1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-09-21 09:42:10 +02:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-01-08 02:15:22 +00:00
parent 67ad9e0bb2
commit bad4e11a9b
2 changed files with 30 additions and 28 deletions

View File

@ -1,9 +1,15 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# Toms Trasūns <ttomst@gmail.com>, 2017
#
# Toms Trasūns <ttomst@gmail.com>, 2017.
# Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 17:10+0200\n"
"Last-Translator: Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -11,12 +17,13 @@ msgstr ""
"2);\n"
"X-Language: lv_LV\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<p>runs at<br/><i>%1</i></p>"
msgstr "<p>darbojas pie<br/>%1</i></p>"
msgstr "<p>darbojas pie<br/><i>%1</i></p>"
#: gm_addscriptdialog.cpp:54
#, qt-format
@ -70,7 +77,7 @@ msgstr "Parādīt skripta pirmkodu"
#: gm_icon.cpp:28
msgctxt "GM_Icon|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr ""
msgstr "GreaseMonkey"
#: gm_icon.cpp:29
msgctxt "GM_Icon|"

View File

@ -1,9 +1,15 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# Toms Trasūns <ttomst@gmail.com>, 2017
#
# Toms Trasūns <ttomst@gmail.com>, 2017.
# Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-07 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -11,6 +17,7 @@ msgstr ""
"2);\n"
"X-Language: lv_LV\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|"
@ -1213,12 +1220,9 @@ msgstr "Atvērt jaunā logā"
#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:76
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Open in new private window"
msgstr ""
msgstr "Atvērt jaunā privātajā logā"
#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:78 lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "BookmarksManager|"
#| msgid "New Folder"
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "New Folder"
msgstr "Jauna mape"
@ -1226,7 +1230,7 @@ msgstr "Jauna mape"
#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:79
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Rediģēt"
#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:80
msgctxt "BookmarksToolbar|"
@ -1244,12 +1248,9 @@ msgid "Show Only Text"
msgstr "Rādīt tikai tekstu"
#: lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp:186
#, fuzzy
#| msgctxt "AutoFillManager|"
#| msgid "Username"
msgctxt "BookmarksToolbar|"
msgid "Enter Folder Name:"
msgstr "Lietotājvārds"
msgstr "Ievadi mapes nosaukumu:"
#: lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp:76
#, qt-format
@ -3351,7 +3352,7 @@ msgstr ""
#: lib/other/siteinfo.cpp:68
msgctxt "SiteInfo|"
msgid "<b>Connection is Encrypted.</b>"
msgstr "<b>Savienojums ir šifrēts.<b>"
msgstr "<b>Savienojums ir šifrēts.</b>"
#: lib/other/siteinfo.cpp:70
msgctxt "SiteInfo|"
@ -3477,13 +3478,13 @@ msgstr "Attēla adrese"
#: lib/other/siteinfo.ui:271
msgctxt "SiteInfo|"
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Priekšskats<b>"
msgstr "<b>Priekšskats</b>"
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:42
#, qt-format
msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "<b>Site %1<b/>"
msgstr ""
msgstr "<b>Lapa %1</b>"
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:45
msgctxt "SiteInfoWidget|"
@ -5645,7 +5646,7 @@ msgstr ""
#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:153
msgctxt "TabContextMenu|"
msgid "&New tab"
msgstr ""
msgstr "Jau&na cilne"
#: lib/tabwidget/tabcontextmenu.cpp:155
msgctxt "TabContextMenu|"
@ -6271,15 +6272,12 @@ msgstr "&Apturēt"
#, qt-format
msgctxt "SearchToolBar|"
msgid "%1 of %2"
msgstr ""
msgstr "%1 no %2"
#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:48
#, fuzzy
#| msgctxt "PopupWindow|"
#| msgid "Find"
msgctxt "SearchToolbar|"
msgid "Find..."
msgstr "Meklēt"
msgstr "Meklēt..."
#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:58
msgctxt "SearchToolbar|"
@ -6287,12 +6285,9 @@ msgid "Find the next match for the current search phrase"
msgstr ""
#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:61
#, fuzzy
#| msgctxt "BookmarksImportDialog|"
#| msgid "Next >"
msgctxt "SearchToolbar|"
msgid "&Next"
msgstr "Uz priekšu >"
msgstr "&Nākamais"
#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:74
msgctxt "SearchToolbar|"
@ -6302,7 +6297,7 @@ msgstr ""
#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:77
msgctxt "SearchToolbar|"
msgid "&Previous"
msgstr ""
msgstr "Ie&priekšējais"
#: lib/webtab/searchtoolbar.ui:90
msgctxt "SearchToolbar|"
@ -6318,7 +6313,7 @@ msgstr "Pārbaudīt elementu"
#, qt-format
msgctxt "WebTab|"
msgid "%1 - Falkon"
msgstr ""
msgstr "%1 - Falkon"
#~ msgctxt "SearchToolBar|"
#~ msgid "No results found."