mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-19 18:26:34 +01:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
60fc262bc0
commit
51111618dc
@ -2,20 +2,21 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2021.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-04 16:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-13 22:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.08.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
|
||||
|
||||
#: button.py:30
|
||||
msgid "Run Action"
|
||||
@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "RunAction бутон"
|
||||
|
||||
#: button.py:48
|
||||
msgid "Configure..."
|
||||
msgstr "Настойки..."
|
||||
msgstr "Настойки…"
|
||||
|
||||
#: settingsdialog.py:38
|
||||
msgid "Run Action Settings"
|
||||
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon bulgarian translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-15 09:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-06 22:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-13 22:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Копиране"
|
||||
#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp:40
|
||||
msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr "Други..."
|
||||
msgstr "Други…"
|
||||
|
||||
#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:14
|
||||
msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Обновяване на подписки"
|
||||
#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:56
|
||||
msgctxt "AdBlockDialog|"
|
||||
msgid "Learn about writing rules..."
|
||||
msgstr "Информация за писане на правила..."
|
||||
msgstr "Информация за писане на правила…"
|
||||
|
||||
#: lib/adblock/adblockdialog.ui:14
|
||||
msgctxt "AdBlockDialog|"
|
||||
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Включване на AdBlock"
|
||||
#: lib/adblock/adblockdialog.ui:32
|
||||
msgctxt "AdBlockDialog|"
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Търсене..."
|
||||
msgstr "Търсене…"
|
||||
|
||||
#: lib/adblock/adblockdialog.ui:77
|
||||
msgctxt "AdBlockDialog|"
|
||||
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Всички файлове"
|
||||
#: lib/app/browserwindow.cpp:1160
|
||||
msgctxt "BrowserWindow|"
|
||||
msgid "Open file..."
|
||||
msgstr "Отваряне на файл..."
|
||||
msgstr "Отваряне на файл…"
|
||||
|
||||
#: lib/app/browserwindow.cpp:1497
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Отваряне на местоположение"
|
||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:496
|
||||
msgctxt "MainMenu|"
|
||||
msgid "Open &File..."
|
||||
msgstr "Отваряне на &файл..."
|
||||
msgstr "Отваряне на &файл…"
|
||||
|
||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:497
|
||||
msgctxt "MainMenu|"
|
||||
@ -461,17 +461,17 @@ msgstr "Управление на сесии"
|
||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:511
|
||||
msgctxt "MainMenu|"
|
||||
msgid "&Save Page As..."
|
||||
msgstr "&Запазване на страницата като...."
|
||||
msgstr "&Запазване на страницата като…."
|
||||
|
||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:512
|
||||
msgctxt "MainMenu|"
|
||||
msgid "Send Link..."
|
||||
msgstr "Изпращане на препратка..."
|
||||
msgstr "Изпращане на препратка…"
|
||||
|
||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:513
|
||||
msgctxt "MainMenu|"
|
||||
msgid "&Print..."
|
||||
msgstr "&Отпечатване..."
|
||||
msgstr "&Отпечатване…"
|
||||
|
||||
#: lib/app/mainmenu.cpp:518
|
||||
msgctxt "MainMenu|"
|
||||
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Настройки на криптираната база от данн
|
||||
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:33
|
||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||
msgid "Set/Change Master Password..."
|
||||
msgstr "Избиране/Редактиране на главна парола..."
|
||||
msgstr "Избиране/Редактиране на главна парола…"
|
||||
|
||||
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:36
|
||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||
@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Това ядро не работи без главна парола."
|
||||
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:43
|
||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||
msgid "Clear Master Password..."
|
||||
msgstr "Премахване на главната парола..."
|
||||
msgstr "Премахване на главната парола…"
|
||||
|
||||
#: lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui:46
|
||||
msgctxt "MasterPasswordDialog|"
|
||||
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "Настойки на изнасянето"
|
||||
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:42
|
||||
msgctxt "BookmarksExportDialog|"
|
||||
msgid "Choose..."
|
||||
msgstr "Избиране..."
|
||||
msgstr "Избиране…"
|
||||
|
||||
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:73
|
||||
msgctxt "BookmarksExportDialog|"
|
||||
@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "HTML-отметки"
|
||||
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:38
|
||||
msgctxt "BookmarksExporter|"
|
||||
msgid "Choose file..."
|
||||
msgstr "Избиране на файл..."
|
||||
msgstr "Избиране на файл…"
|
||||
|
||||
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:47
|
||||
msgctxt "BookmarksExporter|"
|
||||
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Избиране на браузър, от който искате да
|
||||
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:125
|
||||
msgctxt "BookmarksImportDialog|"
|
||||
msgid "Choose..."
|
||||
msgstr "Избиране..."
|
||||
msgstr "Избиране…"
|
||||
|
||||
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui:257
|
||||
msgctxt "BookmarksImportDialog|"
|
||||
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:48
|
||||
msgctxt "BookmarksImporter|"
|
||||
msgid "Choose file..."
|
||||
msgstr "Избиране на файл..."
|
||||
msgstr "Избиране на файл…"
|
||||
|
||||
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:59
|
||||
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:53
|
||||
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "%1% - управление на изтегляния"
|
||||
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:304
|
||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||
msgid "Save file as..."
|
||||
msgstr "Запазване на файла като..."
|
||||
msgstr "Запазване на файла като…"
|
||||
|
||||
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:314
|
||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||
@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "HTML страница, пълна (*.html)"
|
||||
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:320
|
||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||
msgid "Save page as..."
|
||||
msgstr "Запазване на страницата като..."
|
||||
msgstr "Запазване на страницата като…"
|
||||
|
||||
#: lib/downloads/downloadmanager.cpp:417
|
||||
msgctxt "DownloadManager|"
|
||||
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "Какво трябва да направи Falkon с този файл?
|
||||
#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:47
|
||||
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
|
||||
msgid "Open..."
|
||||
msgstr "Отваряне..."
|
||||
msgstr "Отваряне…"
|
||||
|
||||
#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:54
|
||||
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
|
||||
@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Поставяне и &търсене"
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "WebSearchBar|"
|
||||
msgid "Add %1 ..."
|
||||
msgstr "Добавяне на %1..."
|
||||
msgstr "Добавяне на %1…"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/websearchbar.cpp:127
|
||||
msgctxt "WebSearchBar|"
|
||||
@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "Икона:"
|
||||
#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:83
|
||||
msgctxt "EditSearchEngine|"
|
||||
msgid "Change..."
|
||||
msgstr "Редактиране..."
|
||||
msgstr "Редактиране…"
|
||||
|
||||
#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:106
|
||||
msgctxt "EditSearchEngine|"
|
||||
@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "Управление на търсачки"
|
||||
#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:22
|
||||
msgctxt "SearchEnginesDialog|"
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Добавяне..."
|
||||
msgstr "Добавяне…"
|
||||
|
||||
#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:29
|
||||
msgctxt "SearchEnginesDialog|"
|
||||
@ -2883,12 +2883,12 @@ msgstr "Отметки"
|
||||
#: lib/other/browsinglibrary.cpp:61
|
||||
msgctxt "BrowsingLibrary|"
|
||||
msgid "Import Bookmarks..."
|
||||
msgstr "Внасяне на отметки..."
|
||||
msgstr "Внасяне на отметки…"
|
||||
|
||||
#: lib/other/browsinglibrary.cpp:62
|
||||
msgctxt "BrowsingLibrary|"
|
||||
msgid "Export Bookmarks..."
|
||||
msgstr "Изнасяне на отметки..."
|
||||
msgstr "Изнасяне на отметки…"
|
||||
|
||||
#: lib/other/browsinglibrary.ui:14
|
||||
msgctxt "BrowsingLibrary|"
|
||||
@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Внасяне и изнасяне"
|
||||
#: lib/other/browsinglibrary.ui:84
|
||||
msgctxt "BrowsingLibrary|"
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Търсене..."
|
||||
msgstr "Търсене…"
|
||||
|
||||
#: lib/other/clearprivatedata.cpp:155
|
||||
msgctxt "ClearPrivateData|"
|
||||
@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Файлове с изображения"
|
||||
#: lib/other/iconchooser.cpp:42 lib/other/iconchooser.ui:14
|
||||
msgctxt "IconChooser|"
|
||||
msgid "Choose icon..."
|
||||
msgstr "Избиране на икона..."
|
||||
msgstr "Избиране на икона…"
|
||||
|
||||
#: lib/other/iconchooser.ui:20
|
||||
msgctxt "IconChooser|"
|
||||
@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Изображение (.png, .jpg, .jpeg, .gif)"
|
||||
#: lib/other/iconchooser.ui:42
|
||||
msgctxt "IconChooser|"
|
||||
msgid "Choose file..."
|
||||
msgstr "Избиране на файл..."
|
||||
msgstr "Избиране на файл…"
|
||||
|
||||
#: lib/other/iconchooser.ui:52
|
||||
msgctxt "IconChooser|"
|
||||
@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr "Предварителен изглед не е достъпен!"
|
||||
#: lib/other/siteinfo.cpp:240
|
||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||
msgid "Save image..."
|
||||
msgstr "Запазване на изображение..."
|
||||
msgstr "Запазване на изображение…"
|
||||
|
||||
#: lib/other/siteinfo.cpp:248
|
||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||
@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "Невъзможно записване във файл!"
|
||||
#: lib/other/siteinfo.cpp:258
|
||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Зареждане..."
|
||||
msgstr "Зареждане…"
|
||||
|
||||
#: lib/other/siteinfo.cpp:271
|
||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||
@ -3261,7 +3261,7 @@ msgstr "Регистриране"
|
||||
#: lib/other/siteinfowidget.ui:71
|
||||
msgctxt "SiteInfoWidget|"
|
||||
msgid "More..."
|
||||
msgstr "Подробно..."
|
||||
msgstr "Подробно…"
|
||||
|
||||
#: lib/other/statusbar.cpp:248
|
||||
msgctxt "StatusBar|"
|
||||
@ -3296,12 +3296,12 @@ msgstr "Файл"
|
||||
#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:84
|
||||
msgctxt "PopupWindow|"
|
||||
msgid "Send Link..."
|
||||
msgstr "Изпращане на препратка..."
|
||||
msgstr "Изпращане на препратка…"
|
||||
|
||||
#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:85
|
||||
msgctxt "PopupWindow|"
|
||||
msgid "&Print..."
|
||||
msgstr "&Отпечатване..."
|
||||
msgstr "&Отпечатване…"
|
||||
|
||||
#: lib/popupwindow/popupwindow.cpp:87
|
||||
msgctxt "PopupWindow|"
|
||||
@ -3373,7 +3373,7 @@ msgstr "Предпочитани езици"
|
||||
#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:25
|
||||
msgctxt "AcceptLanguage|"
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Добавяне..."
|
||||
msgstr "Добавяне…"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/acceptlanguage.ui:32
|
||||
msgctxt "AcceptLanguage|"
|
||||
@ -3408,12 +3408,12 @@ msgstr "Собствено определение:"
|
||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:67
|
||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||
msgid "Import Passwords from File..."
|
||||
msgstr "Внасяне на пароли от файл..."
|
||||
msgstr "Внасяне на пароли от файл…"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:68
|
||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||
msgid "Export Passwords to File..."
|
||||
msgstr "Изнасяне на пароли във файл..."
|
||||
msgstr "Изнасяне на пароли във файл…"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:70
|
||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||
@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "Показване пароли"
|
||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
|
||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||
msgid "Change backend..."
|
||||
msgstr "Смяна на ядро..."
|
||||
msgstr "Смяна на ядро…"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:130
|
||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||
@ -3472,7 +3472,7 @@ msgstr "Редактиране парола:"
|
||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:313
|
||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||
msgid "Choose file..."
|
||||
msgstr "Избиране на файл..."
|
||||
msgstr "Избиране на файл…"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:327
|
||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||
@ -3667,8 +3667,8 @@ msgctxt "PluginsList|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/571/\">Get more extensions...</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/571/\">Изтеглете още разширения..."
|
||||
"</a>"
|
||||
"<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/571/\">Изтеглете още разширения…</"
|
||||
"a>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:198
|
||||
msgctxt "PluginsManager|"
|
||||
@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "%1%"
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:556
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Choose executable location..."
|
||||
msgstr "Избиране на път до изпълним файл..."
|
||||
msgstr "Избиране на път до изпълним файл…"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:599
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
@ -3725,12 +3725,12 @@ msgstr "Завлечете известието до мястото, къдет
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:649
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Choose download location..."
|
||||
msgstr "Избиране на папка за изтегляния..."
|
||||
msgstr "Избиране на папка за изтегляния…"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:663
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Choose stylesheet location..."
|
||||
msgstr "Избиране на местоположение на таблица със стилове..."
|
||||
msgstr "Избиране на местоположение на таблица със стилове…"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:674
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "Премахнато"
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:782
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Choose cache path..."
|
||||
msgstr "Избиране на път за кеша..."
|
||||
msgstr "Избиране на път за кеша…"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:813
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
@ -3929,7 +3929,7 @@ msgstr "Отваряне на празен раздел"
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:375
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Open other page..."
|
||||
msgstr "Отваряне на друга страница..."
|
||||
msgstr "Отваряне на друга страница…"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:383
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "Избиране на цвят"
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2749
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "..."
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:966
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
@ -4869,7 +4869,7 @@ msgctxt "ThemeManager|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/572/\">Get more themes...</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/572/\">Изтеглете още теми...</a>"
|
||||
"<a href=\"https://store.kde.org/browse/cat/572/\">Изтеглете още теми…</a>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:99
|
||||
msgctxt "UserAgentDialog|"
|
||||
@ -5132,7 +5132,7 @@ msgstr "Изтриване"
|
||||
#: lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui:41
|
||||
msgctxt "BookmarksSideBar|"
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Търсене..."
|
||||
msgstr "Търсене…"
|
||||
|
||||
#: lib/sidebar/historysidebar.cpp:85
|
||||
msgctxt "HistorySideBar|"
|
||||
@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Изтриване"
|
||||
#: lib/sidebar/historysidebar.ui:32
|
||||
msgctxt "HistorySideBar|"
|
||||
msgid "Search..."
|
||||
msgstr "Търсене..."
|
||||
msgstr "Търсене…"
|
||||
|
||||
#: lib/sidebar/sidebar.cpp:66 lib/sidebar/sidebar.cpp:108
|
||||
msgctxt "SideBar|"
|
||||
@ -5658,12 +5658,12 @@ msgstr "Обновяване на страница"
|
||||
#: lib/webengine/webpage.cpp:483
|
||||
msgctxt "WebPage|"
|
||||
msgid "Choose file..."
|
||||
msgstr "Избиране на файл..."
|
||||
msgstr "Избиране на файл…"
|
||||
|
||||
#: lib/webengine/webpage.cpp:487
|
||||
msgctxt "WebPage|"
|
||||
msgid "Choose files..."
|
||||
msgstr "Избиране файлове..."
|
||||
msgstr "Избиране файлове…"
|
||||
|
||||
#: lib/webengine/webpage.cpp:623
|
||||
msgctxt "WebPage|"
|
||||
@ -5724,7 +5724,7 @@ msgstr "Добавяне на страницата в &Отметки"
|
||||
#: lib/webengine/webview.cpp:784
|
||||
msgctxt "WebView|"
|
||||
msgid "&Save page as..."
|
||||
msgstr "Запазване страницата като...."
|
||||
msgstr "Запазване страницата като…."
|
||||
|
||||
#: lib/webengine/webview.cpp:785
|
||||
msgctxt "WebView|"
|
||||
@ -5734,7 +5734,7 @@ msgstr "Копиране на адреса на &страницата"
|
||||
#: lib/webengine/webview.cpp:786
|
||||
msgctxt "WebView|"
|
||||
msgid "Send page link..."
|
||||
msgstr "Изпращане адреса на страницата..."
|
||||
msgstr "Изпращане адреса на страницата…"
|
||||
|
||||
#: lib/webengine/webview.cpp:788
|
||||
msgctxt "WebView|"
|
||||
@ -5774,12 +5774,12 @@ msgstr "Добавяне на препратката в &Отметки"
|
||||
#: lib/webengine/webview.cpp:817
|
||||
msgctxt "WebView|"
|
||||
msgid "&Save link as..."
|
||||
msgstr "Запаз&ване на препратката като..."
|
||||
msgstr "Запаз&ване на препратката като…"
|
||||
|
||||
#: lib/webengine/webview.cpp:818
|
||||
msgctxt "WebView|"
|
||||
msgid "Send link..."
|
||||
msgstr "Изпращане на препратката..."
|
||||
msgstr "Изпращане на препратката…"
|
||||
|
||||
#: lib/webengine/webview.cpp:819
|
||||
msgctxt "WebView|"
|
||||
@ -5804,17 +5804,17 @@ msgstr "Ко&пиране адреса на изображение"
|
||||
#: lib/webengine/webview.cpp:841
|
||||
msgctxt "WebView|"
|
||||
msgid "&Save image as..."
|
||||
msgstr "&Запазване на изображение като..."
|
||||
msgstr "&Запазване на изображение като…"
|
||||
|
||||
#: lib/webengine/webview.cpp:842
|
||||
msgctxt "WebView|"
|
||||
msgid "Send image..."
|
||||
msgstr "Изпращане на изображение..."
|
||||
msgstr "Изпращане на изображение…"
|
||||
|
||||
#: lib/webengine/webview.cpp:861
|
||||
msgctxt "WebView|"
|
||||
msgid "Send text..."
|
||||
msgstr "Изпращане на текст..."
|
||||
msgstr "Изпращане на текст…"
|
||||
|
||||
#: lib/webengine/webview.cpp:873
|
||||
msgctxt "WebView|"
|
||||
@ -5830,7 +5830,7 @@ msgstr "Търсене \"%1 ..\" с %2"
|
||||
#: lib/webengine/webview.cpp:893
|
||||
msgctxt "WebView|"
|
||||
msgid "Search with..."
|
||||
msgstr "Търсене с..."
|
||||
msgstr "Търсене с…"
|
||||
|
||||
#: lib/webengine/webview.cpp:915
|
||||
msgctxt "WebView|"
|
||||
@ -5921,7 +5921,7 @@ msgstr "%1 of %2"
|
||||
#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:48
|
||||
msgctxt "SearchToolbar|"
|
||||
msgid "Find..."
|
||||
msgstr "Намиране..."
|
||||
msgstr "Намиране…"
|
||||
|
||||
#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:58
|
||||
msgctxt "SearchToolbar|"
|
||||
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2023.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_verticaltabs_qt\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-28 11:53+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-13 22:08+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
|
||||
|
||||
#: tablistview.cpp:196
|
||||
msgctxt "TabListView|"
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Файл с тема"
|
||||
#: verticaltabssettings.cpp:86
|
||||
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
|
||||
msgid "Custom..."
|
||||
msgstr "Потребителски..."
|
||||
msgstr "Потребителски…"
|
||||
|
||||
#: verticaltabssettings.ui:14
|
||||
msgctxt "VerticalTabsSettings|"
|
||||
@ -141,4 +141,4 @@ msgstr "Нов раздел"
|
||||
#: verticaltabswidget.cpp:201
|
||||
msgctxt "VerticalTabsWidget|"
|
||||
msgid "Add New Group..."
|
||||
msgstr "Добавяне на нова група..."
|
||||
msgstr "Добавяне на нова група…"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user