1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-20 02:36:34 +01:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2023-01-05 02:19:07 +00:00
parent 6a375aba5f
commit a37294dfdc
2 changed files with 68 additions and 55 deletions

View File

@ -0,0 +1,19 @@
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-04 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:109
msgctxt "GnomeKeyringPlugin|"
msgid "Gnome Keyring"
msgstr "Δαχτυλίδι κλειδιών Gnome"

View File

@ -2,11 +2,11 @@
# This file is distributed under the same license as the falkon package. # This file is distributed under the same license as the falkon package.
# #
# Vasilis Tsivikis <vasitsiv.dev@gmail.com>, 2017. # Vasilis Tsivikis <vasitsiv.dev@gmail.com>, 2017.
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2021. # Stelios <sstavra@gmail.com>, 2021, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-03 13:38+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-04 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Language: el_GR\n" "X-Language: el_GR\n"
"X-Qt-Contexts: true\n" "X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102 #: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|" msgctxt "LineEdit|"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Διεύθυνση:"
#: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:53 #: lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui:53
msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|" msgctxt "AdBlockAddSubscriptionDialog|"
msgid "Add new subscription to AdBlock:" msgid "Add new subscription to AdBlock:"
msgstr "Προσθήκη νεάς συνδρομής στο AdBlock:" msgstr "Προσθήκη νέας συνδρομής στο AdBlock:"
#: lib/adblock/adblockdialog.cpp:49 #: lib/adblock/adblockdialog.cpp:49
msgctxt "AdBlockDialog|" msgctxt "AdBlockDialog|"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Μάθετε για την εγγραφή κανόνων..."
#: lib/adblock/adblockdialog.ui:14 #: lib/adblock/adblockdialog.ui:14
msgctxt "AdBlockDialog|" msgctxt "AdBlockDialog|"
msgid "AdBlock Configuration" msgid "AdBlock Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις AdBlock" msgstr "Διαμόρφωση AdBlock"
#: lib/adblock/adblockdialog.ui:20 #: lib/adblock/adblockdialog.ui:20
msgctxt "AdBlockDialog|" msgctxt "AdBlockDialog|"
@ -339,10 +339,10 @@ msgid_plural ""
"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n" "There are still %n open tabs and your session won't be stored.\n"
"Are you sure you want to close this window?" "Are you sure you want to close this window?"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"Υπάρχουν ακόμα %n ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευθεί.\n" "Υπάρχουν ακόμα %n ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευτεί.\n"
"Θέλετε πράγματι να κλείσετε το παράθυρο;" "Θέλετε πράγματι να κλείσετε το παράθυρο;"
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"Υπάρχουν ακόμα %n ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευθεί.\n" "Υπάρχουν ακόμα %n ανοιχτές καρτέλες και η συνεδρία σας δεν θα αποθηκευτεί.\n"
"Θέλετε πράγματι να κλείσετε το παράθυρο;" "Θέλετε πράγματι να κλείσετε το παράθυρο;"
#: lib/app/browserwindow.cpp:1504 #: lib/app/browserwindow.cpp:1504
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
msgctxt "MasterPasswordDialog|" msgctxt "MasterPasswordDialog|"
msgid "Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!" msgid "Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!"
msgstr "" msgstr ""
"Κάποια δεδομένα δεν αποκρυπτογραφήθηκαν. Ο κύριος κωδικός δεν εκαθαρίστηκε!" "Κάποια δεδομένα δεν αποκρυπτογραφήθηκαν. Ο κύριος κωδικός δεν εκκαθαρίστηκε!"
#: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:669 #: lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp:669
msgctxt "AutoFill|" msgctxt "AutoFill|"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:77 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp:77
msgctxt "BookmarksImportDialog|" msgctxt "BookmarksImportDialog|"
msgid "Unable to open database. Is Firefox running?" msgid "Unable to open database. Is Firefox running?"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος βάσης δεδομένων. Τρέχει ο Firefox;" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος βάσης δεδομένων. Εκτελείται ο Firefox;"
#: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:32 #: lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp:32
msgctxt "BookmarksImporter|" msgctxt "BookmarksImporter|"
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Προσθήκη στη γρήγορη κλήση"
#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:116 #: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:116
msgctxt "BookmarksWidget|" msgctxt "BookmarksWidget|"
msgid "Remove from Speed Dial" msgid "Remove from Speed Dial"
msgstr "Αφαίρεση απο τη γρήγορη κλήση" msgstr "Αφαίρεση από τη γρήγορη κλήση"
#: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:121 #: lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp:121
msgctxt "BookmarksWidget|" msgctxt "BookmarksWidget|"
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "Συνέχεια λήψης"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:314 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:314
msgctxt "DownloadItem|" msgctxt "DownloadItem|"
msgid "Pause downloading" msgid "Pause downloading"
msgstr "Πάυση λήψης" msgstr "Παύση λήψης"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:317 #: lib/downloads/downloaditem.cpp:317
msgctxt "DownloadItem|" msgctxt "DownloadItem|"
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Απρίλιος"
#: lib/history/history.cpp:280 #: lib/history/history.cpp:280
msgctxt "History|" msgctxt "History|"
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Μάϊος" msgstr "Μάιος"
#: lib/history/history.cpp:282 #: lib/history/history.cpp:282
msgctxt "History|" msgctxt "History|"
@ -2142,7 +2142,7 @@ msgstr "Κουμπί επαναφόρτωσης"
#: lib/navigation/navigationbar.cpp:192 #: lib/navigation/navigationbar.cpp:192
msgctxt "NavigationBar|" msgctxt "NavigationBar|"
msgid "Home button" msgid "Home button"
msgstr "Κουμπί οικοσελίδας" msgstr "Κουμπί αρχικής σελίδας"
#: lib/navigation/navigationbar.cpp:193 #: lib/navigation/navigationbar.cpp:193
msgctxt "NavigationBar|" msgctxt "NavigationBar|"
@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Επικόλληση και &αναζήτηση"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "WebSearchBar|" msgctxt "WebSearchBar|"
msgid "Add %1 ..." msgid "Add %1 ..."
msgstr "Προσθηκη %1..." msgstr "Προσθήκη %1..."
#: lib/navigation/websearchbar.cpp:127 #: lib/navigation/websearchbar.cpp:127
msgctxt "WebSearchBar|" msgctxt "WebSearchBar|"
@ -2550,9 +2550,9 @@ msgid ""
"relevant for troubleshooting. Please include this information when " "relevant for troubleshooting. Please include this information when "
"submitting bug reports." "submitting bug reports."
msgstr "" msgstr ""
"Η σελίδα αυτή περιέχει πληροφορίες για τη ρύθμιση του τρέχων QupZilla - " "Η σελίδα αυτή περιέχει πληροφορίες για τη τρέχουσα διαμόρφωση του Falkon - "
"σχετική για την επίλυση προβλημάτων. Παρακαλώ συμπεριλάβετε τις πληροφορίες " "σχετική με την επίλυση προβλημάτων. Συμπεριλάβετε τις πληροφορίες αυτές όταν "
"αυτές όταν αποστέλλετε αναφορές σφαλμάτων." "αποστέλλετε αναφορές σφαλμάτων."
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286 #: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:286
msgctxt "FalkonSchemeReply|" msgctxt "FalkonSchemeReply|"
@ -2707,7 +2707,7 @@ msgstr "Url:"
#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:44 #: lib/opensearch/editsearchengine.ui:44
msgctxt "EditSearchEngine|" msgctxt "EditSearchEngine|"
msgid "Shortcut:" msgid "Shortcut:"
msgstr "Συντόμεση:" msgstr "Συντόμευση:"
#: lib/opensearch/editsearchengine.ui:54 #: lib/opensearch/editsearchengine.ui:54
msgctxt "EditSearchEngine|" msgctxt "EditSearchEngine|"
@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "Μηχανή αναζήτησης"
#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:94 #: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:94
msgctxt "SearchEnginesDialog|" msgctxt "SearchEnginesDialog|"
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
msgstr "Συντόμεση" msgstr "Συντόμευση"
#: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:104 #: lib/opensearch/searchenginesdialog.ui:104
msgctxt "SearchEnginesDialog|" msgctxt "SearchEnginesDialog|"
@ -3094,20 +3094,14 @@ msgid "Save Image to Disk"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας στο δίσκο" msgstr "Αποθήκευση εικόνας στο δίσκο"
#: lib/other/siteinfo.cpp:190 #: lib/other/siteinfo.cpp:190
#, fuzzy
#| msgctxt "HistoryManager|"
#| msgid "Copy title"
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
msgid "Copy Values" msgid "Copy Values"
msgstr "Αντιγραφή τίτλου" msgstr "Αντιγραφή τιμών"
#: lib/other/siteinfo.cpp:191 #: lib/other/siteinfo.cpp:191
#, fuzzy
#| msgctxt "WebView|"
#| msgid "Copy image ad&dress"
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
msgid "Copy Tags and Values" msgid "Copy Tags and Values"
msgstr "Αντιγραφή διεύ&θυνσης εικόνας" msgstr "Αντιγραφή ετικετών και τιμών"
#: lib/other/siteinfo.cpp:229 lib/other/siteinfo.cpp:248 #: lib/other/siteinfo.cpp:229 lib/other/siteinfo.cpp:248
msgctxt "SiteInfo|" msgctxt "SiteInfo|"
@ -3208,12 +3202,12 @@ msgstr "<b>Ιστότοπος %1<b/>"
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:45 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:45
msgctxt "SiteInfoWidget|" msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "Your connection to this site is <b>secured</b>." msgid "Your connection to this site is <b>secured</b>."
msgstr "H σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα <b>είναι ασφαλής</b>." msgstr "Η σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα <b>είναι ασφαλής</b>."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:49 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:49
msgctxt "SiteInfoWidget|" msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "Your connection to this site is <b>unsecured</b>." msgid "Your connection to this site is <b>unsecured</b>."
msgstr "H σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα <b>δεν είναι ασφαλής</b>." msgstr "Η σύνδεση σας σε αυτή τη σελίδα <b>δεν είναι ασφαλής</b>."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:64 lib/other/siteinfowidget.cpp:83 #: lib/other/siteinfowidget.cpp:64 lib/other/siteinfowidget.cpp:83
#, qt-format #, qt-format
@ -3402,7 +3396,7 @@ msgstr "Προσωπικός ορισμός:"
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:67 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:67
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Import Passwords from File..." msgid "Import Passwords from File..."
msgstr "Εισαγωγή κωδικών από αρχειο..." msgstr "Εισαγωγή κωδικών από αρχείο..."
#: lib/preferences/autofillmanager.cpp:68 #: lib/preferences/autofillmanager.cpp:68
msgctxt "AutoFillManager|" msgctxt "AutoFillManager|"
@ -3600,7 +3594,7 @@ msgstr "Έχει πρόσβαση στο πρόχειρο"
#: lib/preferences/jsoptions.ui:50 #: lib/preferences/jsoptions.ui:50
msgctxt "JsOptions|" msgctxt "JsOptions|"
msgid "Paste from clipboard" msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Έπικόλληση από το πρόχειρο" msgstr "Επικόλληση από το πρόχειρο"
#: lib/preferences/pluginslist.ui:17 #: lib/preferences/pluginslist.ui:17
msgctxt "PluginsList|" msgctxt "PluginsList|"
@ -3644,7 +3638,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "PluginsManager|" msgctxt "PluginsManager|"
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?" msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
msgstr "Θέλετε πράγματινα διαγράψετε την συνεδρία '%1;" msgstr "Θέλετε πράγματι να διαγράψετε τη συνεδρία '%1;"
#: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602 #: lib/preferences/preferences.cpp:151 lib/preferences/preferences.cpp:602
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -3990,7 +3984,7 @@ msgstr "Πάντα να γίνετε η εναλλαγή μεταξύ καρτε
#: lib/preferences/preferences.ui:649 #: lib/preferences/preferences.ui:649
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Automatically switch to newly opened tab" msgid "Automatically switch to newly opened tab"
msgstr "Αυτόματη μετάβαση στη νεα ανοιγμένη καρτέλα" msgstr "Αυτόματη μετάβαση στη νέα ανοιγμένη καρτέλα"
#: lib/preferences/preferences.ui:656 #: lib/preferences/preferences.ui:656
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4041,7 +4035,7 @@ msgstr "Προτάσεις όταν πληκτρολογείτε στην μπά
#: lib/preferences/preferences.ui:759 #: lib/preferences/preferences.ui:759
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "History and Bookmarks" msgid "History and Bookmarks"
msgstr "Ιστορικό και Σελιδοδεικτες" msgstr "Ιστορικό και Σελιδοδείκτες"
#: lib/preferences/preferences.ui:764 #: lib/preferences/preferences.ui:764
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4122,7 +4116,7 @@ msgstr "Γέμισμα"
#: lib/preferences/preferences.ui:913 #: lib/preferences/preferences.ui:913
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Πάτος" msgstr "Βάση"
#: lib/preferences/preferences.ui:918 #: lib/preferences/preferences.ui:918
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4154,7 +4148,7 @@ msgstr "Επαναφορά"
#: lib/preferences/preferences.ui:1003 #: lib/preferences/preferences.ui:1003
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Web Configuration" msgid "Web Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις διαδικτύου" msgstr "Διαμόρφωση Ιστού"
#: lib/preferences/preferences.ui:1011 #: lib/preferences/preferences.ui:1011
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4206,7 +4200,7 @@ msgstr "Χρήση των εγγενών γραμμών κύλισης"
#: lib/preferences/preferences.ui:1074 #: lib/preferences/preferences.ui:1074
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Disable automatic playing of videos" msgid "Disable automatic playing of videos"
msgstr "Απενεργοποίηση της αυτόματης αναπαραγωγήε των βίντεο" msgstr "Απενεργοποίηση της αυτόματης αναπαραγωγής των βίντεο"
#: lib/preferences/preferences.ui:1081 #: lib/preferences/preferences.ui:1081
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4296,17 +4290,17 @@ msgstr "Διαγραφή τώρα"
#: lib/preferences/preferences.ui:1373 #: lib/preferences/preferences.ui:1373
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Proxy Configuration" msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις proxy" msgstr "Διαμόρφωση proxy"
#: lib/preferences/preferences.ui:1392 #: lib/preferences/preferences.ui:1392
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "System proxy configuration" msgid "System proxy configuration"
msgstr "Ρύθμιση proxy συστήματος" msgstr "Διαμόρφωση proxy συστήματος"
#: lib/preferences/preferences.ui:1415 #: lib/preferences/preferences.ui:1415
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Manual configuration" msgid "Manual configuration"
msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση" msgstr "Χειροκίνητη Διαμόρφωση"
#: lib/preferences/preferences.ui:1425 #: lib/preferences/preferences.ui:1425
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4381,7 +4375,7 @@ msgstr "<b>Μεγέθη γραμματοσειρών</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:1634 #: lib/preferences/preferences.ui:1634
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Fixed Font Size" msgid "Fixed Font Size"
msgstr "Σταθερο μέγεθος γραμματοσειράς" msgstr "Σταθερό μέγεθος γραμματοσειράς"
#: lib/preferences/preferences.ui:1641 #: lib/preferences/preferences.ui:1641
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4564,7 +4558,7 @@ msgstr "Δικαιώματα HTML5"
#: lib/preferences/preferences.ui:2129 #: lib/preferences/preferences.ui:2129
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
msgid "Send Do Not Track header to servers" msgid "Send Do Not Track header to servers"
msgstr "Αποστολή κεφαλίδας Do Not Track (Μην εντοπίζεις) στους διακομηστές" msgstr "Αποστολή κεφαλίδας Do Not Track (Μην εντοπίζεις) στους διακομιστές"
#: lib/preferences/preferences.ui:2155 #: lib/preferences/preferences.ui:2155
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4597,8 +4591,8 @@ msgid ""
"<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on " "<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
"the screen." "the screen."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Σημείωση: </b> Μπορείτε να αλλάξετε τη θέση των OSD ενημερώσεων σέρνοντας " "<b>Σημείωση: </b> Μπορείτε να αλλάξετε τη θέση μιας OSD ειδοποίησης με "
"τo στην οθόνη." "έλκυση στην οθόνη."
#: lib/preferences/preferences.ui:2269 #: lib/preferences/preferences.ui:2269
msgctxt "Preferences|" msgctxt "Preferences|"
@ -4741,12 +4735,12 @@ msgstr "Προσθήκη νέας σελίδας"
#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:137 #: lib/preferences/useragentdialog.cpp:137
msgctxt "UserAgentDialog|" msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Edit site" msgid "Edit site"
msgstr "Επεξεργασια σελίδας" msgstr "Επεξεργασία ιστοτόπου"
#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:216 #: lib/preferences/useragentdialog.cpp:216
msgctxt "UserAgentDialog|" msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Site domain: " msgid "Site domain: "
msgstr "Διεύθυνση σελίδας: " msgstr "Τομέας ιστοτόπου: "
#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:217 #: lib/preferences/useragentdialog.cpp:217
msgctxt "UserAgentDialog|" msgctxt "UserAgentDialog|"
@ -4766,12 +4760,12 @@ msgstr "Αλλαγή καθολικού πράκτορα χρήστη"
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:48 #: lib/preferences/useragentdialog.ui:48
msgctxt "UserAgentDialog|" msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Use different User Agents for specified sites" msgid "Use different User Agents for specified sites"
msgstr "Χρήση διαφορετικών πρακτόρων χρήστη για συγκεκριμένες σελίδες" msgstr "Χρήση διαφορετικών πρακτόρων χρήστη για συγκεκριμένους ιστοτόπους"
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:92 #: lib/preferences/useragentdialog.ui:92
msgctxt "UserAgentDialog|" msgctxt "UserAgentDialog|"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Σελίδα" msgstr "Ιστότοπος"
#: lib/preferences/useragentdialog.ui:97 #: lib/preferences/useragentdialog.ui:97
msgctxt "UserAgentDialog|" msgctxt "UserAgentDialog|"
@ -5305,7 +5299,7 @@ msgstr "Αφαίρεση"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:64 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:64
msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Σελίδα" msgstr "Ιστότοπος"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:69 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:69
msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
@ -5315,7 +5309,7 @@ msgstr "Συμπεριφορά"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:79 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:79
msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
msgid "Permission for:" msgid "Permission for:"
msgstr "Άδειες για:" msgstr "Δικαίωμα για:"
#: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:87 #: lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui:87
msgctxt "HTML5PermissionsDialog|" msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
@ -5481,8 +5475,8 @@ msgid ""
"li></ul>Do you want Falkon to try open this link in system application?" "li></ul>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr "" msgstr ""
"Το Falkon δεν μπορεί να χειριστεί <b>%1:</b> συνδέσμους. Ο αιτούμενος " "Το Falkon δεν μπορεί να χειριστεί <b>%1:</b> συνδέσμους. Ο αιτούμενος "
"σύνδεσμος ειναι <ul><li>%2</li></ul>Θέλετε το Falkon να δοκιμάσει να " "σύνδεσμος είναι <ul><li>%2</li></ul>Θέλετε το Falkon να δοκιμάσει να "
"ανοίξει το συνδεσμο αυτόν στην εφαρμογή συστήματος;" "ανοίξει το σύνδεσμο αυτόν στην εφαρμογή συστήματος;"
#: lib/webengine/webpage.cpp:335 #: lib/webengine/webpage.cpp:335
msgctxt "WebPage|" msgctxt "WebPage|"
@ -5492,7 +5486,7 @@ msgstr "Απομνημόνευση επιλογής για το πρωτόκολ
#: lib/webengine/webpage.cpp:336 #: lib/webengine/webpage.cpp:336
msgctxt "WebPage|" msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request" msgid "External Protocol Request"
msgstr "Αίτημα εξωτερικού πρωτόκολλου" msgstr "Αίτημα εξωτερικού πρωτοκόλλου"
#: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417 #: lib/webengine/webpage.cpp:416 lib/webengine/webpage.cpp:417
msgctxt "WebPage|" msgctxt "WebPage|"
@ -5571,7 +5565,7 @@ msgstr "&Προσθήκη νέας σελίδας"
#: lib/webengine/webview.cpp:753 #: lib/webengine/webview.cpp:753
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial" msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Ρύθμιση γρήγορης κλήσης" msgstr "&Διαμόρφωση γρήγορης κλήσης"
#: lib/webengine/webview.cpp:755 #: lib/webengine/webview.cpp:755
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
@ -5702,7 +5696,7 @@ msgstr "&Αναπαραγωγή"
#: lib/webengine/webview.cpp:906 #: lib/webengine/webview.cpp:906
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Πάυση" msgstr "&Παύση"
#: lib/webengine/webview.cpp:907 #: lib/webengine/webview.cpp:907
msgctxt "WebView|" msgctxt "WebView|"