1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-09-21 17:52:10 +02:00

Merge pull request #219 from vasitsiv/master

Updated Greek translation & fixes
This commit is contained in:
David Rosca 2012-01-26 11:39:51 -08:00
commit 6bf4095c24
7 changed files with 185 additions and 148 deletions

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View File

@ -4,6 +4,7 @@
<file>sk_SK.qm</file>
<file>sr_BA.qm</file>
<file>sr_RS.qm</file>
<file>de_DE.qm</file>
<file>de_DE.qm</file>
<file>el_GR.qm</file>
</qresource>
</RCC>

BIN
plugins/TestPlugin/el_GR.qm Normal file

Binary file not shown.

View File

@ -0,0 +1,39 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>TestPlugin</name>
<message>
<location filename="testplugin.h" line="24"/>
<source>Example Plugin</source>
<translation>Παράδειγμα προσθέτου</translation>
</message>
<message>
<location filename="testplugin.h" line="25"/>
<source>Example minimal plugin</source>
<translation>Παράδειγμα απλού προσθέτου</translation>
</message>
<message>
<location filename="testplugin.h" line="26"/>
<source>Very simple minimal plugin example</source>
<translation>Πολύ απλό παράδειγμα απλού προσθέτου</translation>
</message>
<message>
<location filename="testplugin.cpp" line="49"/>
<location filename="testplugin.cpp" line="54"/>
<location filename="testplugin.cpp" line="59"/>
<source>My first plugin action</source>
<translation>Η ενέργεια του πρώτου μου προσθέτου</translation>
</message>
<message>
<location filename="testplugin.cpp" line="64"/>
<source>Hello</source>
<translation>Γεια</translation>
</message>
<message>
<location filename="testplugin.cpp" line="64"/>
<source>First plugin action works :-)</source>
<translation>Η ενέργεια του πρώτου προσθέτου δουλεύει :-)</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -48,7 +48,7 @@
<message>
<location filename="../src/other/aboutdialog.cpp" line="79"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developer:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Κύριος Προγραμματιστής:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Main developers:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1 &amp;lt;%2&amp;gt;&lt;/p&gt;</source>
@ -177,7 +177,7 @@
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="31"/>
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Το AdBlock σας επιτρέπει να φράζετε ανεπιθύμητο περιεχόμενο σε ιστοσελίδες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/adblock/adblockicon.cpp" line="41"/>
@ -480,19 +480,19 @@
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="7"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="24"/>
<source>No Error</source>
<translation type="unfinished">Κανένα σφάλμα</translation>
<translation>Κανένα σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="40"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="22"/>
<location filename="../src/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="39"/>
<source>Unable to open file.</source>
<translation type="unfinished">Αδυναμία ανοίγματος αρχείου.</translation>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος αρχείου.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="85"/>
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
<translation type="unfinished">Αδυναμία εκτέλεσης κώδικα JSON.</translation>
<translation>Αδυναμία εκτέλεσης κώδικα JSON.</translation>
</message>
<message>
<source>File does not exists.</source>
@ -501,12 +501,12 @@
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="39"/>
<source>File does not exist.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Το αρχείο δεν υπάρχει.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="47"/>
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
<translation type="unfinished">Αδυναμία ανοίγματος βάσης δεδομένων. Τρέχει το Firefox;</translation>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος βάσης δεδομένων. Τρέχει ο Firefox;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -597,7 +597,7 @@
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="240"/>
<source>Open link in current &amp;tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ά&amp;νοιγμα συνδέσμου στην τρέχουσα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="241"/>
@ -684,7 +684,7 @@
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="110"/>
<source>Open link in current &amp;tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ά&amp;νοιγμα συνδέσμου στην τρέχουσα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="111"/>
@ -747,7 +747,7 @@
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="91"/>
<source>Edit bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επεξεργασία σελιδοδείκτη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="93"/>
@ -757,22 +757,22 @@
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="200"/>
<source>Edit bookmark: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επεξεργασία σελιδοδείκτη: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="202"/>
<source>Title: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Τίτλος: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="203"/>
<source>Url: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Url: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="211"/>
<source>Edit Bookmark</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επεξεργασία σελιδοδείκτη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="514"/>
@ -977,7 +977,7 @@
<message>
<location filename="../src/other/clearprivatedata.ui" line="111"/>
<source>Earlier Today</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Νωρίτερα σήμερα</translation>
</message>
<message>
<source>Later Today</source>
@ -1013,7 +1013,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="127"/>
<source>Show more information about object</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Εμφάνιση περισσότερων πληροφοριών για το αντικείμενο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="129"/>
@ -1043,7 +1043,7 @@
<message>
<location filename="../src/plugins/clicktoflash.cpp" line="285"/>
<source>No more information available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Δεν υπάρχουν παραπάνω πληροφορίες.</translation>
</message>
<message>
<source>No more informations available.</source>
@ -1527,7 +1527,7 @@
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="101"/>
<source>Open link in current tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου στην τρέχουσα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/history/historymanager.cpp" line="102"/>
@ -1664,7 +1664,7 @@
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="95"/>
<source>Open link in current tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου στην τρέχουσα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/sidebar/historysidebar.cpp" line="96"/>
@ -1721,12 +1721,12 @@
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="257"/>
<source>Paste And &amp;Go</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επικόλληση και &amp;μετάβαση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="263"/>
<source>Clear All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Εκκαθάριση όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/locationbar.cpp" line="424"/>
@ -1737,7 +1737,7 @@
<message>
<location filename="../src/navigation/siteicon.cpp" line="29"/>
<source>Show information about this page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Εμφάνιση πληροφοριών για αυτή τη σελίδα</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2075,7 +2075,7 @@
<message>
<location filename="../src/popupwindow/popupwindow.cpp" line="126"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 QupZilla</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2310,7 +2310,7 @@
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="258"/>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="406"/>
<source>Use current</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Χρήση τρέχουσας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="446"/>
@ -2320,17 +2320,17 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="729"/>
<source>Don&apos;t quit upon closing last tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Να μην γίνεται έξοδος κατά το κλείσιμο της τελευταίας καρτέλας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="736"/>
<source>Closed tabs list instead of opened in tab bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Λίστα κλεισμένων καρτελών αντί για ανοιχτών στην μπάρα καρτελών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="743"/>
<source>Open new tabs after active tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Άνοιγμα νέων καρτελών μετά την τρέχουσα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="780"/>
@ -2448,12 +2448,12 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1116"/>
<source>Allow HTML5 local storage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Να επιτρέπεται η τοπική αποθήκευση HTML5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1123"/>
<source>Delete local storage on close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Διαγραφή τοπικής αποθήκευσης κατά το κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1159"/>
@ -2518,7 +2518,7 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1328"/>
<source>Fixed</source>
<translation>Fixed</translation>
<translation>Σταθερό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1338"/>
@ -2538,12 +2538,12 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1687"/>
<source>Filter tracking cookies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Φιλτράρισμα των cookies παρακολούθησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1731"/>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; Match domain exactly and filter tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Προσοχή:&lt;/b&gt; Ακριβές ταίριασμα domain και φιλτράρισμα των cookies παρακολούθησης μπορεί να οδηγήσουν κάποια cookies να απορρίπτονται από σελίδες. Αν έχετε προβλήματα με τα cookies, δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή πρώτα!</translation>
</message>
<message>
<source>Default Font</source>
@ -2566,22 +2566,22 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1426"/>
<source>Fixed Font Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Σταθερο μέγεθος γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1433"/>
<source>Default Font Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Προεπιλεγμένο μέγεθος γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1460"/>
<source>Minimum Font Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1467"/>
<source>Minimum Logical Font Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ελάχιστο λογικό μέγεθος γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1500"/>
@ -2667,7 +2667,7 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1770"/>
<source>&lt;b&gt;SSL Certificates&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;b&gt;Πιστοποιητικά SSL&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1783"/>
@ -2677,7 +2677,7 @@
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1790"/>
<source>Edit CA certificates in SSL Manager</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επεξεργασία αρχών πιστοποίησης CA στον διαχειριστή SSL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/preferences/preferences.ui" line="1835"/>
@ -2871,12 +2871,12 @@
<message>
<location filename="../src/tools/certificateinfowidget.cpp" line="286"/>
<source>&lt;not set in certificate&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;δεν ορίστηκε στο πιστοποιητικό&gt;</translation>
<translation>&lt;δεν ορίστηκε στο πιστοποιητικό&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/desktopnotifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="101"/>
<source>Native System Notification</source>
<translation type="unfinished">Εγγενές σύστημα ενημερώσεων</translation>
<translation>Εγγενές σύστημα ενημερώσεων</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3066,7 +3066,7 @@
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="103"/>
<source>QupZilla</source>
<translation type="unfinished">QupZilla</translation>
<translation>QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="380"/>
@ -3161,12 +3161,12 @@
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="460"/>
<source>Recently Visited</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επισκεφτήκατε πρόσφατα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="463"/>
<source>Most Visited</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επισκεφτήκατε περισσότερο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="480"/>
@ -3240,12 +3240,12 @@
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="851"/>
<source>Information about application</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Πληροφορίες για την εφαρμογή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="1305"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/app/qupzilla.cpp" line="311"/>
@ -3359,7 +3359,7 @@
<message>
<location filename="../src/rss/rssnotification.cpp" line="31"/>
<source>You have successfully added RSS feed &quot;%1&quot;.</source>
<translation type="unfinished">Προσθέσατε επιτυχώς την ροή RSS &quot;%1&quot;.</translation>
<translation>Προσθέσατε επιτυχώς την ροή RSS &quot;%1&quot;.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3542,57 +3542,57 @@
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="260"/>
<source>Speed Dial settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ρυθμίσεις γρήγορης κλήσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="261"/>
<source>Placement: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Τοποθέτηση: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="262"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Αυτόματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="263"/>
<source>Cover</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Κάλυψη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="264"/>
<source>Fit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Προσαρμογή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="265"/>
<source>Fit Width</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Προσαρμογή στο πλάτος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="266"/>
<source>Fit Height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Προσαρμογή στο Ύψος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="267"/>
<source>Use background image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Χρήση εικόνας παρασκηνίου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="268"/>
<source>Select image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επιλογή εικόνας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="269"/>
<source>Maximum pages in a row:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Μέγιστες σελίδες στην σειρά:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="270"/>
<source>Change size of pages:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Αλλαγή μεγέθους σελιδών:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="251"/>
@ -3617,17 +3617,17 @@
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="129"/>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all plugins first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα με το QupZilla, παρακαλώ δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε όλα τα πρόσθετα πρώτα. &lt;br/&gt;Αν αυτό δεν βοηθήσει, τότε παρακαλώ συμπληρώστε αυτή τη φόρμα: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/>
<source>Please fill out all required fields!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Παρακαλώ συμπληρώστε όλα τα απαραίτητα πεδία!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="179"/>
<source>Information about version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Πληροφορίες έκδοσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="250"/>
@ -3671,7 +3671,7 @@
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="54"/>
<source>Add feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Προσθήκη ροής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.ui" line="64"/>
@ -3709,17 +3709,17 @@ Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</sou
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="140"/>
<source>Add new feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Προσθήκη νέας ροής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="140"/>
<source>Please enter URL of new feed:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Παρακαλώ συμπληρώστε το URL της νέας ροής:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="146"/>
<source>New feed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Νέα ροή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="183"/>
@ -3744,7 +3744,7 @@ Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</sou
<message>
<location filename="../src/rss/rssmanager.cpp" line="234"/>
<source>Open link in current tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου στην τρέχουσα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in actual tab</source>
@ -4349,7 +4349,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="144"/>
<source>Cannot reload source. Page has been closed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Αδυναμία επαναφόρτωσης πηγής. Η σελίδα έκλεισε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/other/sourceviewer.cpp" line="152"/>
@ -4385,7 +4385,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/plugins/speeddial.cpp" line="225"/>
<source>Select image...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επιλογή εικόνας...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/plugins/speeddial.cpp" line="262"/>
@ -4479,7 +4479,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="134"/>
<source>List of tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Λίστα καρτελών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="141"/>
@ -4510,17 +4510,17 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="562"/>
<source>Empty</source>
<translation type="unfinished">Άδειο</translation>
<translation>Άδειο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="565"/>
<source>Restore All Closed Tabs</source>
<translation type="unfinished">Επαναφορά όλων των κλεισμένων καρτελών</translation>
<translation>Επαναφορά όλων των κλεισμένων καρτελών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabwidget.cpp" line="566"/>
<source>Clear list</source>
<translation type="unfinished">Εκκαθάριση λίστας</translation>
<translation>Εκκαθάριση λίστας</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4528,22 +4528,22 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/webview/tabbedwebview.cpp" line="86"/>
<source>Failed loading page</source>
<translation type="unfinished">Αποτυχία φόρτωσης σελίδας</translation>
<translation>Αποτυχία φόρτωσης σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbedwebview.cpp" line="156"/>
<source>Loading...</source>
<translation type="unfinished">Φόρτωση...</translation>
<translation>Φόρτωση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbedwebview.cpp" line="231"/>
<source>%1 - QupZilla</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/tabbedwebview.cpp" line="318"/>
<source>Inspect Element</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επιθεώρηση στοιχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Open link in new &amp;tab</source>
@ -4699,12 +4699,12 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="28"/>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">Διακοπή</translation>
<translation>Διακοπή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="36"/>
<source>Reload</source>
<translation type="unfinished">Ανανέωση</translation>
<translation>Ανανέωση</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4750,12 +4750,12 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="246"/>
<source>Confirm form resubmission</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επιβεβαίωση νέας υποβολής φόρμας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="357"/>
<source>Select files to upload...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επιλογή αρχείων για μεταφόρτωση...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="378"/>
@ -4785,32 +4785,32 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="393"/>
<source>Temporary network failure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Προσωρινή αποτυχία δικτύου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="396"/>
<source>Proxy connection refused</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Αρνήθηκε η σύνδεση με τον μεσολαβητή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="399"/>
<source>Proxy host name not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Δεν βρέθηκε το όνομα του κεντρικού μεσολαβητή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="402"/>
<source>Proxy connection timed out</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Έληξε η σύνδεση με τον μεσολαβητή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="405"/>
<source>Proxy authentication required</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Απαιτειται εξουσιοδότηση μεσολαβητή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="408"/>
<source>Content not found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Το περιεχόμενο δεν βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="434"/>
@ -4865,12 +4865,12 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="577"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation type="unfinished">Να εμποδιστεί αυτή η σελίδα να δημιουργεί επιπλέον διαλόγους</translation>
<translation>Να εμποδιστεί αυτή η σελίδα να δημιουργεί επιπλέον διαλόγους</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="580"/>
<source>JavaScript alert - %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ειδοποίηση JavaScript - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webpage.cpp" line="626"/>
@ -4893,12 +4893,12 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="199"/>
<source>Paste And &amp;Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επικόλληση και &amp;αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/navigation/websearchbar.cpp" line="205"/>
<source>Clear All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Εκκαθάριση όλων</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4918,198 +4918,198 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="628"/>
<source>Open link in new &amp;tab</source>
<translation type="unfinished">Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρ&amp;τέλα</translation>
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρ&amp;τέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="629"/>
<source>Open link in new &amp;window</source>
<translation type="unfinished">Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο &amp;παράθυρο</translation>
<translation>Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο &amp;παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="631"/>
<source>B&amp;ookmark link</source>
<translation type="unfinished">Ο σύνδεσμος ως σελιδο&amp;δείκτης</translation>
<translation>Ο σύνδεσμος ως σελιδο&amp;δείκτης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="632"/>
<source>&amp;Save link as...</source>
<translation type="unfinished">Απο&amp;θήκευση συνδέσμου ως...</translation>
<translation>Απο&amp;θήκευση συνδέσμου ως...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="633"/>
<source>Send link...</source>
<translation type="unfinished">Αποστολή συνδέσμου...</translation>
<translation>Αποστολή συνδέσμου...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="634"/>
<source>&amp;Copy link address</source>
<translation type="unfinished">Α&amp;ντιγραφή διεύθυνσης συνδέσμου</translation>
<translation>Α&amp;ντιγραφή διεύθυνσης συνδέσμου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="646"/>
<source>Show i&amp;mage</source>
<translation type="unfinished">Εμφάνιση &amp;εικόνας</translation>
<translation>Εμφάνιση &amp;εικόνας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="651"/>
<source>Copy im&amp;age</source>
<translation type="unfinished">Αντιγραφή ει&amp;κόνας</translation>
<translation>Αντιγραφή ει&amp;κόνας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="652"/>
<source>Copy image ad&amp;dress</source>
<translation type="unfinished">Αντιγραφή διεύ&amp;θυνσης εικόνας</translation>
<translation>Αντιγραφή διεύ&amp;θυνσης εικόνας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="654"/>
<source>&amp;Save image as...</source>
<translation type="unfinished">Απο&amp;θήκευση εικόνας ως...</translation>
<translation>Απο&amp;θήκευση εικόνας ως...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="655"/>
<source>Send image...</source>
<translation type="unfinished">Αποστολή εικόνας...</translation>
<translation>Αποστολή εικόνας...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="570"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation type="unfinished">&amp;Πίσω</translation>
<translation>&amp;Πίσω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="574"/>
<source>&amp;Forward</source>
<translation type="unfinished">&amp;Μπροστά</translation>
<translation>&amp;Μπροστά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="578"/>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="589"/>
<source>&amp;Reload</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ανανέωση</translation>
<translation>&amp;Ανανέωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="579"/>
<source>S&amp;top</source>
<translation type="unfinished">&amp;Διακοπή</translation>
<translation>&amp;Διακοπή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="585"/>
<source>This frame</source>
<translation type="unfinished">Αυτό το πλαίσιο</translation>
<translation>Αυτό το πλαίσιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="586"/>
<source>Show &amp;only this frame</source>
<translation type="unfinished">Εμφάνιση &amp;μόνο αυτού του πλαισίου</translation>
<translation>Εμφάνιση &amp;μόνο αυτού του πλαισίου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="587"/>
<source>Show this frame in new &amp;tab</source>
<translation type="unfinished">Εμφάνιση αυτού του πλαισίου σε νέα &amp;καρτέλα</translation>
<translation>Εμφάνιση αυτού του πλαισίου σε νέα &amp;καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="590"/>
<source>Print frame</source>
<translation type="unfinished">Εκτύπωση πλαισίου</translation>
<translation>Εκτύπωση πλαισίου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="592"/>
<source>Zoom &amp;in</source>
<translation type="unfinished">Ε&amp;στίαση</translation>
<translation>Ε&amp;στίαση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="593"/>
<source>&amp;Zoom out</source>
<translation type="unfinished">Σμίκρ&amp;υνση</translation>
<translation>Σμίκρ&amp;υνση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="594"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Επαναφορά</translation>
<translation>Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="596"/>
<source>Show so&amp;urce of frame</source>
<translation type="unfinished">Εμφάνιση πη&amp;γαίου του πλαισίου</translation>
<translation>Εμφάνιση πη&amp;γαίου του πλαισίου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="602"/>
<source>Book&amp;mark page</source>
<translation type="unfinished">Η σελίδα ως &amp;σελιδοδείκτης</translation>
<translation>Η σελίδα ως &amp;σελιδοδείκτης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="603"/>
<source>&amp;Save page as...</source>
<translation type="unfinished">Αποθήκευση σε&amp;λίδας ως...</translation>
<translation>Αποθήκευση σε&amp;λίδας ως...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="604"/>
<source>&amp;Copy page link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Α&amp;ντιγραφή συνδέσμου σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="605"/>
<source>Send page link...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Αποστολή συνδέσμου σελίδας...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="606"/>
<source>&amp;Print page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ε&amp;κτύπωση σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="674"/>
<source>Send text...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Αποστολή κειμένου...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="679"/>
<source>Google Translate</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Μετάφραση Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="680"/>
<source>Dictionary</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Λεξικό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="691"/>
<source>Go to &amp;web address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Μετάβαση στην διεύθυνση &amp;διαδικτύου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="713"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="713"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Πάυση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="714"/>
<source>Un&amp;mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ά&amp;ρση σίγασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="714"/>
<source>&amp;Mute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Σίγαση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Copy Media Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Α&amp;ντιγραφή διεύθυνσης πολυμέσου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="717"/>
<source>&amp;Send Media Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Α&amp;ποστολή διεύθυνσης πολυμέσων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="718"/>
<source>Save Media To &amp;Disk</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Αποθήκευση πολυμέσου στον &amp;δίσκο</translation>
</message>
<message>
<source>Send page...</source>
@ -5118,22 +5118,22 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="608"/>
<source>Select &amp;all</source>
<translation type="unfinished">Επι&amp;λογή όλων</translation>
<translation>Επι&amp;λογή όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="613"/>
<source>Validate page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Επικύρωση σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="616"/>
<source>Show so&amp;urce code</source>
<translation type="unfinished">Εμφάνιση πη&amp;γαίου κώδικα</translation>
<translation>Εμφάνιση πη&amp;γαίου κώδικα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="617"/>
<source>Show info ab&amp;out site</source>
<translation type="unfinished">Εμφάνιση πληρο&amp;φοριών για την σελίδα</translation>
<translation>Εμφάνιση πληρο&amp;φοριών για την σελίδα</translation>
</message>
<message>
<source>Show Web &amp;Inspector</source>
@ -5142,7 +5142,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="697"/>
<source>Search &quot;%1 ..&quot; with %2</source>
<translation type="unfinished">Αναζήτηση &quot;%1&quot; με %2</translation>
<translation>Αναζήτηση &quot;%1&quot; με %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/webview/webview.cpp" line="82"/>

View File

@ -10,21 +10,21 @@ $menu_download = "Λήψη";
$menu_faq = "FAQ";
$menu_about = "Συμμετοχή";
$footer_site = "www.qupzilla.com";
$translated_by = "Τσιβίκης Βασίλης";
$translated_by = "Μετάφραση από: Τσιβίκη Βασίλη";
//Home Page
$actual_version = "Τρέχουσα έκδοση";
$actual_version = "ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΕΚΔΟΣΗ";
$actual_version_text = "Η τρέχουσα έκδοση είναι από τις ". $qupzilla_version_date .
" και είναι η έκδοση " . $qupzilla_version . ". Αλλαγές στο αρχείο καταγραφής αλλαγών. <br/>Μην διστάζετε και <a href=\"download\">κάντε λήψη</a> τώρα!";
$actual_version_button = "ΛΉΨΗ";
$older_versions = "Αλλαγές";
$actual_version_button = "ΛΗΨΗ";
$older_versions = "ΑΛΛΑΓΕΣ";
$older_versions_text = "Θέλατε ποτέ να μάθετε τι άλλαξε από την προηγούμενη έκδοση; <br/>Μπορείτε να βρείτε τα πάντα στο <a>αρχείο καταγραφής αλλαγών</a> στο github!";
$older_versions_button = "Αλλαγές";
$reportbug = "Αναφορά προβλήματος";
$older_versions_button = "ΑΛΛΑΓΕΣ";
$reportbug = "ΑΝΑΦΟΡΑ";
$reportbug_text = "Βρήκατε κάποιο bug ή μήπως έχετε να κάνετε κάποια πρόταση για την <a>βελτίωση</a> του QupZilla;<br/>
Παρακαλώ ανοίξτε ένα issue στο ιχνηλάτη προβλημάτων του github.";
$reportbug_button = "Αναφορά τώρα";
$technology = "Τεχνολογία";
$reportbug_button = "ΑΝΑΦΟΡΑ ΤΩΡΑ";
$technology = "ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ";
$technology_text = "Ο QupZilla είναι ένας μοντέρνος περιηγητής ιστού βασισμένος στον WebKit core και το Qt Framework. Το WebKit εγγυάται <a>γρήγορη</a>
περιήγηση και το Qt διαθεσιμότητα σε όλες τις μεγάλες πλατφόρμες.";
$technology_button = "WebKit &amp; Qt";
@ -65,12 +65,9 @@ $getting_source_text2 = "και μετά μπορείτε να αρχίσετε
$translating = "Μεταφράζοντας σε άλλες γλώσσες";
$translating_text = "Άλλος τρόπος για να συνεισφέρετε είναι να προσθέσετε ή να βελτιώσετε μια τρέχουσα μετάφραση. Αν θέλετε να προσθέσετε μια νέα γλώσσα, μπορείτε να δημιουργήσετε νέα αρχεία μετάφρασης χειροκίνητα, ή μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί μου, και θα το κάνω για σας. Μπορείτε να μου στείλετε τις μεταφράσεις σας ξανά μέσω e-mail ή στο github.";
$translating_moreinfo = "Περισσότερες πληροφορίες περί μετάφρασης <a href='https://github.com/nowrep/QupZilla/wiki/Translating'>εδώ</a> [wiki στο github]";
$creators = "Who creates QupZilla?";
$creators_text = "The project owner, maintainer and main developer is Czech student <b>David Rosca</b> (nowrep).<br/>
Apart from coding, others are contributing also by making translations or supporting QupZilla. Full list of contributors can be found <a href='https://github.com/nowrep/QupZilla/blob/master/AUTHORS'>here</a> [at github].<br/><br/>You can also join IRC channel <b>#qupzilla</b> at irc.freenode.net to chat with poeple involved in QupZilla.";
// You can delete these (commented) lines after you translate $creators and $creators_text
//$contributors = "Contributors";
//$contributors_text = "Full list of contributors can be found on <a href='https://github.com/nowrep/QupZilla/blob/master/AUTHORS'>github</a>.<br/>You can also join IRC channel #qupzilla at irc.freenode.net.";
$creators = "Ποιός είναι ο δημιουργός του QupZilla;";
$creators_text = "Ο ιδιοκτήτης του έργου, συντηρητής και κύριος προγραμματιστής είναι ο Τσέχος φοιτητής <b>David Rosca</b> (nowrep).<br/>
Πέρα από τον κώδικα, άλλοι συνεισφέρουν επίσης κάνοντας μεταφράσεις και υποστηρίζοντας το QupZilla. Μια πλήρης λίστα με τους συνεισφέροντες μπορεί να βρεθεί <a href='https://github.com/nowrep/QupZilla/blob/master/AUTHORS'>εδώ</a> [στο github].<br/><br/>Μπορείτε επίσης να μπείτε στο κανάλι του IRC <b>#qupzilla</b> στο irc.freenode.net για να συνομιλήσετε με κόσμο που εμπλέκεται με το QupZilla.";
$share_with_friends = "Μοιραστείτε με φίλους!";
$share_with_friends_text = "Σας αρέσει το QupZilla; Τότε μοιραστείτε το με τους φίλους σας!"
?>