mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-20 02:36:34 +01:00
Update translations
This commit is contained in:
parent
9e1c6312cb
commit
96634f7f85
@ -51,6 +51,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/tr_TR.ts \
|
||||
translations/uk_UA.ts \
|
||||
translations/zh_CN.ts \
|
||||
translations/zh_HK.ts \
|
||||
translations/zh_TW.ts \
|
||||
|
||||
PLUGIN_DIR = $$PWD
|
||||
|
@ -36,6 +36,7 @@
|
||||
<file>locale/tr_TR.qm</file>
|
||||
<file>locale/uk_UA.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_CN.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_HK.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_TW.qm</file>
|
||||
</qresource>
|
||||
</RCC>
|
||||
|
25
src/plugins/AutoScroll/translations/zh_HK.ts
Normal file
25
src/plugins/AutoScroll/translations/zh_HK.ts
Normal file
@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_HK" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AutoScrollSettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>AutoScroll Settings</source>
|
||||
<translation>設定自動捲軸</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="72"/>
|
||||
<source><h1>AutoScroll</h1></source>
|
||||
<translation><h1>自動捲軸</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="109"/>
|
||||
<source>Scroll Divider:</source>
|
||||
<translation>捲軸分隔:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="138"/>
|
||||
<source><b>Note:</b> Setting higher divider will slow down scrolling</source>
|
||||
<translation><b>注意:</b>提高分隔值會導致捲動速度滅慢</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -49,6 +49,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/uz@Cyrl.ts \
|
||||
translations/uz@Latn.ts \
|
||||
translations/zh_CN.ts \
|
||||
translations/zh_HK.ts \
|
||||
translations/zh_TW.ts \
|
||||
|
||||
LIBS += $$system(pkg-config --libs gnome-keyring-1)
|
||||
|
@ -39,6 +39,7 @@
|
||||
<file>locale/uz@Cyrl.qm</file>
|
||||
<file>locale/uz@Latn.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_CN.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_HK.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_TW.qm</file>
|
||||
</qresource>
|
||||
</RCC>
|
||||
|
10
src/plugins/GnomeKeyringPasswords/translations/zh_HK.ts
Normal file
10
src/plugins/GnomeKeyringPasswords/translations/zh_HK.ts
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_HK" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>GnomeKeyringPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gnomekeyringpasswordbackend.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Gnome Keyring</source>
|
||||
<translation>Gnome匙圈</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -85,6 +85,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/uz@Cyrl.ts \
|
||||
translations/uz@Latn.ts \
|
||||
translations/zh_CN.ts \
|
||||
translations/zh_HK.ts \
|
||||
translations/zh_TW.ts \
|
||||
|
||||
PLUGIN_DIR = $$PWD
|
||||
|
@ -50,6 +50,7 @@
|
||||
<file>locale/uz@Cyrl.qm</file>
|
||||
<file>locale/uz@Latn.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_CN.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_HK.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_TW.qm</file>
|
||||
</qresource>
|
||||
</RCC>
|
||||
|
205
src/plugins/GreaseMonkey/translations/zh_HK.ts
Normal file
205
src/plugins/GreaseMonkey/translations/zh_HK.ts
Normal file
@ -0,0 +1,205 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_HK" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_AddScriptDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>GreaseMonkey Installation</source>
|
||||
<translation>GreaseMonkey安裝程式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="51"/>
|
||||
<source><h3>GreaseMonkey Installation</h3></source>
|
||||
<translation><h3>GreaseMonkey安裝程式</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="73"/>
|
||||
<source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source>
|
||||
<translation>即將安裝用戶程式碼到GreaseMonkey:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="86"/>
|
||||
<source><b>You should only install scripts from sources you trust!</b></source>
|
||||
<translation><b>只應安裝來自信任來源的程式碼!</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="96"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to install it?</source>
|
||||
<translation>安裝程式碼,確定?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="114"/>
|
||||
<source>Show source code of script</source>
|
||||
<translation>顯示原始程式碼</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="49"/>
|
||||
<source><p>runs at<br/><i>%1</i></p></source>
|
||||
<translation><p>以下網址上執行:<br/><i>%1</i></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="53"/>
|
||||
<source><p>does not run at<br/><i>%1</i></p></source>
|
||||
<translation><p>以下網址上不執行:<br/><i>%1</i></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="83"/>
|
||||
<source>Cannot install script</source>
|
||||
<translation>無法安裝程式碼</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>'%1' installed successfully</source>
|
||||
<translation>成功安裝「%1」</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Icon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_icon.cpp" line="29"/>
|
||||
<source>Open GreaseMonkey settings</source>
|
||||
<translation>設定GreaseMonkey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Manager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="206"/>
|
||||
<source>GreaseMonkey</source>
|
||||
<translation>GreaseMonkey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="270"/>
|
||||
<source>'%1' is already installed</source>
|
||||
<translation>已安裝「%1」</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Notification</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="45"/>
|
||||
<source>This script can be installed with the GreaseMonkey plugin.</source>
|
||||
<translation>這程式碼可透過Greasemonkey外掛程式安裝。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="65"/>
|
||||
<source>Install</source>
|
||||
<translation>安裝</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="50"/>
|
||||
<source>Cannot install script</source>
|
||||
<translation>無法安裝程式碼</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="58"/>
|
||||
<source>'%1' installed successfully</source>
|
||||
<translation>成功安裝「%1」</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Settings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>GreaseMonkey Scripts</source>
|
||||
<translation>GreaseMonkey程式碼</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="51"/>
|
||||
<source><h3>GreaseMonkey Scripts</h3></source>
|
||||
<translation><h3>GreaseMonkey程式碼</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="73"/>
|
||||
<source>Double clicking script will show additional information</source>
|
||||
<translation>按兩下程式碼顯示更多資訊</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="153"/>
|
||||
<source>More scripts can be downloaded from</source>
|
||||
<translation>下載更多程式碼,請到</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="196"/>
|
||||
<source>Open scripts directory</source>
|
||||
<translation>開啟程式碼資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="203"/>
|
||||
<source>New user script</source>
|
||||
<translation>新用戶程式碼</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="90"/>
|
||||
<source>Remove script</source>
|
||||
<translation>移除程式碼</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>移除「%1」,確定?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="121"/>
|
||||
<source>Add script</source>
|
||||
<translation>加入程式碼</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="121"/>
|
||||
<source>Choose name for script:</source>
|
||||
<translation>程式碼名稱:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_SettingsScriptInfo</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="85"/>
|
||||
<source>Name:</source>
|
||||
<translation>名稱:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="55"/>
|
||||
<source>Version:</source>
|
||||
<translation>版本:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="115"/>
|
||||
<source>URL:</source>
|
||||
<translation>網址:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="138"/>
|
||||
<source>Namespace:</source>
|
||||
<translation>冠名區:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="155"/>
|
||||
<source>Edit in text editor</source>
|
||||
<translation>以文字編輯器編輯</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="65"/>
|
||||
<source>Start at:</source>
|
||||
<translation>啟動於:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Description:</source>
|
||||
<translation>描述:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="19"/>
|
||||
<source>Runs at:</source>
|
||||
<translation>執行於:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="128"/>
|
||||
<source>Does not run at:</source>
|
||||
<translation>不執行於:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Script Details of %1</source>
|
||||
<translation>%1的程式碼細節</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -50,6 +50,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/uz@Cyrl.ts \
|
||||
translations/uz@Latn.ts \
|
||||
translations/zh_CN.ts \
|
||||
translations/zh_HK.ts \
|
||||
translations/zh_TW.ts \
|
||||
|
||||
isEqual(QT_MAJOR_VERSION, 5) {
|
||||
|
@ -40,6 +40,7 @@
|
||||
<file>locale/uz@Cyrl.qm</file>
|
||||
<file>locale/uz@Latn.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_CN.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_HK.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_TW.qm</file>
|
||||
</qresource>
|
||||
</RCC>
|
||||
|
10
src/plugins/KWalletPasswords/translations/zh_HK.ts
Normal file
10
src/plugins/KWalletPasswords/translations/zh_HK.ts
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_HK" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>KWalletPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../kwalletpasswordbackend.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>KWallet</source>
|
||||
<translation>KWallet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
105
src/plugins/MouseGestures/translations/zh_HK.ts
Normal file
105
src/plugins/MouseGestures/translations/zh_HK.ts
Normal file
@ -0,0 +1,105 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_HK" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>MouseGesturesSettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Mouse Gestures</source>
|
||||
<translation>鼠轍導航</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="42"/>
|
||||
<source><h1>Mouse Gestures</h1></source>
|
||||
<translation><h1>鼠轍導航</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="181"/>
|
||||
<source><b>Stop</b><br/>Stop loading page</source>
|
||||
<translation><b>停止</b><br/>停止載入頁面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="195"/>
|
||||
<source><b>New tab</b><br/>Open new tab</source>
|
||||
<translation><b>新分頁</b><br/>開啟新分頁</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="209"/>
|
||||
<source><b>Back</b><br/>Go back in history</source>
|
||||
<translation><b>上一頁</b><br/>回到上一頁</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="299"/>
|
||||
<source><b>Reload</b><br/>Reload page</source>
|
||||
<translation><b>重新載入</b><br/>重新載入頁面</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="236"/>
|
||||
<source><b>Close tab</b><br/>Close current tab</source>
|
||||
<translation><b>關閉分頁</b><br/>關閉目前分頁</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="90"/>
|
||||
<source>Mouse button:</source>
|
||||
<translation>鼠鍵:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="98"/>
|
||||
<source>Middle button</source>
|
||||
<translation>中鍵</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Right button</source>
|
||||
<translation>右鍵</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="108"/>
|
||||
<source>Disabled</source>
|
||||
<translation>停用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="116"/>
|
||||
<source>Rocker Navigation:</source>
|
||||
<translation>鼠鍵導航:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="123"/>
|
||||
<source>Enable Rocker Navigation</source>
|
||||
<translation>啟用鼠鍵導航</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="147"/>
|
||||
<source>Press and hold the mouse button and move your mouse in the indicated directions.</source>
|
||||
<translation>按住鼠鍵並移動滑鼠往訂明方向。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="250"/>
|
||||
<source><b>Forward</b><br/>Go forward in history</source>
|
||||
<translation><b>下一頁</b><br/>前往下一頁</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="257"/>
|
||||
<source><b>Previous tab</b><br/>Switch to previous tab</source>
|
||||
<translation><b>上一分頁</b><br/>切換到上一分頁</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="271"/>
|
||||
<source><b>Home</b><br/>Go to homepage</source>
|
||||
<translation><b>首頁</b><br/>前往首頁</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="285"/>
|
||||
<source><b>Next tab</b><br/>Switch to next tab</source>
|
||||
<translation><b>下一分頁</b><br/>切換到下一分頁</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="313"/>
|
||||
<source><b>Duplicate</b><br/>Duplicate current tab</source>
|
||||
<translation><b>複製</b><br/>複製目前分頁</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="337"/>
|
||||
<source>License</source>
|
||||
<translation>授權</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -57,6 +57,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/uz@Cyrl.ts \
|
||||
translations/uz@Latn.ts \
|
||||
translations/zh_CN.ts \
|
||||
translations/zh_HK.ts \
|
||||
translations/zh_TW.ts \
|
||||
|
||||
PLUGIN_DIR = $$PWD
|
||||
|
@ -41,6 +41,7 @@
|
||||
<file>locale/uz@Cyrl.qm</file>
|
||||
<file>locale/uz@Latn.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_CN.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_HK.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_TW.qm</file>
|
||||
</qresource>
|
||||
</RCC>
|
||||
|
178
src/plugins/PIM/translations/zh_HK.ts
Normal file
178
src/plugins/PIM/translations/zh_HK.ts
Normal file
@ -0,0 +1,178 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_HK" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>PIM_Handler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Last Name</source>
|
||||
<translation>姓</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>First Name</source>
|
||||
<translation>名</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>E-mail</source>
|
||||
<translation>電郵</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="62"/>
|
||||
<source>Mobile</source>
|
||||
<translation>流動電話</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="63"/>
|
||||
<source>Phone</source>
|
||||
<translation>固網電話</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Address</source>
|
||||
<translation>地址</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>City</source>
|
||||
<translation>城市</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>ZIP Code</source>
|
||||
<translation>郵政區號</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>State/Region</source>
|
||||
<translation>州╱地區</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Country</source>
|
||||
<translation>國家</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Home Page</source>
|
||||
<translation>首頁</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Custom 1</source>
|
||||
<translation>自訂1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Custom 2</source>
|
||||
<translation>自訂2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Custom 3</source>
|
||||
<translation>自訂3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Insert Personal Information</source>
|
||||
<translation>插入個人資料</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>Edit</source>
|
||||
<translation>編輯</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PIM_Settings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>PIM Settings</source>
|
||||
<translation>設定個人資料</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="42"/>
|
||||
<source><h2>Personal Information Manager</h2></source>
|
||||
<translation><h2>個人資料管理員</h2></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="64"/>
|
||||
<source>Your personal information that will be used on webpages.</source>
|
||||
<translation>供網站使用的個人資料。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="76"/>
|
||||
<source>First Name:</source>
|
||||
<translation>名:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="89"/>
|
||||
<source>Last Name:</source>
|
||||
<translation>姓:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="102"/>
|
||||
<source>E-mail:</source>
|
||||
<translation>電郵:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="115"/>
|
||||
<source>Phone:</source>
|
||||
<translation>固網電話:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="128"/>
|
||||
<source>Mobile Phone:</source>
|
||||
<translation>流動電話:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="141"/>
|
||||
<source>Address:</source>
|
||||
<translation>地址:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="154"/>
|
||||
<source>City:</source>
|
||||
<translation>城市:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="167"/>
|
||||
<source>ZIP Code:</source>
|
||||
<translation>郵政區號:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="180"/>
|
||||
<source>State/Region:</source>
|
||||
<translation>州╱地區:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="193"/>
|
||||
<source>Country:</source>
|
||||
<translation>國家:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="206"/>
|
||||
<source>Home Page:</source>
|
||||
<translation>首頁:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="219"/>
|
||||
<source>Custom 1:</source>
|
||||
<translation>自訂1:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="232"/>
|
||||
<source>Custom 2:</source>
|
||||
<translation>自訂2:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Custom 3:</source>
|
||||
<translation>自訂3:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="260"/>
|
||||
<source><b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which QupZilla finds personal entries.</source>
|
||||
<translation><b>註:</b> 按下Ctrl和Enter,QupZilla會根據這裡的資料代為填寫網頁表格。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -66,6 +66,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/uz@Cyrl.ts \
|
||||
translations/uz@Latn.ts \
|
||||
translations/zh_CN.ts \
|
||||
translations/zh_HK.ts \
|
||||
translations/zh_TW.ts \
|
||||
|
||||
FORMS += \
|
||||
|
@ -45,6 +45,7 @@
|
||||
<file>locale/uz@Cyrl.qm</file>
|
||||
<file>locale/uz@Latn.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_CN.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_HK.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_TW.qm</file>
|
||||
</qresource>
|
||||
</RCC>
|
||||
|
259
src/plugins/StatusBarIcons/translations/zh_HK.ts
Normal file
259
src/plugins/StatusBarIcons/translations/zh_HK.ts
Normal file
@ -0,0 +1,259 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_HK" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_ImagesIcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="32"/>
|
||||
<source>Modify images loading settings per-site and globally</source>
|
||||
<translation>修改圖像顯示設定(每個網站和通用)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Current Page Settings</source>
|
||||
<translation>目前頁面設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Disable loading images (temporarily)</source>
|
||||
<translation>暫停顯示圖像</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="62"/>
|
||||
<source>Enable loading images (temporarily)</source>
|
||||
<translation>短暫容許顯示圖像</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Global Settings</source>
|
||||
<translation>通用設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Automatically load images</source>
|
||||
<translation>自動載入圖像</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_JavaScriptIcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="33"/>
|
||||
<source>Modify JavaScript settings per-site and globally</source>
|
||||
<translation>修改JavaScript設定(每個網站和通用)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="50"/>
|
||||
<source>Current Page Settings</source>
|
||||
<translation>目前頁面設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Disable JavaScript (temporarily)</source>
|
||||
<translation>暫停JavaScript</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Enable JavaScript (temporarily)</source>
|
||||
<translation>短暫啟用JavaScript</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Global Settings</source>
|
||||
<translation>通用設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Manage JavaScript settings</source>
|
||||
<translation>管理JavaScript設定</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_NetworkIcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Proxy Configuration</source>
|
||||
<translation>設定代理伺服器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Select proxy</source>
|
||||
<translation>選取代理伺服器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Empty</source>
|
||||
<translation>空白</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Manage proxies</source>
|
||||
<translation>管理代理伺服器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/><br/><b>Proxy:</b><br/>%2</source>
|
||||
<translation>顯示網絡狀態和代理伺服器<br/><br/><b>網絡:</b><br/>%1<br/><br/><b>代理伺服器:</b><br/>%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Connected</source>
|
||||
<translation>連接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>離線</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>System proxy</source>
|
||||
<translation>系統代理伺服器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>No proxy</source>
|
||||
<translation>無代理伺服器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>User defined</source>
|
||||
<translation>用戶定義</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_NetworkIconDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Proxy Manager</source>
|
||||
<translation>代理伺服器管理員</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="28"/>
|
||||
<source>Select proxy: </source>
|
||||
<translation>選取代理伺服器:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="38"/>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Add proxy</source>
|
||||
<translation>加入代理伺服器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Remove proxy</source>
|
||||
<translation>移除代理伺服器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="69"/>
|
||||
<source>No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button.</source>
|
||||
<translation>無代理伺服器。按下「加入」提交新伺服器。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="104"/>
|
||||
<source>All changes must be saved with <b>Save</b> button.</source>
|
||||
<translation>更改於按下「儲存」後生效。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Name of proxy:</source>
|
||||
<translation>代理伺服器名稱:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Remove current proxy</source>
|
||||
<translation>移除目前代理伺服器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove current proxy?</source>
|
||||
<translation>移除目前代理伺服器,確定?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_ProxyWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>表格</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="23"/>
|
||||
<source>HTTP</source>
|
||||
<translation>HTTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="28"/>
|
||||
<source>SOCKS5</source>
|
||||
<translation>SOCKS5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="39"/>
|
||||
<source>Port:</source>
|
||||
<translation>埠:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="76"/>
|
||||
<source>Username:</source>
|
||||
<translation>用戶名:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="86"/>
|
||||
<source>Password:</source>
|
||||
<translation>密碼:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="111"/>
|
||||
<source>S&ystem proxy configuration</source>
|
||||
<translation>系統代理伺服器設定(&Y)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="118"/>
|
||||
<source>&Manual configuration</source>
|
||||
<translation>手動設定(&M)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>StatusBar Icons</source>
|
||||
<translation>狀態列圖示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="48"/>
|
||||
<source><h3>StatusBar Icons</h3></source>
|
||||
<translation><h3>狀態列圖示</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="70"/>
|
||||
<source>These icons will be displayed in statusbar:</source>
|
||||
<translation>這些圖示將會顯示於狀態列:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="97"/>
|
||||
<source>Images Icon</source>
|
||||
<translation>圖像圖示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="104"/>
|
||||
<source>JavaScript Icon</source>
|
||||
<translation>JavaScript圖示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="111"/>
|
||||
<source>Network Icon</source>
|
||||
<translation>網絡圖示</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="118"/>
|
||||
<source>Zoom widget</source>
|
||||
<translation>縮放小工具</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_ZoomWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_zoomwidget.cpp" line="47"/>
|
||||
<source>Zoom: %1%</source>
|
||||
<translation>縮放:%1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -57,6 +57,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/uz@Cyrl.ts \
|
||||
translations/uz@Latn.ts \
|
||||
translations/zh_CN.ts \
|
||||
translations/zh_HK.ts \
|
||||
translations/zh_TW.ts \
|
||||
|
||||
PLUGIN_DIR = $$PWD
|
||||
|
@ -43,6 +43,7 @@
|
||||
<file>locale/uz@Cyrl.qm</file>
|
||||
<file>locale/uz@Latn.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_CN.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_HK.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_TW.qm</file>
|
||||
</qresource>
|
||||
</RCC>
|
||||
|
39
src/plugins/TestPlugin/translations/zh_HK.ts
Normal file
39
src/plugins/TestPlugin/translations/zh_HK.ts
Normal file
@ -0,0 +1,39 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_HK" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>TestPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
<translation>關閉</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="133"/>
|
||||
<source>Example Plugin Settings</source>
|
||||
<translation>測試用外掛程式</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>My first plugin action</source>
|
||||
<translation>我首個外掛程式動作</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>Hello</source>
|
||||
<translation>早晨</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>First plugin action works :-)</source>
|
||||
<translation>首個外掛程式動作,完成!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TestPlugin_Sidebar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="32"/>
|
||||
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Testing Sidebar</source>
|
||||
<translation>測試側邊攔</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -42,6 +42,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
$$PWD/uk_UA.ts \
|
||||
$$PWD/uz@Latn.ts \
|
||||
$$PWD/zh_CN.ts \
|
||||
$$PWD/zh_HK.ts \
|
||||
$$PWD/zh_TW.ts \
|
||||
|
||||
updateqm.input = TRANSLATIONS
|
||||
|
5455
translations/zh_HK.ts
Normal file
5455
translations/zh_HK.ts
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user