1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-09-21 17:52:10 +02:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-09-18 01:43:41 +00:00
parent 4e9eedcc28
commit 072584f12f
3 changed files with 39 additions and 74 deletions

View File

@ -198,5 +198,5 @@ msgid ""
"<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds " "<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds "
"personal entries." "personal entries."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Nota:</b> Premeu Ctrl+Retorn per a completar automàticament els camps de " "<b>Nota:</b> Premeu «Ctrl+Retorn» per a completar automàticament els camps "
"formulari per als quals Falkon trobe entrades personals." "de formulari per als quals Falkon trobe entrades personals."

View File

@ -4469,12 +4469,12 @@ msgstr "<b>Dreceres</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:1736 #: lib/preferences/preferences.ui:1736
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab" msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
msgstr "Canvia de pestanya amb Alt + número de la pestanya" msgstr "Canvia de pestanya amb «Alt+número» de la pestanya"
#: lib/preferences/preferences.ui:1743 #: lib/preferences/preferences.ui:1743
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial" msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
msgstr "Carrega els marcatges ràpids amb Ctrl + número del marcatge ràpid" msgstr "Carrega els marcatges ràpids amb «Ctrl+número» del marcatge ràpid"
#: lib/preferences/preferences.ui:1750 #: lib/preferences/preferences.ui:1750
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 08:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-17 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Language: pl_PL\n" "X-Language: pl_PL\n"
"X-Qt-Contexts: true\n" "X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|" msgctxt "LineEdit|"
@ -343,7 +343,7 @@ msgid_plural ""
"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n" "There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n"
"Are you sure you want to close this window?" "Are you sure you want to close this window?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Masz jeszcze %n otwartą kartę, a twoja sesja nie zostanie zapisana.\n" "Masz jeszcze %n otwartą kartę, a twoje posiedzenie nie zostanie zapisane.\n"
"Czy na pewno chcesz zamknąć to okno?" "Czy na pewno chcesz zamknąć to okno?"
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Masz jeszcze %n otwarte karty, a twoja sesja nie zostanie zapisana.\n" "Masz jeszcze %n otwarte karty, a twoja sesja nie zostanie zapisana.\n"
@ -2253,12 +2253,10 @@ msgstr "Wyszukuj podczas zmiany wyszukiwarki"
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35 #: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
msgctxt "ZoomLabel|" msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level" msgid "Reset zoom level"
msgstr "" msgstr "Wyzeruj stopień powiększenia"
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60 #: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
#, fuzzy, qt-format #, qt-format
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "%1%"
msgctxt "ZoomLabel|" msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%" msgid "%1%"
msgstr "%1%" msgstr "%1%"
@ -2652,7 +2650,7 @@ msgstr "Ustawienia"
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
msgctxt "FalkonSchemeReply|" msgctxt "FalkonSchemeReply|"
msgid "Saved session" msgid "Saved session"
msgstr "Zapisana sesja" msgstr "Zapisane posiedzenie"
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
msgctxt "FalkonSchemeReply|" msgctxt "FalkonSchemeReply|"
@ -2701,7 +2699,7 @@ msgstr "Brak dostępnych rozszerzeń."
#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31 #: lib/network/sslerrordialog.cpp:31
msgctxt "SslErrorDialog|" msgctxt "SslErrorDialog|"
msgid "Only for this session" msgid "Only for this session"
msgstr "" msgstr "Tylko dla tego posiedzenia"
#: lib/network/sslerrordialog.ui:14 #: lib/network/sslerrordialog.ui:14
msgctxt "SslErrorDialog|" msgctxt "SslErrorDialog|"
@ -3586,44 +3584,35 @@ msgstr "Wyjątki"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61 #: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: " msgid "Host: "
msgstr "" msgstr "Gospodarz: "
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65 #: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Add certificate exception" msgid "Add certificate exception"
msgstr "" msgstr "Dodaj certyfikat drogą wyjątku"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74 #: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host %1 already in the list" msgid "Host %1 already in the list"
msgstr "" msgstr "Gospodarz %1 już jest na liście"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83 #: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83
#, fuzzy
#| msgctxt "Bookmarks|"
#| msgid "Empty"
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Empty host" msgid "Empty host"
msgstr "Pusty" msgstr "Pusty gospodarz"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14 #: lib/preferences/certificatemanager.ui:14
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Certificate exception manager" msgid "Certificate exception manager"
msgstr "" msgstr "Zarządzanie wyjątkami w certyfikatach"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22 #: lib/preferences/certificatemanager.ui:22
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29 #: lib/preferences/certificatemanager.ui:29
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
@ -3631,7 +3620,7 @@ msgstr "Usuń"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69 #: lib/preferences/certificatemanager.ui:69
msgctxt "CertificateManager|" msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Removing an entry requires a restart" msgid "Removing an entry requires a restart"
msgstr "" msgstr "Usuniecie wpisu wymaga ponownego uruchomienia"
#: lib/preferences/jsoptions.ui:14 #: lib/preferences/jsoptions.ui:14
msgctxt "JsOptions|" msgctxt "JsOptions|"
@ -4145,12 +4134,9 @@ msgid "Always show go icon"
msgstr "Zawsze pokazuj ikonę „Przejdź do”" msgstr "Zawsze pokazuj ikonę „Przejdź do”"
#: lib/preferences/preferences.ui:824 #: lib/preferences/preferences.ui:824
#, fuzzy
#| msgctxt "WebView|"
#| msgid "Show i&mage"
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Show zoom label" msgid "Show zoom label"
msgstr "Pokaż o&braz" msgstr "Pokaż etykietę powiększenia"
#: lib/preferences/preferences.ui:831 #: lib/preferences/preferences.ui:831
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4180,7 +4166,7 @@ msgstr "Podpowiadaj przy wyszukiwaniu"
#: lib/preferences/preferences.ui:866 #: lib/preferences/preferences.ui:866
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Expand suggestion popup to window width" msgid "Expand suggestion popup to window width"
msgstr "" msgstr "Rozwiń okno podpowiedzi do szerokości okna"
#: lib/preferences/preferences.ui:889 #: lib/preferences/preferences.ui:889
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4740,7 +4726,7 @@ msgstr "<b></b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2580 #: lib/preferences/preferences.ui:2580
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes" msgid "Manage custom schemes"
msgstr "" msgstr "Zarządzaj własnymi schematami"
#: lib/preferences/preferences.ui:2605 #: lib/preferences/preferences.ui:2605
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4755,7 +4741,7 @@ msgstr "<b>Preferowany język stron internetowych</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2652 #: lib/preferences/preferences.ui:2652
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager" msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr "" msgstr "Zarządzanie wyjątkami w certyfikatach"
#: lib/preferences/preferences.ui:2674 #: lib/preferences/preferences.ui:2674
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4778,90 +4764,69 @@ msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Zarządzaj obsługą protokołów</b>" msgstr "<b>Zarządzaj obsługą protokołów</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2765 #: lib/preferences/preferences.ui:2765
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Notifications</b>"
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>" msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Powiadomienia</b>" msgstr "<b>Zarządzanie certyfikatami</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2816 #: lib/preferences/preferences.ui:2816
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager" msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Zarządzanie ciasteczkami" msgstr "Zarządzanie własnymi schematami"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84 #: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Add allowed scheme" msgid "Add allowed scheme"
msgstr "" msgstr "Dodaj dozwolony schemat"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84 lib/preferences/schememanager.cpp:119 #: lib/preferences/schememanager.cpp:84 lib/preferences/schememanager.cpp:119
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Themes"
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Scheme:" msgid "Scheme:"
msgstr "Wyglądy" msgstr "Schemat:"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:119 #: lib/preferences/schememanager.cpp:119
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Add blocked scheme" msgid "Add blocked scheme"
msgstr "" msgstr "Dodaj zablokowany schemat"
#: lib/preferences/schememanager.ui:14 #: lib/preferences/schememanager.ui:14
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Custom scheme manager" msgid "Custom scheme manager"
msgstr "" msgstr "Zarządzanie własnymi schematami"
#: lib/preferences/schememanager.ui:26 #: lib/preferences/schememanager.ui:26
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Allowed schemes" msgid "Allowed schemes"
msgstr "" msgstr "Dozwolone schematy"
#: lib/preferences/schememanager.ui:33 #: lib/preferences/schememanager.ui:33
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "**Note:** Allowed schemes can be added by extensions." msgid "**Note:** Allowed schemes can be added by extensions."
msgstr "" msgstr "**Uwaga:** Dozwolone schematy mogą zostać dodane przez rozszerzenia."
#: lib/preferences/schememanager.ui:54 lib/preferences/schememanager.ui:116 #: lib/preferences/schememanager.ui:54 lib/preferences/schememanager.ui:116
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: lib/preferences/schememanager.ui:61 lib/preferences/schememanager.ui:123 #: lib/preferences/schememanager.ui:61 lib/preferences/schememanager.ui:123
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: lib/preferences/schememanager.ui:68 #: lib/preferences/schememanager.ui:68
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockDialog|"
#| msgid "AdBlock"
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "AdBlock" msgstr "Zablokuj"
#: lib/preferences/schememanager.ui:98 #: lib/preferences/schememanager.ui:98
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
#| msgid "Blocked content"
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Blocked schemes" msgid "Blocked schemes"
msgstr "Zablokowana treść" msgstr "Zablokowane schematy"
#: lib/preferences/schememanager.ui:147 #: lib/preferences/schememanager.ui:147
msgctxt "SchemeManager|" msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Changes will take effect after Falkon restart." msgid "Changes will take effect after Falkon restart."
msgstr "" msgstr "Zmiany odniosą skutek po ponownym uruchomieniu Falkona."
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100 #: lib/preferences/thememanager.cpp:100
msgctxt "ThemeManager|" msgctxt "ThemeManager|"
@ -5030,7 +4995,7 @@ msgstr "Podaj nową nazwę do zapisania sesji:"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
msgid "Saved Session (%1)" msgid "Saved Session (%1)"
msgstr "Zapisana sesja (%1)" msgstr "Zapisane posiedzenie (%1)"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:180 #: lib/session/sessionmanager.cpp:180
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
@ -5056,7 +5021,7 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć sesję „%1”?"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:209 #: lib/session/sessionmanager.cpp:209
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session" msgid "New Session"
msgstr "Nowa sesja" msgstr "Nowe posiedzenie"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:210 #: lib/session/sessionmanager.cpp:210
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
@ -5067,7 +5032,7 @@ msgstr "Podaj nazwę do utworzenia nowej sesji:"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
msgid "New Session (%1)" msgid "New Session (%1)"
msgstr "Nowa sesja (%1)" msgstr "Nowe posiedzenie (%1)"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:243 #: lib/session/sessionmanager.cpp:243
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
@ -5082,7 +5047,7 @@ msgstr "Kopia zapasowa 2"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:290 #: lib/session/sessionmanager.cpp:290
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
msgid "Default Session" msgid "Default Session"
msgstr "Domyślna sesja" msgstr "Domyślne posiedzenie"
#: lib/session/sessionmanager.cpp:393 #: lib/session/sessionmanager.cpp:393
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
@ -5093,7 +5058,7 @@ msgstr "Wybierz sesję początkową:"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "SessionManager|" msgctxt "SessionManager|"
msgid "%1 (last session)" msgid "%1 (last session)"
msgstr "%1 (ostatnia sesja)" msgstr "%1 (ostatnie posiedzenie)"
#: lib/session/sessionmanagerdialog.cpp:140 #: lib/session/sessionmanagerdialog.cpp:140
msgctxt "SessionManagerDialog|" msgctxt "SessionManagerDialog|"
@ -5108,12 +5073,12 @@ msgstr "Przełącz na"
#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:14 #: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:14
msgctxt "SessionManagerDialog|" msgctxt "SessionManagerDialog|"
msgid "Session Manager" msgid "Session Manager"
msgstr "Zarządzanie sesją" msgstr "Zarządzanie posiedzeniem"
#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:24 #: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:24
msgctxt "SessionManagerDialog|" msgctxt "SessionManagerDialog|"
msgid "Session" msgid "Session"
msgstr "Sesja" msgstr "Posiedzenie"
#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:29 #: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:29
msgctxt "SessionManagerDialog|" msgctxt "SessionManagerDialog|"