1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-20 18:56:34 +01:00

Serbian translations updates

This commit is contained in:
Mladen Pejaković 2012-03-22 17:40:15 +01:00
parent 1c270046ec
commit 9a0a91ec46
4 changed files with 26 additions and 94 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ $menu_download = "Преузимање";
$menu_faq = "FAQ";
$menu_about = "Доприноси";
$footer_site = "www.qupzilla.com";
$translated_by = "Превео на српски: Младен Пејаковић";
$translated_by = "Превод на српски: Младен Пејаковић";
//Home Page
$actual_version = "Тренутно издање";
@ -49,7 +49,7 @@ $ubuntu_text = "Precise, Oneiric, Natty и Maverick корисници могу
$for_development_version = "за издање у развоју:";
$packages_text = "32 битни и 64 битни пакети";
$tarballs_text = "32 битни и 64 битни компилирани архиви пакета";
$qupzilla_for_text = "QupZilla for";
$qupzilla_for_text = "Пакети за";
$can_be_downloaded = "могу бити преузети кликом на везе испод";
$source_text = "Изворни кôд можете да набавите тако што ћете клонирати ризницу (ако имате инсталиран гит)";
$source_text2 = "Такође га можете прегледати на мрежи и преузети као зип архиву";
@ -62,7 +62,7 @@ $contribute_text = "Капзила је пројект отвореног кôд
није једини начин на који можете да помогнете, можете да преведете Капзилу на ваш језик или само је подијелити са вашим пријатељима. Свака (чак и мала) помоћ је веома цијењена!";
$getting_source = "Добављање изворног кôда";
$getting_source_text1 = "Најлакши начин за добављање Капзилиног изворног кôда је да га клонирате са ризнице на гитхабу. То можете да урадите помоћу ове наредбе";
$getting_source_text2 = "и онда можете да хакујете. Можете ми послати ваше измјене е-поштом или преко гитхаба.";
$getting_source_text2 = "и хаковање може да почне! Можете ми послати ваше измјене е-поштом или преко гитхаба.";
$translating = "Превођење на остале језике";
$translating_text = "Још један начин за допринос је да урадите или побољшате тренутни превод. Ако желите да додате нови језик можете да направите нови фајл превода ручно, или можете да контактирате мене, и ја ћу то да урадим за вас. Можете ми послати ваше преводе опет е-поштом или преко гитхаба.";
$translating_moreinfo = "Више информација о превођењу <a href='https://github.com/nowrep/QupZilla/wiki/Translating'>овдје</a> [вики на гитхабу]";
@ -70,5 +70,5 @@ $creators = "Ко је аутор Капзиле?";
$creators_text = "Власник пројекта, одржавалац и главни програмер је чешки студент <b>Давид Роска</b> (David Rosca - nowrep).<br/>
Поред кодирања, и други су такође допринијели тиме што преводе или подржавају Капзилу. Потпун списак доприносиоца се може наћи <a href='https://github.com/nowrep/QupZilla/blob/master/AUTHORS'>овдје</a> [на гитхабу].<br/><br/>Такође, можете се придружити ИРЦ каналу <b>#qupzilla</b> на irc.freenode.net да бисте ћаскали са људима укљученим у пројект Капзила.";
$share_with_friends = "Подијелите са пријатељима!";
$share_with_friends_text = "Допада вам се Капзила? Подијелите је међу пријатељима!";
$share_with_friends_text = "Допада вам се Капзила? Подијелите је са пријатељима!";
?>

View File

@ -10,7 +10,7 @@ $menu_download = "Преузимање";
$menu_faq = "FAQ";
$menu_about = "Доприноси";
$footer_site = "www.qupzilla.com";
$translated_by = "Превео на српски: Младен Пејаковић";
$translated_by = "Превод на српски: Младен Пејаковић";
//Home Page
$actual_version = "Тренутно издање";
@ -49,7 +49,7 @@ $ubuntu_text = "Precise, Oneiric, Natty и Maverick корисници могу
$for_development_version = "за издање у развоју:";
$packages_text = "32 битни и 64 битни пакети";
$tarballs_text = "32 битни и 64 битни компилирани архиви пакета";
$qupzilla_for_text = "QupZilla for";
$qupzilla_for_text = "Пакети за";
$can_be_downloaded = "могу бити преузети кликом на везе испод";
$source_text = "Изворни кôд можете да набавите тако што ћете клонирати ризницу (ако имате инсталиран гит)";
$source_text2 = "Такође га можете прегледати на мрежи и преузети као зип архиву";
@ -62,7 +62,7 @@ $contribute_text = "Капзила је пројект отвореног кôд
није једини начин на који можете да помогнете, можете да преведете Капзилу на ваш језик или само је поделити са вашим пријатељима. Свака (чак и мала) помоћ је веома цењена!";
$getting_source = "Добављање изворног кôда";
$getting_source_text1 = "Најлакши начин за добављање Капзилиног изворног кôда је да га клонирате са ризнице на гитхабу. То можете да урадите помоћу ове наредбе";
$getting_source_text2 = "и онда можете да хакујете. Можете ми послати ваше измене е-поштом или преко гитхаба.";
$getting_source_text2 = "и хаковање може да почне! Можете ми послати ваше измене е-поштом или преко гитхаба.";
$translating = "Превођење на остале језике";
$translating_text = "Још један начин за допринос је да урадите или побољшате тренутни превод. Ако желите да додате нови језик можете да направите нови фајл превода ручно, или можете да контактирате мене, и ја ћу то да урадим за вас. Можете ми послати ваше преводе опет е-поштом или преко гитхаба.";
$translating_moreinfo = "Више информација о превођењу <a href='https://github.com/nowrep/QupZilla/wiki/Translating'>овде</a> [вики на гитхабу]";
@ -70,5 +70,5 @@ $creators = "Ко је аутор Капзиле?";
$creators_text = "Власник пројекта, одржавалац и главни програмер је чешки студент <b>Давид Роска</b> (David Rosca - nowrep).<br/>
Поред кодирања, и други су такође допринели тиме што преводе или подржавају Капзилу. Потпун списак доприносиоца се може наћи <a href='https://github.com/nowrep/QupZilla/blob/master/AUTHORS'>овде</a> [на гитхабу].<br/><br/>Такође, можете се придружити ИРЦ каналу <b>#qupzilla</b> на irc.freenode.net да бисте ћаскали са људима укљученим у пројект Капзила.";
$share_with_friends = "Поделите са пријатељима!";
$share_with_friends_text = "Допада вам се Капзила? Поделите је међу пријатељима!";
$share_with_friends_text = "Допада вам се Капзила? Поделите је са пријатељима!";
?>

View File

@ -35,10 +35,6 @@
<source>&lt;b&gt;WebKit version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Издање Вебкита %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&amp;copy; %1 %2&lt;br/&gt;All rights reserved.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&amp;copy; %1 %2&lt;br/&gt;Сва права задржана.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="66"/>
<source>&lt;small&gt;Build time: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
@ -1077,17 +1073,6 @@
<translation>Нема више доступних података.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloseDialog</name>
<message>
<source>There are still open tabs</source>
<translation type="obsolete">Још увијек имате отворених језичака</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation type="obsolete">Не питај поново</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
@ -3152,17 +3137,18 @@
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1813"/>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored.
Are you sure to quit QupZilla?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Још увијек имате %1 отворених језичака а ваша сесија неће бити сачувана.
Желите ли заиста да напустите Капзилу?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1814"/>
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished">Не питај поново</translation>
<translation>Не питај поново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1815"/>
<source>There are still open tabs</source>
<translation type="unfinished">Још увијек имате отворених језичака</translation>
<translation>Још увијек имате отворених језичака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="440"/>
@ -3353,10 +3339,6 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
<source>Start Private Browsing</source>
<translation>Покретање приватног прегледања</translation>
</message>
<message>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit QupZilla?</source>
<translation type="obsolete">Још увијек имате %1 отворених језичака а ваша сесија неће бити сачувана. Желите ли заиста да напустите Капзилу?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="31"/>
<source>You have successfully added RSS feed &quot;%1&quot;.</source>
@ -3429,10 +3411,6 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
<source>Configuration Information</source>
<translation>Подаци о поставкама</translation>
</message>
<message>
<source>This page contains information about QupZilla&apos;s current configuration, all relevant information for troubleshooting. Please include these information when sending bug reports.</source>
<translation type="obsolete">Ова страница садржи податке о текућим Капзилиним подешавањима, све оно што је важно за рјешавање проблема. Укључите ове податке приликом слања извјештаја о грешкама.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="309"/>
<source>Browser Identification</source>
@ -3493,7 +3471,7 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="144"/>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ако имате проблема са Капзилом најприје покушајте да онемогућите проширења. &lt;br/&gt;Ако то не помогне, онда попуните овај формулар: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="311"/>
@ -3565,10 +3543,6 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
<source>Main developer</source>
<translation>Главни програмер</translation>
</message>
<message>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extenions first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation type="obsolete">Ако имате проблема са Капзилом најприје покушајте да онемогућите проширења. &lt;br/&gt;Ако то не помогне, онда попуните овај формулар: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="150"/>
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please read how to make a bug report &lt;a href=%1&gt;here&lt;/a&gt; first.</source>
@ -3602,7 +3576,7 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="266"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Затвори</translation>
<translation>Затвори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="269"/>
@ -3662,7 +3636,7 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="308"/>
<source>This page contains information about QupZilla&apos;s current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ова страница садржи податке о текућим Капзилиним подешавањима битним за рјешавање проблема. Укључите ове податке приликом слања извјештаја о грешци.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="384"/>
@ -4068,7 +4042,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="333"/>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
<translation>Грешка приликом додавања мотора претраге &lt;br&gt;&lt;b&gt;Извјештај грешке: &lt;/b&gt; %1</translation>
<translation>Грешка приликом додавања мотора претраге &lt;br&gt;&lt;b&gt;Порука грешке: &lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4355,10 +4329,6 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<source>Paste</source>
<translation>Налијепи</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Обриши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="84"/>
<source>Select All</source>
@ -4813,17 +4783,13 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="687"/>
<source>JavaScript alert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Јаваскрипт упозорење</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="695"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Не дозволи овој страници да прави још дијалога</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript alert - %1</source>
<translation type="obsolete">Јаваскрипт упозорење - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="743"/>
<source>Choose file...</source>

View File

@ -35,10 +35,6 @@
<source>&lt;b&gt;WebKit version %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Издање Вебкита %1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;&amp;copy; %1 %2&lt;br/&gt;All rights reserved.&lt;br/&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;p&gt;&amp;copy; %1 %2&lt;br/&gt;Сва права задржана.&lt;br/&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="66"/>
<source>&lt;small&gt;Build time: %1 &lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
@ -1077,17 +1073,6 @@
<translation>Нема више доступних података.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloseDialog</name>
<message>
<source>There are still open tabs</source>
<translation type="obsolete">Још увек имате отворених језичака</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation type="obsolete">Не питај поново</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CookieManager</name>
<message>
@ -3151,17 +3136,18 @@
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1813"/>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored.
Are you sure to quit QupZilla?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Још увек имате %1 отворених језичака а ваша сесија неће бити сачувана.
Желите ли заиста да напустите Капзилу?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1814"/>
<source>Don&apos;t ask again</source>
<translation type="unfinished">Не питај поново</translation>
<translation>Не питај поново</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="1815"/>
<source>There are still open tabs</source>
<translation type="unfinished">Још увек имате отворених језичака</translation>
<translation>Још увек имате отворених језичака</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/qupzilla.cpp" line="440"/>
@ -3352,10 +3338,6 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
<source>Start Private Browsing</source>
<translation>Покретање приватног прегледања</translation>
</message>
<message>
<source>There are still %1 open tabs and your session won&apos;t be stored. Are you sure to quit QupZilla?</source>
<translation type="obsolete">Још увек имате %1 отворених језичака а ваша сесија неће бити сачувана. Желите ли заиста да напустите Капзилу?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="31"/>
<source>You have successfully added RSS feed &quot;%1&quot;.</source>
@ -3428,10 +3410,6 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
<source>Configuration Information</source>
<translation>Подаци о поставкама</translation>
</message>
<message>
<source>This page contains information about QupZilla&apos;s current configuration, all relevant information for troubleshooting. Please include these information when sending bug reports.</source>
<translation type="obsolete">Ова страница садржи податке о текућим Капзилиним подешавањима, све оно што је важно за решавање проблема. Укључите ове податке приликом слања извештаја о грешкама.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="309"/>
<source>Browser Identification</source>
@ -3492,7 +3470,7 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="144"/>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ако имате проблема са Капзилом најпре покушајте да онемогућите проширења. &lt;br/&gt;Ако то не помогне, онда попуните овај формулар: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="311"/>
@ -3564,10 +3542,6 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
<source>Main developer</source>
<translation>Главни програмер</translation>
</message>
<message>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extenions first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation type="obsolete">Ако имате проблема са Капзилом најпре покушајте да онемогућите проширења. &lt;br/&gt;Ако то не помогне, онда попуните овај формулар: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="150"/>
<source>E-mail is optional&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note: &lt;/b&gt;Please read how to make a bug report &lt;a href=%1&gt;here&lt;/a&gt; first.</source>
@ -3601,7 +3575,7 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="266"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Затвори</translation>
<translation>Затвори</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="269"/>
@ -3661,7 +3635,7 @@ Are you sure to quit QupZilla?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="308"/>
<source>This page contains information about QupZilla&apos;s current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ова страница садржи податке о текућим Капзилиним подешавањима битним за решавање проблема. Укључите ове податке приликом слања извештаја о грешци.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/qupzillaschemehandler.cpp" line="384"/>
@ -4067,7 +4041,7 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="333"/>
<source>Error while adding Search Engine &lt;br&gt;&lt;b&gt;Error Message: &lt;/b&gt; %1</source>
<translation>Грешка приликом додавања мотора претраге &lt;br&gt;&lt;b&gt;Извештај о грешци: &lt;/b&gt; %1</translation>
<translation>Грешка приликом додавања мотора претраге &lt;br&gt;&lt;b&gt;Порука грешке: &lt;/b&gt; %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4354,10 +4328,6 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<source>Paste</source>
<translation>Налепи</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="obsolete">Обриши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="84"/>
<source>Select All</source>
@ -4812,17 +4782,13 @@ After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="687"/>
<source>JavaScript alert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Јаваскрипт упозорење</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="695"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation>Не дозволи овој страници да прави још дијалога</translation>
</message>
<message>
<source>JavaScript alert - %1</source>
<translation type="obsolete">Јаваскрипт упозорење - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webview/webpage.cpp" line="743"/>
<source>Choose file...</source>