2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
# Translation of falkon_greasemonkey_qt to Norwegian Bokmål
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Yngve Levinsen <yngve.levinsen@gmail.com>, 2017.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
2023-07-30 03:48:43 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-02-26 22:17+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Yngve Levinsen <yngve.levinsen@gmail.com>\n"
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
|
|
|
"Language: nb\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Language: nb_NO\n"
|
|
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
|
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
|
|
"X-Text-Markup: qtrich\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|
|
|
msgid "<p>runs at<br/><i>%1</i></p>"
|
|
|
|
msgstr "<p>kjører<br/><i>%1</i></p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:54
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|
|
|
msgid "<p>does not run at<br/><i>%1</i></p>"
|
|
|
|
msgstr "<p>kjører ikke<br/><i>%1</i></p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:84
|
|
|
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|
|
|
msgid "Cannot install script"
|
|
|
|
msgstr "Kan ikke installere skript"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:87
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|
|
|
msgid "'%1' installed successfully"
|
|
|
|
msgstr "\"%1\" isntallert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|
|
|
msgid "GreaseMonkey Installation"
|
|
|
|
msgstr "GreaseMonkey-installasjon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.ui:45
|
|
|
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|
|
|
msgid "<h3>GreaseMonkey Installation</h3>"
|
|
|
|
msgstr "<h3>GreaseMonkey-installasjon</h3>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.ui:67
|
|
|
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|
|
|
msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:"
|
|
|
|
msgstr "Du er i ferd med å installere dette brukerskriptet i GreaseMonkey:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.ui:80
|
|
|
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|
|
|
msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>"
|
|
|
|
msgstr "<b>Du burde bare installere skript fra kilder du stoler på!</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.ui:90
|
|
|
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to install it?"
|
|
|
|
msgstr "Er du sikker på at du vil installere den?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_addscriptdialog.ui:108
|
|
|
|
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
|
|
|
msgid "Show source code of script"
|
|
|
|
msgstr "Vis kildekoden til skriptet"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_icon.cpp:28
|
|
|
|
msgctxt "GM_Icon|"
|
|
|
|
msgid "GreaseMonkey"
|
|
|
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_icon.cpp:29
|
|
|
|
msgctxt "GM_Icon|"
|
|
|
|
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
|
|
|
msgstr "Åpne GreaseMonkey-innstillinger"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_icon.cpp:41
|
|
|
|
msgctxt "GM_Icon|"
|
|
|
|
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
|
|
|
msgstr "GreaseMonkey-ikon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_manager.cpp:77
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
|
|
|
msgid "'%1' is already installed"
|
|
|
|
msgstr "\"%1\" er allerede installert"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: gm_manager.cpp:234
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
|
|
|
msgid "GreaseMonkey"
|
|
|
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_notification.cpp:51
|
|
|
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
|
|
|
msgid "Cannot install script"
|
|
|
|
msgstr "Kan ikke installere skript"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_notification.cpp:59
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
|
|
|
msgid "'%1' installed successfully"
|
|
|
|
msgstr "\"%1\" installert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_notification.ui:39
|
|
|
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
|
|
|
msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin."
|
|
|
|
msgstr "Dette skriptet kan installeres med GreaseMonkey-programtillegget."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gm_notification.ui:59
|
|
|
|
msgctxt "GM_Notification|"
|
|
|
|
msgid "Install"
|
|
|
|
msgstr "Installer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
|
|
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|
|
|
msgid "Remove script"
|
|
|
|
msgstr "Fjern skript"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
|
|
|
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne \"%1\"?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
|
|
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|
|
|
msgid "Add script"
|
|
|
|
msgstr "Legg til skript"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
|
|
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|
|
|
msgid "Choose name for script:"
|
|
|
|
msgstr "Velg navn for skript:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settings.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|
|
|
msgid "GreaseMonkey Scripts"
|
|
|
|
msgstr "GreaseMonkey-skript"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settings.ui:48
|
|
|
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|
|
|
msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
|
|
|
|
msgstr "<h3>GreaseMonkey-skript</h3>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settings.ui:70
|
|
|
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|
|
|
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
|
|
|
msgstr "Å dobbeltklikke skriptet vil vise ytterligere informasjon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settings.ui:150
|
|
|
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|
|
|
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
|
|
|
msgstr "Flere skript kan lastes ned fra"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settings.ui:193
|
|
|
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|
|
|
msgid "Open scripts directory"
|
|
|
|
msgstr "Åpne skriptmappe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settings.ui:200
|
|
|
|
msgctxt "GM_Settings|"
|
|
|
|
msgid "New user script"
|
|
|
|
msgstr "Nytt brukerskript"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45
|
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|
|
|
msgid "Script Details of %1"
|
|
|
|
msgstr "Skriptdetaljer for %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19
|
|
|
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|
|
|
msgid "Runs at:"
|
|
|
|
msgstr "Kjører:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45
|
|
|
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|
|
|
msgid "Description:"
|
|
|
|
msgstr "Beskrivelse:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:55
|
|
|
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|
|
|
msgid "Version:"
|
|
|
|
msgstr "Versjon:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65
|
|
|
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|
|
|
msgid "Start at:"
|
|
|
|
msgstr "Start:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85
|
|
|
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
msgstr "Navn:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:115
|
|
|
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|
|
|
msgid "URL:"
|
|
|
|
msgstr "Nettadresse:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128
|
|
|
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|
|
|
msgid "Does not run at:"
|
|
|
|
msgstr "Kjører ikke:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138
|
|
|
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|
|
|
msgid "Namespace:"
|
|
|
|
msgstr "Navnerom:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155
|
|
|
|
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
|
|
|
msgid "Edit in text editor"
|
|
|
|
msgstr "Rediger i tekstbehandler"
|