1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-09-21 09:42:10 +02:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-11-17 03:09:05 +00:00
parent bf19161587
commit 180fe1ad97
2 changed files with 39 additions and 71 deletions

View File

@ -5,12 +5,13 @@
# Oleg Brezhnev <oleg-423@yandex.ru>, 2017.
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2018.
# Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>, 2020.
# Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 20:26+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 11:18+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,22 +20,22 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Language: ru_RU\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#: downloadkjob.cpp:34
msgctxt "DownloadKJob|"
msgid "Downloading"
msgstr ""
msgstr "Загрузка"
#: downloadkjob.cpp:35
msgctxt "DownloadKJob|"
msgid "Source"
msgstr ""
msgstr "Источник"
#: downloadkjob.cpp:36
msgctxt "DownloadKJob|"
msgid "Destination"
msgstr ""
msgstr "Назначение"
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 14:54+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 11:45+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
"Language: ru\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Language: ru_RU\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|"
@ -2244,13 +2244,13 @@ msgstr "Начать поиск, когда поисковая система и
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "Reset zoom level"
msgstr ""
msgstr "Сбросить уровень масштабирования"
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
#, qt-format
msgctxt "ZoomLabel|"
msgid "%1%"
msgstr ""
msgstr "%1%"
#: lib/network/networkmanager.cpp:86
msgctxt "NetworkManager|"
@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "Нет доступных расширений."
#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31
msgctxt "SslErrorDialog|"
msgid "Only for this session"
msgstr ""
msgstr "Только для этого сеанса"
#: lib/network/sslerrordialog.ui:14
msgctxt "SslErrorDialog|"
@ -3579,44 +3579,35 @@ msgstr "Исключения"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host: "
msgstr ""
msgstr "Узел: "
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Add certificate exception"
msgstr ""
msgstr "Добавить исключение для сертификата"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74
#, qt-format
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Host %1 already in the list"
msgstr ""
msgstr "Узел %1 уже присутствует в списке"
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83
#, fuzzy
#| msgctxt "Bookmarks|"
#| msgid "Empty"
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Empty host"
msgstr "Пусто"
msgstr "Пустой узел"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Certificate exception manager"
msgstr ""
msgstr "Диспетчер исключений для сертификатов"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@ -3624,7 +3615,7 @@ msgstr "Удалить"
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69
msgctxt "CertificateManager|"
msgid "Removing an entry requires a restart"
msgstr ""
msgstr "Для удаления записи необходим перезапуск"
#: lib/preferences/jsoptions.ui:14
msgctxt "JsOptions|"
@ -3714,7 +3705,7 @@ msgstr "Установить по умолчанию"
#, qt-format
msgctxt "Preferences|"
msgid "%1%"
msgstr ""
msgstr "%1%"
#: lib/preferences/preferences.cpp:557
msgctxt "Preferences|"
@ -4124,7 +4115,7 @@ msgstr "Включить встроенные предложения"
msgctxt "Preferences|"
msgid ""
"Press \"Shift\" to not switch the tab but load the url in the current tab"
msgstr "Нажмите клавишу Shift, чтобы открыть ссылку в текущей вкладке"
msgstr "Открывать ссылки в текущей вкладке по нажатию клавиши Shift"
#: lib/preferences/preferences.ui:810
msgctxt "Preferences|"
@ -4137,12 +4128,9 @@ msgid "Always show go icon"
msgstr "Всегда показывать значок перехода"
#: lib/preferences/preferences.ui:824
#, fuzzy
#| msgctxt "WebView|"
#| msgid "Show i&mage"
msgctxt "Preferences|"
msgid "Show zoom label"
msgstr "О&ткрыть изображение"
msgstr "Показывать отметку масштаба"
#: lib/preferences/preferences.ui:831
msgctxt "Preferences|"
@ -4172,7 +4160,7 @@ msgstr "Показывать предложения поиска"
#: lib/preferences/preferences.ui:866
msgctxt "Preferences|"
msgid "Expand suggestion popup to window width"
msgstr ""
msgstr "Развернуть всплывающую панель предложений до ширины окна"
#: lib/preferences/preferences.ui:889
msgctxt "Preferences|"
@ -4720,7 +4708,7 @@ msgstr "Диспетчер обработчиков протоколов"
#: lib/preferences/preferences.ui:2538
msgctxt "Preferences|"
msgid "Search Engines Manager"
msgstr "Управление поисковыми системами"
msgstr "Диспетчер поисковых систем"
#: lib/preferences/preferences.ui:2560
msgctxt "Preferences|"
@ -4735,7 +4723,7 @@ msgstr "<b>Управление поисковыми системами</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2580
msgctxt "Preferences|"
msgid "Manage custom schemes"
msgstr ""
msgstr "Управление пользовательскими схемами"
#: lib/preferences/preferences.ui:2605
msgctxt "Preferences|"
@ -4750,7 +4738,7 @@ msgstr "<b>Предпочитаемый язык для веб-сайтов</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2652
msgctxt "Preferences|"
msgid "Certificate Exception Manager"
msgstr ""
msgstr "Диспетчер исключений для сертификатов"
#: lib/preferences/preferences.ui:2674
msgctxt "Preferences|"
@ -4760,7 +4748,7 @@ msgstr "<b>Параметры идентификации</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2699
msgctxt "Preferences|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Управление агентами пользователя"
msgstr "Диспетчер агентов пользователя"
#: lib/preferences/preferences.ui:2721
msgctxt "Preferences|"
@ -4774,90 +4762,69 @@ msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
msgstr "<b>Управление обработчиками протоколов</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2765
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "<b>Notifications</b>"
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Уведомления</b>"
msgstr "<b>Диспетчер сертификатов</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2816
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Cookies Manager"
msgctxt "Preferences|"
msgid "Custom Scheme Manager"
msgstr "Диспетчер файлов cookie"
msgstr "Диспетчер пользовательских схем"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Add allowed scheme"
msgstr ""
msgstr "Добавить допустимую схему"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:84 lib/preferences/schememanager.cpp:119
#, fuzzy
#| msgctxt "FalkonSchemeReply|"
#| msgid "Themes"
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Scheme:"
msgstr "Темы"
msgstr "Схема:"
#: lib/preferences/schememanager.cpp:119
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Add blocked scheme"
msgstr ""
msgstr "Добавить заблокированную схему"
#: lib/preferences/schememanager.ui:14
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Custom scheme manager"
msgstr ""
msgstr "Диспетчер пользовательских схем"
#: lib/preferences/schememanager.ui:26
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Allowed schemes"
msgstr ""
msgstr "Допустимые схемы"
#: lib/preferences/schememanager.ui:33
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "**Note:** Allowed schemes can be added by extensions."
msgstr ""
msgstr "**Примечание:** допустимые схемы могут добавляться расширениями."
#: lib/preferences/schememanager.ui:54 lib/preferences/schememanager.ui:116
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Add"
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: lib/preferences/schememanager.ui:61 lib/preferences/schememanager.ui:123
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Remove"
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: lib/preferences/schememanager.ui:68
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockDialog|"
#| msgid "AdBlock"
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Block"
msgstr "AdBlock"
msgstr "Заблокировать"
#: lib/preferences/schememanager.ui:98
#, fuzzy
#| msgctxt "AdBlockUrlInterceptor|"
#| msgid "Blocked content"
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Blocked schemes"
msgstr "Заблокированное содержимое"
msgstr "Заблокированные схемы"
#: lib/preferences/schememanager.ui:147
msgctxt "SchemeManager|"
msgid "Changes will take effect after Falkon restart."
msgstr ""
msgstr "Изменения вступят в силу после перезапуска Falkon."
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100
msgctxt "ThemeManager|"
@ -4926,7 +4893,7 @@ msgstr "Агент пользователя: "
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:14
msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "User Agent Manager"
msgstr "Управление агентами пользователя"
msgstr "Диспетчер агентов пользователя"
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:20
msgctxt "UserAgentDialog|"