mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
4699c80baf
commit
42c42872f0
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "”%1“ مثبّت فعلًا"
|
msgstr "”%1“ مثبّت فعلًا"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "جريزمَنكي"
|
msgstr "جريزمَنكي"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -81,27 +81,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "أدِر إعدادات جافاسكربت"
|
msgstr "أدِر إعدادات جافاسكربت"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "ضبط الخادوم الوكيل"
|
msgstr "ضبط الخادوم الوكيل"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "اختر خادومًا وكيلًا"
|
msgstr "اختر خادومًا وكيلًا"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "فارغ"
|
msgstr "فارغ"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "أدِر الخواديم الوكيلة"
|
msgstr "أدِر الخواديم الوكيلة"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -111,27 +111,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"يعرض حالة الشبكة ويدير الخادوم الوكيل<br/><br/><b>الشبكة:</b><br/>%1<br/><br/"
|
"يعرض حالة الشبكة ويدير الخادوم الوكيل<br/><br/><b>الشبكة:</b><br/>%1<br/><br/"
|
||||||
"><b>الخادوم الوكيل:</b><br/>%2"
|
"><b>الخادوم الوكيل:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "متّصل"
|
msgstr "متّصل"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "غير متّصل"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "الخادوم الوكيل للنظام"
|
msgstr "الخادوم الوكيل للنظام"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "بلا خادوم وكيل"
|
msgstr "بلا خادوم وكيل"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "عرّفه المستخدم"
|
msgstr "عرّفه المستخدم"
|
||||||
|
@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "أيقونة التقريب"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "التقريب: %1%"
|
msgstr "التقريب: %1%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "غير متّصل"
|
||||||
|
|
|
@ -57,83 +57,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||||||
msgstr "استخدم ملحقة مدير الألسنة كبديل عن شريط الألسنة الرئيس."
|
msgstr "استخدم ملحقة مدير الألسنة كبديل عن شريط الألسنة الرئيس."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "نظام الملفات المحليّ:"
|
msgstr "نظام الملفات المحليّ:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "فالكون:"
|
msgstr "فالكون:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr "[FTP]"
|
msgstr "[FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "جمّع حسب"
|
msgstr "جمّع حسب"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "ال&نافذة"
|
msgstr "ال&نافذة"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "الن&طاق"
|
msgstr "الن&طاق"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "الم&ضيف"
|
msgstr "الم&ضيف"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "ا&عرض جنبًا إلى جنب"
|
msgstr "ا&عرض جنبًا إلى جنب"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "ا&فصل الألسنة المحدّدة"
|
msgstr "ا&فصل الألسنة المحدّدة"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "&علّم الألسنة المحدّدة"
|
msgstr "&علّم الألسنة المحدّدة"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "أ&غلق الألسنة المحدّدة"
|
msgstr "أ&غلق الألسنة المحدّدة"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "ألغِ ت&حميل الألسنة المحدّدة"
|
msgstr "ألغِ ت&حميل الألسنة المحدّدة"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "اختر مجلّد العلامات:"
|
msgstr "اختر مجلّد العلامات:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "علّم الألسنة المحدّدة"
|
msgstr "علّم الألسنة المحدّدة"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "نافذة %1"
|
msgstr "نافذة %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "انقر مزدوجًا للتبديل إليها"
|
msgstr "انقر مزدوجًا للتبديل إليها"
|
||||||
|
@ -143,28 +143,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "مدير الألسنة"
|
msgstr "مدير الألسنة"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "زرّ مدير الألسنة"
|
msgstr "زرّ مدير الألسنة"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "مدير الألسنة"
|
msgstr "مدير الألسنة"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "اعرض مدير الألسنة"
|
msgstr "اعرض مدير الألسنة"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "لم يُعثر على الملفّ!"
|
msgstr "لم يُعثر على الملفّ!"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"الآتية:\n"
|
"الآتية:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "\"%1\" artıq quraşdırılıb"
|
msgstr "\"%1\" artıq quraşdırılıb"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -74,27 +74,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "JavaScript Meneceri ayarları"
|
msgstr "JavaScript Meneceri ayarları"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Proksi Ayarları"
|
msgstr "Proksi Ayarları"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "Proksi seçmək"
|
msgstr "Proksi seçmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Boş"
|
msgstr "Boş"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "Proksilər meneceri"
|
msgstr "Proksilər meneceri"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -104,27 +104,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Şəbəkə statusunu və proksi menecerini göstərmək<br/><br/><b>Şəbəkə:</b><br/>"
|
"Şəbəkə statusunu və proksi menecerini göstərmək<br/><br/><b>Şəbəkə:</b><br/>"
|
||||||
"%1<br/><br/><b>Proksi:</b><br/>%2"
|
"%1<br/><br/><b>Proksi:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Qoşuldu"
|
msgstr "Qoşuldu"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "Bağlantı yoxdur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "Sistem proksi"
|
msgstr "Sistem proksi"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Proksi yoxdur"
|
msgstr "Proksi yoxdur"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "İstifadəçi təyin etdi"
|
msgstr "İstifadəçi təyin etdi"
|
||||||
|
@ -256,3 +251,7 @@ msgstr "Miqyas Əlavəsi"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "Miqyas: %1%"
|
msgstr "Miqyas: %1%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bağlantı yoxdur"
|
||||||
|
|
|
@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||||||
msgstr "Əsas vərəqlər paneli əvəzinə Vərəq Menecerini itifadə etmək."
|
msgstr "Əsas vərəqlər paneli əvəzinə Vərəq Menecerini itifadə etmək."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "Yerli Fayl Sistemi:"
|
msgstr "Yerli Fayl Sistemi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon:"
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "Qruplaşma"
|
msgstr "Qruplaşma"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "&Pəncərə"
|
msgstr "&Pəncərə"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&Domen"
|
msgstr "&Domen"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&Host"
|
msgstr "&Host"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "Yan-yana gö&stərmək"
|
msgstr "Yan-yana gö&stərmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "İşarələnmiş vərəqləri &ayıtmaq"
|
msgstr "İşarələnmiş vərəqləri &ayıtmaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "İşarələnmiş vərəqləri əlfəcinlə&mək"
|
msgstr "İşarələnmiş vərəqləri əlfəcinlə&mək"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "İşarələnmiş vərəqləri &bağlayın"
|
msgstr "İşarələnmiş vərəqləri &bağlayın"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "İşarələnmiş vərəqləri b&oşaltmaq"
|
msgstr "İşarələnmiş vərəqləri b&oşaltmaq"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "Əlfəcinlər üçün qovluq seçmək:"
|
msgstr "Əlfəcinlər üçün qovluq seçmək:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "Seçilmiş Vərəqləri Əlfəcinləmək"
|
msgstr "Seçilmiş Vərəqləri Əlfəcinləmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "Pəncərə %1"
|
msgstr "Pəncərə %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "İki kliklə dəyişmək"
|
msgstr "İki kliklə dəyişmək"
|
||||||
|
@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Vərəq Meneceri"
|
msgstr "Vərəq Meneceri"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "Vərəq Meneceri düyməsi"
|
msgstr "Vərəq Meneceri düyməsi"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Vərəq Meneceri"
|
msgstr "Vərəq Meneceri"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Vərəq Menecerini Göstərmək"
|
msgstr "Vərəq Menecerini Göstərmək"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "Fayl tapılmadı!"
|
msgstr "Fayl tapılmadı!"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"bilərsiniz:\n"
|
"bilərsiniz:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -70,27 +70,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -98,27 +98,22 @@ msgid ""
|
||||||
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -55,83 +55,83 @@ msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Използване на приставката за подрозорци вместо основната лента с раздели"
|
"Използване на приставката за подрозорци вместо основната лента с раздели"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "Локална файлова система:"
|
msgstr "Локална файлова система:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon:"
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "Групиране по"
|
msgstr "Групиране по"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "&Прозорец"
|
msgstr "&Прозорец"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&Домейн"
|
msgstr "&Домейн"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&Хост"
|
msgstr "&Хост"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "&Показване един до друг"
|
msgstr "&Показване един до друг"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Откачване на маркираните подпрозорци"
|
msgstr "&Откачване на маркираните подпрозорци"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Добавяне в отметки на маркираните подпрозорци"
|
msgstr "&Добавяне в отметки на маркираните подпрозорци"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Затваряне на маркираните подпрозорци"
|
msgstr "&Затваряне на маркираните подпрозорци"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Разтоварване на маркираните подпрозорци"
|
msgstr "&Разтоварване на маркираните подпрозорци"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "Избиране папка за отметки:"
|
msgstr "Избиране папка за отметки:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "Добавяне в отметки на маркираните подпрозорци"
|
msgstr "Добавяне в отметки на маркираните подпрозорци"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "Прозорец %1"
|
msgstr "Прозорец %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "Двойно кликване за превключване"
|
msgstr "Двойно кликване за превключване"
|
||||||
|
@ -141,28 +141,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Управление на подпрозорците"
|
msgstr "Управление на подпрозорците"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "Бутон за управление на подпрозорци"
|
msgstr "Бутон за управление на подпрозорци"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Управление на подпрозорците"
|
msgstr "Управление на подпрозорците"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Управление на подпрозорците"
|
msgstr "Управление на подпрозорците"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "Файлът не е намерен!"
|
msgstr "Файлът не е намерен!"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"директории:\n"
|
"директории:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "«%1» ja està instal·lat"
|
msgstr "«%1» ja està instal·lat"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -87,27 +87,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "Gestiona la configuració de JavaScript"
|
msgstr "Gestiona la configuració de JavaScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuració del servidor intermediari"
|
msgstr "Configuració del servidor intermediari"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "Selecciona un servidor intermediari"
|
msgstr "Selecciona un servidor intermediari"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Buit"
|
msgstr "Buit"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "Gestiona els servidors intermediaris"
|
msgstr "Gestiona els servidors intermediaris"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -117,27 +117,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Mostra l'estat de la xarxa i gestiona el servidor intermediari<br/><br/"
|
"Mostra l'estat de la xarxa i gestiona el servidor intermediari<br/><br/"
|
||||||
"><b>Xarxa:</b><br/>%1<br/><br/><b>Servidor intermediari:</b><br/>%2"
|
"><b>Xarxa:</b><br/>%1<br/><br/><b>Servidor intermediari:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Connectat"
|
msgstr "Connectat"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "Desconnectat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "Servidor intermediari del sistema"
|
msgstr "Servidor intermediari del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Sense servidor intermediari"
|
msgstr "Sense servidor intermediari"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "Definit per l'usuari"
|
msgstr "Definit per l'usuari"
|
||||||
|
@ -269,3 +264,7 @@ msgstr "Giny de zoom"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "Zoom: %1%"
|
msgstr "Zoom: %1%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Desconnectat"
|
||||||
|
|
|
@ -70,83 +70,83 @@ msgstr ""
|
||||||
"Usa el connector TabManager com a substitut de la barra de pestanyes "
|
"Usa el connector TabManager com a substitut de la barra de pestanyes "
|
||||||
"principal."
|
"principal."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "Sistema de fitxers local:"
|
msgstr "Sistema de fitxers local:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon:"
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "Agrupa per"
|
msgstr "Agrupa per"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "&Finestra"
|
msgstr "&Finestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&Domini"
|
msgstr "&Domini"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&Amfitrió"
|
msgstr "&Amfitrió"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "Mostra-le&s una al costat de l'altra"
|
msgstr "Mostra-le&s una al costat de l'altra"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Desprèn les pestanyes marcades"
|
msgstr "&Desprèn les pestanyes marcades"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "Afegeix les pestanyes &marcades a les adreces d'interès"
|
msgstr "Afegeix les pestanyes &marcades a les adreces d'interès"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "Tan&ca les pestanyes marcades"
|
msgstr "Tan&ca les pestanyes marcades"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Descarrega les pestanyes marcades"
|
msgstr "&Descarrega les pestanyes marcades"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "Trieu una carpeta per a les adreces d'interès:"
|
msgstr "Trieu una carpeta per a les adreces d'interès:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "Afegeix les pestanyes seleccionades a les adreces d'interès"
|
msgstr "Afegeix les pestanyes seleccionades a les adreces d'interès"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "Finestra %1"
|
msgstr "Finestra %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "Doble clic per al canvi"
|
msgstr "Doble clic per al canvi"
|
||||||
|
@ -156,28 +156,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Gestor de pestanyes"
|
msgstr "Gestor de pestanyes"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "Botó del gestor de pestanyes"
|
msgstr "Botó del gestor de pestanyes"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Gestor de pestanyes"
|
msgstr "Gestor de pestanyes"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Mostra el gestor de pestanyes"
|
msgstr "Mostra el gestor de pestanyes"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "No s'ha trobat el fitxer!"
|
msgstr "No s'ha trobat el fitxer!"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"següents:\n"
|
"següents:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "«%1» ja està instal·lat"
|
msgstr "«%1» ja està instal·lat"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -87,27 +87,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "Gestiona la configuració de JavaScript"
|
msgstr "Gestiona la configuració de JavaScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Configureu el servidor intermediari"
|
msgstr "Configureu el servidor intermediari"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "Selecciona un servidor intermediari"
|
msgstr "Selecciona un servidor intermediari"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Buit"
|
msgstr "Buit"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "Gestiona els servidors intermediaris"
|
msgstr "Gestiona els servidors intermediaris"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -117,27 +117,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Mostra l'estat de la xarxa i gestiona el servidor intermediari<br/><br/"
|
"Mostra l'estat de la xarxa i gestiona el servidor intermediari<br/><br/"
|
||||||
"><b>Xarxa:</b><br/>%1<br/><br/><b>Servidor intermediari:</b><br/>%2"
|
"><b>Xarxa:</b><br/>%1<br/><br/><b>Servidor intermediari:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Connectat"
|
msgstr "Connectat"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "Desconnectat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "Servidor intermediari del sistema"
|
msgstr "Servidor intermediari del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Sense servidor intermediari"
|
msgstr "Sense servidor intermediari"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "Definit per l'usuari"
|
msgstr "Definit per l'usuari"
|
||||||
|
@ -269,3 +264,7 @@ msgstr "Giny de zoom"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "Zoom: %1%"
|
msgstr "Zoom: %1%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Desconnectat"
|
||||||
|
|
|
@ -70,83 +70,83 @@ msgstr ""
|
||||||
"Utilitza el connector TabManager com a substitut de la barra de pestanyes "
|
"Utilitza el connector TabManager com a substitut de la barra de pestanyes "
|
||||||
"principal."
|
"principal."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "Sistema de fitxers local:"
|
msgstr "Sistema de fitxers local:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon:"
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "Agrupa per"
|
msgstr "Agrupa per"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "&Finestra"
|
msgstr "&Finestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&Domini"
|
msgstr "&Domini"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&Amfitrió"
|
msgstr "&Amfitrió"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "Mostra-le&s una al costat de l'altra"
|
msgstr "Mostra-le&s una al costat de l'altra"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Desprén les pestanyes marcades"
|
msgstr "&Desprén les pestanyes marcades"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "Afig les pestanyes &marcades a les adreces d'interés"
|
msgstr "Afig les pestanyes &marcades a les adreces d'interés"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "Tan&ca les pestanyes marcades"
|
msgstr "Tan&ca les pestanyes marcades"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Descarrega les pestanyes marcades"
|
msgstr "&Descarrega les pestanyes marcades"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "Seleccioneu una carpeta per a les adreces d'interés:"
|
msgstr "Seleccioneu una carpeta per a les adreces d'interés:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "Afig les pestanyes seleccionades a les adreces d'interés"
|
msgstr "Afig les pestanyes seleccionades a les adreces d'interés"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "Finestra %1"
|
msgstr "Finestra %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "Doble clic per al canvi"
|
msgstr "Doble clic per al canvi"
|
||||||
|
@ -156,28 +156,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Gestor de pestanyes"
|
msgstr "Gestor de pestanyes"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "Botó del gestor de pestanyes"
|
msgstr "Botó del gestor de pestanyes"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Gestor de pestanyes"
|
msgstr "Gestor de pestanyes"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Mostra el gestor de pestanyes"
|
msgstr "Mostra el gestor de pestanyes"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "No s'ha trobat el fitxer!"
|
msgstr "No s'ha trobat el fitxer!"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"següents:\n"
|
"següents:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "'%1' již je nainstalován"
|
msgstr "'%1' již je nainstalován"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -78,27 +78,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "Spravovat nastavení JavaScriptu"
|
msgstr "Spravovat nastavení JavaScriptu"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Nastavení proxy"
|
msgstr "Nastavení proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "Vybrat proxy"
|
msgstr "Vybrat proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Prázdné"
|
msgstr "Prázdné"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "Spravovat proxy"
|
msgstr "Spravovat proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -108,27 +108,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Zobrazuje stav sítě a spravuje proxy<br/><br/><b>Síť:</b><br/>%1<br/><br/"
|
"Zobrazuje stav sítě a spravuje proxy<br/><br/><b>Síť:</b><br/>%1<br/><br/"
|
||||||
"><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
"><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Připojeno"
|
msgstr "Připojeno"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "Offline"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "Systémová proxy"
|
msgstr "Systémová proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Žádná proxy"
|
msgstr "Žádná proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "Stanoveno uživatelem"
|
msgstr "Stanoveno uživatelem"
|
||||||
|
@ -258,3 +253,7 @@ msgstr "Zoom widget"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "Zoom: %1%"
|
msgstr "Zoom: %1%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Offline"
|
||||||
|
|
|
@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||||||
msgstr "Použít modul TabManager jako náhradu za hlavní panel karet."
|
msgstr "Použít modul TabManager jako náhradu za hlavní panel karet."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "Lokální souborový systém:"
|
msgstr "Lokální souborový systém:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon:"
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "Seskupit podle"
|
msgstr "Seskupit podle"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "O&kno"
|
msgstr "O&kno"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&Doména"
|
msgstr "&Doména"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&Hostitel"
|
msgstr "&Hostitel"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "&Zobrazit vedle sebe"
|
msgstr "&Zobrazit vedle sebe"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "O&dpojit vyznačené karty"
|
msgstr "O&dpojit vyznačené karty"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "Přidat zaškrtnuté karty kar&ty do záložek"
|
msgstr "Přidat zaškrtnuté karty kar&ty do záložek"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Zavřít vyznačené karty"
|
msgstr "&Zavřít vyznačené karty"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "Odemkno&ut vyznačené karty"
|
msgstr "Odemkno&ut vyznačené karty"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "Zvolte složku pro záložky:"
|
msgstr "Zvolte složku pro záložky:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "Přidat vyznačené karty do záložek"
|
msgstr "Přidat vyznačené karty do záložek"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "Okno %1"
|
msgstr "Okno %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "Dvojklik pro přepnutí"
|
msgstr "Dvojklik pro přepnutí"
|
||||||
|
@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Správce karet"
|
msgstr "Správce karet"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "Tlačítko správce karet"
|
msgstr "Tlačítko správce karet"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Správce karet"
|
msgstr "Správce karet"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Zobrazit správce karet"
|
msgstr "Zobrazit správce karet"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "Soubor nenalezen."
|
msgstr "Soubor nenalezen."
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"následujících cest:\n"
|
"následujících cest:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "'%1' er allerede installeret"
|
msgstr "'%1' er allerede installeret"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "Håndter JavaScript-indstillinger"
|
msgstr "Håndter JavaScript-indstillinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Proxy-konfiguration"
|
msgstr "Proxy-konfiguration"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "Vælg proxy"
|
msgstr "Vælg proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Tom"
|
msgstr "Tom"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "Håndter proxier"
|
msgstr "Håndter proxier"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -101,27 +101,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Viser netværksstatus og håndterer proxy<br/><br/><b>Netværk:</b><br/>%1<br/"
|
"Viser netværksstatus og håndterer proxy<br/><br/><b>Netværk:</b><br/>%1<br/"
|
||||||
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Tilsluttet"
|
msgstr "Tilsluttet"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "Offline"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "Systemets proxy"
|
msgstr "Systemets proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Ingen proxy"
|
msgstr "Ingen proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "Brugerdefineret"
|
msgstr "Brugerdefineret"
|
||||||
|
@ -252,3 +247,7 @@ msgstr "Zoomwidget"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "Zoom: %1%"
|
msgstr "Zoom: %1%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Offline"
|
||||||
|
|
|
@ -52,83 +52,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||||||
msgstr "Brug TabManager-plugin som erstatning til primær fanebladslinje."
|
msgstr "Brug TabManager-plugin som erstatning til primær fanebladslinje."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "Lokale filsystem:"
|
msgstr "Lokale filsystem:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon:"
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "Gruppér efter"
|
msgstr "Gruppér efter"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "&Vindue"
|
msgstr "&Vindue"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&Domæne"
|
msgstr "&Domæne"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&Vært"
|
msgstr "&Vært"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "&Vis side om side"
|
msgstr "&Vis side om side"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Løsriv tilvalgte faneblade"
|
msgstr "&Løsriv tilvalgte faneblade"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "Sæt &bogmærke for tilvalgte faneblade"
|
msgstr "Sæt &bogmærke for tilvalgte faneblade"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Luk tilvalgte faneblade"
|
msgstr "&Luk tilvalgte faneblade"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Afindlæs tilvalgte faneblade"
|
msgstr "&Afindlæs tilvalgte faneblade"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "Vælg mappe til faneblade:"
|
msgstr "Vælg mappe til faneblade:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "Sæt bogmærke for tilvalgte faneblade"
|
msgstr "Sæt bogmærke for tilvalgte faneblade"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "Vindue %1"
|
msgstr "Vindue %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "Dobbeltklik for at skifte"
|
msgstr "Dobbeltklik for at skifte"
|
||||||
|
@ -138,28 +138,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Fanebladshåndtering"
|
msgstr "Fanebladshåndtering"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "Fanebladshåndteringsknap"
|
msgstr "Fanebladshåndteringsknap"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Fanebladshåndtering"
|
msgstr "Fanebladshåndtering"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Vis fanebladshåndtering"
|
msgstr "Vis fanebladshåndtering"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "Filen blev ikke fundet!"
|
msgstr "Filen blev ikke fundet!"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"stier:\n"
|
"stier:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "„%1“ ist bereits installiert"
|
msgstr "„%1“ ist bereits installiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -78,27 +78,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "JavaScript-Einstellungen bearbeiten"
|
msgstr "JavaScript-Einstellungen bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Einrichtung des Proxy-Servers"
|
msgstr "Einrichtung des Proxy-Servers"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "Proxy-Server wählen"
|
msgstr "Proxy-Server wählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Leer"
|
msgstr "Leer"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "Proxy-Server verwalten"
|
msgstr "Proxy-Server verwalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -108,27 +108,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Netzwerk-Status und Proxy-Server Verwaltung<br/><br/><b>Netzwerk:</b><br/>"
|
"Netzwerk-Status und Proxy-Server Verwaltung<br/><br/><b>Netzwerk:</b><br/>"
|
||||||
"%1<br/><br/><b>Proxy-Server:</b><br/>%2"
|
"%1<br/><br/><b>Proxy-Server:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Verbunden"
|
msgstr "Verbunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "Offline"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "Proxy-Server des Systems"
|
msgstr "Proxy-Server des Systems"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Kein Proxy-Server"
|
msgstr "Kein Proxy-Server"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||||
|
@ -260,3 +255,7 @@ msgstr "Zoom-Widget"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "Zoom: %1 %"
|
msgstr "Zoom: %1 %"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Offline"
|
||||||
|
|
|
@ -59,83 +59,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||||||
msgstr "Unterfensterleiste durch Unterfensterverwaltungs-Modul ersetzen"
|
msgstr "Unterfensterleiste durch Unterfensterverwaltungs-Modul ersetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "Lokales Dateisystem:"
|
msgstr "Lokales Dateisystem:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon:"
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr "[FTP]"
|
msgstr "[FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "Gruppieren nach"
|
msgstr "Gruppieren nach"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "&Fenster"
|
msgstr "&Fenster"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&Domäne"
|
msgstr "&Domäne"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&Rechner"
|
msgstr "&Rechner"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "&Seite für Seite anzeigen"
|
msgstr "&Seite für Seite anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "Ausgewählte &Unterfenster verselbstständigen"
|
msgstr "Ausgewählte &Unterfenster verselbstständigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Lesezeichen für ausgewählte Unterfenster hinzufügen"
|
msgstr "&Lesezeichen für ausgewählte Unterfenster hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Ausgewählte Unterfenster schließen"
|
msgstr "&Ausgewählte Unterfenster schließen"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Ausgewählte Unterfenster entladen"
|
msgstr "&Ausgewählte Unterfenster entladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "Ordner für Lesezeichen auswählen:"
|
msgstr "Ordner für Lesezeichen auswählen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "Lesezeichen für ausgewählte Unterfenster"
|
msgstr "Lesezeichen für ausgewählte Unterfenster"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "Fenster %1"
|
msgstr "Fenster %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "Zum Wechseln doppelklicken"
|
msgstr "Zum Wechseln doppelklicken"
|
||||||
|
@ -145,28 +145,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Unterfensterverwaltung"
|
msgstr "Unterfensterverwaltung"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "Unterfensterverwaltung-Knopf"
|
msgstr "Unterfensterverwaltung-Knopf"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Unterfensterverwaltung"
|
msgstr "Unterfensterverwaltung"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Unterfensterverwaltung anzeigen"
|
msgstr "Unterfensterverwaltung anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "Datei nicht gefunden"
|
msgstr "Datei nicht gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"folgenden Pfade speichern:\n"
|
"folgenden Pfade speichern:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "Το «%1» είναι ήδη εγκατεστημένο"
|
msgstr "Το «%1» είναι ήδη εγκατεστημένο"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων JavaScript"
|
msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων JavaScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Ρυθμίσεις proxy"
|
msgstr "Ρυθμίσεις proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "Επιλογή proxy"
|
msgstr "Επιλογή proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Άδειο"
|
msgstr "Άδειο"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "Διαχείριση των proxy"
|
msgstr "Διαχείριση των proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -101,27 +101,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Εμφανίζει την κατάσταση του δικτύου και διαχειρίζεται το proxy<br/><br/"
|
"Εμφανίζει την κατάσταση του δικτύου και διαχειρίζεται το proxy<br/><br/"
|
||||||
"><b>Δίκτυο:</b><br/>%1<br/><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
"><b>Δίκτυο:</b><br/>%1<br/><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Έγινε σύνδεση"
|
msgstr "Έγινε σύνδεση"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "Εκτός σύνδεσης"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "Proxy συστήματος"
|
msgstr "Proxy συστήματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Κανένα proxy"
|
msgstr "Κανένα proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "Καθορισμένο από το Χρήστη"
|
msgstr "Καθορισμένο από το Χρήστη"
|
||||||
|
@ -254,3 +249,7 @@ msgstr "Γραφικό στοιχείο εστίασης"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "Εστίαση: %1%"
|
msgstr "Εστίαση: %1%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Εκτός σύνδεσης"
|
||||||
|
|
|
@ -61,83 +61,83 @@ msgstr ""
|
||||||
"Χρήση του πρόσθετου διαχειριστή καρτελών ως αντικατάστατο της γραμμής "
|
"Χρήση του πρόσθετου διαχειριστή καρτελών ως αντικατάστατο της γραμμής "
|
||||||
"καρτελών."
|
"καρτελών."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "Τοπικό σύστημα αρχείων:"
|
msgstr "Τοπικό σύστημα αρχείων:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon:"
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
|
msgstr "Ομαδοποίηση κατά"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "&Παράθυρο"
|
msgstr "&Παράθυρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&Τομέας"
|
msgstr "&Τομέας"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&Υπολογιστής"
|
msgstr "&Υπολογιστής"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "&Εμφάνιση πλευρά πλευρά"
|
msgstr "&Εμφάνιση πλευρά πλευρά"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Αποκόλληση των επιλεγμένων καρτελών"
|
msgstr "&Αποκόλληση των επιλεγμένων καρτελών"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Σελιδοδείκτης στις επιλεγμένες καρτέλες"
|
msgstr "&Σελιδοδείκτης στις επιλεγμένες καρτέλες"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Κλείσιμο των επιλεγμένων καρτελών"
|
msgstr "&Κλείσιμο των επιλεγμένων καρτελών"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Εκφόρτωση των επιλεγμένων καρτελών"
|
msgstr "&Εκφόρτωση των επιλεγμένων καρτελών"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "Επιλογή φακέλου για σελιδοδείκτες:"
|
msgstr "Επιλογή φακέλου για σελιδοδείκτες:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "Επιλεγμένες καρτέλες σε σελιδοδείκτη"
|
msgstr "Επιλεγμένες καρτέλες σε σελιδοδείκτη"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "Παράθυρο %1"
|
msgstr "Παράθυρο %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "Διπλό κλικ για εναλλαγή"
|
msgstr "Διπλό κλικ για εναλλαγή"
|
||||||
|
@ -147,28 +147,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Διαχειριστής καρτελών"
|
msgstr "Διαχειριστής καρτελών"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "Κουμπί διαχειριστή καρτελών"
|
msgstr "Κουμπί διαχειριστή καρτελών"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Διαχειριστής καρτελών"
|
msgstr "Διαχειριστής καρτελών"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Εμφάνισης διαχειριστή καρτελών"
|
msgstr "Εμφάνισης διαχειριστή καρτελών"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε!"
|
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε!"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"μία από τις ακόλουθες διαδρομές:\n"
|
"μία από τις ακόλουθες διαδρομές:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Language: en\n"
|
"X-Language: en\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/app/browserwindow.cpp:1507
|
#: ../lib/app/browserwindow.cpp:1497
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "BrowserWindow|"
|
msgctxt "BrowserWindow|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||||
"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\\nAre you "
|
"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\\nAre you "
|
||||||
"sure you want to close this window?"
|
"sure you want to close this window?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:213
|
#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:199
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "%n seconds"
|
msgid "%n seconds"
|
||||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
|
||||||
msgstr[0] "%n second"
|
msgstr[0] "%n second"
|
||||||
msgstr[1] "%n seconds"
|
msgstr[1] "%n seconds"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:218
|
#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:204
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "%n minutes"
|
msgid "%n minutes"
|
||||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
|
||||||
msgstr[0] "%n minute"
|
msgstr[0] "%n minute"
|
||||||
msgstr[1] "%n minutes"
|
msgstr[1] "%n minutes"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:223
|
#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:209
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||||
msgid "%n hours"
|
msgid "%n hours"
|
||||||
|
|
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "'%1' is already installed"
|
msgstr "'%1' is already installed"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "Manage JavaScript settings"
|
msgstr "Manage JavaScript settings"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Proxy Configuration"
|
msgstr "Proxy Configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "Select proxy"
|
msgstr "Select proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Empty"
|
msgstr "Empty"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "Manage proxies"
|
msgstr "Manage proxies"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -103,27 +103,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/"
|
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/"
|
||||||
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Connected"
|
msgstr "Connected"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "Offline"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "System proxy"
|
msgstr "System proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "No proxy"
|
msgstr "No proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "User defined"
|
msgstr "User defined"
|
||||||
|
@ -253,3 +248,7 @@ msgstr "Zoom widget"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "Zoom: %1%"
|
msgstr "Zoom: %1%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Offline"
|
||||||
|
|
|
@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||||||
msgstr "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
msgstr "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "Local File System:"
|
msgstr "Local File System:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon:"
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "Group by"
|
msgstr "Group by"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "&Window"
|
msgstr "&Window"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&Domain"
|
msgstr "&Domain"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&Host"
|
msgstr "&Host"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "&Show side by side"
|
msgstr "&Show side by side"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Detach checked tabs"
|
msgstr "&Detach checked tabs"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "Book&mark checked tabs"
|
msgstr "Book&mark checked tabs"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Close checked tabs"
|
msgstr "&Close checked tabs"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Unload checked tabs"
|
msgstr "&Unload checked tabs"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "Choose folder for bookmarks:"
|
msgstr "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "Bookmark Selected Tabs"
|
msgstr "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "Window %1"
|
msgstr "Window %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "Double click to switch"
|
msgstr "Double click to switch"
|
||||||
|
@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Tab Manager"
|
msgstr "Tab Manager"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "Tab Manager button"
|
msgstr "Tab Manager button"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Tab Manager"
|
msgstr "Tab Manager"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Show Tab Manager"
|
msgstr "Show Tab Manager"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "File not found!"
|
msgstr "File not found!"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"following paths:\n"
|
"following paths:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "'%1' jam estas instalita"
|
msgstr "'%1' jam estas instalita"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "Administri JavaScript-agordojn"
|
msgstr "Administri JavaScript-agordojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Prokura Agordo"
|
msgstr "Prokura Agordo"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "Elekti prokurilon"
|
msgstr "Elekti prokurilon"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Malplena"
|
msgstr "Malplena"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "Administri prokurilojn"
|
msgstr "Administri prokurilojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -109,27 +109,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Montras retan staton kaj administras prokurilon<br/><br/><b>Reto:</b><br/>"
|
"Montras retan staton kaj administras prokurilon<br/><br/><b>Reto:</b><br/>"
|
||||||
"%1<br/><br/><b>Prokurilo:</b><br/>%2"
|
"%1<br/><br/><b>Prokurilo:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Konektita"
|
msgstr "Konektita"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "Senreta"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "Sistema prokurilo"
|
msgstr "Sistema prokurilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Neniu prokurilo"
|
msgstr "Neniu prokurilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "Uzantodifinita"
|
msgstr "Uzantodifinita"
|
||||||
|
@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "Zomi fenestraĵo"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "Zomo: %1%"
|
msgstr "Zomo: %1%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Senreta"
|
||||||
|
|
|
@ -60,83 +60,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||||||
msgstr "Uzi TabManager-kromaĵon kiel anstataŭaĵon por ĉefa TabBar."
|
msgstr "Uzi TabManager-kromaĵon kiel anstataŭaĵon por ĉefa TabBar."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "Loka Dosiersistemo:"
|
msgstr "Loka Dosiersistemo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon:"
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "Grupigi laŭ"
|
msgstr "Grupigi laŭ"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "&Fenestro"
|
msgstr "&Fenestro"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&Domajno"
|
msgstr "&Domajno"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&Gastiganto"
|
msgstr "&Gastiganto"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "&Montri flank-al-flanke"
|
msgstr "&Montri flank-al-flanke"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Forigi markitajn langetojn"
|
msgstr "&Forigi markitajn langetojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "Lego&marki markitajn langetojn"
|
msgstr "Lego&marki markitajn langetojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Fermi markitajn langetojn"
|
msgstr "&Fermi markitajn langetojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "Malŝargi markitajn langet&ojn"
|
msgstr "Malŝargi markitajn langet&ojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "Elektu dosierujon por legosignoj:"
|
msgstr "Elektu dosierujon por legosignoj:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "Legomarki Elektitajn Langetojn"
|
msgstr "Legomarki Elektitajn Langetojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "Fenestro %1"
|
msgstr "Fenestro %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "Duoble alklaki por ŝanĝi"
|
msgstr "Duoble alklaki por ŝanĝi"
|
||||||
|
@ -146,28 +146,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Tab-Administranto"
|
msgstr "Tab-Administranto"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "Langet-Administrila butono"
|
msgstr "Langet-Administrila butono"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Tab-Administranto"
|
msgstr "Tab-Administranto"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Montri Langet-Administranton"
|
msgstr "Montri Langet-Administranton"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "Dosiero ne trovita!"
|
msgstr "Dosiero ne trovita!"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"sekvaj vojoj:\n"
|
"sekvaj vojoj:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "'%1' ya está instalado"
|
msgstr "'%1' ya está instalado"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -72,27 +72,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "Gestionar los ajustes de JavaScript"
|
msgstr "Gestionar los ajustes de JavaScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración del proxy"
|
msgstr "Configuración del proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "Seleccionar proxy"
|
msgstr "Seleccionar proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Vacío"
|
msgstr "Vacío"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "Gestionar proxies"
|
msgstr "Gestionar proxies"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -102,27 +102,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Muestra el estado de la red y gestiona el proxy<br/><br/><b>Red:</b><br/>"
|
"Muestra el estado de la red y gestiona el proxy<br/><br/><b>Red:</b><br/>"
|
||||||
"%1<br/><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
"%1<br/><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Conectado"
|
msgstr "Conectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "Desconectado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "Proxy del sistema"
|
msgstr "Proxy del sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Sin proxy"
|
msgstr "Sin proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "Definido por el usuario"
|
msgstr "Definido por el usuario"
|
||||||
|
@ -253,3 +248,7 @@ msgstr "Ampliar widget"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "Zoom: %1%"
|
msgstr "Zoom: %1%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Desconectado"
|
||||||
|
|
|
@ -62,83 +62,83 @@ msgstr ""
|
||||||
"Usar el complemento gestor de pestañas para sustituir la barra de pestañas "
|
"Usar el complemento gestor de pestañas para sustituir la barra de pestañas "
|
||||||
"principal."
|
"principal."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "Sistema de archivos local:"
|
msgstr "Sistema de archivos local:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon:"
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr "[FTP]"
|
msgstr "[FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "Agrupar por"
|
msgstr "Agrupar por"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "&Ventana"
|
msgstr "&Ventana"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&Dominio"
|
msgstr "&Dominio"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&Máquina"
|
msgstr "&Máquina"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "&Mostrar lado a lado"
|
msgstr "&Mostrar lado a lado"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Desprender las pestañas marcadas"
|
msgstr "&Desprender las pestañas marcadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "Añadir a &marcadores las pestañas marcadas"
|
msgstr "Añadir a &marcadores las pestañas marcadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Cerrar las pestañas marcadas"
|
msgstr "&Cerrar las pestañas marcadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "Descar&gar las pestañas marcadas"
|
msgstr "Descar&gar las pestañas marcadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "Seleccione la carpeta para los marcadores:"
|
msgstr "Seleccione la carpeta para los marcadores:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "Añadir a marcadores las pestañas seleccionadas"
|
msgstr "Añadir a marcadores las pestañas seleccionadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "Ventana %1"
|
msgstr "Ventana %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "Doble clic para cambiar"
|
msgstr "Doble clic para cambiar"
|
||||||
|
@ -148,28 +148,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Gestor de pestañas"
|
msgstr "Gestor de pestañas"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "Botón del gestor de pestañas"
|
msgstr "Botón del gestor de pestañas"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Gestor de pestañas"
|
msgstr "Gestor de pestañas"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Mostrar el gestor de pestañas"
|
msgstr "Mostrar el gestor de pestañas"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "Archivo no encontrado"
|
msgstr "Archivo no encontrado"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"siguientes rutas:\n"
|
"siguientes rutas:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "'%1' on juba paigaldatud"
|
msgstr "'%1' on juba paigaldatud"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "Halda JavaScripti seadistusi"
|
msgstr "Halda JavaScripti seadistusi"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Puhverserveri seadistus"
|
msgstr "Puhverserveri seadistus"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "Vali puhverserver"
|
msgstr "Vali puhverserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Tühi"
|
msgstr "Tühi"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "Halda puhverservereid"
|
msgstr "Halda puhverservereid"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -103,27 +103,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Võrguoleku näitamine ja puhverserveri haldamine<br/><br/><b>Võrk:</b><br/>"
|
"Võrguoleku näitamine ja puhverserveri haldamine<br/><br/><b>Võrk:</b><br/>"
|
||||||
"%1<br/><br/><b>Puhverserver:</b><br/>%2"
|
"%1<br/><br/><b>Puhverserver:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Ühendatud"
|
msgstr "Ühendatud"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "Pole võrgus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "Süsteemne puhverserver"
|
msgstr "Süsteemne puhverserver"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Puhverserver puudub"
|
msgstr "Puhverserver puudub"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "Kasutaja määratud"
|
msgstr "Kasutaja määratud"
|
||||||
|
@ -254,3 +249,7 @@ msgstr "Suurenduse vidin"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "Suurendus: %1%"
|
msgstr "Suurendus: %1%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pole võrgus"
|
||||||
|
|
|
@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||||||
msgstr "Kaardihalduri plugina kasutamine põhikaardiriba asemel."
|
msgstr "Kaardihalduri plugina kasutamine põhikaardiriba asemel."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "Kohalik failisüsteem:"
|
msgstr "Kohalik failisüsteem:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon:"
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "Rühmitamise alus"
|
msgstr "Rühmitamise alus"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "&Aken"
|
msgstr "&Aken"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&Domeen"
|
msgstr "&Domeen"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&Masin"
|
msgstr "&Masin"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "&Näitamine kõrvuti"
|
msgstr "&Näitamine kõrvuti"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Haagi märgitud kaardid lahti"
|
msgstr "&Haagi märgitud kaardid lahti"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Pane märgitud kaardid järjehoidjatesse"
|
msgstr "&Pane märgitud kaardid järjehoidjatesse"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Sulge märgitud kaardid"
|
msgstr "&Sulge märgitud kaardid"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Tühista märgitud kaartide laadimine"
|
msgstr "&Tühista märgitud kaartide laadimine"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "Järjehoidjate kataloog:"
|
msgstr "Järjehoidjate kataloog:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "Valitud kaartide lisamine järjehoidjatesse"
|
msgstr "Valitud kaartide lisamine järjehoidjatesse"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "Aken %1"
|
msgstr "Aken %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "Topeltklõps lülitab"
|
msgstr "Topeltklõps lülitab"
|
||||||
|
@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Kaardihaldur"
|
msgstr "Kaardihaldur"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "Kaardihalduri nupp"
|
msgstr "Kaardihalduri nupp"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Kaardihaldur"
|
msgstr "Kaardihaldur"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Kaardihalduri näitamine"
|
msgstr "Kaardihalduri näitamine"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "Faili ei leitud!"
|
msgstr "Faili ei leitud!"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"asukohtadest:\n"
|
"asukohtadest:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "'%1' jadanik ezarrita dago"
|
msgstr "'%1' jadanik ezarrita dago"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "Kudeatu JavaScript ezarpenak"
|
msgstr "Kudeatu JavaScript ezarpenak"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Proxy Itxurapena"
|
msgstr "Proxy Itxurapena"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "Hautatu proxya"
|
msgstr "Hautatu proxya"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Hutsik"
|
msgstr "Hutsik"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "Kudeatu proxyak"
|
msgstr "Kudeatu proxyak"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -101,27 +101,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sare egoera erakutsi eta proxya kudeatzen du<br/><br/><b>Sarea:</b><br/>"
|
"Sare egoera erakutsi eta proxya kudeatzen du<br/><br/><b>Sarea:</b><br/>"
|
||||||
"%1<br/><br/><b>Proxya:</b><br/>%2"
|
"%1<br/><br/><b>Proxya:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Elkarketaturik"
|
msgstr "Elkarketaturik"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "Lineaz-kanpo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "Sistema proxya"
|
msgstr "Sistema proxya"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Proxy gabe"
|
msgstr "Proxy gabe"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "Erabiltzaileak zehaztuta"
|
msgstr "Erabiltzaileak zehaztuta"
|
||||||
|
@ -251,3 +246,7 @@ msgstr "Zoom widgeta"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "Zooma: %1%"
|
msgstr "Zooma: %1%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lineaz-kanpo"
|
||||||
|
|
|
@ -64,83 +64,83 @@ msgstr ""
|
||||||
"Erabili Fitxak kudeatzeko «TabManager» plugina fitxa-barra nagusiaren "
|
"Erabili Fitxak kudeatzeko «TabManager» plugina fitxa-barra nagusiaren "
|
||||||
"ordezko bezala."
|
"ordezko bezala."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "Fitxategi-sistema lokala:"
|
msgstr "Fitxategi-sistema lokala:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon:"
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "Taldekatu honen arabera,"
|
msgstr "Taldekatu honen arabera,"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "&Leihoa"
|
msgstr "&Leihoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&Domeinua"
|
msgstr "&Domeinua"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&Ostalaria"
|
msgstr "&Ostalaria"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "&Erakutsi alderik alde"
|
msgstr "&Erakutsi alderik alde"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Bereizi markatutako fitxak"
|
msgstr "&Bereizi markatutako fitxak"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "Egin markatuta dauden fitxen laster-&marka"
|
msgstr "Egin markatuta dauden fitxen laster-&marka"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "It&xi markatutako fitxak"
|
msgstr "It&xi markatutako fitxak"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "Zama-h&ustu markatutako fitxak"
|
msgstr "Zama-h&ustu markatutako fitxak"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "Hautatu laster-marken karpeta:"
|
msgstr "Hautatu laster-marken karpeta:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "Egin hautatutako fitxen laster-markak"
|
msgstr "Egin hautatutako fitxen laster-markak"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "%1 leihoa"
|
msgstr "%1 leihoa"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "Egin klik bikoitza aldatzeko"
|
msgstr "Egin klik bikoitza aldatzeko"
|
||||||
|
@ -150,28 +150,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Fitxa kudeatzailea"
|
msgstr "Fitxa kudeatzailea"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "Fitxa-kudeatzaile botoia"
|
msgstr "Fitxa-kudeatzaile botoia"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Fitxa kudeatzailea"
|
msgstr "Fitxa kudeatzailea"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Erakutsi fitxa-kudeatzailea"
|
msgstr "Erakutsi fitxa-kudeatzailea"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "Fitxategia ez da aurkitu!"
|
msgstr "Fitxategia ez da aurkitu!"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"jaitsi dezakezu:\n"
|
"jaitsi dezakezu:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "مدیریت تنظیمات جاوا اسکریپت"
|
msgstr "مدیریت تنظیمات جاوا اسکریپت"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "انتخاب پروکسی"
|
msgstr "انتخاب پروکسی"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "خالی"
|
msgstr "خالی"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "مدیریت پروکسیها"
|
msgstr "مدیریت پروکسیها"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -101,27 +101,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"وضعیت شبکه را نشان میدهد و پروکسیها را مدیریت میکند<br/><br/><b>شبکه:</b><br/"
|
"وضعیت شبکه را نشان میدهد و پروکسیها را مدیریت میکند<br/><br/><b>شبکه:</b><br/"
|
||||||
">%1<br/><br/><b>پروکسی:</b><br/>%2"
|
">%1<br/><br/><b>پروکسی:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "متصل"
|
msgstr "متصل"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "برونخط"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "پروکسی سیستم"
|
msgstr "پروکسی سیستم"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "بدون پروکسی"
|
msgstr "بدون پروکسی"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "تعریف شده توسط کاربر"
|
msgstr "تعریف شده توسط کاربر"
|
||||||
|
@ -253,3 +248,7 @@ msgstr ""
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "برونخط"
|
||||||
|
|
|
@ -65,22 +65,22 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "پروندههای روی سیستم:"
|
msgstr "پروندههای روی سیستم:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
|
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
#| msgid "Group By:"
|
#| msgid "Group By:"
|
||||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "گروهبندی با:"
|
msgstr "گروهبندی با:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
|
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
#| msgid "Window"
|
#| msgid "Window"
|
||||||
|
@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "پنجره"
|
msgstr "پنجره"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
|
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
#| msgid "Domain"
|
#| msgid "Domain"
|
||||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "نام دامنه"
|
msgstr "نام دامنه"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
|
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
#| msgid "Host"
|
#| msgid "Host"
|
||||||
|
@ -112,17 +112,17 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "نام سایت"
|
msgstr "نام سایت"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
|
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
#| msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
#| msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
|
@ -130,33 +130,33 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "برگههای انتخابی را نشاندار کن"
|
msgstr "برگههای انتخابی را نشاندار کن"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "انتخاب پوشه برای نشانها:"
|
msgstr "انتخاب پوشه برای نشانها:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "برگههای انتخابی را نشاندار کن"
|
msgstr "برگههای انتخابی را نشاندار کن"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "پنجره %1"
|
msgstr "پنجره %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "جفتکلیک برای نمایش پنجره"
|
msgstr "جفتکلیک برای نمایش پنجره"
|
||||||
|
@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "مدیر برگه"
|
msgstr "مدیر برگه"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
|
#| msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
#| msgid "Tab Manager"
|
#| msgid "Tab Manager"
|
||||||
|
@ -174,23 +174,23 @@ msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "مدیر برگه"
|
msgstr "مدیر برگه"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "مدیر برگه"
|
msgstr "مدیر برگه"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "نمایش مدیر برگه"
|
msgstr "نمایش مدیر برگه"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgid ""
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "”%1” on jo asennettu"
|
msgstr "”%1” on jo asennettu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "JavaScript-asetukset"
|
msgstr "JavaScript-asetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Välityspalvelinasetukset"
|
msgstr "Välityspalvelinasetukset"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "Valitse välityspalvelin"
|
msgstr "Valitse välityspalvelin"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Tyhjä"
|
msgstr "Tyhjä"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "Välityspalvelinten hallinta"
|
msgstr "Välityspalvelinten hallinta"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -103,27 +103,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Näyttää verkon tilan ja hallitse välityspalvelimia<br/><br/><b>Verkko:</"
|
"Näyttää verkon tilan ja hallitse välityspalvelimia<br/><br/><b>Verkko:</"
|
||||||
"b><br/>%1<br/><br/><b>Välityspalvelin:</b><br/>%2"
|
"b><br/>%1<br/><br/><b>Välityspalvelin:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Verkossa"
|
msgstr "Verkossa"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "Ei verkossa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "Järjestelmän välityspalvelin"
|
msgstr "Järjestelmän välityspalvelin"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Ei välityspalvelinta"
|
msgstr "Ei välityspalvelinta"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "Käyttäjän määrittämä"
|
msgstr "Käyttäjän määrittämä"
|
||||||
|
@ -254,3 +249,7 @@ msgstr "Lähennystoiminto"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "Lähennä: %1 %"
|
msgstr "Lähennä: %1 %"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ei verkossa"
|
||||||
|
|
|
@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||||||
msgstr "Käytä TabManager-liitännäistä välilehtipalkin sijaan."
|
msgstr "Käytä TabManager-liitännäistä välilehtipalkin sijaan."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "Paikallinen tiedostojärjestelmä:"
|
msgstr "Paikallinen tiedostojärjestelmä:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon:"
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "Ryhmittelyperuste"
|
msgstr "Ryhmittelyperuste"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "&Ikkuna"
|
msgstr "&Ikkuna"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&Verkkoalue"
|
msgstr "&Verkkoalue"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&Konenimi"
|
msgstr "&Konenimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "Näytä &rinnakkain"
|
msgstr "Näytä &rinnakkain"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Irrota valitut välilehdet"
|
msgstr "&Irrota valitut välilehdet"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Tee valituista välilehdistä kirjanmerkit"
|
msgstr "&Tee valituista välilehdistä kirjanmerkit"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Sulje valitut välilehdet"
|
msgstr "&Sulje valitut välilehdet"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Peru valittujen välilehtien lataus"
|
msgstr "&Peru valittujen välilehtien lataus"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "Valitse kirjanmerkkien kansio:"
|
msgstr "Valitse kirjanmerkkien kansio:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "Tee valituista välilehdistä kirjanmerkit"
|
msgstr "Tee valituista välilehdistä kirjanmerkit"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "Ikkuna %1"
|
msgstr "Ikkuna %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "Vaihda kaksoisnapsauttamalla"
|
msgstr "Vaihda kaksoisnapsauttamalla"
|
||||||
|
@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Välilehtien hallinta"
|
msgstr "Välilehtien hallinta"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "Välilehtien hallinta -painike"
|
msgstr "Välilehtien hallinta -painike"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Välilehtien hallinta"
|
msgstr "Välilehtien hallinta"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Näytä välilehtien hallinta"
|
msgstr "Näytä välilehtien hallinta"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
|
msgstr "Tiedostoa ei löydy"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"sijainneista:\n"
|
"sijainneista:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "« %1 » est déjà installé"
|
msgstr "« %1 » est déjà installé"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "Gérer les paramètres JavaScript"
|
msgstr "Gérer les paramètres JavaScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration du serveur mandataire"
|
msgstr "Configuration du serveur mandataire"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "Sélectionner le serveur mandataire"
|
msgstr "Sélectionner le serveur mandataire"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Vide"
|
msgstr "Vide"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "Gérer les serveurs mandataires"
|
msgstr "Gérer les serveurs mandataires"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -109,27 +109,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Afficher l'état du réseau et gérer le serveur mandataire<br/><br/"
|
"Afficher l'état du réseau et gérer le serveur mandataire<br/><br/"
|
||||||
"><b>Réseau : </b><br/>%1<br/><br/><b>Serveur mandataire :</b><br/>%2"
|
"><b>Réseau : </b><br/>%1<br/><br/><b>Serveur mandataire :</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Connecté"
|
msgstr "Connecté"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "Non connecté"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "Serveur mandataire du système"
|
msgstr "Serveur mandataire du système"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Aucun serveur mandataire"
|
msgstr "Aucun serveur mandataire"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "Défini par l'utilisateur "
|
msgstr "Défini par l'utilisateur "
|
||||||
|
@ -263,3 +258,7 @@ msgstr "Composant graphique de zoom"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "Zoom : %1 %"
|
msgstr "Zoom : %1 %"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Non connecté"
|
||||||
|
|
|
@ -63,83 +63,83 @@ msgstr ""
|
||||||
"Utiliser le module externe « TabManager » à la place de la barre principale "
|
"Utiliser le module externe « TabManager » à la place de la barre principale "
|
||||||
"d'onglets."
|
"d'onglets."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "Système de fichiers local :"
|
msgstr "Système de fichiers local :"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon :"
|
msgstr "Falkon :"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "Grouper par"
|
msgstr "Grouper par"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "&Fenêtre"
|
msgstr "&Fenêtre"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&Domaine"
|
msgstr "&Domaine"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&Hôte"
|
msgstr "&Hôte"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "&Afficher côte à côte"
|
msgstr "&Afficher côte à côte"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Détacher les onglets cochés"
|
msgstr "&Détacher les onglets cochés"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Marquer les onglets cochés"
|
msgstr "&Marquer les onglets cochés"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Fermer les onglets cochés"
|
msgstr "&Fermer les onglets cochés"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Décharger les onglets cochés"
|
msgstr "&Décharger les onglets cochés"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "Choisissez un dossier pour les marque-pages :"
|
msgstr "Choisissez un dossier pour les marque-pages :"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "Marquer les onglets sélectionnés"
|
msgstr "Marquer les onglets sélectionnés"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "Fenêtre %1"
|
msgstr "Fenêtre %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "Double-cliquez pour changer"
|
msgstr "Double-cliquez pour changer"
|
||||||
|
@ -149,28 +149,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Gestionnaire d'onglets"
|
msgstr "Gestionnaire d'onglets"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "Bouton du Gestionnaire d'onglets"
|
msgstr "Bouton du Gestionnaire d'onglets"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Gestionnaire d'onglets"
|
msgstr "Gestionnaire d'onglets"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Afficher le gestionnaire d'onglets"
|
msgstr "Afficher le gestionnaire d'onglets"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "Impossible de trouver le fichier !"
|
msgstr "Impossible de trouver le fichier !"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"l'enregistrer dans l'un des emplacements suivants :\n"
|
"l'enregistrer dans l'un des emplacements suivants :\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "«%1» xa está instalado"
|
msgstr "«%1» xa está instalado"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -74,27 +74,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "Xestionar a configuración de JavaScript"
|
msgstr "Xestionar a configuración de JavaScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuración do mandatario"
|
msgstr "Configuración do mandatario"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "Seleccionar un mandatario"
|
msgstr "Seleccionar un mandatario"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Baleiro"
|
msgstr "Baleiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "Xestionar os mandatarios"
|
msgstr "Xestionar os mandatarios"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -104,27 +104,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Amosa o estado da rede e xestiona o mandatario.<br/><br/><b>Rede:</b><br/>"
|
"Amosa o estado da rede e xestiona o mandatario.<br/><br/><b>Rede:</b><br/>"
|
||||||
"%1<br/><br/><b>Mandatario:</b><br/>%2"
|
"%1<br/><br/><b>Mandatario:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Conectado"
|
msgstr "Conectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "Desconectado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "Mandatario do sistema"
|
msgstr "Mandatario do sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Sen mandatario"
|
msgstr "Sen mandatario"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "Definido polo usuario"
|
msgstr "Definido polo usuario"
|
||||||
|
@ -255,3 +250,7 @@ msgstr "Trebello de ampliación"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "Ampliación: %1%"
|
msgstr "Ampliación: %1%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Desconectado"
|
||||||
|
|
|
@ -56,83 +56,83 @@ msgstr ""
|
||||||
"Usar o complemento de xestión de separadores como substituto para a barra de "
|
"Usar o complemento de xestión de separadores como substituto para a barra de "
|
||||||
"lapelas principal."
|
"lapelas principal."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "Sistema de ficheiros local:"
|
msgstr "Sistema de ficheiros local:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon:"
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "Agrupar por"
|
msgstr "Agrupar por"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "&Xanela"
|
msgstr "&Xanela"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&Dominio"
|
msgstr "&Dominio"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&Servidor"
|
msgstr "&Servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "Amo&sar lado a lado"
|
msgstr "Amo&sar lado a lado"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Desprender os separadores marcados"
|
msgstr "&Desprender os separadores marcados"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "Gardar os separadores marcados nos &marcadores"
|
msgstr "Gardar os separadores marcados nos &marcadores"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "Pe&char os separadores marcados"
|
msgstr "Pe&char os separadores marcados"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "Descar&gar os separadores marcados"
|
msgstr "Descar&gar os separadores marcados"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "Escolla o cartafol para os marcadores:"
|
msgstr "Escolla o cartafol para os marcadores:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "Marcar os separadores seleccionados"
|
msgstr "Marcar os separadores seleccionados"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "Xanela %1"
|
msgstr "Xanela %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "Dobre clic para cambiar"
|
msgstr "Dobre clic para cambiar"
|
||||||
|
@ -142,28 +142,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Xestor de separadores"
|
msgstr "Xestor de separadores"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "Botón do xestor de separadores"
|
msgstr "Botón do xestor de separadores"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Xestor de separadores"
|
msgstr "Xestor de separadores"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Amosar o xestor de separadores"
|
msgstr "Amosar o xestor de separadores"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "Non se atopou o ficheiro!"
|
msgstr "Non se atopou o ficheiro!"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"rutas:\n"
|
"rutas:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "'%1' jam es installate"
|
msgstr "'%1' jam es installate"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -73,27 +73,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "Gere preferentias de JavaScript"
|
msgstr "Gere preferentias de JavaScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration de proxy"
|
msgstr "Configuration de proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "Selige proxy"
|
msgstr "Selige proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Vacue"
|
msgstr "Vacue"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "Gere proxies"
|
msgstr "Gere proxies"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -103,27 +103,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Monstra stato de rete e gere proxy<br/><br/><b>Rete:</b><br/>%1<br/><br/"
|
"Monstra stato de rete e gere proxy<br/><br/><b>Rete:</b><br/>%1<br/><br/"
|
||||||
"><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
"><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Connectite"
|
msgstr "Connectite"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "Foras de linea"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "Proxy de systema"
|
msgstr "Proxy de systema"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Necun proxy"
|
msgstr "Necun proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "Definite per usator"
|
msgstr "Definite per usator"
|
||||||
|
@ -254,3 +249,7 @@ msgstr "Widget de zoom"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "Zoom: %1"
|
msgstr "Zoom: %1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Foras de linea"
|
||||||
|
|
|
@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||||||
msgstr "Usa plugn de TabManager como reimplaciamento per TabBar principal."
|
msgstr "Usa plugn de TabManager como reimplaciamento per TabBar principal."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "Systema de file local:"
|
msgstr "Systema de file local:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon:"
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "Gruppa Per"
|
msgstr "Gruppa Per"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "&Fenestra"
|
msgstr "&Fenestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&Dominio"
|
msgstr "&Dominio"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&Hospite"
|
msgstr "&Hospite"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "Mon&stra latere per latere"
|
msgstr "Mon&stra latere per latere"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Distacca schedas marcate"
|
msgstr "&Distacca schedas marcate"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "Pone in &marcator de libro schedas marcate"
|
msgstr "Pone in &marcator de libro schedas marcate"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Claude schedas marcate"
|
msgstr "&Claude schedas marcate"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "Di&scarga schedas marcate"
|
msgstr "Di&scarga schedas marcate"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "Selige dossier per marcatores de libro:"
|
msgstr "Selige dossier per marcatores de libro:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "Pone in marcator de libro schedas selectionate"
|
msgstr "Pone in marcator de libro schedas selectionate"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "Fenestra %1"
|
msgstr "Fenestra %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "Duple pulsa per commutar"
|
msgstr "Duple pulsa per commutar"
|
||||||
|
@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Gerente de scheda"
|
msgstr "Gerente de scheda"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "Button de gerente de scheda"
|
msgstr "Button de gerente de scheda"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Gerente de scheda"
|
msgstr "Gerente de scheda"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Monstra gerente de scheda"
|
msgstr "Monstra gerente de scheda"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "File non trovate!"
|
msgstr "File non trovate!"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"sequente:\n"
|
"sequente:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "'%1' telah terinstal"
|
msgstr "'%1' telah terinstal"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -76,27 +76,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "Atur pengaturan JavaScript"
|
msgstr "Atur pengaturan JavaScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Konfigurasi Proksi"
|
msgstr "Konfigurasi Proksi"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "Pilih proxy"
|
msgstr "Pilih proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Kosong"
|
msgstr "Kosong"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "Kelola proksi"
|
msgstr "Kelola proksi"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -106,27 +106,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Tampilkan status jaringan dan atur proxy<br/><br/><b>Jaringan:</b><br/>%1<br/"
|
"Tampilkan status jaringan dan atur proxy<br/><br/><b>Jaringan:</b><br/>%1<br/"
|
||||||
"><br/><b>Proksi:</b><br/>%2"
|
"><br/><b>Proksi:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Terkoneksi"
|
msgstr "Terkoneksi"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "Luring"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "Proksi sistem"
|
msgstr "Proksi sistem"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Tanpa proxy"
|
msgstr "Tanpa proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "Ditetapkan pengguna"
|
msgstr "Ditetapkan pengguna"
|
||||||
|
@ -257,3 +252,7 @@ msgstr "Zoom widget"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "Zoom : %1%"
|
msgstr "Zoom : %1%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Luring"
|
||||||
|
|
|
@ -58,83 +58,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||||||
msgstr "Gunakan pengaya TabManager sebagai pengganti TabBar utama."
|
msgstr "Gunakan pengaya TabManager sebagai pengganti TabBar utama."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "Sistem File Lokal"
|
msgstr "Sistem File Lokal"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon:"
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "Kelompokkan berdasarkan"
|
msgstr "Kelompokkan berdasarkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "&Jendela"
|
msgstr "&Jendela"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&Domain"
|
msgstr "&Domain"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&Host"
|
msgstr "&Host"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "&Tampilkan secara berpasangan"
|
msgstr "&Tampilkan secara berpasangan"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Lepas tab terpilih"
|
msgstr "&Lepas tab terpilih"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Markahi tab terpilih"
|
msgstr "&Markahi tab terpilih"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Tutup tab terpilih"
|
msgstr "&Tutup tab terpilih"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Tak memuat tab terpilih"
|
msgstr "&Tak memuat tab terpilih"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "Pilih folder untuk markah:"
|
msgstr "Pilih folder untuk markah:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "Markahi Tab yang Dipilih"
|
msgstr "Markahi Tab yang Dipilih"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "Jendela %1"
|
msgstr "Jendela %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "Klik Ganda untuk beralih"
|
msgstr "Klik Ganda untuk beralih"
|
||||||
|
@ -144,28 +144,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Pengelola Tab"
|
msgstr "Pengelola Tab"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "Tombol Pengelola Tab"
|
msgstr "Tombol Pengelola Tab"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Pengelola Tab"
|
msgstr "Pengelola Tab"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Tampilkan Pengelola Tab"
|
msgstr "Tampilkan Pengelola Tab"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "File tidak ditemukan!"
|
msgstr "File tidak ditemukan!"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"alur berikut ini:\n"
|
"alur berikut ini:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "'%1' er þegar uppsett"
|
msgstr "'%1' er þegar uppsett"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -71,27 +71,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "Sýsla með stillingar JavaScript"
|
msgstr "Sýsla með stillingar JavaScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Uppsetning milliþjóns (proxy)"
|
msgstr "Uppsetning milliþjóns (proxy)"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "Velja milliþjón"
|
msgstr "Velja milliþjón"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Tómt"
|
msgstr "Tómt"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "Sýsla með milliþjóna"
|
msgstr "Sýsla með milliþjóna"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -101,27 +101,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Birtir upplýsingar um stöðu netkerfis og stýrir milliþjónum<br/><br/"
|
"Birtir upplýsingar um stöðu netkerfis og stýrir milliþjónum<br/><br/"
|
||||||
"><b>Netkerfi:</b><br/>%1<br/><br/><b>Milliþjónn:</b><br/>%2"
|
"><b>Netkerfi:</b><br/>%1<br/><br/><b>Milliþjónn:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Nettengt"
|
msgstr "Nettengt"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "Ótengt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "Milliþjónn kerfis"
|
msgstr "Milliþjónn kerfis"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Enginn milliþjónn"
|
msgstr "Enginn milliþjónn"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "Skilgreint af notanda"
|
msgstr "Skilgreint af notanda"
|
||||||
|
@ -253,3 +248,7 @@ msgstr "Aðdráttar-viðmótshluti (widget)"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "Aðdráttur: %1%"
|
msgstr "Aðdráttur: %1%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ótengt"
|
||||||
|
|
|
@ -58,83 +58,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||||||
msgstr "Nota flipastjórnunarviðbótina í staðinn fyrir venjulegu flipastikuna."
|
msgstr "Nota flipastjórnunarviðbótina í staðinn fyrir venjulegu flipastikuna."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "Staðbundið skráakerfi:"
|
msgstr "Staðbundið skráakerfi:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon:"
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "Hópa eftir"
|
msgstr "Hópa eftir"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "&Glugga"
|
msgstr "&Glugga"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&Léni"
|
msgstr "&Léni"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&Hýsitölvu"
|
msgstr "&Hýsitölvu"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "&Sýna hlið við hlið"
|
msgstr "&Sýna hlið við hlið"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Losa merkta flipa"
|
msgstr "&Losa merkta flipa"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "Bóka&merkja merkta flipa"
|
msgstr "Bóka&merkja merkta flipa"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Loka merktum flipum"
|
msgstr "&Loka merktum flipum"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Afhlaða merkta flipa"
|
msgstr "&Afhlaða merkta flipa"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "Veldu möppu undir bókamerki:"
|
msgstr "Veldu möppu undir bókamerki:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "Bókamerkja valda flipa"
|
msgstr "Bókamerkja valda flipa"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "Gluggi %1"
|
msgstr "Gluggi %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "Tvísmelltu til að skipta"
|
msgstr "Tvísmelltu til að skipta"
|
||||||
|
@ -144,28 +144,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Flipastjórnun"
|
msgstr "Flipastjórnun"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "Hnappur fyrir flipastýringu"
|
msgstr "Hnappur fyrir flipastýringu"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Flipastjórnun"
|
msgstr "Flipastjórnun"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Birta flipastjórnun"
|
msgstr "Birta flipastjórnun"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "Skrá fannst ekki!"
|
msgstr "Skrá fannst ekki!"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"eftirfarandi slóðum:\n"
|
"eftirfarandi slóðum:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "«%1» è già installato"
|
msgstr "«%1» è già installato"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -80,27 +80,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "Gestisci le impostazioni di JavaScript"
|
msgstr "Gestisci le impostazioni di JavaScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Configurazione proxy"
|
msgstr "Configurazione proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "Seleziona proxy"
|
msgstr "Seleziona proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "Vuoto"
|
msgstr "Vuoto"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "Gestisci i proxy"
|
msgstr "Gestisci i proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -110,27 +110,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"Mostra lo stato della rete e gestisce il proxy<br/><br/><b>Rete:</b><br/>"
|
"Mostra lo stato della rete e gestisce il proxy<br/><br/><b>Rete:</b><br/>"
|
||||||
"%1<br/><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
"%1<br/><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "Connesso"
|
msgstr "Connesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "Disconnesso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "Proxy di sistema"
|
msgstr "Proxy di sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Nessun proxy"
|
msgstr "Nessun proxy"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "Definito dall'utente"
|
msgstr "Definito dall'utente"
|
||||||
|
@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "Oggetto per l'ingrandimento"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "Ingrandimento: %1%"
|
msgstr "Ingrandimento: %1%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "Disconnesso"
|
||||||
|
|
|
@ -61,83 +61,83 @@ msgstr ""
|
||||||
"Usa l'estensione Gestore delle schede come sostituto della barra delle "
|
"Usa l'estensione Gestore delle schede come sostituto della barra delle "
|
||||||
"schede principale."
|
"schede principale."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "File system locale:"
|
msgstr "File system locale:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon:"
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "Raggruppa per"
|
msgstr "Raggruppa per"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "&Finestra"
|
msgstr "&Finestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&Dominio"
|
msgstr "&Dominio"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&Host"
|
msgstr "&Host"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "Mo&stra affiancate"
|
msgstr "Mo&stra affiancate"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "Stacca le sche&de selezionate"
|
msgstr "Stacca le sche&de selezionate"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "Aggiungi ai segna&libri le schede selezionate"
|
msgstr "Aggiungi ai segna&libri le schede selezionate"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Chiudi le schede selezionate"
|
msgstr "&Chiudi le schede selezionate"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "&Scarica le schede selezionate"
|
msgstr "&Scarica le schede selezionate"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "Seleziona la cartella dei segnalibri:"
|
msgstr "Seleziona la cartella dei segnalibri:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "Aggiungi ai segnalibri le schede selezionate"
|
msgstr "Aggiungi ai segnalibri le schede selezionate"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "Finestra %1"
|
msgstr "Finestra %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "Doppio clic per cambiare"
|
msgstr "Doppio clic per cambiare"
|
||||||
|
@ -147,28 +147,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Gestore delle schede"
|
msgstr "Gestore delle schede"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "Pulsante del gestore delle schede"
|
msgstr "Pulsante del gestore delle schede"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Gestore delle schede"
|
msgstr "Gestore delle schede"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "Visualizza il Gestore delle schede"
|
msgstr "Visualizza il Gestore delle schede"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "File non trovato."
|
msgstr "File non trovato."
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"seguenti:\n"
|
"seguenti:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "'%1' は既にインストール済みです"
|
msgstr "'%1' は既にインストール済みです"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -79,27 +79,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "JavaScript の設定の管理"
|
msgstr "JavaScript の設定の管理"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "プロキシ設定"
|
msgstr "プロキシ設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "プロキシの選択"
|
msgstr "プロキシの選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "空"
|
msgstr "空"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "プロキシの管理"
|
msgstr "プロキシの管理"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -109,27 +109,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"ネットワークステータスの表示とプロキシの管理<br/><br/><b>ネットワーク:</"
|
"ネットワークステータスの表示とプロキシの管理<br/><br/><b>ネットワーク:</"
|
||||||
"b><br/>%1<br/><br/><b>プロキシ:</b><br/>%2"
|
"b><br/>%1<br/><br/><b>プロキシ:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "接続済"
|
msgstr "接続済"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "オフライン"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "システムのプロキシ設定"
|
msgstr "システムのプロキシ設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "プロキシを使用しない"
|
msgstr "プロキシを使用しない"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "ユーザー指定"
|
msgstr "ユーザー指定"
|
||||||
|
@ -261,3 +256,7 @@ msgstr "ズームウィジェット"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "ズーム: %1%"
|
msgstr "ズーム: %1%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "オフライン"
|
||||||
|
|
|
@ -60,83 +60,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||||||
msgstr "タブマネージャをメインのタブバーの代わりに使用"
|
msgstr "タブマネージャをメインのタブバーの代わりに使用"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "ローカルファイルシステム:"
|
msgstr "ローカルファイルシステム:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "グループ化の種類"
|
msgstr "グループ化の種類"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "ウィンドウ(&W)"
|
msgstr "ウィンドウ(&W)"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "ドメイン(&D)"
|
msgstr "ドメイン(&D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "ホスト(&H)"
|
msgstr "ホスト(&H)"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "並べて表示(&S)"
|
msgstr "並べて表示(&S)"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "チェックしたタブを別ウィンドウに分離(&D)"
|
msgstr "チェックしたタブを別ウィンドウに分離(&D)"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "チェックしたタブをブックマーク(&M)"
|
msgstr "チェックしたタブをブックマーク(&M)"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "チェックしたタブを閉じる(&C)"
|
msgstr "チェックしたタブを閉じる(&C)"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "チェックしたタブを破棄(&U)"
|
msgstr "チェックしたタブを破棄(&U)"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "ブックマークのフォルダを選択してください:"
|
msgstr "ブックマークのフォルダを選択してください:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "選択したタブをブックマーク"
|
msgstr "選択したタブをブックマーク"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "ウィンドウ %1"
|
msgstr "ウィンドウ %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "ダブルクリックで切り替わります"
|
msgstr "ダブルクリックで切り替わります"
|
||||||
|
@ -146,28 +146,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "タブマネージャ"
|
msgstr "タブマネージャ"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "タブマネージャ ボタン"
|
msgstr "タブマネージャ ボタン"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "タブマネージャ"
|
msgstr "タブマネージャ"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "タブマネージャを表示"
|
msgstr "タブマネージャを表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "%1 უკვე დაყენებულია"
|
msgstr "%1 უკვე დაყენებულია"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -76,27 +76,27 @@ msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript settings"
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
||||||
msgstr "JavaScript-ის მორგება"
|
msgstr "JavaScript-ის მორგება"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:73
|
#: sbi_networkicon.cpp:62
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "პროქსის კონფიგურაცია"
|
msgstr "პროქსის კონფიგურაცია"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:75
|
#: sbi_networkicon.cpp:64
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Select proxy"
|
msgid "Select proxy"
|
||||||
msgstr "აირჩიეთ პროქსი"
|
msgstr "აირჩიეთ პროქსი"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:89
|
#: sbi_networkicon.cpp:78
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "ცარიელი"
|
msgstr "ცარიელი"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:93
|
#: sbi_networkicon.cpp:82
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Manage proxies"
|
msgid "Manage proxies"
|
||||||
msgstr "პროქსიების მართვა"
|
msgstr "პროქსიების მართვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:106
|
#: sbi_networkicon.cpp:95
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -106,27 +106,22 @@ msgstr ""
|
||||||
"გაჩვენებთ ქსელის სტატუსს და მართავს პროქსის <br/><br/><b>ქსელს:</b><br/>"
|
"გაჩვენებთ ქსელის სტატუსს და მართავს პროქსის <br/><br/><b>ქსელს:</b><br/>"
|
||||||
"%1<br/><br/><b>პროქსი:</b><br/>%2"
|
"%1<br/><br/><b>პროქსი:</b><br/>%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:110 sbi_networkicon.cpp:118
|
#: sbi_networkicon.cpp:99
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr "შეერთებული"
|
msgstr "შეერთებული"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
||||||
msgid "Offline"
|
|
||||||
msgstr "გათიშული"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:123
|
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "System proxy"
|
msgid "System proxy"
|
||||||
msgstr "სისტემური პროქსი"
|
msgstr "სისტემური პროქსი"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:127
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "პროქსის გარეშე"
|
msgstr "პროქსის გარეშე"
|
||||||
|
|
||||||
#: sbi_networkicon.cpp:131
|
#: sbi_networkicon.cpp:111
|
||||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
msgid "User defined"
|
msgid "User defined"
|
||||||
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული"
|
msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული"
|
||||||
|
@ -256,3 +251,7 @@ msgstr "გადიდების ვიჯეტი"
|
||||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||||
msgid "Zoom: %1%"
|
msgid "Zoom: %1%"
|
||||||
msgstr "გადიდება: %1%"
|
msgstr "გადიდება: %1%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||||
|
#~ msgid "Offline"
|
||||||
|
#~ msgstr "გათიშული"
|
||||||
|
|
|
@ -54,83 +54,83 @@ msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||||||
msgstr "ჩანართების მმართველის მთავარ ზოლად გამოყენება."
|
msgstr "ჩანართების მმართველის მთავარ ზოლად გამოყენება."
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr "ლოკალური ფაილური სისტემა:"
|
msgstr "ლოკალური ფაილური სისტემა:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:120
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr "Falkon:"
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:123
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr " [FTP]"
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:316
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr "დაჯგუფება"
|
msgstr "დაჯგუფება"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr "&ფანჯარა"
|
msgstr "&ფანჯარა"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:322
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr "&დომენი"
|
msgstr "&დომენი"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:327
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr "&ჰოსტი"
|
msgstr "&ჰოსტი"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:335
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr "&გვერდი გვერდ ჩვენება"
|
msgstr "&გვერდი გვერდ ჩვენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:341
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr "მონიშნული ჩანართების &მოხსნა"
|
msgstr "მონიშნული ჩანართების &მოხსნა"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:342
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr "&მონიშნული ჩანართების სანიშნებში ჩამატება"
|
msgstr "&მონიშნული ჩანართების სანიშნებში ჩამატება"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:343
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr "მონიშნული &ჩანართების დახურვა"
|
msgstr "მონიშნული &ჩანართების დახურვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:344
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr "მონიშნული ჩანართების &გამოტვირთვა"
|
msgstr "მონიშნული ჩანართების &გამოტვირთვა"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:601
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr "რჩეულების საქაღალდე:"
|
msgstr "რჩეულების საქაღალდე:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:602
|
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr "მონიშნული ჩანართების რჩეულებში ჩამატება"
|
msgstr "მონიშნული ჩანართების რჩეულებში ჩამატება"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:720
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr "ფანჯარა %1"
|
msgstr "ფანჯარა %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:721
|
#: tabmanagerwidget.cpp:707
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr "ორმაგი წკაპი გადასართველად"
|
msgstr "ორმაგი წკაპი გადასართველად"
|
||||||
|
@ -140,28 +140,28 @@ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "ჩანართების მმართველი"
|
msgstr "ჩანართების მმართველი"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:54
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr "ჩანართების მმართველის ღილაკი"
|
msgstr "ჩანართების მმართველის ღილაკი"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:71 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:76
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:102
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr "ჩანართების მმართველი"
|
msgstr "ჩანართების მმართველი"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:103
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr "ჩანართების მმართველის ჩვენება"
|
msgstr "ჩანართების მმართველის ჩვენება"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:264 tldextractor/tldextractor.cpp:367
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr "ფაილი ვერ მოიძებნა!"
|
msgstr "ფაილი ვერ მოიძებნა!"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:265
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:262
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"მისი გადმოწერა '<a href=\"%1\"><b>აქედან</b></a>' შეგიძლიათ ერთერთ ბილიკზე:\n"
|
"მისი გადმოწერა '<a href=\"%1\"><b>აქედან</b></a>' შეგიძლიათ ერთერთ ბილიკზე:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:368
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:365
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "'%1' is already installed"
|
msgid "'%1' is already installed"
|
||||||
msgstr "'%1'이(가) 이미 설치됨"
|
msgstr "'%1'이(가) 이미 설치됨"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_manager.cpp:242
|
#: gm_manager.cpp:234
|
||||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||||
msgid "GreaseMonkey"
|
msgid "GreaseMonkey"
|
||||||
msgstr "그리스몽키"
|
msgstr "그리스몽키"
|
||||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user