mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
4e9eedcc28
commit
072584f12f
|
@ -198,5 +198,5 @@ msgid ""
|
||||||
"<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds "
|
"<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds "
|
||||||
"personal entries."
|
"personal entries."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>Nota:</b> Premeu Ctrl+Retorn per a completar automàticament els camps de "
|
"<b>Nota:</b> Premeu «Ctrl+Retorn» per a completar automàticament els camps "
|
||||||
"formulari per als quals Falkon trobe entrades personals."
|
"de formulari per als quals Falkon trobe entrades personals."
|
||||||
|
|
|
@ -4469,12 +4469,12 @@ msgstr "<b>Dreceres</b>"
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1736
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1736
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
|
msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
|
||||||
msgstr "Canvia de pestanya amb Alt + número de la pestanya"
|
msgstr "Canvia de pestanya amb «Alt+número» de la pestanya"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1743
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1743
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
|
msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
|
||||||
msgstr "Carrega els marcatges ràpids amb Ctrl + número del marcatge ràpid"
|
msgstr "Carrega els marcatges ràpids amb «Ctrl+número» del marcatge ràpid"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1750
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1750
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-13 08:58+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-09-17 12:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
"X-Language: pl_PL\n"
|
"X-Language: pl_PL\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
||||||
msgctxt "LineEdit|"
|
msgctxt "LineEdit|"
|
||||||
|
@ -343,7 +343,7 @@ msgid_plural ""
|
||||||
"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n"
|
"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n"
|
||||||
"Are you sure you want to close this window?"
|
"Are you sure you want to close this window?"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] ""
|
||||||
"Masz jeszcze %n otwartą kartę, a twoja sesja nie zostanie zapisana.\n"
|
"Masz jeszcze %n otwartą kartę, a twoje posiedzenie nie zostanie zapisane.\n"
|
||||||
"Czy na pewno chcesz zamknąć to okno?"
|
"Czy na pewno chcesz zamknąć to okno?"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] ""
|
||||||
"Masz jeszcze %n otwarte karty, a twoja sesja nie zostanie zapisana.\n"
|
"Masz jeszcze %n otwarte karty, a twoja sesja nie zostanie zapisana.\n"
|
||||||
|
@ -2253,12 +2253,10 @@ msgstr "Wyszukuj podczas zmiany wyszukiwarki"
|
||||||
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
|
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
|
||||||
msgctxt "ZoomLabel|"
|
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||||
msgid "Reset zoom level"
|
msgid "Reset zoom level"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wyzeruj stopień powiększenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
|
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
|
||||||
#, fuzzy, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
|
||||||
#| msgid "%1%"
|
|
||||||
msgctxt "ZoomLabel|"
|
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||||
msgid "%1%"
|
msgid "%1%"
|
||||||
msgstr "%1%"
|
msgstr "%1%"
|
||||||
|
@ -2652,7 +2650,7 @@ msgstr "Ustawienia"
|
||||||
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
|
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:329
|
||||||
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
||||||
msgid "Saved session"
|
msgid "Saved session"
|
||||||
msgstr "Zapisana sesja"
|
msgstr "Zapisane posiedzenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
|
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:330
|
||||||
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
||||||
|
@ -2701,7 +2699,7 @@ msgstr "Brak dostępnych rozszerzeń."
|
||||||
#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31
|
#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31
|
||||||
msgctxt "SslErrorDialog|"
|
msgctxt "SslErrorDialog|"
|
||||||
msgid "Only for this session"
|
msgid "Only for this session"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tylko dla tego posiedzenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/sslerrordialog.ui:14
|
#: lib/network/sslerrordialog.ui:14
|
||||||
msgctxt "SslErrorDialog|"
|
msgctxt "SslErrorDialog|"
|
||||||
|
@ -3586,44 +3584,35 @@ msgstr "Wyjątki"
|
||||||
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
|
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
|
||||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||||
msgid "Host: "
|
msgid "Host: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gospodarz: "
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65
|
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65
|
||||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||||
msgid "Add certificate exception"
|
msgid "Add certificate exception"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dodaj certyfikat drogą wyjątku"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74
|
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||||
msgid "Host %1 already in the list"
|
msgid "Host %1 already in the list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gospodarz %1 już jest na liście"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83
|
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Bookmarks|"
|
|
||||||
#| msgid "Empty"
|
|
||||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||||
msgid "Empty host"
|
msgid "Empty host"
|
||||||
msgstr "Pusty"
|
msgstr "Pusty gospodarz"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14
|
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14
|
||||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||||
msgid "Certificate exception manager"
|
msgid "Certificate exception manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zarządzanie wyjątkami w certyfikatach"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22
|
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
|
||||||
#| msgid "Add"
|
|
||||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Dodaj"
|
msgstr "Dodaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29
|
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
|
||||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Usuń"
|
msgstr "Usuń"
|
||||||
|
@ -3631,7 +3620,7 @@ msgstr "Usuń"
|
||||||
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69
|
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69
|
||||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||||
msgid "Removing an entry requires a restart"
|
msgid "Removing an entry requires a restart"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Usuniecie wpisu wymaga ponownego uruchomienia"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/jsoptions.ui:14
|
#: lib/preferences/jsoptions.ui:14
|
||||||
msgctxt "JsOptions|"
|
msgctxt "JsOptions|"
|
||||||
|
@ -4145,12 +4134,9 @@ msgid "Always show go icon"
|
||||||
msgstr "Zawsze pokazuj ikonę „Przejdź do”"
|
msgstr "Zawsze pokazuj ikonę „Przejdź do”"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:824
|
#: lib/preferences/preferences.ui:824
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "WebView|"
|
|
||||||
#| msgid "Show i&mage"
|
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Show zoom label"
|
msgid "Show zoom label"
|
||||||
msgstr "Pokaż o&braz"
|
msgstr "Pokaż etykietę powiększenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:831
|
#: lib/preferences/preferences.ui:831
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
|
@ -4180,7 +4166,7 @@ msgstr "Podpowiadaj przy wyszukiwaniu"
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:866
|
#: lib/preferences/preferences.ui:866
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Expand suggestion popup to window width"
|
msgid "Expand suggestion popup to window width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rozwiń okno podpowiedzi do szerokości okna"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:889
|
#: lib/preferences/preferences.ui:889
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
|
@ -4740,7 +4726,7 @@ msgstr "<b></b>"
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2580
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2580
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Manage custom schemes"
|
msgid "Manage custom schemes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zarządzaj własnymi schematami"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2605
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2605
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
|
@ -4755,7 +4741,7 @@ msgstr "<b>Preferowany język stron internetowych</b>"
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2652
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2652
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Certificate Exception Manager"
|
msgid "Certificate Exception Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zarządzanie wyjątkami w certyfikatach"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2674
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2674
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
|
@ -4778,90 +4764,69 @@ msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Zarządzaj obsługą protokołów</b>"
|
msgstr "<b>Zarządzaj obsługą protokołów</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2765
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2765
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
|
||||||
#| msgid "<b>Notifications</b>"
|
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Certificate manager</b>"
|
msgid "<b>Certificate manager</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Powiadomienia</b>"
|
msgstr "<b>Zarządzanie certyfikatami</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2816
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2816
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
|
||||||
#| msgid "Cookies Manager"
|
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Custom Scheme Manager"
|
msgid "Custom Scheme Manager"
|
||||||
msgstr "Zarządzanie ciasteczkami"
|
msgstr "Zarządzanie własnymi schematami"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
|
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
|
||||||
msgctxt "SchemeManager|"
|
msgctxt "SchemeManager|"
|
||||||
msgid "Add allowed scheme"
|
msgid "Add allowed scheme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dodaj dozwolony schemat"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84 lib/preferences/schememanager.cpp:119
|
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84 lib/preferences/schememanager.cpp:119
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
|
||||||
#| msgid "Themes"
|
|
||||||
msgctxt "SchemeManager|"
|
msgctxt "SchemeManager|"
|
||||||
msgid "Scheme:"
|
msgid "Scheme:"
|
||||||
msgstr "Wyglądy"
|
msgstr "Schemat:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/schememanager.cpp:119
|
#: lib/preferences/schememanager.cpp:119
|
||||||
msgctxt "SchemeManager|"
|
msgctxt "SchemeManager|"
|
||||||
msgid "Add blocked scheme"
|
msgid "Add blocked scheme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dodaj zablokowany schemat"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/schememanager.ui:14
|
#: lib/preferences/schememanager.ui:14
|
||||||
msgctxt "SchemeManager|"
|
msgctxt "SchemeManager|"
|
||||||
msgid "Custom scheme manager"
|
msgid "Custom scheme manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zarządzanie własnymi schematami"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/schememanager.ui:26
|
#: lib/preferences/schememanager.ui:26
|
||||||
msgctxt "SchemeManager|"
|
msgctxt "SchemeManager|"
|
||||||
msgid "Allowed schemes"
|
msgid "Allowed schemes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dozwolone schematy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/schememanager.ui:33
|
#: lib/preferences/schememanager.ui:33
|
||||||
msgctxt "SchemeManager|"
|
msgctxt "SchemeManager|"
|
||||||
msgid "**Note:** Allowed schemes can be added by extensions."
|
msgid "**Note:** Allowed schemes can be added by extensions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "**Uwaga:** Dozwolone schematy mogą zostać dodane przez rozszerzenia."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/schememanager.ui:54 lib/preferences/schememanager.ui:116
|
#: lib/preferences/schememanager.ui:54 lib/preferences/schememanager.ui:116
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
|
||||||
#| msgid "Add"
|
|
||||||
msgctxt "SchemeManager|"
|
msgctxt "SchemeManager|"
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "Dodaj"
|
msgstr "Dodaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/schememanager.ui:61 lib/preferences/schememanager.ui:123
|
#: lib/preferences/schememanager.ui:61 lib/preferences/schememanager.ui:123
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
|
||||||
#| msgid "Remove"
|
|
||||||
msgctxt "SchemeManager|"
|
msgctxt "SchemeManager|"
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Usuń"
|
msgstr "Usuń"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/schememanager.ui:68
|
#: lib/preferences/schememanager.ui:68
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "AdBlockDialog|"
|
|
||||||
#| msgid "AdBlock"
|
|
||||||
msgctxt "SchemeManager|"
|
msgctxt "SchemeManager|"
|
||||||
msgid "Block"
|
msgid "Block"
|
||||||
msgstr "AdBlock"
|
msgstr "Zablokuj"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/schememanager.ui:98
|
#: lib/preferences/schememanager.ui:98
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
|
|
||||||
#| msgid "Blocked content"
|
|
||||||
msgctxt "SchemeManager|"
|
msgctxt "SchemeManager|"
|
||||||
msgid "Blocked schemes"
|
msgid "Blocked schemes"
|
||||||
msgstr "Zablokowana treść"
|
msgstr "Zablokowane schematy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/schememanager.ui:147
|
#: lib/preferences/schememanager.ui:147
|
||||||
msgctxt "SchemeManager|"
|
msgctxt "SchemeManager|"
|
||||||
msgid "Changes will take effect after Falkon restart."
|
msgid "Changes will take effect after Falkon restart."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmiany odniosą skutek po ponownym uruchomieniu Falkona."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100
|
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100
|
||||||
msgctxt "ThemeManager|"
|
msgctxt "ThemeManager|"
|
||||||
|
@ -5030,7 +4995,7 @@ msgstr "Podaj nową nazwę do zapisania sesji:"
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SessionManager|"
|
msgctxt "SessionManager|"
|
||||||
msgid "Saved Session (%1)"
|
msgid "Saved Session (%1)"
|
||||||
msgstr "Zapisana sesja (%1)"
|
msgstr "Zapisane posiedzenie (%1)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:180
|
||||||
msgctxt "SessionManager|"
|
msgctxt "SessionManager|"
|
||||||
|
@ -5056,7 +5021,7 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć sesję „%1”?"
|
||||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:209
|
||||||
msgctxt "SessionManager|"
|
msgctxt "SessionManager|"
|
||||||
msgid "New Session"
|
msgid "New Session"
|
||||||
msgstr "Nowa sesja"
|
msgstr "Nowe posiedzenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:210
|
||||||
msgctxt "SessionManager|"
|
msgctxt "SessionManager|"
|
||||||
|
@ -5067,7 +5032,7 @@ msgstr "Podaj nazwę do utworzenia nowej sesji:"
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SessionManager|"
|
msgctxt "SessionManager|"
|
||||||
msgid "New Session (%1)"
|
msgid "New Session (%1)"
|
||||||
msgstr "Nowa sesja (%1)"
|
msgstr "Nowe posiedzenie (%1)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:243
|
||||||
msgctxt "SessionManager|"
|
msgctxt "SessionManager|"
|
||||||
|
@ -5082,7 +5047,7 @@ msgstr "Kopia zapasowa 2"
|
||||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:290
|
||||||
msgctxt "SessionManager|"
|
msgctxt "SessionManager|"
|
||||||
msgid "Default Session"
|
msgid "Default Session"
|
||||||
msgstr "Domyślna sesja"
|
msgstr "Domyślne posiedzenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
|
#: lib/session/sessionmanager.cpp:393
|
||||||
msgctxt "SessionManager|"
|
msgctxt "SessionManager|"
|
||||||
|
@ -5093,7 +5058,7 @@ msgstr "Wybierz sesję początkową:"
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SessionManager|"
|
msgctxt "SessionManager|"
|
||||||
msgid "%1 (last session)"
|
msgid "%1 (last session)"
|
||||||
msgstr "%1 (ostatnia sesja)"
|
msgstr "%1 (ostatnie posiedzenie)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/session/sessionmanagerdialog.cpp:140
|
#: lib/session/sessionmanagerdialog.cpp:140
|
||||||
msgctxt "SessionManagerDialog|"
|
msgctxt "SessionManagerDialog|"
|
||||||
|
@ -5108,12 +5073,12 @@ msgstr "Przełącz na"
|
||||||
#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:14
|
#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:14
|
||||||
msgctxt "SessionManagerDialog|"
|
msgctxt "SessionManagerDialog|"
|
||||||
msgid "Session Manager"
|
msgid "Session Manager"
|
||||||
msgstr "Zarządzanie sesją"
|
msgstr "Zarządzanie posiedzeniem"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:24
|
#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:24
|
||||||
msgctxt "SessionManagerDialog|"
|
msgctxt "SessionManagerDialog|"
|
||||||
msgid "Session"
|
msgid "Session"
|
||||||
msgstr "Sesja"
|
msgstr "Posiedzenie"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:29
|
#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:29
|
||||||
msgctxt "SessionManagerDialog|"
|
msgctxt "SessionManagerDialog|"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user