1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-11 09:32:12 +01:00
falkonOfficial/translations/it_IT.ts

6638 lines
284 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2013-03-11 17:00:28 +01:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it_IT" version="2.0">
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>A proposito di QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="64"/>
<source>Authors</source>
<translation>Autori</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="50"/>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="60"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Authors and Contributors</source>
<translation>Autori e collaboratori</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="53"/>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="80"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt; About QupZilla</source>
<translation>&lt; A proposito di QupZilla</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="63"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Application version %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Versione dell&apos;applicazione %1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="68"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;WebKit version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Versione di WebKit %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="70"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;small&gt;Build time: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;small&gt;Data della build: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="83"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sviluppatore principale:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="84"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Contributors:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Collaboratori:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="95"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Translators:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Traduttori:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Preferred Languages</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Lingue preferite</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
<source>Add...</source>
<translation>Aggiungi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
<source>Up</source>
<translation>Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
<source>Down</source>
<translation>Giù</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="96"/>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="157"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Personal [%1]</source>
<translation>Personale [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/>
<source>Add Subscription</source>
<translation>Aggiungi sottoscrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/>
<source>Title:</source>
<translation>Titolo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/>
<source>Address:</source>
<translation>Indirizzo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
<translation>Aggiungi una nuova sottoscrizione ad AdBlock:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="453"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Custom Rules</source>
<translation>Regole personalizzate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
<source>AdBlock Configuration</source>
<translation>Configurazione di AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
<source>Enable AdBlock</source>
<translation>Abilita AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Cerca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/>
<source>Options</source>
<translation>Opzioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="98"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/>
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
<translation>Usa solo le parti essenziali di EasyList (per ragioni di prestazione)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Add Rule</source>
<translation>Aggiungi regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="51"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Remove Rule</source>
<translation>Rimuovi regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="53"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Add Subscription</source>
<translation>Aggiungi sottoscrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="54"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Remove Subscription</source>
<translation>Rimuovi sottoscrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="55"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Update Subscriptions</source>
<translation>Aggiorna sottoscrizioni</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="57"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Learn about writing rules...</source>
<translation>Impara come scrivere regole...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockIcon</name>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="41"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation>AdBlock ti permette di bloccare i contenuti indesiderati nelle pagine web</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="64"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Blocked popup window</source>
<translation>Pop-up bloccati</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="64"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
<translation>AdBlock ha bloccato un pop-up indesiderato.</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="83"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>AdBlock</source>
<translation>AdBlock</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="110"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Show AdBlock &amp;Settings</source>
<translation>Mostra &amp;Impostazioni di AdBlock</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="118"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Disable on %1</source>
<translation>Disattiva in %1</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="124"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Disable only on this page</source>
<translation>Disattiva solo in questa pagina</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="134"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Blocked Popup Windows</source>
<translation>Popup Bloccati</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="139"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="156"/>
<source>%1 with (%2)</source>
<translation>%1 con (%2)</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="150"/>
<source>No content blocked</source>
<translation>Nessuno contenuto bloccato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="153"/>
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
<translation>URL bloccato (Regola di AdBlock) - clicca per modificare la regola</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="260"/>
<source>EasyList</source>
<translation>EasyList</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/adblockschemehandler.cpp" line="67"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Do you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; subscription?</source>
<translation>Vuoi aggiungere la sotooscrizione &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/adblockschemehandler.cpp" line="69"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>AdBlock Subscription</source>
<translation>Sottoscrizione AdBlock</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="78"/>
<source>Add Rule</source>
<translation>Aggiungi regola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="80"/>
<source>Remove Rule</source>
<translation>Rimuovi regola</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="139"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Add Custom Rule</source>
<translation>Aggiungi regola personalizzata</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="139"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Please write your rule here:</source>
<translation>Per favore scrivi qui la tua regola:</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="177"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>%1 (recently updated)</source>
<translation>%1 (aggiornata di recente)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddAcceptLanguage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Add Language</source>
<translation>Aggiungi lingua</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
<source>Choose preferred language for web sites</source>
<translation>Scegli la lingua preferita per i siti web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
<source>Personal definition:</source>
<translation>Definizione personale:</translation>
</message>
</context>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<context>
<name>AesInterface</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="144"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Warning!</source>
<translation>Attenzione!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="144"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Data has been encrypted with a newer version of QupZilla.
Please install latest version of QupZilla.</source>
<translation>I dati sono stati criptati con una versione di QupZilla più recente.
Installa l&apos;ultima versione di QupZilla.
</translation>
</message>
</context>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<context>
<name>AutoFill</name>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="245"/>
<source>Database (encrypted)</source>
<translation>Database (criptato)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="287"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Enter Master Password</source>
<translation>Inserisci password principale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="288"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Permission is required, please enter Master Password:</source>
<translation>È richiesta l&apos;autorizzazione, inserisci la password principale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="294"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Warning!</source>
<translation>Attenzione!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="294"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Entered password is wrong!</source>
<translation>La password inserita è sbagliata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="591"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>This backend needs a master password to be set! QupZilla just switches to its default backend</source>
<translation>È necessario impostare una password principale per usare questo backend! QupZilla passerà al backend predefinito</translation>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp" line="33"/>
<source>Database (plaintext)</source>
<translation>Database (plain text)</translation>
</message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
</context>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<context>
<name>AutoFillManager</name>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="25"/>
<source>Passwords are stored in:</source>
<translation>Le password verranno salvate in:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="35"/>
<source>Change backend</source>
<translation>Cambia backend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/>
<source>Backend options</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>Opzioni del backend</translation>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="71"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Passwords</source>
<translation>Password</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="87"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="201"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="92"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Username</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="97"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Import/Export</source>
<translation>Importa/Esporta</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="140"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="78"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="167"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="175"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show Passwords</source>
<translation>Mostra le password</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="211"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="218"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Remove All</source>
<translation>Rimuovi tutto</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="191"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Exceptions</source>
<translation>Eccezioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="63"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Import Passwords from File...</source>
<translation>Importa password da un file...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="64"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Export Passwords to File...</source>
<translation>Esporta password in un file...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="66"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="126"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Change backend...</source>
<translation>Cambia backend...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="126"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Change backend:</source>
<translation>Cambia backend:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="175"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
<translation>Sei sicuro di voler mostrare tutte le password?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="190"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Nascondi le password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="208"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Confirmation</source>
<translation>Conferma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="209"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare tutte le password presenti sul tuo computer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="228"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Edit password</source>
<translation>Modifica password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="228"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Change password:</source>
<translation>Cambia password:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="277"/>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="288"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Choose file...</source>
<translation>Scegli file...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="302"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Cannot read file!</source>
<translation>Impossibile leggere il file!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="311"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Successfully imported</source>
<translation>Importato con successo</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="311"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Error while importing!</source>
<translation>Errore nell&apos;importazione!</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="322"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Impossibile scrivere sul file!</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="331"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Successfully exported</source>
<translation>Esportati con successo</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</context>
<context>
<name>AutoFillNotification</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/>
<source>Update</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/>
<source>Remember</source>
<translation>Ricorda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/>
<source>Never For This Site</source>
<translation>Mai per questo sito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/>
<source>Not Now</source>
<translation>Non adesso</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>on %1</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>su %1</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>per &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/>
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source>
<translation>Vuoi che QupZilla aggiorni la password salvata %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Vuoi che QupZilla memorizzi la password %1 2%?</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>AutoFillWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="11"/>
<source>Login as:</source>
<translation>Accedi come:</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/>
<source>Choose username to login</source>
<translation>Scegli il nome utente per l&apos;accesso</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarkIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="38"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="111"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Bookmark this Page</source>
<translation>Aggiungi pagina ai Segnalibri</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkicon.cpp" line="103"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Edit this bookmark</source>
<translation>Modifica questo segnalibro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksImportDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
<source>Import Bookmarks</source>
<translation>Importa Segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/>
<source>&lt;b&gt;Import Bookmarks&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Importa Segnalibri&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/>
<source>Internet Explorer</source>
<translation>Internet Explorer</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="83"/>
<source>From File</source>
<translation>Da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source>
<translation>Scegli il browser da cui vuoi importare i segnalibri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="102"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Currently, only import from Html File can import also bookmark folders.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; Al momento, solo importando un file Html si importeranno anche le cartelle dei segnalibri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="161"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Choose...</source>
<translation>Scegli...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="209"/>
<source>Try to fetch icons for all bookmarks (may take a while)</source>
<translation>Prova a recuperare le icone per tutti i segnalibri (può richiedere tempo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="243"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Fetching icons, please wait...</source>
<translation>Attendi, caricamento icone...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="331"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="336"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="363"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Next</source>
<translation>Prossimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="370"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="69"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Importing from %1&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Importazione da %1&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="110"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Finish</source>
<translation>Finito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="169"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="179"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Please press Finish to complete importing process.</source>
<translation>Premi Finito per completare il processo d&apos;importazione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="205"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="217"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="229"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="241"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="255"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="260"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Error!</source>
<translation>Errore!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="260"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>The file doesn&apos;t contain any bookmark.</source>
<translation>Il file non contiene alcun segnalibro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="271"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Choose directory...</source>
<translation>Scegli cartella...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="279"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Choose file...</source>
<translation>Scegli file...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="312"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt; SQLite database. This file is usually located in </source>
<translation>Mozilla Firefox archivia i segnalibri nel database SQLite &lt;b&gt;places.sqlite&lt;/b&gt;. Questo file di solito si trova in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="314"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="329"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="345"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="360"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source>
<translation>Per favore, scegli questo file per iniziare ad importare i segnalibri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="327"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Google Chrome stores its bookmarks in &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Google Chrome archivia i segnalibri nel file di testo &lt;b&gt;Bookmarks&lt;/b&gt;. Questo file di solito si trova in </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="343"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Opera stores its bookmarks in &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt; text file. This file is usually located in </source>
<translation>Opera archivia i segnalibri in nel file di testo &lt;b&gt;bookmarks.adr&lt;/b&gt;. Questo file di solito si trova in </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="358"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
<translation>E&apos; possibile importare segnalibri da qualsiasi browser che supporti l&apos;esportazione in HTML. Questo file solitamente ha questi suffissi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="367"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt; folder. This folder is usually located in </source>
<translation>Internet Explorer archivia i segnalibri nella cartella &lt;b&gt;Favorites&lt;/b&gt;. Questa cartella di solito si trova in </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="369"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source>
<translation>Per favore, scegli questa cartella per iniziare ad importare i segnalibri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="30"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="27"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="26"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="28"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="25"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>No Error</source>
<translation>Nessun errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="45"/>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="41"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="40"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Unable to open file.</source>
<translation>Impossibile aprire il file.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="90"/>
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
<translation>Impossibile valutare il codice JSON.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/>
<source>File does not exist.</source>
<translation>Il file non esiste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="50"/>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation>Impossibile aprire il database. Firefox è aperto?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="42"/>
<source>Directory does not exist.</source>
<translation>La cartella non esiste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="53"/>
<source>The directory does not contain any bookmarks.</source>
<translation>La cartella non contiene segnalibri.</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</context>
<context>
<name>BookmarksManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="131"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Bookmarks</source>
<translation>Segnalibri</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="20"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Add Folder</source>
<translation>Aggiungi cartella</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="27"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Riduci tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="63"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="68"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="76"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Expand All</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Espandi tutto</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="83"/>
<source>Import and Export</source>
<translation>Importa ed esporta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="75"/>
<source>Import Bookmarks...</source>
<translation>Importa segnalibri...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="76"/>
<source>Export Bookmarks to HTML...</source>
<translation>Esporta segnalibri in HTML...</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="95"/>
<source>Export to HTML...</source>
<translation>Esporta in HTML...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="127"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Add new folder</source>
<translation>Aggiungi nuova cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="129"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Choose parent folder for new folder: </source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Scegli la cartella di appartenenza della nuova cartella</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="134"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Choose name for new bookmark folder: </source>
<translation>Scegli un nome per la nuova cartella dei segnalibri: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="177"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Add new subfolder</source>
<translation>Aggiungi nuova sottocartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="177"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
<translation>Scegli un nome per la nuova sottocartella nella barra dei segnalibri: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="202"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Rename Folder</source>
<translation>Rinomina cartella</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="202"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Choose name for folder: </source>
<translation>Scegli un nome per la cartella: </translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="326"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Add Subfolder</source>
<translation>Aggiungi sottocartella</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="331"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Rename folder</source>
<translation>Rinomina cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="332"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Remove folder</source>
<translation>Rimuovi cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="347"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Open link in current &amp;tab</source>
<translation>Apri il link nella &amp;scheda attuale</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="348"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open link in &amp;new tab</source>
<translation>Apri link in una &amp;nuova scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="352"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Move bookmark to &amp;folder</source>
<translation>Sposta segnalibro nella &amp;cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="364"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Change icon</source>
<translation>Cambia icona</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="365"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Rename bookmark</source>
<translation>Rinomina segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="366"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Rimuovi segnalibro</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="666"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Warning: &lt;/b&gt;You already have bookmarked this page!</source>
<translation>&lt;b&gt;Attenzione: &lt;/b&gt;Hai già aggiunto questa pagina ai segnalibri!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="684"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
<translation>Scegli nome e posizione di questo segnalibro.</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="688"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Add New Bookmark</source>
<translation>Aggiungi nuovo segnalibro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="747"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Scegli la cartella per i segnalibri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="748"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Bookmark All Tabs</source>
<translation>Aggiungi tutte le schede ai segnalibri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksModel</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="606"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="623"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Bookmarks In Menu</source>
<translation>Segnalibri nel menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="609"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="626"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
<translation>Segnalibri nella barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="612"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="629"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Unsorted Bookmarks</source>
<translation>Segnalibri non catalogati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksSideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="65"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Search...</source>
<translation>Cerca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="75"/>
<source>Collapse All</source>
<translation>Riduci tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="91"/>
<source>Expand All</source>
<translation>Espandi tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="136"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Open link in current &amp;tab</source>
<translation>Apri il link nella &amp;scheda attuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="137"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Open link in &amp;new tab</source>
<translation>Apri il collegamento in una &amp;nuova scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="138"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Copy address</source>
<translation>Copia indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="140"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Cancella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BookmarksToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/>
<source>&amp;Bookmark Current Page</source>
<translation>Aggiungi la pagina corrente ai &amp;segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="78"/>
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Aggiungi &amp;tutte le schede ai segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="79"/>
<source>&amp;Organize Bookmarks</source>
<translation>&amp;Organizza i segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="81"/>
<source>Show Most &amp;Visited</source>
<translation>Mostra i più &amp;visitati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="86"/>
<source>Show Only Icons</source>
<translation>Mostra solo le icone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="92"/>
<source>&amp;Hide Toolbar</source>
<translation>&amp;Nascondi barra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="112"/>
2012-10-20 11:31:04 +02:00
<source>Open bookmark</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Apri segnalibro</translation>
2012-10-20 11:31:04 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="113"/>
<source>Open bookmark in new tab</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Apri segnalibro in una nuova scheda</translation>
2012-10-20 11:31:04 +02:00
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="118"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="122"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Move right</source>
<translation>Sposta a destra</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="119"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="123"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Move left</source>
<translation>Sposta a sinistra</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="125"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Edit bookmark</source>
<translation>Modifica segnalibro</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="127"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Remove bookmark</source>
<translation>Rimuovi segnalibro</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="234"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Edit bookmark: </source>
<translation>Modifica segnalibro:</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="236"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Title: </source>
<translation>Titolo: </translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="237"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Url: </source>
<translation>Indirizzo: </translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="245"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Edit Bookmark</source>
<translation>Modifica segnalibro</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="609"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Most visited</source>
<translation>Più visitati</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="610"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Sites you visited the most</source>
<translation>Siti che visiti più spesso</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="647"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="713"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Empty</source>
<translation>Vuoto</translation>
</message>
</context>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<context>
<name>BookmarksTree</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstree.cpp" line="68"/>
<source>Bookmarks</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Segnalibri</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstree.cpp" line="114"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>New Folder...</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Nuova cartella...</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<context>
<name>BookmarksWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="15"/>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="62"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Add to Speed Dial</source>
<translation>Aggiungi a Speed Dial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="29"/>
<source>Add to bookmarks</source>
<translation>Aggiungi ai segnalibri</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="63"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Remove from Speed Dial</source>
<translation>Rimuovi da Speed Dial</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="96"/>
<source>Remove from Bookmarks</source>
<translation>Rimuovi dai segnalibri</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>BrowsingLibrary</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
<source>Library</source>
<translation>Libreria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="79"/>
<source>Search...</source>
<translation>Cerca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="50"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>History</source>
<translation>Cronologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="51"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Bookmarks</source>
<translation>Segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="52"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>RSS</source>
<translation>RSS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
<source>&lt;b&gt;Issued To&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Rilasciato a&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
<source>Common Name (CN):</source>
<translation>Nome Comune (NC):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
<source>Organization (O):</source>
<translation>Organizazione (O):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
<source>Organizational Unit (OU):</source>
<translation>Unità Organizzativa (UO):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
<source>Serial Number:</source>
<translation>Numero Seriale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
<source>&lt;b&gt;Issued By&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Rilasciato da&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
<source>&lt;b&gt;Validity&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Validità&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
<source>Issued On:</source>
<translation>Emesso Il:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
<source>Expires On:</source>
<translation>Scade Il:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ClearPrivateData</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
<source>Clear Recent History</source>
<translation>Elimina la cronologia recente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="24"/>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Oggi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="29"/>
<source>Week</source>
<translation>Settimana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="34"/>
<source>Month</source>
<translation>Mese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="39"/>
<source>All</source>
<translation>Tutti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="57"/>
<source>Clear local storage</source>
<translation>Pulisci l&apos;archiviazione locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="67"/>
<source>Clear cookies</source>
<translation>Elimina i cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="93"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Choose what you want to delete:</source>
<translation>Scegli cosa vuoi cancellare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="100"/>
<source>Clear icons</source>
<translation>Elimina le icone</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="107"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Clear cache</source>
<translation>Elimina la cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="117"/>
<source>Clear web databases</source>
<translation>Pulisci i database web</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="127"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Clear Recent History&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Elimina la Cronologia Recente&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="134"/>
<source>Clear history</source>
<translation>Elimina la cronologia</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="170"/>
<source>Optimize database</source>
<translation>Ottimizza database</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="107"/>
<source>Clear Private Data</source>
<translation>Rimuovi dati privati</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="108"/>
<source>Are you sure to clear selected private data?</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere i dati privati selezionati?</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="186"/>
<source>Database Optimized</source>
<translation>Database ottimizzato</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="186"/>
<source>Database successfully optimized.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size Before: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Database Size After: &lt;/b&gt;%2</source>
<translation>Database ottimizzato con successo.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Dimensione del database prima: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Dimensione del database dopo: &lt;/b&gt;%2</translation>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</context>
<context>
<name>ClickToFlash</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="120"/>
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
<translation>Oggetto bloccato da ClickToFlash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="121"/>
<source>Show more information about object</source>
<translation>Mostra maggiori informazioni sull&apos;oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="123"/>
<source>Delete object</source>
<translation>Cancella oggetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="124"/>
<source>Add %1 to whitelist</source>
<translation>Aggiungi %1 alla withelist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="294"/>
<source>Flash Object</source>
<translation>Oggetto Flash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="296"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Attribute Name&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Nome dell&apos;Attributo&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="297"/>
<source>&lt;b&gt;Value&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Valore&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="318"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>No more information available.</source>
<translation>Nessuna ulteriore informazione disponibile.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
<source>Cookies</source>
<translation>Cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="27"/>
<source>Stored Cookies</source>
<translation>Cookie salvati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="33"/>
<source>Find: </source>
<translation>Trova:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="43"/>
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
<translation>Questi cookies sono archiviati sul tuo computer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="54"/>
<source>Server</source>
<translation>Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="59"/>
<source>Cookie name</source>
<translation>Nome del cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="97"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="107"/>
<source>Value:</source>
<translation>Valore:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="114"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="264"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Server:</source>
<translation>Server:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="121"/>
<source>Path:</source>
<translation>Percorso:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="128"/>
<source>Secure:</source>
<translation>Sicuro:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="135"/>
<source>Expiration:</source>
<translation>Scadenza:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="142"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="152"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="162"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="172"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="182"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="192"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="146"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="147"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="149"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="150"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="151"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;cookie non selezionato&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="217"/>
<source>Remove all cookies</source>
<translation>Elimina tutti i cookies</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="224"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="153"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Remove cookies</source>
<translation>Elimina cookies</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="248"/>
<source>Cookie Filtering</source>
<translation>Filtraggio cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="254"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie whitelist&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cookie consentiti&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="261"/>
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source>
<translation>I cookie provenienti da questi server verranno SEMPRE accettati (anche se è stato disabilitato il salvataggio dei cookie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="286"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="340"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="293"/>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="347"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="305"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie blacklist&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cookie bloccati&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="312"/>
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source>
<translation>I cookie provenienti da questi server non verranno MAI accettati</translation>
</message>
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="364"/>
<source>Settings</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Impostazioni</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="370"/>
<source>&lt;b&gt;Cookie Settings&lt;/b&gt;</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Impostazioni cookie&lt;/b&gt;</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="377"/>
<source>Allow storing of cookies</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Consenti il salvataggio dei cookie</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="416"/>
<source>Delete cookies on close</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Cancella cookie alla chiusura</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="436"/>
<source>Match domain exactly</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Associa il dominio esatto</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="443"/>
<source>Filter tracking cookies</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Filtra i cookie traccia</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="463"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Match domain exactly and filter tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable these options first!</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>&lt;b&gt;Attenzione:&lt;/b&gt; Le opzioni di associazione esatta del dominio e di filtraggio dei cookie traccia possono portare al rifiuto dei cookie da parte di alcuni siti. Se si riscontrano problemi, provare a disattivare queste opzioni!</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="79"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="93"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Confirmation</source>
<translation>Conferma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="94"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare tutti i cookies dal tuo computer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="163"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Secure only</source>
<translation>Solo sicuri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="163"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>All connections</source>
<translation>Tutte le connessioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="164"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Session cookie</source>
<translation>Cookie della sessione</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Remove cookie</source>
<translation>Elimina cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="249"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Add to whitelist</source>
<translation>Aggiungi ai consentiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="264"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Add to blacklist</source>
<translation>Aggiungi ai bloccati</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</context>
<context>
<name>DownloadFileHelper</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="220"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="225"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Save file as...</source>
<translation>Salva come...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="320"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>NoNameDownload</source>
<translation>DownloadSenzaNome</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="77"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Remaining time unavailable</source>
<translation>Tempo rimanente non disponibile</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="138"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="445"/>
<source>Error: Cannot write to file!</source>
<translation>Errore:Impossibile scrivere sul file!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="187"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Done - %1</source>
<translation>Fatto - %1</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="249"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="384"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Cancelled</source>
<translation>Cancellato</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="255"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>few seconds</source>
<translation>pochi secondi</translation>
</message>
<message numerus="yes">
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="258"/>
<source>%n seconds</source>
<translation><numerusform>%n secondo</numerusform><numerusform>%n secondi</numerusform></translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="261"/>
<source>%n minutes</source>
<translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minuti</numerusform></translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message numerus="yes">
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="264"/>
<source>%n hours</source>
<translation><numerusform>%n ora</numerusform><numerusform>%n ore</numerusform></translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="271"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Unknown speed</source>
<translation>Velocità sconosciuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="276"/>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/>
<source>MB/s</source>
<translation>MB/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="285"/>
<source>GB/s</source>
<translation>GB/s</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="309"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Unknown size</source>
<translation>Dimensione sconosciuta</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
<translation>%2 - dimensione sconosciuta (%3)</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="313"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
<translation>Rimangono %1 - %2 di %3 (%4)</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="344"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Cancelled - %1</source>
<translation>Cancellato - %1</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="358"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Delete file</source>
<translation>Elimina file</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="358"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
<translation>Vuoi cancellare il file scaricato?</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="374"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Open File</source>
<translation>Apri file</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="376"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Open Folder</source>
<translation>Apri cartella</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="378"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Go to Download Page</source>
<translation>Vai alla pagina di download</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="379"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Copy Download Link</source>
<translation>Copia collegamento di download</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="381"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Cancel downloading</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>Elimina il download</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="382"/>
<source>Remove From List</source>
2014-02-13 16:50:44 +01:00
<translation>Elimina dall&apos;elenco</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="384"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="422"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Not found</source>
<translation>Non trovato</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="422"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Sorry, the file
%1
was not found!</source>
<translation>Spiacente, il file
%1
non è stato trovato!</translation>
</message>
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="457"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="461"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Error: </source>
<translation>Errore:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="142"/>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="279"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Download Manager</source>
<translation>Gestore download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="76"/>
<source>Clear</source>
<translation>Pulisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="176"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
<translation>%1% di %2 file (%3) %4 rimanenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="179"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>%1% - Download Manager</source>
<translation>%1% - Gestore Download</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="272"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Download Finished</source>
<translation>Download completato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="272"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
<translation>Tutti i file sono stati scaricati con successo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="329"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Warning</source>
<translation>Attenzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="330"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
<translation>Sei sicuro di voler uscire? Tutti i download incompleti saranno cancellati!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
<source>Opening</source>
<translation>Apertura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="40"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>which is a:</source>
<translation>quale è un:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="59"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>Cosa dovrebbe fare QupZilla con questo file?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="81"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Open...</source>
<translation>Apri...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="88"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Save File</source>
<translation>Salva File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="98"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Download with External Manager</source>
<translation>Scarica tramite gestore dei download esterno</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="120"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>from:</source>
<translation>da:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="146"/>
<source>Copy download link</source>
<translation>Copia il link di download</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="169"/>
<source>You have chosen to open</source>
<translation>Hai scelto di aprire</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="35"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Opening %1</source>
<translation>Apertura %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="99"/>
<source>Download link copied.</source>
<translation>Link di download copiato.</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</context>
<context>
<name>EditSearchEngine</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="20"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="30"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Url:</source>
<translation>Url:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="44"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Shortcut:</source>
<translation>Scorciatoia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="54"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Icon:</source>
<translation>Icona:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="83"/>
<source>Change...</source>
<translation>Cambia...</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="106"/>
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;%s in url or post data represent searched string</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota: &lt;/b&gt;%s nell&apos;indirizzo o nei dati inviati rappresenta una stringa di ricerca</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="123"/>
<source>Post Data:</source>
<translation>Dati inviati:</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</context>
<context>
<name>FileSchemeReply</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="113"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>No Error</source>
<translation>Nessun errore</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="162"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Up to higher level directory</source>
<translation>Cartella superiore</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="163"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Show hidden files</source>
<translation>Mostra file nascosti</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="164"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="165"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Size</source>
<translation>DImensione</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="166"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Last modified</source>
<translation>Ultima modifica</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="173"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="174"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Index for %1</source>
<translation>Ordina per %1</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="219"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Folder is empty.</source>
<translation>La cartella è vuota.</translation>
</message>
</context>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<context>
<name>FtpDownloader</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="468"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Cancelled!</source>
<translation>Cancellato!</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>FtpSchemeReply</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="256"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Up to higher level directory</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>directory superiore</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="257"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Show hidden files</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Mostra file nascosti</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="258"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Name</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Nome</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="259"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Size</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Dimensione</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="260"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Last modified</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Ultima modifica</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="274"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="275"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Index for %1</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Indice per %1</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="338"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Folder is empty.</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Cartella vuota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="410"/>
<source>Unknown command</source>
<translation>Comando sconosciuto</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>HTML5PermissionsDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/>
<source>HTML5 Permissions</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Permessi HTML5</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="24"/>
<source>Notifications</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Notifiche</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="40"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="94"/>
<source>Site</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Sito</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="45"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="99"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Behaviour</source>
<translation>Comportamento</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="68"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="122"/>
<source>Remove</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Rimuovi</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="78"/>
<source>Geolocation</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Geolocalizzazione</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="35"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="53"/>
<source>Allow</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Permetti</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="44"/>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="62"/>
<source>Deny</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Nega</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>HTML5PermissionsNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="62"/>
<source>Remember</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Ricorda</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="69"/>
<source>Allow</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Permetti</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="76"/>
<source>Deny</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Nega</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="40"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>this site</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>questo sito</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="44"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Permetti %1 di mostrare notifiche desktop</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="48"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Allow %1 to locate your position?</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Permetti %1 di localizzare la tua posizione</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<context>
<name>History</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="78"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>No Named Page</source>
<translation>Pagina senza nome</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="265"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>January</source>
<translation>Gennaio</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="267"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>February</source>
<translation>Febbraio</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="269"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>March</source>
<translation>Marzo</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="271"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>April</source>
<translation>Aprile</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="273"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>May</source>
<translation>Maggio</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="275"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>June</source>
<translation>Giugno</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="277"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>July</source>
<translation>Luglio</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="279"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>August</source>
<translation>Agosto</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="281"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>September</source>
<translation>Settembre</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="283"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>October</source>
<translation>Otobre</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="285"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>November</source>
<translation>Novembre</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="287"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>December</source>
<translation>Dicembre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/>
<source>History</source>
<translation>Cronologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/>
<source>Delete</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/>
<source>Clear All History</source>
<translation>Pulisci tutta la cronologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="74"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Confirmation</source>
<translation>Conferma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="75"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Are you sure to delete all history?</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare tutta la cronologia?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/>
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/>
<source>Visit Date</source>
<translation>Data ultima visita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/>
<source>Visit Count</source>
<translation>Numero di visite</translation>
</message>
<message>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="341"/>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="472"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Today</source>
<translation>Oggi</translation>
</message>
<message>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="477"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>This Week</source>
<translation>Questa settimana</translation>
</message>
<message>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="482"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>This Month</source>
<translation>Questo mese</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistorySideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
<source>Search...</source>
<translation>Cerca...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="157"/>
<source>Open link in current tab</source>
<translation>Apri il link nella scheda corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="158"/>
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Apri il link in una nuova scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="160"/>
<source>Copy title</source>
<translation>Copia titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="161"/>
<source>Copy address</source>
<translation>Copia indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historyview.cpp" line="163"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconChooser</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="40"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Choose icon...</source>
<translation>Scegli icona...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/>
<source>From file</source>
<translation>Da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/>
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source>
<translation>Immagine (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/>
<source>Choose file...</source>
<translation>Scegli file...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/>
<source>From database</source>
<translation>Da database</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/>
<source>Site Url:</source>
<translation>Indirizzo del sito:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="39"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Image files</source>
<translation>Immagini</translation>
</message>
</context>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<context>
<name>JsOptions</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/>
<source>JavaScript Options</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Optioni Javascript</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/>
<source>Allow JavaScript to:</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Permetti a Javascript di:</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="42"/>
<source>Close windows</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Chiudi finestra</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="49"/>
<source>Open popup windows</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Apri finestra popup</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="56"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Change window size</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Cambia grandezza finestra</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="63"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Hide menu bar</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Nascondi barra menu</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="70"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Hide status bar</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Nascondi barra status</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="77"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Hide tool bar</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Nascondi barra strumenti</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="84"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Access clipboard</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Accedi agli appunti</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<context>
<name>LicenseViewer</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="30"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>License Viewer</source>
<translation>Visualizza licenza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocationBar</name>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="134"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Enter URL address or search on %1</source>
<translation>Inserisci URL o cerca con %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="318"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Paste And &amp;Go</source>
<translation>Incolla e &amp;vai a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="324"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Clear All</source>
<translation>Pulisci tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="552"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>.co.uk</source>
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
<translation>.it</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="38"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Show information about this page</source>
<translation>Mostra maggiori informazioni su questa pagina</translation>
</message>
</context>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<context>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<name>LocationCompleterView</name>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="134"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>Switch to tab</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Cambia scheda</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>MainApplication</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1063"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>QupZilla non è il tuo browser predefinito. Lo vuoi rendere il tuo browser predefinito?</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1064"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Fai sempre questo controllo quando fai partire QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1066"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Default Browser</source>
<translation>Browser predefinito</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1086"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<translation>QupZilla è un browser open-source nuovo, veloce e sicuro. QupZilla è rilasciato sotto licenza GPL versione 3 o (a tua discrezione) qualsiasi versione successiva. È basato su WebKit e sul framework Qt.</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
</context>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<context>
<name>MasterPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="20"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Encrypted DataBase Settings</source>
<translation>Impostazioni del database criptato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="33"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Set/Change Master Password...</source>
<translation>Imposta/Cambia password principale...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="36"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>This backend does not work without a master password.</source>
<translation>Questo backend non funziona senza una password principale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="43"/>
<source>Clear Master Password...</source>
<translation>Rimuovi password principale...</translation>
</message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="46"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>This option clears the master password and moves all encrypted data to the &quot;DataBase (Plain Text)&quot; backend, and switches to it.</source>
<translation>Questa opzione rimuove la password principale e sposta tutti i dati criptati nel backend &quot;Database (plain text)&quot;, passando ad esso.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="64"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you set a Master Password you will be asked to enter it once per session.</source>
<translation>La password principale serve a proteggere le password dei siti e le informazioni sui campi d&apos;inserimento. Se imposti una password principale ti verrà chiesto di inserirla una volta per ogni sessione.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="76"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Current Password:</source>
<translation>Password attuale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="83"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>New Password:</source>
<translation>Nuova password:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="90"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Confirm Password:</source>
<translation>Conferma password:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="120"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; The Master Password is not resettable. Do not forget it, please.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt; La password principale non può essere resettata. Non dimenticarla.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="558"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="563"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="612"/>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="655"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Warning!</source>
<translation>Attenzione!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="558"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>You entered a wrong password!</source>
<translation>Hai inserito una password errata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="563"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>New/Confirm password fields do not match!</source>
<translation>I campi Nuova/Conferma non coincidono!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="612"/>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<source>Are you sure to clear master password and decrypt data?</source>
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere la password principale e decriptare i dati?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="655"/>
<source>Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!</source>
<translation>Alcuni dati non sono stati criptati. La password principale non è stata rimossa!</translation>
</message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
</context>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<context>
<name>NavigationBar</name>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="45"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>No Named Page</source>
<translation>Pagina senza nome</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="83"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Back</source>
<translation>Indietro</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="92"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Forward</source>
<translation>Avanti</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="111"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Home</source>
<translation>Home</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="119"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>New Tab</source>
<translation>Nuova scheda</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="134"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Main Menu</source>
<translation>Menu principale</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="152"/>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="153"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Exit Fullscreen</source>
<translation>Chiudi schermo intero</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="270"/>
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="304"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Clear history</source>
<translation>Elimina la cronologia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="206"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>Errore Certificato SSL!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="207"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
<translation>La pagina cui stai cercando di accedere ha i seguenti errori nel certificato SSL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="222"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Organization: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Organizzazione: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="224"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Domain Name: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Nome Dominio: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="226"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Expiration Date: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Data di Scadenza: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="232"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Error: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Errore: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="240"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
<translation>Vuoi fare un&apos;eccezione per questo certificato?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="280"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Authorisation required</source>
<translation>Autorizzazione richiesta</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="287"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="394"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="466"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Username: </source>
<translation>Nome Utente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="395"/>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="467"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Password: </source>
<translation>Password:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="293"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Save username and password on this site</source>
<translation>Salva nome utente e password per questo sito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="302"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: &quot;%2&quot;</source>
<translation>Nome utente e password sono richiesti da %1. Questo sito: &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="387"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>FTP authorisation required</source>
<translation>Autorizzazione FTP richiesta</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="400"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Login anonymously</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Login anonimo</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="417"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>A username and password are being requested by %1:%2.</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Un nome utente ed una password sono richieste da %1:%2.</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="459"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Proxy authorisation required</source>
<translation>Autorizzazione proxy richiesta</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="479"/>
<source>Remember username and password for this proxy.</source>
<translation>Salva nome utente e password per questo proxy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="481"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
<translation>Nome utente e password sono richiesti dal proxy %1. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PageScreen</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="14"/>
<source>Page Screen</source>
<translation>Cattura schermata</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="62"/>
<source>Format:</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>Formato:</translation>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="72"/>
<source>Location:</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>Posizione:</translation>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="91"/>
<source>Browse...</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>Sfoglia...</translation>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="61"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Save as %1</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>Salva come %1</translation>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="104"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Choose location...</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>Scegli posizione...</translation>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="115"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>File &apos;%1&apos; already exists. Do you want to overwrite it?</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>Il file &apos;%1&apos; esiste già. Vuoi sovrascriverlo?</translation>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="116"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>File already exists</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>Il file esiste già</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsList</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="24"/>
<source>Application Extensions</source>
<translation>Estensioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="30"/>
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
<translation>Permettere caricamento delle estensioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="70"/>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="100"/>
<source>WebKit Plugins</source>
<translation>Plugin di WebKit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="106"/>
<source>&lt;b&gt;Click To Flash Plugin&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Plugin Click To Flash&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="113"/>
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
<translation>Click To Flash è un plugin che blocca il caricamento automatico dei contenuti Flash nella pagina. È sempre possibile caricare manualmente Flash cliccando sull&apos;icona play.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="129"/>
<source>Whitelist</source>
<translation>Lista bianca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="137"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="144"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="166"/>
<source>Allow Click To Flash</source>
<translation>Abilita Click To Flash</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="85"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Add site to whitelist</source>
<translation>Aggiungi sito alla lista bianca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="85"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
<translation>Server senza http:// (es. youtube.com)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="266"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Error!</source>
<translation>Errore!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="266"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Cannot load extension!</source>
<translation>Impossibile caricare l&apos;estensione!</translation>
</message>
</context>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<context>
<name>PopupWebView</name>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="99"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Inspect Element</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Ispeziona elemento</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
</context>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<context>
<name>PopupWindow</name>
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="61"/>
<source>File</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>File</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="62"/>
<source>&amp;Save Page As...</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>&amp;Salva pagina come...</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="63"/>
<source>Save Page Screen</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Salva schermo pagina</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="64"/>
<source>Send Link...</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Manda il link...</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="65"/>
<source>&amp;Print...</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>&amp;Stampa...</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="67"/>
<source>Close</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Chiudi</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="70"/>
<source>Edit</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Modifica</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="71"/>
<source>&amp;Undo</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>&amp;Annulla</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="72"/>
<source>&amp;Redo</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>&amp;Ripeti</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="74"/>
<source>&amp;Cut</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>&amp;Taglia</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="75"/>
<source>C&amp;opy</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>C&amp;opia</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="76"/>
<source>&amp;Paste</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>&amp;Incolla</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="78"/>
<source>Select All</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Seleziona tutto</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="79"/>
<source>Find</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Trova</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="84"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>View</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Vedi</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="85"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&amp;Stop</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>&amp;Ferma</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="87"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&amp;Reload</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>&amp;Ricarica</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="90"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Zoom &amp;In</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>&amp;Ingrandisci</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="91"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Zoom &amp;Out</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>&amp;Riduci</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="92"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Reset</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Reimposta</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="94"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>&amp;Page Source</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Sorgente della pagina</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="292"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preferences</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenze</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="60"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="65"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Appearance</source>
<translation>Aspetto</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="70"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Tabs</source>
<translation>Schede</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="75"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Browsing</source>
<translation>Navigazione</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="80"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Fonts</source>
<translation>Caratteri</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="85"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Keyboard Shortcuts</source>
<translation>Scorciatoie da tastiera</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="90"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Downloads</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>Download</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="95"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Password Manager</source>
<translation>Gestore password</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="100"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Privacy</source>
<translation>Privacy</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="105"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Notifications</source>
<translation>Notifiche</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="110"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Extensions</source>
<translation>Estensioni</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Other</source>
<translation>Altro</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="173"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="315"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Use current</source>
<translation>Usa corrente</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="204"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="831"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
<translation>Nota: Non puoi cancellare un profilo attivo.</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="220"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Create New</source>
<translation>Crea nuovo</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="236"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Delete</source>
<translation>Cancella</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="262"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Launching&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Avvio&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="272"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>After launch: </source>
<translation>Dopo l&apos;avvio: </translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="280"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Open blank page</source>
<translation>Apri pagina vuota</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="285"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="337"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Open homepage</source>
<translation>Apri pagina iniziale</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="290"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="342"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open speed dial</source>
<translation>Apri speed dial</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="295"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Restore session</source>
<translation>Ripristina sessione</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Homepage: </source>
<translation>Pagina Iniziale: </translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="324"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>On new tab: </source>
<translation>In una nuova scheda: </translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="332"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Open blank tab</source>
<translation>Apri scheda vuota</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="347"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Open other page...</source>
<translation>Apri altra pagina...</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="355"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Profiles&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Profili&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="362"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Startup profile:</source>
<translation>Profilo d&apos;avvio:</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="369"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Check for updates on start</source>
<translation>Controlla aggiornamenti all&apos;avvio</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="376"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Active profile:</source>
<translation>Profilo attivo:</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="390"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
<translation>Per cambiare lingua, è necessario riavviare il browser.</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="397"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Language&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Lingua&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="418"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Available translations: </source>
<translation>Lingue disponibili: </translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="430"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Don&apos;t load tabs until selected</source>
<translation>Non caricare le schede finché non vengono selezionate</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="452"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source>
<translation>Controlla all&apos;avvio se QupZilla è il browser predefinito</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="462"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Check Now</source>
<translation>Controlla adesso</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="492"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Themes</source>
<translation>Temi</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="505"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Advanced options</source>
<translation>Opzioni avanzate</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="511"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Browser Window&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Finestra del Browser&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="549"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Show StatusBar on start</source>
<translation>Visualizza la barra di stato all&apos;avvio</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="556"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
<translation>Visualizza barra dei segnalibri all&apos;avvio</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="563"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
<translation>Visualizza barra di navigazione all&apos;avvio</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="572"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Navigation ToolBar&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Barra di Navigazione&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="579"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Show Home button</source>
<translation>Mostra pulsante pagina iniziale</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="586"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Show Back / Forward buttons</source>
<translation>Mostra pulsanti Indietro / Avanti</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="593"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Background&lt;b/&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Sfondo&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="613"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Use transparent background</source>
<translation>Usa sfondo trasparente</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="620"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show web search bar</source>
<translation>Mostra la barra di ricerca web</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="627"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show Add Tab button</source>
<translation>Mostra pulsante &apos;Aggiungi Scheda&apos;</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="634"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show Reload / Stop buttons</source>
<translation>Mostra i pulsanti Ricarica / Ferma</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="653"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Tabs behaviour</source>
<translation>Comportamento delle schede</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="661"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show tab previews</source>
<translation>Mostra anteprime delle schede</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="684"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Make tab previews animated</source>
<translation>Anima le anteprime delle schede</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="706"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
<translation>Nascondi le schede quando ve ne è solo una</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="713"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
<translation>Attiva l&apos;ultima scheda quando chiudi la scheda attiva</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="720"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open new tabs after active tab</source>
<translation>Apri le nuove schede dopo quella attiva</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="727"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open new empty tabs after active tab</source>
<translation>Apri le nuove schede vuote dopo la scheda attiva</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="734"/>
<source>Always switch between tabs with mouse wheel</source>
<translation>Usa sempre la rotellina del mouse per cambiare scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="741"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
<translation>Passa automaticamente alla scheda appena aperta</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="748"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Don&apos;t quit upon closing last tab</source>
<translation>Non uscire quando chiudi l&apos;ultima scheda</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="755"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
<translation>Chiedi quando chiudi più schede</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="762"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Closed tabs list instead of opened in tab bar</source>
<translation>La lista della pagine chiuse invece di quelle aperte nella barra delle schede</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="783"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Address Bar behaviour</source>
<translation>Comportamento della barra degli indirizzi</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="791"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Suggest when typing into address bar:</source>
<translation>Mostra suggerimenti durante la digitazione nella barra:</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="805"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>History and Bookmarks</source>
<translation>Cronologia e segnalibri</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="810"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>History</source>
<translation>Cronologia</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="815"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Bookmarks</source>
<translation>Segnalibri</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="820"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Nothing</source>
<translation>Niente</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="846"/>
<source>Enable inline suggestions</source>
<translation>Abilita suggerimenti in linea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="853"/>
<source>Press &quot;Shift&quot; to not switch the tab but load the url in the current tab</source>
<translation>Premi &quot;Shift&quot; per non cambiare scheda e caricare l&apos;indirizzo nella scheda attuale.</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="856"/>
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Proponi di cambiare scheda se l&apos;indirizzo completato è già stato caricato.</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="863"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Always show go icon</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>Mostra sempre l&apos;icona &apos;Vai&apos;</translation>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="870"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
<translation>Seleziona l&apos;intero testo nella barra degli indirizzi con doppio click</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="877"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
<translation>Seleziona tutto il testo cliccando nella barra degli indirizzi</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="884"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Search with Default Engine</source>
<translation>Cerca con il motore predefinito</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="907"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show loading progress in address bar</source>
<translation>Mostra il caricamento nella barra degli indirizzi</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="940"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Fill</source>
<translation>Riempi</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="945"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Bottom</source>
<translation>In fondo</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="950"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Top</source>
<translation>In cima</translation>
2012-10-20 11:31:04 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="958"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Custom color:</source>
<translation>Colore personalizzato:</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="974"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Select color</source>
<translation>Seleziona colore</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="977"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1349"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2003"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2108"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2552"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>...</source>
<translation>...</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="984"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Reset</source>
<translation>Reimposta</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1035"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Web Configuration</source>
<translation>Configurazione Web</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1043"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow Netscape Plugins (Flash plugin)</source>
<translation>Consenti i plugin Netscape (plugin Flash)</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1050"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow JavaScript</source>
<translation>Abilita JavaScript</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1057"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow JAVA</source>
<translation>Abilita JAVA</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1064"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow DNS Prefetch</source>
<translation>Consenti Prefetch DNS</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1071"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Enable XSS Auditing</source>
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
<translation>Abilita l&apos;auditing XSS</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1078"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Print element background</source>
<extracomment>when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements</extracomment>
<translation>Mostra elementi di sfondo</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1085"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Include links in focus chain</source>
<extracomment>focus also links on page (basically &lt;a&gt; elements) when pressing Tab key</extracomment>
<translation>Includi link in una selezione concatenata</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1092"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Animated scrolling</source>
<translation>Scorrimento animato</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1099"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Enable caret browsing</source>
<translation>Abilita caret browsing</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1106"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Enable spatial navigation</source>
<translation>Abilita navigazione spaziale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1113"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Zoom text only</source>
<translation>Ingrandisci solo il testo</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1120"/>
<source>If you disable this, it will still be accesible via standard Qt shortcuts</source>
<translation>Se disattivato, sarà comunque accessibile tramite le scorciatoie Qt standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1123"/>
<source>Enable Undo/Redo for editable forms</source>
<translation>Attiva Annulla/Ripeti per i campi modificabili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1140"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Mouse wheel scrolls</source>
<translation>La rotella del mouse scorre</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1160"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>lines on page</source>
<translation>linee della pagina</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1171"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Default zoom on pages: </source>
<translation>Ingrandimento predefinito delle pagine:</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1223"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Local Storage</source>
<translation>Archiviazione Locale</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1268"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Maximum </source>
<translation>Massimo </translation>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1275"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>50 MB</source>
<translation>50 MB</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1313"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>1</source>
<translation>1</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1320"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Maximum pages in cache: </source>
<translation>Limite pagine nella cache: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1327"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Allow storing network cache on disk</source>
<translation>Abilita memorizzazione cache di rete sul disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1334"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Store cache in:</source>
<translation>Salva la cache in:</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1362"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Allow saving history</source>
<translation>Abilita salvataggio della cronologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1369"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Delete history on close</source>
<translation>Cancella cronologia alla chiusura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1392"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
<translation>Consenti il salvataggio in locale del contenuto HTML5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1399"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
<translation>Cancella i contenuti HTML5 salvati in locale alla chiusura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1425"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Delete now</source>
<translation>Cancella adesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1464"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Proxy Configuration</source>
<translation>Configurazione proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1472"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Proxy Auto-Config (.pac) file</source>
<translation>File di autoconfigurazione del proxy (.pac)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1479"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Reload</source>
<translation>Ricarica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1504"/>
<source>&lt;b&gt;Exceptions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Eccezioni&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1513"/>
<source>Don&apos;t use on:</source>
<translation>Non utilizzare su:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1538"/>
<source>System proxy configuration</source>
<translation>Configurazione proxy di sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1561"/>
<source>Manual configuration</source>
<translation>Configurazione manuale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1571"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1576"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1587"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1662"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Port:</source>
<translation>Porta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1608"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1683"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Username:</source>
<translation>Nome Utente:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1618"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1693"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Password:</source>
<translation>Password:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1643"/>
<source>Use different proxy for https connection</source>
<translation>Usa un server proxy differente per la connessione https</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1652"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Server:</source>
<translation>Server:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1718"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Use script for automatic configuration:</source>
<translation>Usa uno script per la configurazione automatica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1725"/>
<source>Do not use proxy</source>
<translation>Non usare proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1740"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Font Families&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Famiglie di Font&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1753"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Standard</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1760"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Fixed</source>
<translation>Fixed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1770"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Serif</source>
<translation>Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1780"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Sans Serif</source>
<translation>Sans Serif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1790"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Cursive</source>
<translation>Cursive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1842"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Fantasy</source>
<translation>Fantasy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1849"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Font Sizes&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Dimensioni carattere&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1858"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Fixed Font Size</source>
<translation>Dimensione font fissa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1865"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Default Font Size</source>
<translation>Dimensione font predefinita</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1892"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Minimum Font Size</source>
<translation>Dimensione font minima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1899"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Minimum Logical Font Size</source>
<translation>Dimensione minima del carattere logico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1932"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Shortcuts&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Scorciatoie&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1939"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source>
<translation>Cambia scheda premendo Alt + il numero della scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1946"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source>
<translation>Carica speed dial premendo Ctrl + il numero dello speed dial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1953"/>
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key in address bar</source>
<translation>Aggiungi .it al dominio premendo il tasto ALT</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1977"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Download Location&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Percorso file Scaricati&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1984"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Ask everytime for download location</source>
<translation>Chiedi sempre dove salvare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1991"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Use defined location: </source>
<translation>Usa posizione definita: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2041"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Download Options&lt;/b&gt;</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>&lt;b&gt;Opzioni di download&lt;/b&gt;</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2048"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Use native system file dialog
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
<translation>Usa file di dialogo nativo di sistema
(può o non può causare problemi con il download di contenuti protetti SSL)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2056"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
<translation>Chiudi il gestore dei download quando termina lo scaricamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2063"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;External download manager&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Gestore dei download esterno&lt;/b&gt;</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2070"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Use external download manager</source>
<translation>Usa un gestore dei download esterno</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2082"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Executable:</source>
<translation>Eseguibile:</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2089"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Arguments:</source>
<translation>Argomenti:</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2096"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Leave blank if unsure</source>
<translation>Lascia vuoto se incerto</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2117"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; will be replaced with URL to be downloaded</source>
<translation>&lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; sarà sostituito con l&apos;URL da scaricare</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2143"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;AutoFill options&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Opzioni AutoCompletamento&lt;/b&gt;</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2150"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Allow saving passwords from sites</source>
<translation>Consenti salvataggio password dai siti</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2205"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Send Referer header to servers</source>
<translation>Invia traccia di intestazione ai server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2212"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Cookies&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cookie&lt;/b&gt;</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2219"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
<translation>Non inviare traccia di intestazione ai server</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2226"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2535"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Other&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Altro&lt;/b&gt;</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2233"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Manage CA certificates</source>
<translation>Gestisci i certificati CA</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2262"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Certificate Manager</source>
<translation>Gestore certificati</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2269"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;SSL Certificates&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Certificati SSl&lt;/b&gt;</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2279"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;JavaScript&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;JavaScript&lt;/b&gt;</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2289"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Manage JavaScript privacy options</source>
<translation>Gestisci le opzioni per la privacy di JavaScript</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2302"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>JavaScript options</source>
<translation>Opzioni JavaScript</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2315"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Cookies Manager</source>
<translation>Gestore Cookie</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2338"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Manage Cookies</source>
<translation>Gestisci i cookie</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2358"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;HTML5 Permissions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Permessi HTML5&lt;/b&gt;</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2365"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Manage HTML5 permissions</source>
<translation>Gestisci i permessi HTML5</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2378"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>HTML5 Permissions</source>
<translation>Permessi HTML5</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2389"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Notifications&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Notifiche&lt;/b&gt;</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2396"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Use OSD Notifications</source>
<translation>Usa notifiche OSD</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2406"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
<translation>Utilizza le notifiche native di sistema (solo Linux)</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2413"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Do not use Notifications</source>
<translation>Non usare notifiche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2464"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Expiration timeout:</source>
<translation>Scadenza timeout:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2477"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source> seconds</source>
<translation> secondi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2486"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
<translation>&lt;b&gt;Nota:&lt;/b&gt;È possibile modificare la posizione di notifica OSD trascinandola sullo schermo.</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2542"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation>Foglio di Stile caricato automaticamente con tutti i siti web:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2561"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Languages</source>
<translation>Lingue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2583"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Preferred language for web sites&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Lingua preferita per i siti web&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2632"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&lt;b&gt;Change browser identification&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Cambia l&apos;identificazione del browser&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2657"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>User Agent Manager</source>
<translation>Gestore User Agent</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2694"/>
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="134"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="558"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="138"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Set as default</source>
<translation>Imposta come predefinito</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="542"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>OSD Notification</source>
<translation>Notifica OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="543"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
<translation>Trascina sullo schermo per posizionarlo dove vuoi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="584"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Choose download location...</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>Scegli percorso del download...</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="598"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Choose stylesheet location...</source>
<translation>Scegli la posizione del foglio di stile...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="609"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Deleted</source>
<translation>Cancellati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="615"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Choose executable location...</source>
<translation>Scegli la posizione dell&apos;eseguibile...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="739"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Choose cache path...</source>
<translation>Scegli il percorso per la cache...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="785"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>New Profile</source>
<translation>Nuovo Profilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="785"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Enter the new profile&apos;s name:</source>
<translation>Inserisci il nuovo nome profilo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="792"/>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="796"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Error!</source>
<translation>Errore!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="792"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>This profile already exists!</source>
<translation>Questo profilo esiste già!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="796"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Cannot create profile directory!</source>
<translation>Impossibile creare la directory del profilo!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="816"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Confirmation</source>
<translation>Conferma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="817"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Are you sure to permanently delete &quot;%1&quot; profile? This action cannot be undone!</source>
<translation>Sei sicuro di voler cancellare definitivamente &quot;%1&quot; il profilo? Questa azione non può essere annullata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1104"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Select Color</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Seleziona colore</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/desktopnotifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="114"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Native System Notification</source>
<translation>Notifiche di sistema native</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="96"/>
<source>Save file as...</source>
<translation>Salva come...</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="104"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
<translation>Il file non è un file OpenSearch 1 1.</translation>
</message>
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="305"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;non impostato nel certificato&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="309"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Unknown size</source>
<translation>Dimensione sconosciuta</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="314"/>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="319"/>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="323"/>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="752"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Executable: </source>
<translation>Eseguibile:</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="753"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Arguments: </source>
<translation>Parametri:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="755"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Cannot start external program</source>
<translation>Impossibile avviare il programma esterno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="756"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Cannot start external program! %1</source>
<translation>Impossibile avviare il programma esterno! %1</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>QtWin</name>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="388"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Open new tab</source>
<translation>Apri nuova scheda</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="388"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
<translation>Apre una nuova scheda se il browser è in esecuzione</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="392"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Open new window</source>
<translation>Apri nuova finestra</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="392"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Opens a new window if browser is running</source>
<translation>Apre una nuova finestra se il browser è in esecuzione</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="396"/>
<source>Open new private window</source>
2014-02-13 16:50:44 +01:00
<translation>Apri una nuova finestra privata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="396"/>
<source>Opens a new private window</source>
2014-02-13 16:50:44 +01:00
<translation>Apre una nuova finestra di navigazione privata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="400"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Open download manager</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>Apri gestore dei download</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="400"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>Apre un gestore dei download se il browser è in esecuzione</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>QupZilla</name>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="134"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>QupZilla</source>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="360"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Private Browsing Enabled</source>
<translation>Attiva navigazione anonima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="364"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>IP Address of current page</source>
<translation>Indirizzo IP della pagina corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="395"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;About QupZilla</source>
<translation>&amp;Informazioni su QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="399"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Pr&amp;eferences</source>
<translation>Pr&amp;eferenze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="404"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Quit</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="414"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="415"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>New Tab</source>
<translation>Nuova scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="416"/>
<source>&amp;New Window</source>
<translation>&amp;Nuova finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="417"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Open Location</source>
<translation>Apri Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="418"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Open &amp;File...</source>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<translation>Apri &amp;file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="419"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="79"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Close Tab</source>
<translation>Chiudi scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="420"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Close Window</source>
<translation>Chiudi finestra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="423"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Save Page As...</source>
<translation>&amp;Salva pagina come...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="424"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Save Page Screen</source>
<translation>Salva schermata della pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="425"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Send Link...</source>
<translation>Invia link...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="426"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Print...</source>
<translation>S&amp;tampa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="428"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Import bookmarks...</source>
<translation>Importa segnalibri...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="440"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Modifica</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="441"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp;Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="442"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Ripeti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="444"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Cut</source>
<translation>Ta&amp;glia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="445"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>C&amp;opy</source>
<translation>C&amp;opia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="446"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Incolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="448"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Seleziona &amp;Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="449"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Find</source>
<translation>C&amp;erca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="460"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Visualizza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="461"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Navigation Toolbar</source>
<translation>&amp;Barra di navigazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="464"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Bookmarks Toolbar</source>
<translation>Barra dei &amp;segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="467"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Sta&amp;tus Bar</source>
<translation>Ba&amp;rra di stato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="471"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Menu Bar</source>
<translation>&amp;Barra menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="478"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Tabs on Top</source>
<translation>Schede in &amp;cima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="481"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>Sc&amp;hermo intero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="489"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Stop</source>
<translation>S&amp;top</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="492"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Ricarica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="495"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Character &amp;Encoding</source>
<translation>Codifica &amp;carattere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="498"/>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<source>Enable &amp;Caret Browsing</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Abilita &amp;Navigazione sicura</translation>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="508"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Toolbars</source>
<translation>Barre degli strumenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="516"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Sidebars</source>
<translation>Barre laterali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="526"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Zoom &amp;In</source>
<translation>&amp;Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="527"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Zoom &amp;Out</source>
<translation>&amp;Riduci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="528"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Reset</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="533"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Page Source</source>
<translation>&amp;Sorgente pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="543"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Hi&amp;story</source>
<translation>&amp;Cronologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="544"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Indietro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="546"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Avanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="548"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Home</source>
<translation>&amp;Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="549"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show &amp;All History</source>
<translation>Visualizza &amp;tutta la cronologia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="554"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Closed Tabs</source>
<translation>Schede chiuse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="557"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Recently Visited</source>
<translation>Visitati di recente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="560"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Most Visited</source>
<translation>Più visitati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="570"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Bookmarks</source>
<translation>&amp;Segnalibri</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="571"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Bookmark &amp;This Page</source>
<translation>Aggiungi pagina ai &amp;segnalibri</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="572"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Aggiungi ai segnalibri &amp;tutte le schede</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="573"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Organize &amp;Bookmarks</source>
<translation>Organizza &amp;segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="582"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Tools</source>
<translation>S&amp;trumenti</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="583"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Web Search</source>
<translation>&amp;Ricerca Web</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="584"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Page &amp;Info</source>
<translation>Informazioni &amp;pagina</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="588"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Download Manager</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>&amp;Gestore download</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="589"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Cookies Manager</source>
<translation>&amp;Gestione cookie</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="590"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;AdBlock</source>
<translation>&amp;AdBlock</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="591"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>RSS &amp;Reader</source>
<translation>Lettore &amp;RSS</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="592"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Web In&amp;spector</source>
<translation>Is&amp;pettore web</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="593"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Clear Recent &amp;History</source>
<translation>Cancella cronologia &amp;recente</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="594"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>New &amp;Private Window</source>
<translation>Nuova finestra di &amp;navigazione anonima</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="608"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aiuto</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="610"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>Informazioni su &amp;QT</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="614"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Information about application</source>
<translation>Informazione sull&apos;applicazione</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="619"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Configuration Information</source>
<translation>Informazioni sulla configurazione</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="620"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Report &amp;Issue</source>
<translation>Riporta &amp;problema</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="685"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Ripristina &amp;scheda chiusa</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="958"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source> (Private Browsing)</source>
<translation> (Navigazione Anonima)</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1070"/>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1100"/>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1159"/>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1188"/>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1213"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Empty</source>
<translation>Vuoto</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1162"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Ripristina tutte le schede chiuse</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1163"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Clear list</source>
<translation>Pulisci lista</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1289"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Other</source>
<translation>Altro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1727"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1822"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>HTML files</source>
<translation>File HTML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1822"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Image files</source>
<translation>Immagini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1822"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Text files</source>
<translation>File di testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1822"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>All files</source>
<translation>Tutti i file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1824"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Open file...</source>
<translation>Apri file...</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1957"/>
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="172"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>QupZilla %1 (%2)</source>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<translation>QupZilla %1 (%2)</translation>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="2193"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored.
Are you sure to close this window?</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Sono ancora presenti %1 schede aperte e la sessione non verrà salvata.
Sei sicuro di voler chiudere QupZilla?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="2194"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation>Non chiedere più</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="2195"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>There are still open tabs</source>
<translation>Ci sono delle schede ancora aperte</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</context>
<context>
<name>QupZillaSchemeReply</name>
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="69"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>No Error</source>
<translation>Nessun errore</translation>
</message>
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="75"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Not Found</source>
<translation>Non trovato</translation>
</message>
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="149"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Report Issue</source>
<translation>Riporta problema</translation>
</message>
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="150"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation>Se stai riscontrando problemi con QupZilla, prova prima a disattivare tutte le estensioni. &lt;br/&gt;Se ciò non funzionasse, per favore, riempi questo modulo: </translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="152"/>
<source>Your E-mail</source>
<translation>La tua E-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="153"/>
<source>Issue type</source>
<translation>Tipo di problema</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="154"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Issue description</source>
<translation>Descrizione problema</translation>
</message>
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="155"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Send</source>
<translation>Invia</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="156"/>
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please read how to make a bug report &lt;a href=%1&gt;here&lt;/a&gt; first.</source>
<translation>L&apos;e-mail è opzionale&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Per favore,prima leggi &lt;a href=%1&gt;qui&lt;/a&gt; come creare un bug report.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="158"/>
<source>Please fill out all required fields!</source>
<translation>Si prega di compilare tutti i campi obbligatori!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="186"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Start Page</source>
<translation>Avvia pagina</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="187"/>
<source>Search on Web</source>
<translation>Cerca nel web</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="188"/>
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
<translation>Risultati della ricerca forniti da DuckDuckGo</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="190"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="208"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="209"/>
<source>About QupZilla</source>
<translation>Informazioni su QupZilla</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="191"/>
<source>&lt;h1&gt;Private Browsing&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Navigazione privata&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="210"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="367"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Information about version</source>
<translation>Informazioni sulla versione</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="211"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Copyright</source>
<translation>Copyright</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="214"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="377"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Version</source>
<translation>Versione</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="219"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="388"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>WebKit version</source>
<translation>Versione WebKit</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="220"/>
<source>Main developer</source>
<translation>Sviluppatore principale</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="222"/>
<source>Contributors</source>
<translation>Collaboratori</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="233"/>
<source>Translators</source>
<translation>Traduttori</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="293"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Speed Dial</source>
<translation>Speed dial</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="294"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Add New Page</source>
<translation>Aggiungi nuova pagina</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="295"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="296"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="297"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Reload</source>
<translation>Ricarica</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="298"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Are you sure to remove this speed dial?</source>
<translation>Sicuro di voler rimuovere questo speed dial?</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="299"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Load title from page</source>
<translation>Carica titolo dalla pagina</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="300"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="301"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Title</source>
<translation>Titolo</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="302"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Apply</source>
<translation>Applica</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="303"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="304"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>New Page</source>
<translation>Nuova pagina</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="305"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Speed Dial settings</source>
<translation>Impostazioni di Speed Dial</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="306"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Placement: </source>
<translation>Posizione: </translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="307"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Auto</source>
<translation>Automatico</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="308"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Cover</source>
<translation>Cover</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="309"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Fit</source>
<translation>Adatta</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="310"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Fit Width</source>
<translation>Adatta alla larghezza</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="311"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Fit Height</source>
<translation>Adatta all&apos;altezza</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="312"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Use background image</source>
<translation>Utilizza immagine di sfondo</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="313"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Select image</source>
<translation>Seleziona immagine</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="314"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Maximum pages in a row:</source>
<translation>Numero massimo di pagine in una riga:</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="315"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Change size of pages:</source>
<translation>Cambia la dimesione delle pagine:</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="316"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Center speed dials</source>
<translation>Centra anteprime</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="344"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Restore Session</source>
<translation>Ripristina sessione</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="345"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Oops, QupZilla crashed.</source>
<translation>Oops, QupZilla si è chiuso inaspettatamente.</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="346"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source>
<translation>Siamo spiacenti. Vuoi ripristinare l&apos;ultima sessione salvata?</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="347"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source>
<translation>Prova a rimuovere una o più schede che potrebbero provocare problemi</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="348"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Or you can start completely new session</source>
<translation>Oppure puoi avviare una nuova sessione</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="365"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="366"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Configuration Information</source>
<translation>Informazione sulla configurazione</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="368"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>This page contains information about QupZilla&apos;s current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
<translation>Questa pagina contiene informazioni sull&apos;attuale configurazione di QupZilla - importante per risolvere i problemi. Per favore, includi queste informazioni quando invii dei bug report.</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="369"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Browser Identification</source>
<translation>Identificazione Browser</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="370"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Paths</source>
<translation>Percorsi</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="371"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Build Configuration</source>
<translation>Configurazione della build</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Preferences</source>
<translation>Preferenze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Option</source>
<translation>Opzione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="374"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="375"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Extensions</source>
<translation>Estensioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="376"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Author</source>
<translation>Autore</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="379"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="382"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Application version</source>
<translation>Versione dell&apos;applicazione</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="387"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Qt version</source>
<translation>Versione di Qt</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="389"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Build time</source>
<translation>Rilascio versione</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="390"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Platform</source>
<translation>Piattaforma</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="393"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Profile</source>
<translation>Profilo</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="394"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="395"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Saved session</source>
<translation>Salva sessione</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="396"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Pinned tabs</source>
<translation>Segna scheda</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="397"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Data</source>
<translation>Dati</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Themes</source>
<translation>Temi</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="399"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Translations</source>
<translation>Traduzioni</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="402"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="408"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="414"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="420"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="425"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Enabled&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Abilitata&lt;/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="404"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="410"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="416"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="422"/>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="425"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Disabilitata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="428"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Debug build</source>
<translation>Debug build</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="429"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>WebGL support</source>
<translation>Supporto WebGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="430"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Windows 7 API</source>
<translation>API di Windows 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="431"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>KDE integration</source>
<translation>Integrazione in KDE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="432"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Portable build</source>
<translation>Build portatile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="450"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>No available extensions.</source>
<translation>Nessuna estensione disponibile.</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>RSSManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
<source>RSS Reader</source>
<translation>Lettore RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="141"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Empty</source>
<translation>Vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="54"/>
<source>Add feed</source>
<translation>Aggiungi fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="64"/>
<source>Edit feed</source>
<translation>Modifica fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="74"/>
<source>Delete feed</source>
<translation>Cancella fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="55"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Reload</source>
<translation>Ricarica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="103"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>News</source>
<translation>Novità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="154"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Loading...</source>
<translation>Caricamento...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="139"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>You don't have any RSS Feeds.&lt;br/&gt;
2012-09-28 18:50:20 +02:00
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
<translation>Non hai nessuna fonte RSS&lt;br/&gt;
Puoi aggiungerne utilizzando l&apos;icona RSS presente nella barra di navigazione, su un sito che offre fonti RSS.</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="162"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Add new feed</source>
<translation>Aggiungi nuova fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="162"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Please enter URL of new feed:</source>
<translation>Inserisci l&apos;indirizzo della nuova fonte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="168"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>New feed</source>
<translation>Nuova fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="207"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
<translation>Aggiungi titolo e URL di una fonte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="209"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Feed title: </source>
<translation>Titolo fonte: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="210"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Feed URL: </source>
<translation>URL Fonti: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="216"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Edit RSS Feed</source>
<translation>Modifica fonti RSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="257"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Open link in current tab</source>
<translation>Apri collegamento nella scheda corrente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="258"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Open link in new tab</source>
<translation>Apri il link in una nuova scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="383"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Error in fetching feed</source>
<translation>Errore nel recupero della fonte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="417"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>RSS feed duplicated</source>
<translation>Fonte RSS duplicata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="417"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>You already have this feed.</source>
<translation>Hai già questa fonte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSNotification</name>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="52"/>
<source>Add this feed into</source>
<translation>Aggiungi questa fonte in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="81"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="45"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>RSS feed &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</source>
<translation>Fonte RSS &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="104"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Internal Reader</source>
<translation>Lettore interno</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="105"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Other...</source>
<translation>Altro...</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="143"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Liferea not running</source>
<translation>Liferea non avviato</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="143"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Liferea must be running in order to add new feed.</source>
<translation>Liferea deve essere in esecuzione per poter aggiungere nuove fonti.</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="155"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>To add this RSS feed into other application, please use this information:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Title: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Url: &lt;/b&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Url address of this feed has been copied into your clipboard.</source>
<translation>Per aggiungere questa fonte in un&apos;altra applicazione, puoi usare queste informazioni:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Titolo: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Indirizzo: &lt;/b&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;L&apos;indirizzo di questa fonte è stato copiato negli appunti.</translation>
</message>
<message>
2013-07-28 20:51:45 +02:00
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="158"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Add feed into other application</source>
<translation>Aggiungi fonte in un&apos;altra applicazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSSWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.ui" line="14"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
<translation>Aggiungi fonte RSS da questo sito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="55"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Untitled feed</source>
<translation>Fonte senza titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="72"/>
<source>You already have this feed.</source>
<translation>Hai già questa fonte RSS.</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>RecoveryWidget</name>
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="34"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Start New Session</source>
<translation>Avvia una nuova sessione</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="47"/>
<source>Restore</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.cpp" line="43"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Window %1</source>
<translation>Finestra %1</translation>
</message>
</context>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<context>
<name>RegisterQAppAssociation</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="108"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>Warning!</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Attenzione!</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="109"/>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla.
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Ci sono alcuno problemi. Perfavore, reinstalla QupZilla. Forse lanciare l&apos;applicazione con i diritti d&apos;amministratore può fare la magia per te! :-)
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RssIcon</name>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssicon.cpp" line="30"/>
<source>Add RSS from this page...</source>
<translation>Aggiungi RSS da questa pagina...</translation>
2012-12-10 14:59:12 +01:00
</message>
</context>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<context>
<name>SSLManager</name>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
<source>Certificate Manager</source>
<translation>Gestore dei certificati</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
<source>CA Authorities Certificates</source>
<translation>Certificati di Autorizzazione CA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
<source>Show info</source>
<translation>Mostra informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
<translation>Questa è la lista dei Certificati di Autorizzazione CA memorizzati nel percorso di sistema standard e in percorsi specificati dall&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
<source>Local Certificates</source>
<translation>Certificati locali</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="79"/>
<source>Import</source>
<translation>Importa</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="106"/>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="157"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="115"/>
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
<translation>Questa è la lista dei Certificati Locali memorizzati nel profilo utente. Questa lista contiene anche tutti i certificati che hanno ricevuto un eccezione.</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="126"/>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="166"/>
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
<translation>Se i Certificati di Autorizzazione CA non sono stati caricati automaticamente dal sistema, puoi specificare manualmente il percorso in cui sono salvati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="178"/>
<source>&lt;b&gt;NOTE:&lt;/b&gt; Setting this option is a high security risk!</source>
<translation>&lt;b&gt;NOTA:&lt;/b&gt; La modifica di questa opzione è un grosso rischio per la sicurezza!</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="217"/>
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
<translation>Ignora tutti gli avvisi SSL</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="239"/>
<source>All certificates must have .crt suffix.
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
<translation>Tutti i certificati devono avere .crt come suffisso.
Dopo l&apos;aggiunta o la rimozione dei percorsi di certificazione, è necessario riavviare il browser per rendere effettive le modifiche.</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="61"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Choose path...</source>
<translation>Scegli il percorso...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="132"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Import certificate...</source>
<translation>Importa certificato...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="163"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Certificate Informations</source>
<translation>Informazioni sul certificato</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Gestione motori di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
<source>Add...</source>
<translation>Aggiungi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
<source>Set as default</source>
<translation>Imposta come predefinito</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
<source>Up</source>
<translation>Su</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/>
<source>Down</source>
<translation>Giu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/>
<source>Search Engine</source>
<translation>Motore di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
<source>Shortcut</source>
<translation>Scorciatoie</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/>
<source>Defaults</source>
<translation>Impostazioni Predefinite</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="48"/>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="315"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Add Search Engine</source>
<translation>Aggiungi motore di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="85"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Remove Engine</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Rimuovi motore</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="86"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>You can&apos;t remove the default search engine.&lt;br&gt;Set a different engine as default before removing %1.</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Non è possibile rimuovere il motore di ricerca predefinito.&lt;br&gt;Impostare un motore di ricerca diverso come predefinito prima di rimuovere %1.</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="103"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Edit Search Engine</source>
<translation>Modifica motore di ricerca</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchEnginesManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="401"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Search Engine Added</source>
<translation>Motore di ricerca aggiunto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="401"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Search Engine &quot;%1&quot; has been successfully added.</source>
<translation>Motore di ricerca &quot;%1&quot; aggiunto con successo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="408"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Search Engine is not valid!</source>
<translation>Motore di ricerca non valido!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="409"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="409"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
<translation>Errore nell&apos;aggiunta del motore di ricerca &lt;br&gt;&lt;b&gt;Messaggio di Errore&lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolBar</name>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.cpp" line="151"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>No results found.</source>
<translation>Nessun risultato trovato.</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchToolbar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="36"/>
<source>Search: </source>
<translation>Cerca: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="55"/>
<source>Search...</source>
<translation>Cerca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="88"/>
<source>Highlight</source>
<translation>Evidenziare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/searchtoolbar.ui" line="98"/>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Maiuscole e minuscole</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SideBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="64"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="131"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Bookmarks</source>
<translation>Segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="71"/>
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="136"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>History</source>
<translation>Cronologia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfo</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="14"/>
<source>Site Info</source>
<translation>Informazioni sito</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="24"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>General</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="29"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Media</source>
<translation>Media</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="34"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Databases</source>
<translation>Database</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="39"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Security</source>
<translation>Sicurezza</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="101"/>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="359"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Size:</source>
<translation>Dimensione:</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="146"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Site address:</source>
<translation>Indirizzo sito:</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="153"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Encoding:</source>
<translation>Codifica:</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="162"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Meta tags of site:</source>
<translation>Meta tag del sito:</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="176"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Tag</source>
<translation>Tag</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="181"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Value</source>
<translation>Valore</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="195"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Security information&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Informazioni di sicurezza&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="215"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Details</source>
<translation>Dettagli</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="278"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Image</source>
<translation>Immagine</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="283"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Image address</source>
<translation>Indirizzo immagine</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="308"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Preview&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Anteprima&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="336"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Database details&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Dettagli del database&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="345"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Name:</source>
<translation>Nome:</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="352"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Path:</source>
<translation>Percorso:</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="372"/>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="388"/>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.ui" line="404"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;database not selected&gt;</source>
<translation>&lt;database non selezionato&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-01-29 13:40:15 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="42"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation>&lt;non impostato nel certificato&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="151"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>No databases are used by this page.</source>
<translation>Questa pagina non utilizza alcun database.</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="157"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Connection is Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Connessione protetta&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="158"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is secured with this certificate: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;La connessione a questa pagina è protetta con questo certificato: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="163"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Connection Not Encrypted.&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Connessione non protetta.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="164"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&lt;b&gt;Your connection to this page is not secured!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;La connessione a questa pagina non è sicura!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="191"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Copy Image Location</source>
<translation>Copia posizione immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="192"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Copy Image Name</source>
<translation>Copia nome immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="194"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Save Image to Disk</source>
<translation>Salva immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="245"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Error!</source>
<translation>Errore!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="233"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>This preview is not available!</source>
<translation>Questa anteprima non è disponibile!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="239"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Save image...</source>
<translation>Salva immagine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="245"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Impossibile scrivere sul file!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfo.cpp" line="283"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Preview not available</source>
<translation>Anteprima non disponibile</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SiteInfoWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.ui" line="90"/>
<source>More...</source>
<translation>Altro...</translation>
</message>
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="44"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;secured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>La connessione a questo sito è &lt;b&gt;sicura&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="48"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Your connection to this site is &lt;b&gt;unsecured&lt;/b&gt;.</source>
<translation>La connession a questo sito &lt;b&gt;non è sicura&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="63"/>
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="82"/>
<source>This is your &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visit of this site.</source>
<translation>Questa è la tua &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; visita a questo sito.</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="67"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>You have &lt;b&gt;never&lt;/b&gt; visited this site before.</source>
<translation>Non hai &lt;b&gt;mai&lt;/b&gt; visitato questo sito prima.</translation>
</message>
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="74"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>first</source>
<translation>primo</translation>
</message>
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="77"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>second</source>
<translation>secondo</translation>
</message>
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/webview/siteinfowidget.cpp" line="80"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>third</source>
<translation>terzo</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewer</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="42"/>
<source>Source of </source>
<translation>Fonte di </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
<source>File</source>
<translation>File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="71"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Load in page</source>
<translation>Carica nella pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="72"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Save as...</source>
<translation>Salva come...</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="74"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="77"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Undo</source>
<translation>Annullare</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="79"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Redo</source>
<translation>Rifare</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Cut</source>
<translation>Taglia</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="83"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Paste</source>
<translation>Incolla</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="85"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="86"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Find</source>
<translation>Trova</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="88"/>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="228"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Go to Line...</source>
<translation>Vai alla riga...</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="97"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>View</source>
<translation>Vista</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="98"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Reload</source>
<translation>Ricarica</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="100"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Editable</source>
<translation>Modificabile</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="101"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Word Wrap</source>
<translation>A capo automatico</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="138"/>
<source>Source loaded in page</source>
<translation>Sorgente caricata nella pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="141"/>
<source>Cannot load in page. Page has been closed.</source>
<translation>Non posso caricare la pagina. La pagina è stata chiusa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="168"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Save file...</source>
<translation>Salva file...</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="175"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Error!</source>
<translation>Errore!</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="175"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Cannot write to file!</source>
<translation>Non è possibile scrivere sul file!</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="176"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Error writing to file</source>
<translation>Errore scrittura su file</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="182"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Source successfully saved</source>
<translation>Fonte salvata con successo</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="204"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Source reloaded</source>
<translation>Fonte ricaricata</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="207"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Cannot reload source. Page has been closed.</source>
<translation>Impossibile ricaricare la sorgente. La pagina è stata chiusa.</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="216"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Editable changed</source>
<translation>Permessi di scrittura cambiati</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="223"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Word Wrap changed</source>
<translation>A capo automatico cambiato</translation>
</message>
<message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="228"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Enter line number</source>
<translation>Inserire numero di linea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SourceViewerSearch</name>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
<source>Search: </source>
<translation>Ricerca: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
<source>Search...</source>
<translation>Ricerca...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="88"/>
<source>Whole words</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Parole intere</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>SpeedDial</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="288"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Image files</source>
<translation>Immagini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="289"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Select image...</source>
<translation>Seleziona immagine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="342"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Unable to load</source>
<translation>Caricamento impossibile</translation>
</message>
</context>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<context>
<name>SpellCheckDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="14"/>
<source>SpellCheck</source>
<translation>Controllo grammaticale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="20"/>
<source>&lt;b&gt;Dictionary path&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Percorso dizionario&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="36"/>
<source>Change...</source>
<translation>Cambia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="61"/>
<source>&lt;b&gt;User dictionary&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Dizionario utente&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="88"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="95"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="108"/>
<source>Using Hunspell library</source>
<translation>Usando la libreria Hunspell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="71"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Choose dictionary path...</source>
<translation>Scegli il percorso per il dizionario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="80"/>
<source>Add new word...</source>
<translation>Aggiungi una nuova parola...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="80"/>
<source>Add new word:</source>
<translation>Aggiungi una nuova parola:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Speller</name>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="189"/>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="339"/>
<source>No suggestions</source>
<translation>Nessun suggerimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="192"/>
<source>Add to dictionary</source>
<translation>Aggiungi al dizionario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="344"/>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
</context>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<context>
<name>SqueezeLabelV2</name>
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SslErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>Errore Certificato SSL!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.cpp" line="31"/>
<source>Only for this session</source>
<translation>Solo per questa sessione</translation>
</message>
</context>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<context>
<name>TabBar</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="152"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;New tab</source>
<translation>&amp;Nuova scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="161"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Stop Tab</source>
<translation>&amp;Chiudi scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="164"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Reload Tab</source>
<translation>&amp;Ricarica scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="167"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Duplicate Tab</source>
<translation>&amp;Duplica scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="170"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>D&amp;etach Tab</source>
<translation>&amp;Stacca scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="173"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Un&amp;pin Tab</source>
<translation>S&amp;blocca scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="173"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Pin Tab</source>
<translation>&amp;Blocca scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="175"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Re&amp;load All Tabs</source>
<translation>R&amp;icarica tutte le schede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="176"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Bookmark This Tab</source>
<translation>&amp;Aggiungi la scheda ai segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="177"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="189"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Bookmark &amp;All Tabs</source>
<translation>Aggiungi ai segnalibri &amp;tutte le schede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="183"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Close Ot&amp;her Tabs</source>
<translation>Chiudi le al&amp;tre schede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="184"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>Chiu&amp;di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="188"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Reloa&amp;d All Tabs</source>
<translation>Ricari&amp;ca tutte le schede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="191"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Restore &amp;Closed Tab</source>
<translation>Ripristina &amp;schede chiuse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="205"/>
<source>Close Tabs</source>
<translation>Chiudi schede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbar.cpp" line="205"/>
<source>Do you really want to close other tabs?</source>
<translation>Vuoi davvero chiudere le altre schede?</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="55"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>New Tab</source>
<translation>Nuova scheda</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="148"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="163"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>List of tabs</source>
<translation>Lista delle schede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="266"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Loading...</source>
<translation>Caricamento...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="270"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>No Named Page</source>
<translation>Pagina senza nome</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="288"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="498"/>
<source>Currently you have %n opened tab(s)</source>
<translation><numerusform>Attualmente hai %1 scheda aperta</numerusform><numerusform>Attualmente hai %1 schede aperte</numerusform></translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="311"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="918"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.h" line="114"/>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.h" line="115"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>New tab</source>
<translation>Nuova scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="821"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Empty</source>
<translation>Vuoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="824"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation>Ripristina tutte le schede chiuse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabwidget.cpp" line="825"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Clear list</source>
<translation>Pulisci lista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabbedWebView</name>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="135"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Loading...</source>
<translation>Caricamento...</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="171"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation>%1 - QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/tabbedwebview.cpp" line="267"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Inspect Element</source>
<translation>Ispeziona elemento</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThemeManager</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
<source>&lt;b&gt;Name:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Nome&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Author:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Autore&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
<source>&lt;b&gt;Description:&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Descrizione&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
<source>License</source>
<translation>Licenza</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToolButton</name>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="30"/>
<source>Stop</source>
<translation>Stop</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="38"/>
<source>Reload</source>
<translation>Ricarica</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Updater</name>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="139"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Update available</source>
<translation>Aggiornamento disponibile</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="139"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
<translation>Nuova versione di QupZilla disponibile per il download.</translation>
</message>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="148"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Update</source>
<translation>Aggiorna</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserAgentDialog</name>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/>
<source>User Agent Manager</source>
<translation>Gestore User Agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/>
<source>Change global User Agent</source>
<translation>Cambia l&apos;User Agent globale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/>
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
<translation>Usa User Agent differenti per siti specifici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/>
<source>Site</source>
<translation>Sito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/>
<source>User Agent</source>
<translation>User Agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/>
<source>Remove</source>
<translation>Rimuovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/>
<source>Edit</source>
<translation>Modifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="86"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Add new site</source>
<translation>Aggiungi nuovo sito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="124"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Edit site</source>
<translation>Modifica sito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="198"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Site domain: </source>
<translation>Dominio: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="199"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>User Agent: </source>
<translation>User Agent: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebInspectorDockWidget</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="29"/>
<location filename="../src/lib/webview/webinspectordockwidget.cpp" line="32"/>
<source>Web Inspector</source>
<translation>Ispettore web</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="372"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>QupZilla cannot handle &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt; links. The requested link is &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source>
<translation>QupZilla non può gestire i link &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;. Il link richiesto è &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Vuoi che QupZilla provi ad aprire questo link nell&apos;applicazione di sistema?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="377"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Remember my choice for this protocol</source>
<translation>Ricorda la mia scelta per questo protocollo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="378"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>External Protocol Request</source>
<translation>Richiesta protocollo esterno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="532"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
(like searching on making an shopping, which has been already done.)</source>
<translation>Per mostrare questa pagina, QupZilla deve inviare nuovamente la richiesta per farlo
(come fare una ricerca sul fare un acquisto che è già stato fatto.)</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="534"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Confirm form resubmission</source>
<translation>Conferma per la ritrasmissione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="711"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Select files to upload...</source>
<translation>Seleziona i file da caricare...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="732"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Server refused the connection</source>
<translation>Il Server ha rifiutato la connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="735"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Server closed the connection</source>
<translation>Il Server ha chiuso la connessione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="738"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Server not found</source>
<translation>Server non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="741"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Connection timed out</source>
<translation>Connessione scaduta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="744"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Untrusted connection</source>
<translation>Connessione non attendibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="747"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Temporary network failure</source>
<translation>Problema di rete temporaneo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="750"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Proxy connection refused</source>
<translation>Connessione al proxy rifiutata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="753"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Proxy server not found</source>
<translation>Server proxy non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="756"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Proxy connection timed out</source>
<translation>Connessione con il proxy scaduta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="759"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Proxy authentication required</source>
<translation>Il proxy richiede l&apos;autenticazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="762"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Content not found</source>
<translation>Cntenuto non trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="765"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Unknown network error</source>
<translation>Errore di rete sconosciuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="795"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>AdBlocked Content</source>
<translation>Contenuto bloccato (AdBlock)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="799"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Blocked by &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation>Bloccato da &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="816"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Content Access Denied</source>
<translation>Accesso al contenuto negato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="831"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Error code %1</source>
<translation>Errore codice %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="843"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Failed loading page</source>
<translation>Caricamento pagina fallito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="849"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>QupZilla can&apos;t load page.</source>
<translation>QupZilla non può caricare la pagina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="849"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>QupZilla can&apos;t load page from %1.</source>
<translation>QupZilla non può caricare la pagina da %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="853"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Check the address for typing errors such as &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;example.com instead of &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;example.com</source>
<translation>Controllare l&apos;indirizzo per errori di battitura come &lt;b&gt;ww.&lt;/b&gt;esempio.com invece di &lt;b&gt;www.&lt;/b&gt;esempio.com</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="854"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>If you are unable to load any pages, check your computer&apos;s network connection.</source>
<translation>Se non si riesce a caricare nessuna pagina, controllare la connessione di rete del computer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="855"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
<translation>Se il tuo computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurati che QupZilla sia autorizzato ad accedere al Web.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="856"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Try Again</source>
<translation>Prova di nuovo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="956"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>JavaScript alert</source>
<translation>Avviso JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="964"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Evita che questa pagina crei finestre di dialogo aggiuntive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="1018"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Choose file...</source>
<translation>Scegli il file...</translation>
</message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="1026"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Cannot read data from &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Upload was cancelled!</source>
<translation>Impossibile leggere i dati da &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;. Il caricamento è stato annullato!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="1027"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Cannot read file!</source>
<translation>Impossibile leggere il file!</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</context>
<context>
<name>WebSearchBar</name>
<message>
2012-12-22 12:32:50 +01:00
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="109"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Manage Search Engines</source>
<translation>Gestione motori di ricerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="241"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Add %1 ...</source>
<translation>Aggiungi %1 ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="264"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Paste And &amp;Search</source>
<translation>Incolla e &amp;cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="270"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Clear All</source>
<translation>Pulisci tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="312"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Show suggestions</source>
<translation>Mostra suggerimenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="317"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Search when engine changed</source>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<translation>Cerca dopo aver cambiato motore di ricerca</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="121"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>No Named Page</source>
<translation>Pagina senza nome</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="768"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Create Search Engine</source>
<translation>Crea motore di ricerca</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="785"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Cut</source>
<translation>Taglia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="787"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Copy</source>
<translation>Copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="789"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Paste</source>
<translation>Incolla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="791"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Select All</source>
<translation>Seleziona tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="793"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Default</source>
<translation>Predefinito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="794"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Left to Right</source>
<translation>Da sinistra a destra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="795"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Right to Left</source>
<translation>Da destra a sinistra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="796"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Bold</source>
<translation>Grassetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="797"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Italic</source>
<translation>Corsivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="798"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Underline</source>
<translation>Sottolineato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="800"/>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="936"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Reload</source>
<translation>&amp;Ricarica</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="801"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>S&amp;top</source>
<translation>S&amp;top</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="841"/>
<source>Undo</source>
<translation>Annulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="844"/>
<source>Redo</source>
<translation>Ripeti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="866"/>
2013-06-16 23:04:10 +02:00
<source>Delete</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="913"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Indietro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="917"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Forward</source>
<translation>&amp;Avanti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="929"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>This frame</source>
<translation>Questa cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="930"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Show &amp;only this frame</source>
<translation>Mostra s&amp;olo questa cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="931"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Show this frame in new &amp;tab</source>
<translation>Mostra questa cornice in una nuova &amp;scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="937"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Print frame</source>
<translation>Stampa cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="939"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation>&amp;Ingrandisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="940"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Zoom out</source>
<translation>&amp;Riduci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="941"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Reset</source>
<translation>Ripristina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="943"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Show so&amp;urce of frame</source>
<translation>Mostra sor&amp;gente della cornice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="949"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation>Aggi&amp;ungi la pagina ai Segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="950"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation>Sa&amp;lva pagina come...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="951"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Copy page link</source>
<translation>&amp;Copia indirizzo pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="952"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Send page link...</source>
<translation>Invia l&apos;indirizzo della pagina...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="953"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Print page</source>
<translation>S&amp;tampa pagina</translation>
</message>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="955"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Select &amp;all</source>
<translation>Seleziona &amp;tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="960"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Validate page</source>
<translation>Convalida la pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="964"/>
<source>Translate page</source>
<translation>Traduci pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="968"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation>Mostra codice so&amp;rgente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="969"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show info ab&amp;out site</source>
<translation>Mostra info su&amp;l sito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="974"/>
<source>&amp;Add New Page</source>
<translation>&amp;Aggiungi nuova pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="975"/>
<source>&amp;Configure Speed Dial</source>
<translation>&amp;Configura Speed Dial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="987"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open link in new &amp;tab</source>
<translation>Apri il link in una &amp;nuova scheda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="992"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation>Apri il link in una nuova &amp;finestra</translation>
</message>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="994"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation>Aggi&amp;ungi il link ai segnalibri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="995"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation>&amp;Salva il link come...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="996"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Send link...</source>
<translation>Invia link...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="997"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation>Copia indiri&amp;zzo link</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1009"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation>Mostra imma&amp;gine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1014"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Copy im&amp;age</source>
<translation>Copia im&amp;magine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1015"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation>Copia in&amp;dirizzo immagine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1017"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation>Sa&amp;lva immagine come...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1018"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Send image...</source>
<translation>Invia immagine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1037"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Send text...</source>
<translation>Invia testo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1042"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Google Translate</source>
<translation>Google Traduttore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1048"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Dictionary</source>
<translation>Dizionario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1063"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Go to &amp;web address</source>
<translation>Vai all&apos;indirizzo &amp;web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1077"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation>Cerca &quot;%1 ..&quot; con %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1083"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Search with...</source>
<translation>Cerca con...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1110"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Play</source>
<translation>&amp;Play</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1110"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pausa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1111"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Un&amp;mute</source>
<translation>Volu&amp;me attivato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1111"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Mute</source>
<translation>&amp;Muto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1113"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Copy Media Address</source>
<translation>&amp;Copia indirizzo media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1114"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>&amp;Send Media Address</source>
<translation>&amp;Invia indirizzo media</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1115"/>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
<source>Save Media To &amp;Disk</source>
<translation>Salva media su &amp;disco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1124"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Check &amp;Spelling</source>
<translation>Controllo&amp;Sillabazione</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webview.cpp" line="1129"/>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
<source>Languages</source>
<translation>Lingue</translation>
2012-09-28 18:50:20 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>jsAlert</name>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/jsalert.ui" line="125"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Evita che questa pagina crei finestre di dialogo aggiuntive</translation>
</message>
</context>
2013-03-11 17:00:28 +01:00
</TS>