mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-19 18:26:34 +01:00
GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
parent
6d9f82cbeb
commit
f513867ad4
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-11 09:58+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-22 09:35+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Language: ar_SA\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
|
||||
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
|
||||
msgctxt "LineEdit|"
|
||||
@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "لا ملحقات متوفرة."
|
||||
#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31
|
||||
msgctxt "SslErrorDialog|"
|
||||
msgid "Only for this session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لهذه الجلسة فقط"
|
||||
|
||||
#: lib/network/sslerrordialog.ui:14
|
||||
msgctxt "SslErrorDialog|"
|
||||
@ -3565,44 +3565,35 @@ msgstr "الاستثناءات"
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Host: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المضيف: "
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Add certificate exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "أضف استثناء لشهادة"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Host %1 already in the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "المضيف %1 موجود في القائمة"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Bookmarks|"
|
||||
#| msgid "Empty"
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Empty host"
|
||||
msgstr "فارغ"
|
||||
msgstr "خانة المضيف فارغة"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Certificate exception manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مدير استثناء الشهادات"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
||||
#| msgid "Add"
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "أضف"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "احذف"
|
||||
@ -3610,7 +3601,7 @@ msgstr "احذف"
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Removing an entry requires a restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "حذف مدخلة يتطلب إعادة التشغيل"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/jsoptions.ui:14
|
||||
msgctxt "JsOptions|"
|
||||
@ -4697,17 +4688,14 @@ msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
|
||||
msgstr "<b>أدر مباشرات الموافيق</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "<b>Notifications</b>"
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Certificate manager</b>"
|
||||
msgstr "<b>التنبيهات</b>"
|
||||
msgstr "<b>مدير الشّهادات</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2505
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Certificate Exception Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مدير استثناءات الشهادات"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2545
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
@ -5,14 +5,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon bulgarian translation\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-12-15 09:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-16 22:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-22 21:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "Няма налични разширения."
|
||||
#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31
|
||||
msgctxt "SslErrorDialog|"
|
||||
msgid "Only for this session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Само за тази сесия"
|
||||
|
||||
#: lib/network/sslerrordialog.ui:14
|
||||
msgctxt "SslErrorDialog|"
|
||||
@ -3560,44 +3560,35 @@ msgstr "Изключения"
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Host: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хост: "
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Add certificate exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавяне на изключение за сертификат"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Host %1 already in the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хост %1 вече е в списъка"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Bookmarks|"
|
||||
#| msgid "Empty"
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Empty host"
|
||||
msgstr "Празна"
|
||||
msgstr "Празен хост"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Certificate exception manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управление на изключенията за сертификати"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
||||
#| msgid "Add"
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавяне"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Премахване"
|
||||
@ -3605,7 +3596,7 @@ msgstr "Премахване"
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Removing an entry requires a restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Премахването на запис изисква рестартиране"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/jsoptions.ui:14
|
||||
msgctxt "JsOptions|"
|
||||
@ -4692,17 +4683,14 @@ msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
|
||||
msgstr "<b>Управление на обработването на протоколи</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "<b>Notifications</b>"
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Certificate manager</b>"
|
||||
msgstr "<b>Известия</b>"
|
||||
msgstr "<b>Упрвление на сертификати</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2505
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Certificate Exception Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управление на изключенията за сертификати"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2545
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
@ -3572,12 +3572,9 @@ msgid "Host %1 already in the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Bookmarks|"
|
||||
#| msgid "Empty"
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Empty host"
|
||||
msgstr "Prázdné"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
@ -3585,20 +3582,14 @@ msgid "Certificate exception manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
||||
#| msgid "Add"
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
@ -4688,12 +4679,9 @@ msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "<b>Notifications</b>"
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Certificate manager</b>"
|
||||
msgstr "<b>Upozornění</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2505
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 10:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-22 06:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "AdBlock está activo"
|
||||
#: lib/adblock/adblockicon.cpp:145
|
||||
msgctxt "AdBlockIcon|"
|
||||
msgid "Show AdBlock &Settings"
|
||||
msgstr "Mo&strar a configuración de AdBlock"
|
||||
msgstr "Amo&sar a configuración de AdBlock"
|
||||
|
||||
#: lib/adblock/adblockicon.cpp:153
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Novo cartafol"
|
||||
#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:112
|
||||
msgctxt "BookmarksManager|"
|
||||
msgid "New Separator"
|
||||
msgstr "Novo separador"
|
||||
msgstr "Nova divisoria"
|
||||
|
||||
#: lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp:114
|
||||
msgctxt "BookmarksManager|"
|
||||
@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Cargar de novo"
|
||||
#: lib/navigation/siteicon.cpp:40
|
||||
msgctxt "LocationBar|"
|
||||
msgid "Show information about this page"
|
||||
msgstr "Mostra información sobre esta páxina"
|
||||
msgstr "Amosar información da páxina"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/websearchbar.cpp:97
|
||||
msgctxt "WebSearchBar|"
|
||||
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Xestionar os motores de busca"
|
||||
#: lib/navigation/websearchbar.cpp:257
|
||||
msgctxt "WebSearchBar|"
|
||||
msgid "Show suggestions"
|
||||
msgstr "Mostras as suxestións"
|
||||
msgstr "Amosar suxestións"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/websearchbar.cpp:262
|
||||
msgctxt "WebSearchBar|"
|
||||
@ -2277,13 +2277,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:204
|
||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||
msgid "Proxy authorization required"
|
||||
msgstr "Requírese autorización de proxy"
|
||||
msgstr "Requírese autorización do mandatario"
|
||||
|
||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:224
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||
msgid "A username and password are being requested by proxy %1. "
|
||||
msgstr "O proxy %1 está a solicitar un nome de usuario e un contrasinal."
|
||||
msgstr "O mandatario %1 está a solicitar un nome de usuaria e un contrasinal."
|
||||
|
||||
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:156
|
||||
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
|
||||
@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "Non hai extensións dispoñíbeis."
|
||||
#: lib/network/sslerrordialog.cpp:31
|
||||
msgctxt "SslErrorDialog|"
|
||||
msgid "Only for this session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Só para esta sesión."
|
||||
|
||||
#: lib/network/sslerrordialog.ui:14
|
||||
msgctxt "SslErrorDialog|"
|
||||
@ -3551,44 +3551,35 @@ msgstr "Excepcións"
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:61
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Host: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servidor: "
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:65
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Add certificate exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Engadir unha excepción ao certificado"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:74
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Host %1 already in the list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O servidor %1 xa está na lista."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.cpp:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Bookmarks|"
|
||||
#| msgid "Empty"
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Empty host"
|
||||
msgstr "Baleiro"
|
||||
msgstr "O servidor está baleiro."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:14
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Certificate exception manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xestor de excepcións de certificados"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:22
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
||||
#| msgid "Add"
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Engadir"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:29
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "CookieManager|"
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Retirar"
|
||||
@ -3596,7 +3587,7 @@ msgstr "Retirar"
|
||||
#: lib/preferences/certificatemanager.ui:69
|
||||
msgctxt "CertificateManager|"
|
||||
msgid "Removing an entry requires a restart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retirar unha entrada require reiniciar."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/jsoptions.ui:14
|
||||
msgctxt "JsOptions|"
|
||||
@ -3865,7 +3856,7 @@ msgstr "<b>Iniciando</b>"
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:295
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "After launch: "
|
||||
msgstr "Tras iniciar:"
|
||||
msgstr "Tras iniciar: "
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:303
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
@ -3900,7 +3891,7 @@ msgstr "Páxina web: "
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:352
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "On new tab: "
|
||||
msgstr "Nun novo separador:"
|
||||
msgstr "Nun novo separador: "
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:360
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
@ -4190,7 +4181,7 @@ msgstr "Activar a API do complemento Pepper (PPAPI)"
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1018
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)"
|
||||
msgstr "Usar o visor de PDF incluído (require PPAPI)"
|
||||
msgstr "Usar o visor de PDF de serie (require PPAPI)"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1025
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
@ -4327,12 +4318,12 @@ msgstr "Eliminar agora"
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1380
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Proxy Configuration"
|
||||
msgstr "Configuración do proxy"
|
||||
msgstr "Configuración do mandatario"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1399
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "System proxy configuration"
|
||||
msgstr "Configuración de proxy do sistema"
|
||||
msgstr "Configuración do mandatario do sistema"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1422
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
@ -4367,7 +4358,7 @@ msgstr "Contrasinal:"
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1508
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "No proxy"
|
||||
msgstr "Sen proxy"
|
||||
msgstr "Sen mandatario"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1523
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
@ -4485,7 +4476,7 @@ msgstr "Preguntar sempre onde descargar"
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1787
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use defined location: "
|
||||
msgstr "Usar o lugar definido:"
|
||||
msgstr "Usar o lugar definido: "
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1837
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
@ -4681,17 +4672,14 @@ msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
|
||||
msgstr "<b>Xestionar os xestores de protocolo</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "Preferences|"
|
||||
#| msgid "<b>Notifications</b>"
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Certificate manager</b>"
|
||||
msgstr "<b>Notificacións</b>"
|
||||
msgstr "<b>Xestor de certificados</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2505
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Certificate Exception Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xestor de excepcións de certificados"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2545
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
@ -4711,7 +4699,7 @@ msgstr "<b>Xestionar os motores de busca</b>"
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2627
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
|
||||
msgstr "Folla de estilos cargada automaticamente con todos os sitios web:"
|
||||
msgstr "Folla de estilos cargada automaticamente con todos os sitios web: "
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2652
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
@ -4789,7 +4777,7 @@ msgstr "Editar o sitio"
|
||||
#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:216
|
||||
msgctxt "UserAgentDialog|"
|
||||
msgid "Site domain: "
|
||||
msgstr "Dominio do sitio:"
|
||||
msgstr "Dominio do sitio: "
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/useragentdialog.cpp:217
|
||||
msgctxt "UserAgentDialog|"
|
||||
@ -4844,7 +4832,7 @@ msgstr "_clonado"
|
||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:126
|
||||
msgctxt "SessionManager|"
|
||||
msgid "_renamed"
|
||||
msgstr "_cambiado_de_nome"
|
||||
msgstr "_renomeado"
|
||||
|
||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:127
|
||||
msgctxt "SessionManager|"
|
||||
@ -4883,7 +4871,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao clonar o ficheiro de sesión."
|
||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:148
|
||||
msgctxt "SessionManager|"
|
||||
msgid "An error occurred when renaming session file."
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao cambiar o nome do ficheiro e sesión."
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao renomear o ficheiro da sesión."
|
||||
|
||||
#: lib/session/sessionmanager.cpp:161
|
||||
msgctxt "SessionManager|"
|
||||
@ -4997,7 +4985,7 @@ msgstr "Nova"
|
||||
#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:46
|
||||
msgctxt "SessionManagerDialog|"
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Cambiar de nome"
|
||||
msgstr "Renomear"
|
||||
|
||||
#: lib/session/sessionmanagerdialog.ui:53
|
||||
msgctxt "SessionManagerDialog|"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user