mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-11-11 01:22:10 +01:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
bb785ed1cc
commit
72dabadcb4
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "<p>non se executa en<br/><i>%1</i></p>"
|
|||
#: gm_addscriptdialog.cpp:84
|
||||
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
msgid "Cannot install script"
|
||||
msgstr "Non se pode instalar o guión"
|
||||
msgstr "Non é posíbel instalar o guión"
|
||||
|
||||
#: gm_addscriptdialog.cpp:87
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "GreaseMonkey"
|
|||
#: gm_notification.cpp:51
|
||||
msgctxt "GM_Notification|"
|
||||
msgid "Cannot install script"
|
||||
msgstr "Non se pode instalar o guión"
|
||||
msgstr "Non é posíbel instalar o guión"
|
||||
|
||||
#: gm_notification.cpp:59
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
|
|
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Lista de NoCoin"
|
|||
#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:177
|
||||
msgctxt "AdBlockSubscription|"
|
||||
msgid "Cannot load subscription!"
|
||||
msgstr "Non se pode cargar a subscrición!"
|
||||
msgstr "Non é posíbel cargar a subscrición!"
|
||||
|
||||
#: lib/adblock/adblocksubscription.cpp:290
|
||||
msgctxt "AdBlockCustomList|"
|
||||
|
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Escoller un ficheiro…"
|
|||
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp:47
|
||||
msgctxt "BookmarksExporter|"
|
||||
msgid "Cannot open file for writing!"
|
||||
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro para escribir nel!"
|
||||
msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro para escribir nel!"
|
||||
|
||||
#: lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:37 lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp:108
|
||||
msgctxt "BookmarksIcon|"
|
||||
|
@ -1002,12 +1002,12 @@ msgstr "Escoller un ficheiro…"
|
|||
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp:61
|
||||
msgctxt "BookmarksImporter|"
|
||||
msgid "Unable to open file."
|
||||
msgstr "Non se pode abrir o ficheiro."
|
||||
msgstr "Non é posíbel abrir o ficheiro."
|
||||
|
||||
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp:75
|
||||
msgctxt "BookmarksImporter|"
|
||||
msgid "Cannot parse JSON file!"
|
||||
msgstr "Non se pode procesar o ficheiro JSON!"
|
||||
msgstr "Non é posíbel procesar o ficheiro JSON!"
|
||||
|
||||
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:42
|
||||
msgctxt "BookmarksImporter|"
|
||||
|
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "O ficheiro non existe."
|
|||
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:77
|
||||
msgctxt "BookmarksImportDialog|"
|
||||
msgid "Unable to open database. Is Firefox running?"
|
||||
msgstr "Non se pode abrir a base de datos. Está Firefox en execución?"
|
||||
msgstr "Non é posíbel abrir a base de datos. Está Firefox en execución?"
|
||||
|
||||
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:32
|
||||
msgctxt "BookmarksImporter|"
|
||||
|
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "Gardar a imaxe…"
|
|||
#: lib/other/siteinfo.cpp:248
|
||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||
msgid "Cannot write to file!"
|
||||
msgstr "Non se pode escribir no ficheiro!"
|
||||
msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro!"
|
||||
|
||||
#: lib/other/siteinfo.cpp:258
|
||||
msgctxt "SiteInfo|"
|
||||
|
@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "Escoller un ficheiro…"
|
|||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:335
|
||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||
msgid "Cannot read file!"
|
||||
msgstr "Non se pode ler o ficheiro!"
|
||||
msgstr "Non é posíbel ler o ficheiro!"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:344
|
||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||
|
@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "Erro ao importar!"
|
|||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:355
|
||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||
msgid "Cannot write to file!"
|
||||
msgstr "Non se pode escribir no ficheiro!"
|
||||
msgstr "Non é posíbel escribir no ficheiro!"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:364
|
||||
msgctxt "AutoFillManager|"
|
||||
|
@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "Erro!"
|
|||
#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:198
|
||||
msgctxt "PluginsManager|"
|
||||
msgid "Cannot load extension!"
|
||||
msgstr "Non se pode cargar a extensión!"
|
||||
msgstr "Non é posíbel cargar a extensión!"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/pluginsmanager.cpp:237
|
||||
msgctxt "PluginsManager|"
|
||||
|
@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Ese perfil xa existe!"
|
|||
#: lib/preferences/preferences.cpp:835
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Cannot create profile directory!"
|
||||
msgstr "Non se pode crear o cartafol do perfil!"
|
||||
msgstr "Non é posíbel crear o cartafol do perfil!"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:846
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
@ -4477,8 +4477,8 @@ msgid ""
|
|||
"If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
|
||||
"shortcut was intended."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se non se marca, evita a saída accidental da aplicación se pretendía "
|
||||
"utilizarse o atallo Ctrl+W."
|
||||
"Se non se marca, evita a saída accidental da aplicación se pretendía usarse "
|
||||
"o atallo Ctrl+W."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1763
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr "Sesión gardada (%1)"
|
|||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
|
||||
msgctxt "SessionManager|"
|
||||
msgid "Restore Backup"
|
||||
msgstr "Repor a copia de seguridade"
|
||||
msgstr "Repor a salvagarda"
|
||||
|
||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:181
|
||||
msgctxt "SessionManager|"
|
||||
|
@ -5016,12 +5016,12 @@ msgstr "Nova sesión (%1)"
|
|||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:244
|
||||
msgctxt "SessionManager|"
|
||||
msgid "Backup 1"
|
||||
msgstr "Copia de seguridade 1"
|
||||
msgstr "Salvagarda 1"
|
||||
|
||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:251
|
||||
msgctxt "SessionManager|"
|
||||
msgid "Backup 2"
|
||||
msgstr "Copia de seguridade 2"
|
||||
msgstr "Salvagarda 2"
|
||||
|
||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:291
|
||||
msgctxt "SessionManager|"
|
||||
|
@ -5575,13 +5575,13 @@ msgstr "Argumentos: "
|
|||
#: lib/tools/qztools.cpp:865
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Cannot start external program"
|
||||
msgstr "Non se pode iniciar o programa externo"
|
||||
msgstr "Non é posíbel iniciar o programa externo"
|
||||
|
||||
#: lib/tools/qztools.cpp:866
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "QObject|"
|
||||
msgid "Cannot start external program! %1"
|
||||
msgstr "Non se pode iniciar o programa externo! %1"
|
||||
msgstr "Non é posíbel iniciar o programa externo! %1"
|
||||
|
||||
#: lib/webengine/jsalert.ui:125
|
||||
msgctxt "jsAlert|"
|
||||
|
|
|
@ -3,11 +3,11 @@
|
|||
#
|
||||
# Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Jan Mussche <jan.mussche@gmail.com>, 2018.
|
||||
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-25 13:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 11:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Language: nl_NL\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
||||
msgctxt "LineEdit|"
|
||||
|
@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "Systeemproxy-instellingen"
|
|||
#: lib/preferences/preferences.ui:1436
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Manual configuration"
|
||||
msgstr "Handmatige instellingen"
|
||||
msgstr "Handmatige configuratie"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1446
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
|
|
@ -2,14 +2,21 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||
# Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>, 2017
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-30 11:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Language: nl_NL\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: sbi_imagesicon.cpp:34
|
||||
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
||||
|
@ -212,7 +219,7 @@ msgstr "S&ysteem-proxyconfiguratie"
|
|||
#: sbi_proxywidget.ui:118
|
||||
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
||||
msgid "&Manual configuration"
|
||||
msgstr "&Handmatige instellingen"
|
||||
msgstr "&Handmatige configuratie"
|
||||
|
||||
#: sbi_settingsdialog.ui:14
|
||||
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user