/>
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
<translation>Une nouvelle version de QupZilla est disponible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="126"/>
<source>Update</source>
<translation>Mise à jour</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebInspectorDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/lib/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="32"/>
<source>Web Inspector</source>
<translation>Web Inspector</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="304"/>
<source>QupZilla cannot handle &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt; links. The requested link is &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source>
<translation>QupZilla ne peut pas gérer les liens &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;. Le lien demandé est &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt; Voulez-vous que QupZilla essaie d&apos;ouvrir ce lien avec l&apos;application système ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="309"/>
<source>Remember my choice for this protocol</source>
<translation>Se souvenir de mon choix pour ce protocole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="310"/>
<source>External Protocol Request</source>
<translation>Requête de protocole externe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="432"/>
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
(like searching on making an shoping, which has been already done.)</source>
<translation>Pour afficher cette page, QupZilla doit renvoyer les informations déjà saisies
(comme pour une actualisation d&apos;une page d&apos;e-commerce déjà complétée)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="434"/>
<source>Confirm form resubmission</source>
<translation>Confirmer le renvoi du formulaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="575"/>
<source>Select files to upload...</source>
<translation>Sélectionner les fichiers à charger...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="596"/>
<source>Server refused the connection</source>
<translation>Le serveur refuse la connexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="599"/>
<source>Server closed the connection</source>
<translation>Le serveur a coupé la connexion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="602"/>
<source>Server not found</source>
<translation>Le serveur n&apos;a pas été trouvé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="605"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>Temps de réponse de la connexion dépassé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="608"/>
<source>Untrusted connection</source>
<translation>Connexion non fiable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="611"/>
<source>Temporary network failure</source>
<translation>Problème temporaire de réseau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="614"/>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>Connexion au le proxy refusé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="617"/>
<source>Proxy server not found</source>
<translation>Le serveur proxy n&apos;a pas été trouvé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="620"/>
<source>Proxy connection timed out</source>
<translation>Délai de connection au le proxy expiré</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="623"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Authentification du proxy requis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="626"/>
<source>Content not found</source>
<translation>Contenu non trouvé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="629"/>
<source>Unknown network error</source>
<translation>Erreur serveur inconnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="661"/>
<source>AdBlocked Content</source>
<translation>Contenu bloqué</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="665"/>
<source>Blocked by &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>Bloqué par &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked by rule &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation type="obsolete">Bloqué par la règle &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="681"/>
<source>Content Access Denied</source>
<translation>Accès au contenu refusé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="696"/>
<source>Error code %1</source>
<translation>Code erreur %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="708"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation>Echec lors du chargement de la page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="715"/>
<source>QupZilla can&apos;t load page from %1.</source>
<translation>QupZilla ne peut pas charger la page depuis %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="716"/>
<source>Check the address for typing errors such as &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;example.com instead of &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;example.com</source>
<translation>Vérifiez que l&apos;adresse ne contient pas d&apos;erreur comme &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;example.com à la place de &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;example.com</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="717"/>
<source>If you are unable to load any pages, check your computer&apos;s network connection.</source>
<translation>Si vous ne pouvez charger aucune page, vérifiez la connexion réseau de votre ordinateur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="718"/>
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
<translation>Si votre ordinateur ou votre réseau est protégé par un pare-feu ou un proxy, assurez-vous que QupZilla est autorisé à accéder à Internet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="719"/>
<source>Try Again</source>
<translation>Essayer à nouveau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="818"/>
<source>JavaScript alert</source>
<translation>Alerte JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="826"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Empêcher cette page de créer des dialogues supplémentaires</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="874"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Choisir un fichier...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebSearchBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="100"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Gérer les moteurs de recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="204"/>
<source>Add %1 ...</source>
<translation>Ajouter %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="227"/>
<source>Paste And &amp;Search</source>
<translation>Coller et &amp;chercher</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="233"/>
<source>Clear All</source>
<translation>Effacer tout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="789"/>
<source>Open link in new &amp;tab</source>
<translation>Ouvrir le lien dans un nouvel &amp;onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="790"/>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation>Ouvrir le lien dans une nouvelle &amp;fenêtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="792"/>
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation>Lien du marque-&amp;page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="793"/>
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation>&amp;Enregistrer le lien sous...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="794"/>
<source>Send link...</source>
<translation>Envoyer le lien...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="795"/>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation>Copier l&apos;&amp;adresse du lien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="807"/>
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation>Montrer l&apos;i&amp;mage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="812"/>
<source>Copy im&amp;age</source>
<translation>Copier l&apos;ima&amp;ge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="813"/>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation>Copier l&apos;a&amp;dresse de l&apos;image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="815"/>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation>&amp;Enregistrer l&apos;image sous...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="816"/>
<source>Send image...</source>
<translation>Envoyer l&apos;image...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="732"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Retour</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="627"/>
<source>Create Search Engine</source>
<translation>Créer un moteur de recherche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="736"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Suivant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="648"/>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="750"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Actualiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="649"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation>&amp;Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="746"/>
<source>This frame</source>
<translation>Ce cadre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="747"/>
<source>Show &amp;only this frame</source>
<translation>Montrer uniquement ce &amp;cadre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="748"/>
<source>Show this frame in new &amp;tab</source>
<translation>Montrer ce cadre dans un nouvel &amp;onglet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="751"/>
<source>Print frame</source>
<translation>Imprimer le cadre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="753"/>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>Zoom &amp;plus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="754"/>
<source>&amp;Zoom out</source>
<translation>Zoom &amp;moins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="755"/>
<source>Reset</source>
<translation>Réinitialiser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="757"/>
<source>Show so&amp;urce of frame</source>
<translation>Montrer le code so&amp;urce du cadre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="763"/>
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation>&amp;Marquer cette page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="764"/>
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation>&amp;Enregistrer la page sous...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="765"/>
<source>&amp;Copy page link</source>
<translation>Copier le lien de la &amp;page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="766"/>
<source>Send page link...</source>
<translation>Envoyer le lien de la page...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="767"/>
<source>&amp;Print page</source>
<translation>&amp;Imprimer la page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="835"/>
<source>Send text...</source>
<translation>Envoyer le texte...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="840"/>
<source>Google Translate</source>
<translation>Google traduction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="845"/>
<source>Dictionary</source>
<translation>Dictionnaire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="860"/>
<source>Go to &amp;web address</source>
<translation>Suivre le &amp;lien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="880"/>
<source>Search with...</source>
<translation>Chercher avec...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="907"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Lecture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="907"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="908"/>
<source>Un&amp;mute</source>
<translation>Non &amp;muet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="908"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Muet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="910"/>
<source>&amp;Copy Media Address</source>
<translation>Copier l&apos;adresse du &amp;média</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="911"/>
<source>&amp;Send Media Address</source>
<translation>&amp;Envoyer l&apos;adresse du média</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="912"/>
<source>Save Media To &amp;Disk</source>
<translation>Enregistrer le &amp;média</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="769"/>
<source>Select &amp;all</source>
<translation>T&amp;out Sélectionner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="774"/>
<source>Validate page</source>
<translation>Valider le code de la page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="777"/>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation>Montrer le &amp;code source</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="778"/>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
<translation>Informations à prop&amp;os du site</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="874"/>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation>Recherche de %1..&quot;avec %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="93"/>
<source>No Named Page</source>
<translation>Page non nommée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>jsAlert</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/jsalert.ui" line="128"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Empêcher cette page de créer des dialogues supplémentaires</translation>
</message>
</context>
</TS>