2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>, 2017.
|
|
|
|
# Jan Mussche <jan.mussche@gmail.com>, 2018.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2018-03-02 18:52+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Jan Mussche <jan.mussche@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"X-Language: nl_NL\n"
|
|
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid "Tab Manager Settings"
|
|
|
|
msgstr "Tabbladbeheerder-instellingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:20
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
|
|
msgstr "Weergave"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:26
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid "Please select view type:"
|
|
|
|
msgstr "Selecteer het weergavetype:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:33
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid "SideBar"
|
|
|
|
msgstr "Zijpaneel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:40
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid "Window"
|
|
|
|
msgstr "Venster"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:47
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> The "
|
|
|
|
""Window" type is recommended for managing lots of windows/tabs.</"
|
|
|
|
"p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Noot:</span> Het "
|
|
|
|
""Venster"-type is aanbevolen voor het beheren van vele vensters en/"
|
|
|
|
"of tabbladen.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagersettings.ui:60
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
|
|
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Gebruik de Tabbladbeheerder-plug-in als vervanging van de algemene "
|
|
|
|
"tabbladbalk."
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Local File System:"
|
|
|
|
msgstr "Lokaal bestandssysteem:"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Falkon:"
|
|
|
|
msgstr "Falkon:"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid " [FTP]"
|
|
|
|
msgstr "[FTP]"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Group by"
|
|
|
|
msgstr "Groeperen op"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Window"
|
|
|
|
msgstr "&Venster"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Domain"
|
|
|
|
msgstr "&Domeinnaam"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Host"
|
|
|
|
msgstr "&Host"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Show side by side"
|
|
|
|
msgstr "&Naast elkaar weergeven"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
|
|
|
msgstr "&Aangevinkte tabbladen loskoppelen"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
|
|
|
msgstr "Aangevinkte tabbladen toevoegen aan blad&wijzers"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Close checked tabs"
|
|
|
|
msgstr "Aangevinkte tabbladen &sluiten"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
|
|
|
msgstr "Aangevinkte tabbladen &ontladen"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
|
|
|
msgstr "Kies een bladwijzermap:"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
|
|
|
msgstr "Geselecteerde tabbladen toevoegen aan bladwijzers"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Window %1"
|
|
|
|
msgstr "Venster %1"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Double click to switch"
|
|
|
|
msgstr "Dubbelklik om om te schakelen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabmanagerwidget.ui:14
|
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
msgid "Tab Manager"
|
|
|
|
msgstr "Tabbladbeheerder"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
|
|
|
msgid "Tab Manager button"
|
|
|
|
msgstr "Tabbladbeheerderknop"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
|
|
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
|
|
|
msgid "Tab Manager"
|
|
|
|
msgstr "Tabbladbeheerder"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
|
|
|
msgid "Show Tab Manager"
|
|
|
|
msgstr "Tabbladbeheerder weergeven"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
|
|
|
msgid "File not found!"
|
|
|
|
msgstr "Bestand niet gevonden!"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n"
|
|
|
|
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
|
|
|
|
"following paths:\n"
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bestand 'effective_tld_names.dat' is niet gevonden!\n"
|
|
|
|
"U kunt het '<a href=\"%1\"><b>hier</b></a>' downloaden naar één van de "
|
|
|
|
"volgende locaties:\n"
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
|
2023-11-21 03:09:17 +01:00
|
|
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
2022-10-02 04:47:15 +02:00
|
|
|
#, qt-format
|
|
|
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"File 'test_psl.txt' was not found!\n"
|
|
|
|
"You can download it from '<a href=\"%1\"><b>here</b></a>' to one of the "
|
|
|
|
"following paths:\n"
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bestand 'test_psl.txt' is niet gevonden!\n"
|
|
|
|
"U kunt het '<a href=\"%1\"><b>hier</b></a>' downloaden naar één van de "
|
|
|
|
"volgende locaties:\n"
|
|
|
|
"%2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
|
|
#~ msgid "QupZilla:"
|
|
|
|
#~ msgstr "QupZilla:"
|