1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-09-21 09:42:10 +02:00

GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script 2024-06-29 01:23:43 +00:00
parent ee8247ff0b
commit dbe49021f1

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022. # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 23:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-27 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n" "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n" "Language: bg\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n" "X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50 #: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format #, qt-format
@ -23,23 +23,23 @@ msgstr "<p>изпълнява се на<br/><i>%1</i></p>"
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "GM_AddScriptDialog|" msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<p>does not run at<br/><i>%1</i></p>" msgid "<p>does not run at<br/><i>%1</i></p>"
msgstr "" msgstr "<p>не се изпълнява на<br/><i>%1</i></p>"
#: gm_addscriptdialog.cpp:84 #: gm_addscriptdialog.cpp:84
msgctxt "GM_AddScriptDialog|" msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Cannot install script" msgid "Cannot install script"
msgstr "" msgstr "Не може да се инсталира скрипт"
#: gm_addscriptdialog.cpp:87 #: gm_addscriptdialog.cpp:87
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "GM_AddScriptDialog|" msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "'%1' installed successfully" msgid "'%1' installed successfully"
msgstr "" msgstr "„%1“ се инсталира успешно"
#: gm_addscriptdialog.ui:14 #: gm_addscriptdialog.ui:14
msgctxt "GM_AddScriptDialog|" msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "GreaseMonkey Installation" msgid "GreaseMonkey Installation"
msgstr "" msgstr "Инсталиране на GreaseMonkey"
#: gm_addscriptdialog.ui:45 #: gm_addscriptdialog.ui:45
msgctxt "GM_AddScriptDialog|" msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
@ -49,64 +49,66 @@ msgstr "<h3>Инсталация на GreaseMonkey</h3>"
#: gm_addscriptdialog.ui:67 #: gm_addscriptdialog.ui:67
msgctxt "GM_AddScriptDialog|" msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:" msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:"
msgstr "" msgstr "На път сте да инсталирате този потребителски скрипт в GreaseMonkey:"
#: gm_addscriptdialog.ui:80 #: gm_addscriptdialog.ui:80
msgctxt "GM_AddScriptDialog|" msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>" msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Трябва да инсталирате скриптове само от източници, на които имате доверие!"
"</b>"
#: gm_addscriptdialog.ui:90 #: gm_addscriptdialog.ui:90
msgctxt "GM_AddScriptDialog|" msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Are you sure you want to install it?" msgid "Are you sure you want to install it?"
msgstr "" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да го инсталирате?"
#: gm_addscriptdialog.ui:108 #: gm_addscriptdialog.ui:108
msgctxt "GM_AddScriptDialog|" msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
msgid "Show source code of script" msgid "Show source code of script"
msgstr "" msgstr "Показване на изходния код на скрипта"
#: gm_icon.cpp:28 #: gm_icon.cpp:28
msgctxt "GM_Icon|" msgctxt "GM_Icon|"
msgid "GreaseMonkey" msgid "GreaseMonkey"
msgstr "" msgstr "GreaseMonkey"
#: gm_icon.cpp:29 #: gm_icon.cpp:29
msgctxt "GM_Icon|" msgctxt "GM_Icon|"
msgid "Open GreaseMonkey settings" msgid "Open GreaseMonkey settings"
msgstr "" msgstr "Отваряне на настройките на GreaseMonkey"
#: gm_icon.cpp:41 #: gm_icon.cpp:41
msgctxt "GM_Icon|" msgctxt "GM_Icon|"
msgid "GreaseMonkey Icon" msgid "GreaseMonkey Icon"
msgstr "" msgstr "Икона на GreaseMonkey"
#: gm_manager.cpp:77 #: gm_manager.cpp:77
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "GM_Manager|" msgctxt "GM_Manager|"
msgid "'%1' is already installed" msgid "'%1' is already installed"
msgstr "" msgstr "„%1“ вече е инсталиран"
#: gm_manager.cpp:234 #: gm_manager.cpp:234
msgctxt "GM_Manager|" msgctxt "GM_Manager|"
msgid "GreaseMonkey" msgid "GreaseMonkey"
msgstr "" msgstr "GreaseMonkey"
#: gm_notification.cpp:51 #: gm_notification.cpp:51
msgctxt "GM_Notification|" msgctxt "GM_Notification|"
msgid "Cannot install script" msgid "Cannot install script"
msgstr "" msgstr "Не може да се инсталира скрипт"
#: gm_notification.cpp:59 #: gm_notification.cpp:59
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "GM_Notification|" msgctxt "GM_Notification|"
msgid "'%1' installed successfully" msgid "'%1' installed successfully"
msgstr "" msgstr "„%1“ се инсталира успешно"
#: gm_notification.ui:39 #: gm_notification.ui:39
msgctxt "GM_Notification|" msgctxt "GM_Notification|"
msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin." msgid "This script can be installed with the GreaseMonkey plugin."
msgstr "" msgstr "Този скрипт може да се инсталира с приставката GreaseMonkey."
#: gm_notification.ui:59 #: gm_notification.ui:59
msgctxt "GM_Notification|" msgctxt "GM_Notification|"
@ -116,7 +118,7 @@ msgstr "Инсталиране"
#: settings/gm_settings.cpp:91 #: settings/gm_settings.cpp:91
msgctxt "GM_Settings|" msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Remove script" msgid "Remove script"
msgstr "" msgstr "Премахване на скрипт"
#: settings/gm_settings.cpp:92 #: settings/gm_settings.cpp:92
#, qt-format #, qt-format
@ -127,53 +129,53 @@ msgstr "Наистина ли искате да премахнете '%1'?"
#: settings/gm_settings.cpp:122 #: settings/gm_settings.cpp:122
msgctxt "GM_Settings|" msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Add script" msgid "Add script"
msgstr "" msgstr "Добавяне на скрипт"
#: settings/gm_settings.cpp:122 #: settings/gm_settings.cpp:122
msgctxt "GM_Settings|" msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Choose name for script:" msgid "Choose name for script:"
msgstr "" msgstr "Избор на име за скрипта:"
#: settings/gm_settings.ui:14 #: settings/gm_settings.ui:14
msgctxt "GM_Settings|" msgctxt "GM_Settings|"
msgid "GreaseMonkey Scripts" msgid "GreaseMonkey Scripts"
msgstr "" msgstr "Скриптове на GreaseMonkey"
#: settings/gm_settings.ui:48 #: settings/gm_settings.ui:48
msgctxt "GM_Settings|" msgctxt "GM_Settings|"
msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>" msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
msgstr "" msgstr "<h3>Скриптове на GreaseMonkey</h3>"
#: settings/gm_settings.ui:70 #: settings/gm_settings.ui:70
msgctxt "GM_Settings|" msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Double clicking script will show additional information" msgid "Double clicking script will show additional information"
msgstr "" msgstr "Двойното щракване върху скрипта ще покаже допълнителна информация"
#: settings/gm_settings.ui:150 #: settings/gm_settings.ui:150
msgctxt "GM_Settings|" msgctxt "GM_Settings|"
msgid "More scripts can be downloaded from" msgid "More scripts can be downloaded from"
msgstr "" msgstr "Още скриптове могат да бъдат изтеглени от"
#: settings/gm_settings.ui:193 #: settings/gm_settings.ui:193
msgctxt "GM_Settings|" msgctxt "GM_Settings|"
msgid "Open scripts directory" msgid "Open scripts directory"
msgstr "" msgstr "Отваряне на директорията със скриптове"
#: settings/gm_settings.ui:200 #: settings/gm_settings.ui:200
msgctxt "GM_Settings|" msgctxt "GM_Settings|"
msgid "New user script" msgid "New user script"
msgstr "" msgstr "Нов потребителски скрипт"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45 #: settings/gm_settingsscriptinfo.cpp:45
#, qt-format #, qt-format
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Script Details of %1" msgid "Script Details of %1"
msgstr "" msgstr "Подробности за скрипта на %1"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19 #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:19
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Runs at:" msgid "Runs at:"
msgstr "" msgstr "Изпълнява се на:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45 #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:45
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
@ -188,7 +190,7 @@ msgstr "Версия:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65 #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:65
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Start at:" msgid "Start at:"
msgstr "" msgstr "Започване от:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85 #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:85
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
@ -203,7 +205,7 @@ msgstr "URL-адрес:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128 #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:128
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Does not run at:" msgid "Does not run at:"
msgstr "" msgstr "Не се изпълнява на:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138 #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
@ -213,4 +215,4 @@ msgstr "Пространство на имената:"
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155 #: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|" msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
msgid "Edit in text editor" msgid "Edit in text editor"
msgstr "" msgstr "Редактиране в текстов редактор"