mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-19 18:26:34 +01:00
Added new Catalan translation.
Thanks to Guillem Prats and Clara Villalba.
This commit is contained in:
parent
63b5a059c9
commit
1ae60d65bb
2
AUTHORS
2
AUTHORS
@ -42,6 +42,8 @@ Gábor Oberle <oberleg@myopera.com> (Hungarian)
|
||||
Piccoro McKay Lenz <mckaygerhard@gmail.com> (Venezulean Spanish)
|
||||
Stanislav Kuznietsov <stanislav_kuznetsov@ukr.net> (Ukrainian)
|
||||
Seyyed Razi Alavizadeh <s.r.alavizadeh@gmail.com> (Persian)
|
||||
Guillem Prats <guprej@gmail.com> (Catalan)
|
||||
Clara Villalba <cvilmon@gmail.com> (Catalan)
|
||||
|
||||
Special thanks:
|
||||
|
||||
|
BIN
bin/locale/qt_ca.qm
Normal file
BIN
bin/locale/qt_ca.qm
Normal file
Binary file not shown.
@ -258,7 +258,9 @@ QString QupZillaSchemeReply::aboutPage()
|
||||
authorString("Gábor Oberle", "oberleg@myopera.com") + " (Hungarian)<br/>" +
|
||||
authorString("Piccoro McKay Lenz", "mckaygerhard@gmail.com") + " (Venezulean Spanish)<br/>" +
|
||||
authorString("Stanislav Kuznietsov", "stanislav_kuznetsov@ukr.net") + " (Ukrainian)<br/>" +
|
||||
authorString("Seyyed Razi Alavizadeh", "s.r.alavizadeh@gmail.com") + " (Persian)"
|
||||
authorString("Seyyed Razi Alavizadeh", "s.r.alavizadeh@gmail.com") + " (Persian)<br/>" +
|
||||
authorString("Guillem Prats", "guprej@gmail.com") + " (Catalan)<br/>" +
|
||||
authorString("Clara Villalba", "cvilmon@gmail.com") + " (Catalan)"
|
||||
);
|
||||
aPage = QzTools::applyDirectionToPage(aPage);
|
||||
}
|
||||
|
@ -118,7 +118,9 @@ void AboutDialog::showAuthors()
|
||||
"Gábor Oberle<br/>"
|
||||
"Piccoro McKay Lenz<br/>"
|
||||
"Stanislav Kuznietsov<br/>"
|
||||
"Seyyed Razi Alavizadeh")
|
||||
"Seyyed Razi Alavizadeh<br/>"
|
||||
"Guillem Prats<br/>"
|
||||
"Clara Villalba")
|
||||
);
|
||||
m_authorsHtml += "</div></center>";
|
||||
}
|
||||
|
45
src/plugins/AccessKeysNavigation/translations/ca_ES.ts
Normal file
45
src/plugins/AccessKeysNavigation/translations/ca_ES.ts
Normal file
@ -0,0 +1,45 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca_ES" version="2.0">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AKN_Settings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Access Keys Navigation</source>
|
||||
<translation>Navegació amb tecles d'accés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="20"/>
|
||||
<source><h1>Access Keys Navigation</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Navegació amb tecles d'accés</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="33"/>
|
||||
<source>Ctrl</source>
|
||||
<translation>Ctrl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="38"/>
|
||||
<source>Alt</source>
|
||||
<translation>Alt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="43"/>
|
||||
<source>Shift</source>
|
||||
<translation>Maj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Double press</source>
|
||||
<translation>Doble clic</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="58"/>
|
||||
<source>Key for showing access keys:</source>
|
||||
<translation>Clau per mostrar les tecles d'accés:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="103"/>
|
||||
<source>License</source>
|
||||
<translation>Llicència</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
175
src/plugins/GreaseMonkey/translations/ca_ES.ts
Normal file
175
src/plugins/GreaseMonkey/translations/ca_ES.ts
Normal file
@ -0,0 +1,175 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca_ES" version="2.0">
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_AddScriptDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>GreaseMonkey Installation</source>
|
||||
<translation>Instal·lació de GreaseMonkey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="51"/>
|
||||
<source><h3>GreaseMonkey Installation</h3></source>
|
||||
<translation><h3>Instal·lació de GreaseMonkey</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="73"/>
|
||||
<source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source>
|
||||
<translation>Esteu a punt d'instal·lar aquest script d'usuari a GreaseMonkey:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="86"/>
|
||||
<source><b>You should only install scripts from sources you trust!</b></source>
|
||||
<translation><b>No és recomanat instal·lar scripts de fonts en què no confieu.</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="96"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to install it?</source>
|
||||
<translation>Segur que voleu instal·lar-lo?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="114"/>
|
||||
<source>Show source code of script</source>
|
||||
<translation>Mostra el codi font de l'script</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="48"/>
|
||||
<source><p>runs at<br/><i>%1</i></p></source>
|
||||
<translation><p>s'executa a<br/><i>%1</i></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="52"/>
|
||||
<source><p>does not run at<br/><i>%1</i></p></source>
|
||||
<translation><p>no s'executa a<br/><i>%1</i></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="82"/>
|
||||
<source>Cannot install script</source>
|
||||
<translation>No s'ha pogut instal·lar l'script</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>'%1' installed successfully</source>
|
||||
<translation>'%1' s'ha instal·lat correctament</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Downloader</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_downloader.cpp" line="144"/>
|
||||
<source>'%1' is already installed</source>
|
||||
<translation>'%1' ja està instal·lat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Manager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="183"/>
|
||||
<source>GreaseMonkey</source>
|
||||
<translation>GreaseMonkey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Notification</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="45"/>
|
||||
<source>This script can be installed with the GreaseMonkey plugin.</source>
|
||||
<translation>Aquest script es pot instal·lar amb el complement GreaseMonkey.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="65"/>
|
||||
<source>Install</source>
|
||||
<translation>Instal·la</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="49"/>
|
||||
<source>Cannot install script</source>
|
||||
<translation>No s'ha pogut instal·lar l'script</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>'%1' installed successfully</source>
|
||||
<translation>'%1' s'ha instal·lat correctament</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Settings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>GreaseMonkey Scripts</source>
|
||||
<translation>Scripts de GreaseMonkey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="51"/>
|
||||
<source><h3>GreaseMonkey Scripts</h3></source>
|
||||
<translation><h3>Scripts de GreaseMonkey</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="73"/>
|
||||
<source>Double clicking script will show additional information</source>
|
||||
<translation>Feu doble clic a l'script per mostrar informació addicional</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="153"/>
|
||||
<source>More scripts can be downloaded from</source>
|
||||
<translation>Podeu baixar més scripts des de</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="196"/>
|
||||
<source>Open scripts directory</source>
|
||||
<translation>Obre el directori dels scripts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="75"/>
|
||||
<source>Remove script</source>
|
||||
<translation>Suprimeix l'script</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Segur que voleu suprimir '%1'?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_SettingsScriptInfo</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="19"/>
|
||||
<source>Name:</source>
|
||||
<translation>Nom:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="29"/>
|
||||
<source>Version:</source>
|
||||
<translation>Versió:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="39"/>
|
||||
<source>URL:</source>
|
||||
<translation>URL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="49"/>
|
||||
<source>Start at:</source>
|
||||
<translation>Comença a:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="59"/>
|
||||
<source>Description:</source>
|
||||
<translation>Descripció:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="69"/>
|
||||
<source>Runs at:</source>
|
||||
<translation>S'executa a:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="79"/>
|
||||
<source>Does not run at:</source>
|
||||
<translation>No s'executa a:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.cpp" line="27"/>
|
||||
<source>Script Details of %1</source>
|
||||
<translation>Detalls d'script de %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
70
src/plugins/MouseGestures/translations/ca_ES.ts
Normal file
70
src/plugins/MouseGestures/translations/ca_ES.ts
Normal file
@ -0,0 +1,70 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca_ES" version="2.0">
|
||||
<context>
|
||||
<name>MouseGesturesSettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Mouse Gestures</source>
|
||||
<translation>Gestos del ratolí</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="42"/>
|
||||
<source><h1>Mouse Gestures</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Gestos del ratolí</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="64"/>
|
||||
<source>Press and hold the middle mouse button and move your mouse in the indicated directions.</source>
|
||||
<translation>Manteniu premuda la rodeta del ratolí i moveu el ratolí en les direccions indicades.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="111"/>
|
||||
<source><b>Stop</b><br/>Stop loading page</source>
|
||||
<translation><b>Atura</b><br/>Atura la càrrega de la pàgina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="125"/>
|
||||
<source><b>New tab</b><br/>Open new tab</source>
|
||||
<translation><b>Pestanya nova</b><br/>Obre una pestanya nova</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="139"/>
|
||||
<source><b>Back</b><br/>Go back in history</source>
|
||||
<translation><b>Enrere</b><br/>Torna enrere a l'historial</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="159"/>
|
||||
<source><b>Reload</b><br/>Reload page</source>
|
||||
<translation><b>Actualitza</b><br/>Actualitza la pàgina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="173"/>
|
||||
<source><b>Close tab</b><br/>Close current tab</source>
|
||||
<translation><b>Tanca la pestanya</b><br/>Tanca la pestanya actual</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="187"/>
|
||||
<source><b>Forward</b><br/>Go forward in history</source>
|
||||
<translation><b>Endavant</b><br/>Vés endavant a l'historial</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="194"/>
|
||||
<source><b>Previous tab</b><br/>Switch to previous tab</source>
|
||||
<translation><b>Pestanya anterior</b><br/>Canvia a la pestanya anterior</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="208"/>
|
||||
<source><b>Home</b><br/>Go to homepage</source>
|
||||
<translation><b>Inici</b><br/>Vés a la pàgina d'inici</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="222"/>
|
||||
<source><b>Next tab</b><br/>Switch to next tab</source>
|
||||
<translation><b>Pestanya següent</b><br/>Canvia a la següent pestanya</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="253"/>
|
||||
<source>License</source>
|
||||
<translation>Llicència</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
178
src/plugins/PIM/translations/ca_ES.ts
Normal file
178
src/plugins/PIM/translations/ca_ES.ts
Normal file
@ -0,0 +1,178 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca_ES" version="2.0">
|
||||
<context>
|
||||
<name>PIM_Handler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Last Name</source>
|
||||
<translation>Cognom</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>First Name</source>
|
||||
<translation>Nom</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="62"/>
|
||||
<source>E-mail</source>
|
||||
<translation>Correu electrònic</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="63"/>
|
||||
<source>Mobile</source>
|
||||
<translation>Telèfon mòbil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Phone</source>
|
||||
<translation>Telèfon fix</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Address</source>
|
||||
<translation>Adreça</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>City</source>
|
||||
<translation>Ciutat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>ZIP Code</source>
|
||||
<translation>Codi postal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>State/Region</source>
|
||||
<translation>Estat/Regió</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Country</source>
|
||||
<translation>País</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Home Page</source>
|
||||
<translation>Pàgina d'inici</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Custom 1</source>
|
||||
<translation>Personalitzat 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Custom 2</source>
|
||||
<translation>Personalitzat 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="73"/>
|
||||
<source>Custom 3</source>
|
||||
<translation>Personalitzat 3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Insert Personal Information</source>
|
||||
<translation>Inseriu la vostra informació personal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="136"/>
|
||||
<source>Edit</source>
|
||||
<translation>Edita</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PIM_Settings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>PIM Settings</source>
|
||||
<translation>Preferències</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="42"/>
|
||||
<source><h2>Personal Information Manager</h2></source>
|
||||
<translation><h2>Gestor d'informació personal</h2></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="64"/>
|
||||
<source>Your personal information that will be used on webpages.</source>
|
||||
<translation>La vostra informació personal que es farà servir a les pàgines web.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="76"/>
|
||||
<source>First Name:</source>
|
||||
<translation>Nom:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="89"/>
|
||||
<source>Last Name:</source>
|
||||
<translation>Cognom:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="102"/>
|
||||
<source>E-mail:</source>
|
||||
<translation>Correu electrònic:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="115"/>
|
||||
<source>Phone:</source>
|
||||
<translation>Telèfon fix:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="128"/>
|
||||
<source>Mobile Phone:</source>
|
||||
<translation>Telèfon mòbil:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="141"/>
|
||||
<source>Address:</source>
|
||||
<translation>Adreça:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="154"/>
|
||||
<source>City:</source>
|
||||
<translation>Ciutat:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="167"/>
|
||||
<source>ZIP Code:</source>
|
||||
<translation>Codi postal:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="180"/>
|
||||
<source>State/Region:</source>
|
||||
<translation>Estat/Regió:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="193"/>
|
||||
<source>Country:</source>
|
||||
<translation>País:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="206"/>
|
||||
<source>Home Page:</source>
|
||||
<translation>Pàgina d'inici:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="219"/>
|
||||
<source>Custom 1:</source>
|
||||
<translation>Personalitzat 1:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="232"/>
|
||||
<source>Custom 2:</source>
|
||||
<translation>Personalitzat 2:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Custom 3:</source>
|
||||
<translation>Personalitzat 3:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="260"/>
|
||||
<source><b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which QupZilla finds personal entries.</source>
|
||||
<translation><b>Nota:</b> Premeu Ctrl+Retorn per autocompletar els camps de formulari per als quals el QupZilla trobi entrades personals.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
39
src/plugins/TestPlugin/translations/ca_ES.ts
Normal file
39
src/plugins/TestPlugin/translations/ca_ES.ts
Normal file
@ -0,0 +1,39 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca_ES" version="2.0">
|
||||
<context>
|
||||
<name>TestPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
<translation>Tanca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="127"/>
|
||||
<source>Example Plugin Settings</source>
|
||||
<translation>Preferències del plugin d'exemple</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>My first plugin action</source>
|
||||
<translation>La meva primera acció del plugin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>Hello</source>
|
||||
<translation>Hola</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>First plugin action works :-)</source>
|
||||
<translation>La primera acció del plugin funciona correctament</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TestPlugin_Sidebar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="32"/>
|
||||
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>Testing Sidebar</source>
|
||||
<translation>Provant la barra lateral</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
6195
translations/ca_ES.ts
Normal file
6195
translations/ca_ES.ts
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
TRANSLATIONS += $$PWD/cs_CZ.ts\
|
||||
TRANSLATIONS += $$PWD/ca_ES.ts\
|
||||
$$PWD/cs_CZ.ts\
|
||||
$$PWD/sk_SK.ts\
|
||||
$$PWD/de_DE.ts\
|
||||
$$PWD/nl_NL.ts\
|
||||
|
@ -300,6 +300,12 @@ SectionGroup $(TITLE_SecTranslations) SecTranslations
|
||||
File "locale\fa_IR.qm"
|
||||
File "locale\qt_fa.qm"
|
||||
SectionEnd
|
||||
|
||||
Section "Catalan"
|
||||
SetOutPath "$INSTDIR\locale"
|
||||
File "locale\ca_ES.qm"
|
||||
File "locale\qt_ca.qm"
|
||||
SectionEnd
|
||||
|
||||
SectionGroupEnd
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user