mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
ddc03a46ba
commit
5c2f307927
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 11:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 12:24+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
|
@ -2256,12 +2256,10 @@ msgstr "Cerca quan es canviï el motor"
|
|||
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
|
||||
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
msgid "Reset zoom level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reinici del nivell de zoom"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
@ -4139,12 +4137,9 @@ msgid "Always show go icon"
|
|||
msgstr "Mostra sempre la icona «ves-hi»"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "WebView|"
|
||||
#| msgid "Show i&mage"
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Show zoom label"
|
||||
msgstr "Visualitza la &imatge"
|
||||
msgstr "Mostra l'etiqueta de zoom"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:831
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
@ -4175,6 +4170,8 @@ msgstr "Mostra suggeriments de cerca"
|
|||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Expand suggestion popup to window width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Expandeix les finestres emergents de suggeriments a l'amplada de les "
|
||||
"finestres"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:889
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
|
|
@ -2062,18 +2062,18 @@ msgctxt "LocationCompleterView|"
|
|||
msgid "Search with:"
|
||||
msgstr "Søk med:"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:92
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:95
|
||||
msgctxt "LocationBar|"
|
||||
msgid "Paste And &Go"
|
||||
msgstr "Lim inn og &gå"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:159
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:163
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LocationBar|"
|
||||
msgid "Enter address or search with %1"
|
||||
msgstr "Skriv inn adresse eller søk med %1"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:161
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:165
|
||||
msgctxt "LocationBar|"
|
||||
msgid "Enter address"
|
||||
msgstr "Skriv inn adresse"
|
||||
|
@ -2234,6 +2234,17 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
|
|||
msgid "Search when engine changed"
|
||||
msgstr "Søk når motoren har endret seg"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
|
||||
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
msgid "Reset zoom level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:86
|
||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||
msgid "SSL Certificate Error!"
|
||||
|
@ -3658,7 +3669,7 @@ msgctxt "PluginsManager|"
|
|||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:610
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:612
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Forvalg"
|
||||
|
@ -3668,78 +3679,78 @@ msgctxt "Preferences|"
|
|||
msgid "Set as default"
|
||||
msgstr "Sett som forvalg"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:299
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:301
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:553
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:555
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Choose executable location..."
|
||||
msgstr "Velg kjøringsplassering …"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:596
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:598
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "OSD Notification"
|
||||
msgstr "Skjermmelding"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:597
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:599
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
|
||||
msgstr "Dra den til skjermen for å plassere den der du vil."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:646
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:648
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Choose download location..."
|
||||
msgstr "Velg nedlastingsmappe …"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:662
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Choose stylesheet location..."
|
||||
msgstr "Velg stilsettmappe …"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:671
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:673
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Slettet"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:773
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:775
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Choose cache path..."
|
||||
msgstr "Velg hurtiglagermappe …"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:804
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:806
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "New Profile"
|
||||
msgstr "Ny profil"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:804
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:806
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enter the new profile's name:"
|
||||
msgstr "Skriv inn den nye profilens navn:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:814 lib/preferences/preferences.cpp:819
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:816 lib/preferences/preferences.cpp:821
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "Feil!"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:814
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:816
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "This profile already exists!"
|
||||
msgstr "Denne profilen finnes allerede!"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:819
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:821
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Cannot create profile directory!"
|
||||
msgstr "Kan ikke opprette profilmappe."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:830
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:832
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Bekreftelse"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:831
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:833
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3749,12 +3760,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Er du sikker på at du ønsker å slette profilen \"%1\" for godt? Dette kan "
|
||||
"ikke angres!"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:846 lib/preferences/preferences.ui:227
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:848 lib/preferences/preferences.ui:227
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Note: You cannot delete active profile."
|
||||
msgstr "Merk: Du kan ikke slette aktiv profil."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:1103
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:1107
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Velg farge"
|
||||
|
@ -4099,339 +4110,349 @@ msgstr "Alltid vis Gå-ikon"
|
|||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:824
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Show zoom label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:831
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Select all text by double clicking in address bar"
|
||||
msgstr "Velg all tekst ved å dobbeltklikke i adressfeltet"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:831
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:838
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Select all text by clicking in address bar"
|
||||
msgstr "Velg all tekst ved å klikke i adressefeltet"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:838
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:845
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable automatic searching from the address bar"
|
||||
msgstr "Skru på automatisk søking fra adressefeltet"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:845
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:852
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Search with Default Engine"
|
||||
msgstr "Søk med forvalgt søkemotor"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:852
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:859
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Show search suggestions"
|
||||
msgstr "Vis søkeforslag"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:875
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:866
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Expand suggestion popup to window width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:889
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Show loading progress in address bar"
|
||||
msgstr "Vis innlastingsfremdrift i adressefelt"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:908
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:922
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Fyll"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:913
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:927
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Bunn"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:918
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:932
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Topp"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:926
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:940
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Custom color:"
|
||||
msgstr "Egendefinert farge:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:942
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:956
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Select color"
|
||||
msgstr "Velg farge"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2762
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:959 lib/preferences/preferences.ui:1279
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1813 lib/preferences/preferences.ui:1910
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2776
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:952
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:966
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Tilbakestill"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1003
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1017
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Web Configuration"
|
||||
msgstr "Vevoppsett"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1011
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1025
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable Pepper plugin API (PPAPI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1018
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1032
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1025
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1039
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow JavaScript"
|
||||
msgstr "Tillat JavaScript"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1032
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1046
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Include links in focus chain"
|
||||
msgstr "Inkluder lenker i fokuskjede"
|
||||
|
||||
#. try to detect possible XSS attacks when executing javascript
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1039
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1053
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable XSS Auditing"
|
||||
msgstr "Skru på revidering av skript som går på tvers av sider"
|
||||
|
||||
#. when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1046
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1060
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Print element background"
|
||||
msgstr "Skriv ut elementbakgrunn"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1053
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1067
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Animated scrolling"
|
||||
msgstr "Animert rulling"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1060
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1074
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable spatial navigation"
|
||||
msgstr "Skru på romnavigasjon"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1067
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1081
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use native scrollbars"
|
||||
msgstr "Bruk systemets rulelfelter"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1074
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1088
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Disable automatic playing of videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1081
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1095
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Prevent WebRTC from leaking local IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1088
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1102
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable DNS prefetching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1095
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1109
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable screen capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1102
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1116
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1119
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1133
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Mouse wheel scrolls"
|
||||
msgstr "Musehjulet ruller"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1139
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1153
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "lines on page"
|
||||
msgstr "linjer på siden"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1150
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1164
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Default zoom on pages: "
|
||||
msgstr "Forvalgt forstørrelsesnivå på sider:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1189
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1203
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Local Storage"
|
||||
msgstr "Lokalt lagringsmedium"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1197
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1211
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow storing network cache on disk"
|
||||
msgstr "Tillat lagring av nettverkshurtiglager på disk"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1220
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1234
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Delete cache on close"
|
||||
msgstr "Slett hurtiglager ved lukking"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1227
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1241
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Maximum:"
|
||||
msgstr "Maksimalt:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1234
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1248
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid " MB"
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1250
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1264
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Store cache in:"
|
||||
msgstr "Lagre hurtiglager i:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1278
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1292
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow saving history"
|
||||
msgstr "Tillat lagring av historikk"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1285
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1299
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Delete history on close"
|
||||
msgstr "Slett historikk ved lukking"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1308
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1322
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
|
||||
msgstr "Tillat lokal lagring av HTML5-vevinnhold"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1315
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1329
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
|
||||
msgstr "Slett lokalt lagret HTML5-vevinnhold ved lukking"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1341
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1355
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Delete now"
|
||||
msgstr "Slett nå"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1380
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1394
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Proxy Configuration"
|
||||
msgstr "Mellomtjeneroppsett"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1399
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1413
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "System proxy configuration"
|
||||
msgstr "Systemmellomlagringsoppsett"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1422
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1436
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Manual configuration"
|
||||
msgstr "Manuelt oppsett"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1432
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1446
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1437
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1451
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "SOCKS5"
|
||||
msgstr "SOCKS5"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1448
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1462
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1469
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1483
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Brukernavn:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1479
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1493
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passord:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1508
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1522
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "No proxy"
|
||||
msgstr "Ingen mellomtjener"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1523
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1537
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Font Families</b>"
|
||||
msgstr "<b>Skriftfamilier</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1536
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1550
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Forvalg"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1543
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1557
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fastbredde"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1553
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1567
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Serif"
|
||||
msgstr "Serif"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1563
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1577
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Sans Serif"
|
||||
msgstr "Sans Serif"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1573
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1587
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Cursive"
|
||||
msgstr "Løkkeskrift"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1625
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1639
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Fantasy"
|
||||
msgstr "Fantasy"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1632
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1646
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Font Sizes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Skriftstørrelser</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1641
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1655
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Fixed Font Size"
|
||||
msgstr "Fastbreddeskrift"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1648
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1662
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Default Font Size"
|
||||
msgstr "Forvalgt skriftstørrelse"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1675
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1689
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Minimum Font Size"
|
||||
msgstr "Minimumsskriftstørrelse"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1682
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1696
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Minimum Logical Font Size"
|
||||
msgstr "Minste logiske skriftstørrelse"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1715
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1729
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Shortcuts</b>"
|
||||
msgstr "<b>Snarveier</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1722
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1736
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
|
||||
msgstr "Bytt til faner med Alt+ nummeret på fanen"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1729
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1743
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
|
||||
msgstr "Last hurtigmenyer med Ctrl + nummeret på hurtigmenyen"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1736
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1750
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
|
||||
|
@ -4440,12 +4461,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Eksisterende snarveier:<br/><b>1</b> – forrige fane<br/><b>2</b> – neste "
|
||||
"fane<br/><b>/</b> – søk på siden"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1739
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1753
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use single key shortcuts"
|
||||
msgstr "Bruk enkelttastsnarveier"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1746
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1760
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
|
||||
|
@ -4454,164 +4475,164 @@ msgstr ""
|
|||
"Hvis usjekket, vil uheldige avslutninger av programmet bli forhindret hvis "
|
||||
"Ctrl+W-snarveien var intensjonen."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1749
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1763
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Close application with Ctrl-Q"
|
||||
msgstr "Lukk programmet med Ctrl+Q"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1773
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1787
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nedlastingsplassering</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1780
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1794
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Ask everytime for download location"
|
||||
msgstr "Spør om nedlastingsplassering hver gang"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1787
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1801
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use defined location: "
|
||||
msgstr "Bruk definert plassering:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1837
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1851
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Download Options</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nedlastingsvalg</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1844
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1858
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Close download manager when downloading finishes"
|
||||
msgstr "Lukk nedlastingsbehandleren når nedlastinger fullføres"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1851
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1865
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>External download manager</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ekstern nedlastingsbehandler</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1858
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1872
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use external download manager"
|
||||
msgstr "Bruk ekstern nedlastingsbehandler"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1870
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1884
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Executable:"
|
||||
msgstr "Kjørbar:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1877
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1891
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Argumenter:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1884
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1898
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Leave blank if unsure"
|
||||
msgstr "La stå tom hvis usikker"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1905
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1919
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
|
||||
msgstr "<b>%d</b> vil bli erstattet med nettadressen som skal lastes ned"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1931
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1945
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>AutoFill options</b>"
|
||||
msgstr "<b>Autoutfyllingsvalg</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1938
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1952
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow saving passwords from sites"
|
||||
msgstr "Tillat lagring av passord for sider"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1989
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2003
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Automatically complete passwords on sites"
|
||||
msgstr "Fullfør passord på sider automatisk"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2000
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2014
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Cookies</b>"
|
||||
msgstr "<b>Informasjonskapsler</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2007
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2021
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Other</b>"
|
||||
msgstr "<b>Annet</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2033
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2047
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "JavaScript options"
|
||||
msgstr "JavaScript-valg"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2043
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2057
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>JavaScript</b>"
|
||||
msgstr "<b>JavaScript</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2056
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2070
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Cookies Manager"
|
||||
msgstr "Kakebehandler"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2066
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2080
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Manage JavaScript privacy options"
|
||||
msgstr "Behandle JavaScript-personvernsvalg"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2089
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2103
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Manage HTML5 permissions"
|
||||
msgstr "Behandle HTML5-personvernsvalg"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2096
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Manage Cookies"
|
||||
msgstr "Behandle kaker"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2116
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2130
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
|
||||
msgstr "<b>HTML5-tilganger</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2129
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2143
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "HTML5 Permissions"
|
||||
msgstr "HTML5-tilganger"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2136
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2150
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Send Do Not Track header to servers"
|
||||
msgstr "Send Ikke spor meg-hoder til tjenere"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2162
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2176
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Expiration timeout:"
|
||||
msgstr "Utløpstidsavbrudd:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2175
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2189
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr "sekunder"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2197
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2211
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Notifications</b>"
|
||||
msgstr "<b>Merkander</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2220
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2234
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
|
||||
msgstr "Bruk systemets systemmerknader (kun Linux)"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2227
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2241
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Do not use Notifications"
|
||||
msgstr "Ikke bruk merknader"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2250
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2264
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
|
||||
|
@ -4620,99 +4641,99 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Merk: </b>Du kan endre posisjonen for skjermmeldingen ved å dra den på "
|
||||
"skjermen."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2276
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2290
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use OSD Notifications"
|
||||
msgstr "Bruk skjermmeldinger"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2283
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2297
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvis"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2348
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2362
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
|
||||
"userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2390
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2404
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Spell Check options</b>"
|
||||
msgstr "<b>Valg for stavekontroll</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2397
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2411
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable Spell Check"
|
||||
msgstr "Skru på stavekontroll"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2404
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2418
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Dictionary directories</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ordboksmapper</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2455
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2469
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "No languages found"
|
||||
msgstr "Fant ingen språk"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2466
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
|
||||
msgstr "<b>Foretrukket språk for nettsider</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2473
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2487
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2494
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Certificate manager</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2505
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2519
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Certificate Exception Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2545
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2559
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "User Agent Manager"
|
||||
msgstr "Brukeragentbehandler"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2598
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2612
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Protocol Handlers Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2620
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2634
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Manage search engines</b>"
|
||||
msgstr "<b>Behandle søkemotorer</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2627
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2641
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
|
||||
msgstr "Stilsett automatisk innlastet for alle nettsider:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2652
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2666
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Search Engines Manager"
|
||||
msgstr "Søkemotorbehandler"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2687
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2701
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>User Style Sheet</b>"
|
||||
msgstr "<b>Brukerstilsett</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2726
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Languages"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2734
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2748
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Change browser identification</b>"
|
||||
msgstr "<b>Endre nettleseridentifikasjon</b>"
|
||||
|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 10:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 11:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Language: nl_NL\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||
|
||||
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
||||
msgctxt "LineEdit|"
|
||||
|
@ -2246,12 +2246,10 @@ msgstr "Zoeken wanneer de zoekmachine wordt gewijzigd"
|
|||
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
|
||||
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
msgid "Reset zoom level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zoomniveau resetten"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
@ -4140,12 +4138,9 @@ msgid "Always show go icon"
|
|||
msgstr "'Ga'-pictogram altijd weergeven"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "WebView|"
|
||||
#| msgid "Show i&mage"
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Show zoom label"
|
||||
msgstr "Af&beelding weergeven"
|
||||
msgstr "Zoomlabel tonen"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:831
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
@ -4175,7 +4170,7 @@ msgstr "Zoeksuggesties weergeven"
|
|||
#: lib/preferences/preferences.ui:866
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Expand suggestion popup to window width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pop-up met suggestie uitbreiden tot de vensterbreedte"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:889
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
|
|
@ -2070,18 +2070,18 @@ msgctxt "LocationCompleterView|"
|
|||
msgid "Search with:"
|
||||
msgstr "Søk med:"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:92
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:95
|
||||
msgctxt "LocationBar|"
|
||||
msgid "Paste And &Go"
|
||||
msgstr "Lim inn og &gå til"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:159
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:163
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LocationBar|"
|
||||
msgid "Enter address or search with %1"
|
||||
msgstr "Skriv inn nettadresse eller søk med %1"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:161
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:165
|
||||
msgctxt "LocationBar|"
|
||||
msgid "Enter address"
|
||||
msgstr "Skriv inn nettadresse"
|
||||
|
@ -2242,6 +2242,17 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
|
|||
msgid "Search when engine changed"
|
||||
msgstr "Søk ved endring av motor"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
|
||||
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
msgid "Reset zoom level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:86
|
||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||
msgid "SSL Certificate Error!"
|
||||
|
@ -3677,7 +3688,7 @@ msgctxt "PluginsManager|"
|
|||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna «%1»?"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:610
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:612
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
@ -3687,78 +3698,78 @@ msgctxt "Preferences|"
|
|||
msgid "Set as default"
|
||||
msgstr "Bruk som standard"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:299
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:301
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:553
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:555
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Choose executable location..."
|
||||
msgstr "Vel plassering for programfil …"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:596
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:598
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "OSD Notification"
|
||||
msgstr "Skjermvarsling"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:597
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:599
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
|
||||
msgstr "Dra varslinga til der du vil ha ho på skjermen."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:646
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:648
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Choose download location..."
|
||||
msgstr "Vel nedlastingsmappe …"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:662
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Choose stylesheet location..."
|
||||
msgstr "Vel plassering for stilsett …"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:671
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:673
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Sletta"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:773
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:775
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Choose cache path..."
|
||||
msgstr "Vel mappe for mellomlager …"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:804
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:806
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "New Profile"
|
||||
msgstr "Ny profil"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:804
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:806
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enter the new profile's name:"
|
||||
msgstr "Skriv inn namn på den nye profilen:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:814 lib/preferences/preferences.cpp:819
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:816 lib/preferences/preferences.cpp:821
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "Feil."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:814
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:816
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "This profile already exists!"
|
||||
msgstr "Profilen finst frå før."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:819
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:821
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Cannot create profile directory!"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje oppretta profilmappa."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:830
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:832
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Stadfesting"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:831
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:833
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3768,12 +3779,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Er du sikker på at du vil sletta profilen «%1»? Du kan ikkje angra denne "
|
||||
"slettinga."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:846 lib/preferences/preferences.ui:227
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:848 lib/preferences/preferences.ui:227
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Note: You cannot delete active profile."
|
||||
msgstr "Merk: Du kan ikkje sletta profilen som du brukar."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:1103
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:1107
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Vel farge"
|
||||
|
@ -4118,342 +4129,352 @@ msgstr "Vis alltid Gå-ikon"
|
|||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:824
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Show zoom label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:831
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Select all text by double clicking in address bar"
|
||||
msgstr "Merk heile teksten ved å dobbeltklikka i adresselinja"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:831
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:838
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Select all text by clicking in address bar"
|
||||
msgstr "Merk heile teksten ved å enkeltklikka i adresselinja"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:838
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:845
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable automatic searching from the address bar"
|
||||
msgstr "Slå på automatisk søk frå adresselinja"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:845
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:852
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Search with Default Engine"
|
||||
msgstr "Søk med standard søkjemotor"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:852
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:859
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Show search suggestions"
|
||||
msgstr "Vis søkjeforslag"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:875
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:866
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Expand suggestion popup to window width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:889
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Show loading progress in address bar"
|
||||
msgstr "Vis lasteframgang i adresselinja"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:908
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:922
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Fyll"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:913
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:927
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Botn"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:918
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:932
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Topp"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:926
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:940
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Custom color:"
|
||||
msgstr "Sjølvvald farge:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:942
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:956
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Select color"
|
||||
msgstr "Vel farge"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2762
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:959 lib/preferences/preferences.ui:1279
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1813 lib/preferences/preferences.ui:1910
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2776
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:952
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:966
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Tilbakestill"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1003
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1017
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Web Configuration"
|
||||
msgstr "Vevoppsett"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1011
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1025
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable Pepper plugin API (PPAPI)"
|
||||
msgstr "Slå på Pepper-programtillegg-API (PPAPI)"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1018
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1032
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)"
|
||||
msgstr "Bruk innebygd PDF-visar (krev PPAPI)"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1025
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1039
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow JavaScript"
|
||||
msgstr "Tillat JavaScript"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1032
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1046
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Include links in focus chain"
|
||||
msgstr "Ta med lenkjer i fokuskjede"
|
||||
|
||||
#. try to detect possible XSS attacks when executing javascript
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1039
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1053
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable XSS Auditing"
|
||||
msgstr "Slå på XSS-vern"
|
||||
|
||||
#. when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1046
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1060
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Print element background"
|
||||
msgstr "Skriv ut bakgrunnselement"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1053
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1067
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Animated scrolling"
|
||||
msgstr "Animert rulling"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1060
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1074
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable spatial navigation"
|
||||
msgstr "Slå på romleg navigasjon"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1067
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1081
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use native scrollbars"
|
||||
msgstr "Bruk lokale rullefelt"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1074
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1088
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Disable automatic playing of videos"
|
||||
msgstr "Slå av automatisk videoavspeling"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1081
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1095
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Prevent WebRTC from leaking local IP address"
|
||||
msgstr "Hindra at WebRTC lek lokal IP-adresse"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1088
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1102
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable DNS prefetching"
|
||||
msgstr "Slå på DNS-førehandshenting"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1095
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1109
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable screen capture"
|
||||
msgstr "Bilete av skjermen"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1102
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1116
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
|
||||
msgstr "Bruk maskinvareakselerasjon (krev omstart)"
|
||||
|
||||
# Heng saman med neste tekst «lines on page».
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1119
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1133
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Mouse wheel scrolls"
|
||||
msgstr "Musehjul rullar med"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1139
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1153
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "lines on page"
|
||||
msgstr "linjer"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1150
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1164
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Default zoom on pages: "
|
||||
msgstr "Standard sideforstørring:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1189
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1203
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Local Storage"
|
||||
msgstr "Lokal lagring"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1197
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1211
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow storing network cache on disk"
|
||||
msgstr "Tillat lagring av nettverksmellomlager til disk"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1220
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1234
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Delete cache on close"
|
||||
msgstr "Slett mellomlager ved lukking"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1227
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1241
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Maximum:"
|
||||
msgstr "Høgst:"
|
||||
|
||||
# Har sjekka at det er snakk om 1000² byte.
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1234
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1248
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid " MB"
|
||||
msgstr " MB"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1250
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1264
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Store cache in:"
|
||||
msgstr "Lagra mellomlager i:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1278
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1292
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow saving history"
|
||||
msgstr "Tillat lagring av logg"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1285
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1299
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Delete history on close"
|
||||
msgstr "Slett logg ved avslutting"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1308
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1322
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
|
||||
msgstr "Tillat lokal lagring av HTML5-innhald"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1315
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1329
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
|
||||
msgstr "Slett lokalt lagra HTML5-innhald ved avslutting"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1341
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1355
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Delete now"
|
||||
msgstr "Slett no"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1380
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1394
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Proxy Configuration"
|
||||
msgstr "Oppsett av mellomtenar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1399
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1413
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "System proxy configuration"
|
||||
msgstr "Systemoppsett for mellomtenar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1422
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1436
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Manual configuration"
|
||||
msgstr "Manuelt oppsett"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1432
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1446
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1437
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1451
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "SOCKS5"
|
||||
msgstr "SOCKS5"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1448
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1462
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1469
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1483
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Brukarnamn:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1479
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1493
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passord:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1508
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1522
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "No proxy"
|
||||
msgstr "Ingen mellomtenar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1523
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1537
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Font Families</b>"
|
||||
msgstr "<b>Skriftfamiliar</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1536
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1550
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1543
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1557
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fast breidd"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1553
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1567
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Serif"
|
||||
msgstr "Antikva"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1563
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1577
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Sans Serif"
|
||||
msgstr "Grotesk"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1573
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1587
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Cursive"
|
||||
msgstr "Handskrift"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1625
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1639
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Fantasy"
|
||||
msgstr "Fantasiskrift"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1632
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1646
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Font Sizes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Skriftstorleikar</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1641
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1655
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Fixed Font Size"
|
||||
msgstr "Fastbreiddskrift"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1648
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1662
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Default Font Size"
|
||||
msgstr "Standard skriftstorleik"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1675
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1689
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Minimum Font Size"
|
||||
msgstr "Minste skriftstorleik"
|
||||
|
||||
# Forklaring på https://developer.apple.com/documentation/webkit/webpreferences/1536959-minimumlogicalfontsize?language=objc
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1682
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1696
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Minimum Logical Font Size"
|
||||
msgstr "Minste logiske skriftstorleik"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1715
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1729
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Shortcuts</b>"
|
||||
msgstr "<b>Snøggtastar</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1722
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1736
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
|
||||
msgstr "Bruk «Alt» + fanenummeret for å byta til ei fane"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1729
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1743
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
|
||||
msgstr "Bruk «Ctrl» + snøggvalnummeret for å lasta eit snøggval"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1736
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1750
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
|
||||
|
@ -4462,12 +4483,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Gjeldande snøggtastar:<br/><b>1</b> – førre fane<br/><b>2</b> – neste "
|
||||
"fane<br/><b>/</b> – søk på sida"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1739
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1753
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use single key shortcuts"
|
||||
msgstr "Bruk enkelttastar som snøggtastar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1746
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1760
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
|
||||
|
@ -4476,163 +4497,163 @@ msgstr ""
|
|||
"Viss det ikkje er kryssa av her, unngår du å brått avslutta programmet viss "
|
||||
"du bommar på snøggtasten «Ctrl + W»."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1749
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1763
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Close application with Ctrl-Q"
|
||||
msgstr "Lukk programmet med «Ctrl + Q»"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1773
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1787
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nedlastingsmappe</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1780
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1794
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Ask everytime for download location"
|
||||
msgstr "Spør alltid om nedlastingsmappe"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1787
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1801
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use defined location: "
|
||||
msgstr "Bruk vald plassering:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1837
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1851
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Download Options</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nedlastingsval</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1844
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1858
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Close download manager when downloading finishes"
|
||||
msgstr "Lukk nedlastingshandsamar når nedlasting er ferdig"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1851
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1865
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>External download manager</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ekstern nedlastingshandsamar</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1858
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1872
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use external download manager"
|
||||
msgstr "Bruk ekstern nedlastingshandsamar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1870
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1884
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Executable:"
|
||||
msgstr "Programfil:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1877
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1891
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Argument:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1884
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1898
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Leave blank if unsure"
|
||||
msgstr "La vera tom viss du er usikker"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1905
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1919
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
|
||||
msgstr "<b>%d</b> vert erstatta med nedlastingsadressa"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1931
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1945
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>AutoFill options</b>"
|
||||
msgstr "<b>Autofyll-innstillingar</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1938
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1952
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow saving passwords from sites"
|
||||
msgstr "Tillat lagring av passord for nettstadar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1989
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2003
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Automatically complete passwords on sites"
|
||||
msgstr "Fyll automatisk ut passord på nettsider"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2000
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2014
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Cookies</b>"
|
||||
msgstr "<b>Infokapslar</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2007
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2021
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Other</b>"
|
||||
msgstr "<b>Anna</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2033
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2047
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "JavaScript options"
|
||||
msgstr "JavaScript-innstillingar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2043
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2057
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>JavaScript</b>"
|
||||
msgstr "<b>JavaScript</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2056
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2070
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Cookies Manager"
|
||||
msgstr "Infokapsel-handsamar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2066
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2080
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Manage JavaScript privacy options"
|
||||
msgstr "Handsam JavaScript-personvern"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2089
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2103
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Manage HTML5 permissions"
|
||||
msgstr "Handsam HTML5-løyve"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2096
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2110
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Manage Cookies"
|
||||
msgstr "Handsam infokapslar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2116
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2130
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
|
||||
msgstr "<b>HTML5-løyve</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2129
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2143
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "HTML5 Permissions"
|
||||
msgstr "HTML5-løyve"
|
||||
|
||||
# Undersøke kva ein «header» er.
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2136
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2150
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Send Do Not Track header to servers"
|
||||
msgstr "Send «ikkje spor»-melding til tenarar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2162
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2176
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Expiration timeout:"
|
||||
msgstr "Vis så lenge:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2175
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2189
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr " sekund"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2197
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2211
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Notifications</b>"
|
||||
msgstr "<b>Varslingar</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2220
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2234
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
|
||||
msgstr "Bruk systemvarslingar (berre for Linux)"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2227
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2241
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Do not use Notifications"
|
||||
msgstr "Ikkje bruk varslingar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2250
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2264
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
|
||||
|
@ -4641,18 +4662,18 @@ msgstr ""
|
|||
"<b>Merk: </b>Du kan endra plasseringa til skjermvarslingar ved å dra dei på "
|
||||
"skjermen."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2276
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2290
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use OSD Notifications"
|
||||
msgstr "Bruk skjermvarslingar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2283
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2297
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Førehandsvis"
|
||||
|
||||
# Greitt å skriva om til «hjelpesider»?
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2348
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2362
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
|
||||
|
@ -4661,82 +4682,82 @@ msgstr ""
|
|||
"Sjå <a href=\"https://userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">hjelpesidene</a> "
|
||||
"for meir informasjon om stavekontrollen."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2390
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2404
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Spell Check options</b>"
|
||||
msgstr "<b>Val for stavekontroll</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2397
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2411
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable Spell Check"
|
||||
msgstr "Bruk stavekontroll"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2404
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2418
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Dictionary directories</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ordlistemapper</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2455
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2469
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "No languages found"
|
||||
msgstr "Fann ingen språk"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2466
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
|
||||
msgstr "<b>Føretrekt språk for nettstadar</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2473
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2487
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
|
||||
msgstr "<b>Handsam protokollhandsaming</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2494
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Certificate manager</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2505
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2519
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Certificate Exception Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2545
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2559
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "User Agent Manager"
|
||||
msgstr "Brukaragent-handsamar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2598
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2612
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Protocol Handlers Manager"
|
||||
msgstr "Protokollhandsaming"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2620
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2634
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Manage search engines</b>"
|
||||
msgstr "<b>Handsam søkjemotorar</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2627
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2641
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
|
||||
msgstr "Stilsett som skal brukast på nettstadar:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2652
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2666
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Search Engines Manager"
|
||||
msgstr "Søkjemotor-handsamar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2687
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2701
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>User Style Sheet</b>"
|
||||
msgstr "<b>Brukartilpassa stilsett</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2726
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Languages"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2734
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2748
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Change browser identification</b>"
|
||||
msgstr "<b>Endra nettlesaridentifikasjon</b>"
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 06:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n"
|
||||
"%100<=4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
||||
msgctxt "LineEdit|"
|
||||
|
@ -2247,12 +2247,10 @@ msgstr "Išči, ko je zamenjan iskalnik"
|
|||
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
|
||||
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
msgid "Reset zoom level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponastavi povečavo"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
@ -4131,12 +4129,9 @@ msgid "Always show go icon"
|
|||
msgstr "Vedno prikazuj ikono pojdi"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "WebView|"
|
||||
#| msgid "Show i&mage"
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Show zoom label"
|
||||
msgstr "Prikaži sliko"
|
||||
msgstr "Prikaži oznako povečave"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:831
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
@ -4166,7 +4161,7 @@ msgstr "Pokaži predloge za iskanje"
|
|||
#: lib/preferences/preferences.ui:866
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Expand suggestion popup to window width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Razširi pojavno okno s predlogom na širino okna"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:889
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-13 23:50+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 13:53+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
|
@ -2237,12 +2237,10 @@ msgstr "Arama motoru değiştiğinde ara"
|
|||
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
|
||||
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
msgid "Reset zoom level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yakınlaştırma düzeyini sıfırla"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%%1"
|
||||
|
@ -4119,12 +4117,9 @@ msgid "Always show go icon"
|
|||
msgstr "Git simgesini her zaman göster"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "WebView|"
|
||||
#| msgid "Show i&mage"
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Show zoom label"
|
||||
msgstr "&Görsel göster"
|
||||
msgstr "Yakınlaştırma etiketini göster"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:831
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
@ -4154,7 +4149,7 @@ msgstr "Arama önerileri göster"
|
|||
#: lib/preferences/preferences.ui:866
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Expand suggestion popup to window width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Öneri açılır penceresini pencere enine genişlet"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:889
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_qt\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-19 07:12+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 09:35+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -2252,12 +2252,10 @@ msgstr "Перешукати коли двигун змінюється"
|
|||
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
|
||||
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
msgid "Reset zoom level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Відновити типовий масштаб"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
|
||||
#, fuzzy, qt-format
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "%1%"
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr "%1%"
|
||||
|
@ -4140,12 +4138,9 @@ msgid "Always show go icon"
|
|||
msgstr "Завжди показувати піктограму переходу"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "WebView|"
|
||||
#| msgid "Show i&mage"
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Show zoom label"
|
||||
msgstr "Показати &зображення"
|
||||
msgstr "Показувати мітку масштабу"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:831
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
@ -4175,7 +4170,7 @@ msgstr "Показувати підказки пошуку"
|
|||
#: lib/preferences/preferences.ui:866
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Expand suggestion popup to window width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Розгорнути контекстну панель пропозицій до ширини екрана"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:889
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user