2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
#
|
2023-11-27 04:07:51 +01:00
|
|
|
|
# Ferhat AYDIN <ferhataydin44@gmail.com>, 2017.
|
|
|
|
|
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022, 2023.
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
|
2023-11-27 04:07:51 +01:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-11-26 13:58+0300\n"
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2023-04-11 04:16:57 +02:00
|
|
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
2023-11-27 04:07:51 +01:00
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 23.11.70\n"
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:14
|
|
|
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Mouse Gestures"
|
|
|
|
|
msgstr "Fare Hareketleri"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:42
|
|
|
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
|
|
|
msgid "<h1>Mouse Gestures</h1>"
|
|
|
|
|
msgstr "<h1>Fare Hareketleri</h1>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:90
|
|
|
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Mouse button:"
|
|
|
|
|
msgstr "Fare düğmesi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:98
|
|
|
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Middle button"
|
|
|
|
|
msgstr "Orta düğme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:103
|
|
|
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Right button"
|
|
|
|
|
msgstr "Sağ düğme"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:108
|
|
|
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Devre dışı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:116
|
|
|
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Rocker Navigation:"
|
2023-11-27 04:07:51 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Rocker dolaşımı:"
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:123
|
|
|
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
|
|
|
msgid "Enable Rocker Navigation"
|
|
|
|
|
msgstr "Rocker Dolaşımını Etkinleşir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:147
|
|
|
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Press and hold the mouse button and move your mouse in the indicated "
|
|
|
|
|
"directions."
|
|
|
|
|
msgstr "Fare düğmesine basılı tutun ve fareyi belirttiğiniz yöne taşıyın."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:181
|
|
|
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
|
|
|
msgid "<b>Stop</b><br/>Stop loading page"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Dur</b><br/>Sayfayı yüklemeyi durdur"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:195
|
|
|
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
|
|
|
msgid "<b>New tab</b><br/>Open new tab"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Yeni sekme</b><br/>Yeni sekme aç"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:209
|
|
|
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
|
|
|
msgid "<b>Back</b><br/>Go back in history"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Geri</b><br/>Geçmişte geri git"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:236
|
|
|
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
|
|
|
msgid "<b>Close tab</b><br/>Close current tab"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Sekmeyi kapat</b><br/>Etkin sekmeyi kapat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:250
|
|
|
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
|
|
|
msgid "<b>Forward</b><br/>Go forward in history"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>İleri</b><br/>Geçmişte ileri git"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:257
|
|
|
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
|
|
|
msgid "<b>Previous tab</b><br/>Switch to previous tab"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Önceki sekme</b><br/>Önceki sekmeye geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:271
|
|
|
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
|
|
|
msgid "<b>Home</b><br/>Go to homepage"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>AnaSayfa</b><br/>Ana sayfaya git"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:285
|
|
|
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
|
|
|
msgid "<b>Next tab</b><br/>Switch to next tab"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Sonraki sekme</b><br/>Sonraki sekmeye geç"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:299
|
|
|
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
|
|
|
msgid "<b>Reload</b><br/>Reload page"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Yeniden Yükle</b><br/>Sayfayı yeniden yükle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:313
|
|
|
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
|
|
|
msgid "<b>Duplicate</b><br/>Duplicate current tab"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Çoğalt</b><br/>Etkin sekmeyi çoğalt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:337
|
|
|
|
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
|
|
|
|
msgid "License"
|
|
|
|
|
msgstr "Lisans"
|