1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00

Updated Ukrainian translation.

This commit is contained in:
nowrep 2012-06-30 21:49:36 +02:00
parent 3eecc93f54
commit 2ffb8ee523
3 changed files with 102 additions and 81 deletions

View File

@ -77,26 +77,26 @@
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
<message>
<source>Title:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Назва:</translation>
</message>
<message>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Url-адреса:</translation>
</message>
<message>
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Додати нову підписку до AdBlock&apos;у:</translation>
</message>
<message>
<source>Add Subscription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Додати підписку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockCustomList</name>
<message>
<source>Custom Rules</source>
<translation type="unfinished">Правила користувача</translation>
<translation>Правила користувача</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -156,34 +156,34 @@
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Опції</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Видалити правило</translation>
</message>
<message>
<source>Add Subscription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Додати підписку</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Subscription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Видалити підписку</translation>
</message>
<message>
<source>Update Subscriptions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Оновити підписки</translation>
</message>
<message>
<source>Learn about writing rules...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дізнатись про написання правил...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockEasyList</name>
<message>
<source>EasyList</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>EasyList</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -233,34 +233,34 @@
<name>AdBlockManager</name>
<message>
<source>Do you want to add &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; subscription?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ви хочете додати підписку &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation>
</message>
<message>
<source>AdBlock Subscription</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Підписка AdBlock</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdBlockTreeWidget</name>
<message>
<source>Add Rule</source>
<translation type="unfinished">Додати правило</translation>
<translation>Додати правило</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Rule</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Видалити правило</translation>
</message>
<message>
<source>Add Custom Rule</source>
<translation type="unfinished">Додати правило користувача</translation>
<translation>Додати правило користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Please write your rule here:</source>
<translation type="unfinished">Будь ласка, напишіть Ваше правило тут:</translation>
<translation>Будь ласка, напишіть Ваше правило тут:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 (recently updated)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 (нещодавно оновлено)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -633,7 +633,7 @@
</message>
<message>
<source>Change icon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Змінити іконку</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1315,62 +1315,62 @@
</message>
<message>
<source>Change...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Змінити...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<source>No Named Page</source>
<translation type="unfinished">Безіменна сторінка</translation>
<translation>Безіменна сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>January</source>
<translation type="unfinished">Січень</translation>
<translation>Січень</translation>
</message>
<message>
<source>February</source>
<translation type="unfinished">Лютий</translation>
<translation>Лютий</translation>
</message>
<message>
<source>March</source>
<translation type="unfinished">Березень</translation>
<translation>Березень</translation>
</message>
<message>
<source>April</source>
<translation type="unfinished">Квітень</translation>
<translation>Квітень</translation>
</message>
<message>
<source>May</source>
<translation type="unfinished">Травень</translation>
<translation>Травень</translation>
</message>
<message>
<source>June</source>
<translation type="unfinished">Червень</translation>
<translation>Червень</translation>
</message>
<message>
<source>July</source>
<translation type="unfinished">Липень</translation>
<translation>Липень</translation>
</message>
<message>
<source>August</source>
<translation type="unfinished">Серпень</translation>
<translation>Серпень</translation>
</message>
<message>
<source>September</source>
<translation type="unfinished">Вересень</translation>
<translation>Вересень</translation>
</message>
<message>
<source>October</source>
<translation type="unfinished">Жовтень</translation>
<translation>Жовтень</translation>
</message>
<message>
<source>November</source>
<translation type="unfinished">Листопад</translation>
<translation>Листопад</translation>
</message>
<message>
<source>December</source>
<translation type="unfinished">Грудень</translation>
<translation>Грудень</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1492,31 +1492,31 @@
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation type="unfinished">Назва</translation>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Url-адреса</translation>
</message>
<message>
<source>Visit Date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Дата відвідування</translation>
</message>
<message>
<source>Visit Count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Кількість відвідувань</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation type="unfinished">Сьогодні</translation>
<translation>Сьогодні</translation>
</message>
<message>
<source>This Week</source>
<translation type="unfinished">Цього тижня</translation>
<translation>Цього тижня</translation>
</message>
<message>
<source>This Month</source>
<translation type="unfinished">Цього місяця</translation>
<translation>Цього місяця</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1558,54 +1558,54 @@
<name>HistoryView</name>
<message>
<source>Open link in current tab</source>
<translation type="unfinished">Відкрити посилання в поточній вкладці</translation>
<translation>Відкрити посилання в поточній вкладці</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in new tab</source>
<translation type="unfinished">Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
<translation>Відкрити посилання в новій вкладці</translation>
</message>
<message>
<source>Copy title</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Копіювати назву</translation>
</message>
<message>
<source>Copy address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Копіювати Url-адресу</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Видалити</translation>
<translation>Видалити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconChooser</name>
<message>
<source>Choose icon...</source>
<translation type="unfinished">Оберіть іконку...</translation>
<translation>Оберіть іконку...</translation>
</message>
<message>
<source>From file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>З файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Зображення (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation>
</message>
<message>
<source>Choose file...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Оберіть файл...</translation>
</message>
<message>
<source>From database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>З бази даних</translation>
</message>
<message>
<source>Site Url:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Url-адреса сайту:</translation>
</message>
<message>
<source>Image files</source>
<translation type="unfinished">Файли зображень</translation>
<translation>Файли зображень</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2467,23 +2467,23 @@
</message>
<message>
<source>Show tab previews</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Показувати прев&apos;ю вкладок</translation>
</message>
<message>
<source>Make tab previews animated</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Робити прев&apos;ю вкладок анімованим</translation>
</message>
<message>
<source>Manage CA certificates</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Керування CA-сертифікатами</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Менеджер сертифікатів</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Автоматично перемикатись на нову вкладку</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3222,15 +3222,15 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
</message>
<message>
<source>Search on Web</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Шукати у Вебі</translation>
</message>
<message>
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Результати пошуку надані DuckDuckGo</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;Private Browsing&lt;/h1&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;h1&gt;Приватний перегляд&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3334,55 +3334,55 @@ Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</sou
</message>
<message>
<source>Add this feed into</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Додати цю стрічку до</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Додати</translation>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Executable: </source>
<translation type="unfinished">Виконуваний файл: </translation>
<translation>Виконуваний файл: </translation>
</message>
<message>
<source>Arguments: </source>
<translation type="unfinished">Параметри запуску: </translation>
<translation>Параметри запуску: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start external program</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Неможливо запустити зовнішню програму</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot start external program! %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Неможливо запустити зовнішню програму! %1</translation>
</message>
<message>
<source>RSS feed &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>RSS-стрічка &lt;b&gt;&quot;%1&quot;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Internal Reader</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Внутрішня читалка</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Інше...</translation>
</message>
<message>
<source>Liferea not running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Liferea не запущено</translation>
</message>
<message>
<source>Liferea must be running in order to add new feed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Liferea має бути запущено, щоб додати нову стрічку.</translation>
</message>
<message>
<source>To add this RSS feed into other application, please use this information:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Title: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Url: &lt;/b&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Url address of this feed has been copied into your clipboard.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Щоб додати цю RSS-стрічку до іншої програми, будь ласка, використовуйте цю інформацію:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Назва: &lt;/b&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Url-адреса: &lt;/b&gt;%2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Url-адресу стрічку було скопійовано до буферу обміну.</translation>
</message>
<message>
<source>Add feed into other application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Додати стрічку до іншої програми</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3466,15 +3466,15 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
</message>
<message>
<source>Certificate Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Менеджер сертифікатів</translation>
</message>
<message>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Імпорт</translation>
</message>
<message>
<source>Import certificate...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Імпортувати сертифікат...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4189,19 +4189,19 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
</message>
<message>
<source>QupZilla cannot handle &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt; links. The requested link is &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>QupZilla не може управитись з посиланнями &lt;b&gt;%1:&lt;/b&gt;. Шукане посилання &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%2&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;. Чи хочете Ви аби QupZilla спробувала відкрити це посилання за допомогою системної програми?</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice for this protocol</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Запам&apos;ятати мій вибір для цього протоколу</translation>
</message>
<message>
<source>External Protocol Request</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Запит зовнішнього протоколу</translation>
</message>
<message>
<source>Blocked by &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Заблоковано &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@ -45,6 +45,7 @@ SetCompressor /SOLID /FINAL lzma
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Georgian"
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Japanese"
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Swedish"
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Ukrainian"
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Korean"
!insertmacro MUI_LANGUAGE "Russian"
@ -365,6 +366,8 @@ Function .onInit
Push Japanese
Push ${LANG_SWEDISH}
Push Swedish
Push ${LANG_UKRAINIAN}
Push Ukrainian
Push A ; A means auto count languages
; for the auto count to work the first empty push (Push "") must remain
LangDLL::LangDialog "Installer Language" "Please select the language of the installer"

View File

@ -302,6 +302,24 @@ LangString DESC_SecDesktop ${LANG_POLISH} "Dodaj skrót do pulpitu."
LangString DESC_SecExtensions ${LANG_POLISH} "Skojarz przeglądarkę QupZilla z plikami .htm i .html"
LangString DESC_SecThemes ${LANG_POLISH} "Dodatkowe motywy dla przeglądarki QupZilla"
;;;;Ukrainian
LangString TITLE_SecMain ${LANG_UKRAINIAN} "Основні компоненти"
LangString TITLE_SecTranslations ${LANG_UKRAINIAN} "Переклади"
LangString TITLE_SecPlugins ${LANG_UKRAINIAN} "Плаґіни"
LangString TITLE_SecDesktop ${LANG_UKRAINIAN} "Іконка на робочому столі"
LangString TITLE_SecExtensions ${LANG_UKRAINIAN} "Асоціювання файлів"
LangString TITLE_SecThemes ${LANG_UKRAINIAN} "Теми"
LangString FILE_Htm ${LANG_UKRAINIAN} "Файл HTM"
LangString FILE_Html ${LANG_UKRAINIAN} "Файл HTML"
;
LangString DESC_SecMain ${LANG_UKRAINIAN} "Основні компоненти програми."
LangString DESC_SecTranslations ${LANG_UKRAINIAN} "Доступні інші переклади для встановлення. Мова за умовчуванням - англійська."
LangString DESC_SecPlugins ${LANG_UKRAINIAN} "Доступні інші плаґіни для встановлення."
LangString DESC_SecDesktop ${LANG_UKRAINIAN} "Додати посилання на робочий стіл."
LangString DESC_SecExtensions ${LANG_UKRAINIAN} "Асоціювати QupZill'у з файлами .htm і .html"
LangString DESC_SecThemes ${LANG_UKRAINIAN} "Додаткові теми для QupZill'и"
;;;;;;;;;
;;;;;;;;;
; Unfinished translations