1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2024-12-19 18:26:34 +01:00

Pull translations from Transifex

This commit is contained in:
David Rosca 2017-07-24 12:05:22 +02:00
parent 6da89425a9
commit f82cab9f19
80 changed files with 17053 additions and 4122 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@ mv src/plugins/MouseGestures/translations/sr@{I,i}jekavian.ts
mv src/plugins/PIM/translations/sr@{I,i}jekavian.ts
mv src/plugins/StatusBarIcons/translations/sr@{I,i}jekavian.ts
mv src/plugins/TabManager/translations/sr@{I,i}jekavian.ts
mv src/plugins/ImageFinder/translations/sr@{I,i}jekavian.ts
mv src/plugins/TestPlugin/translations/sr@{I,i}jekavian.ts
mv translations/sr@{I,i}jekavian.ts
echo "Done"

View File

@ -25,11 +25,11 @@ TRANSLATIONS += \
translations/da_DK.ts \
translations/de_DE.ts \
translations/el_GR.ts \
translations/es_419.ts \
translations/es_AR.ts \
translations/es_ES.ts \
translations/es_MX.ts \
translations/es_VE.ts \
translations/es_419.ts \
translations/eu_ES.ts \
translations/fa_IR.ts \
translations/fi_FI.ts \
@ -56,6 +56,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/ro_RO.ts \
translations/ru_RU.ts \
translations/sk_SK.ts \
translations/sl_SI.ts \
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
translations/sr@ijekavian.ts \
translations/sr@latin.ts \

View File

@ -10,11 +10,11 @@
<file>locale/da_DK.qm</file>
<file>locale/de_DE.qm</file>
<file>locale/el_GR.qm</file>
<file>locale/es_419.qm</file>
<file>locale/es_AR.qm</file>
<file>locale/es_ES.qm</file>
<file>locale/es_MX.qm</file>
<file>locale/es_VE.qm</file>
<file>locale/es_419.qm</file>
<file>locale/eu_ES.qm</file>
<file>locale/fa_IR.qm</file>
<file>locale/fi_FI.qm</file>
@ -41,6 +41,7 @@
<file>locale/ro_RO.qm</file>
<file>locale/ru_RU.qm</file>
<file>locale/sk_SK.qm</file>
<file>locale/sl_SI.qm</file>
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
<file>locale/sr@ijekavian.qm</file>
<file>locale/sr@latin.qm</file>

View File

@ -4,12 +4,12 @@
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="14"/>
<source>Access Keys Navigation</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Navigation med genvejstaster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="20"/>
<source>&lt;h1&gt;Access Keys Navigation&lt;/h1&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;Navigation med genvejstaster&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="33"/>
@ -34,12 +34,12 @@
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="58"/>
<source>Key for showing access keys:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tast som viser genvejstaster:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="103"/>
<source>License</source>
<translation>License</translation>
<translation>Licens</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,45 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
<context>
<name>AKN_Settings</name>
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="14"/>
<source>Access Keys Navigation</source>
<translation>Navigacija s pomočjo dostopnih tipk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="20"/>
<source>&lt;h1&gt;Access Keys Navigation&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Navigacija s pomočjo dostopnih tipk&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="33"/>
<source>Ctrl</source>
<translation>Ctrl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="38"/>
<source>Alt</source>
<translation>Alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="43"/>
<source>Shift</source>
<translation>Shift</translation>
</message>
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="51"/>
<source>Double press</source>
<translation>Dvojni pritisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="58"/>
<source>Key for showing access keys:</source>
<translation>Tipka za prikaz dostopnih tipk:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="103"/>
<source>License</source>
<translation>Licenca</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="58"/>
<source>Key for showing access keys:</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../akn_settings.ui" line="103"/>

View File

@ -22,6 +22,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/bg_BG.ts \
translations/ca_ES.ts \
translations/cs_CZ.ts \
translations/da_DK.ts \
translations/de_DE.ts \
translations/el_GR.ts \
translations/es_ES.ts \
@ -31,6 +32,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/fr_FR.ts \
translations/he_IL.ts \
translations/hr_HR.ts \
translations/hu_HU.ts \
translations/id_ID.ts \
translations/is.ts \
translations/it_IT.ts \
@ -45,6 +47,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/ro_RO.ts \
translations/ru_RU.ts \
translations/sk_SK.ts \
translations/sl_SI.ts \
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
translations/sr@ijekavian.ts \
translations/sr@latin.ts \

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<file>locale/bg_BG.qm</file>
<file>locale/ca_ES.qm</file>
<file>locale/cs_CZ.qm</file>
<file>locale/da_DK.qm</file>
<file>locale/de_DE.qm</file>
<file>locale/el_GR.qm</file>
<file>locale/es_ES.qm</file>
@ -19,6 +20,7 @@
<file>locale/fr_FR.qm</file>
<file>locale/he_IL.qm</file>
<file>locale/hr_HR.qm</file>
<file>locale/hu_HU.qm</file>
<file>locale/id_ID.qm</file>
<file>locale/is.qm</file>
<file>locale/it_IT.qm</file>
@ -33,6 +35,7 @@
<file>locale/ro_RO.qm</file>
<file>locale/ru_RU.qm</file>
<file>locale/sk_SK.qm</file>
<file>locale/sl_SI.qm</file>
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
<file>locale/sr@ijekavian.qm</file>
<file>locale/sr@latin.qm</file>

View File

@ -0,0 +1,25 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da_DK" version="2.1">
<context>
<name>AutoScrollSettings</name>
<message>
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="14"/>
<source>AutoScroll Settings</source>
<translation>Indstillinger for autorul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="68"/>
<source>&lt;h1&gt;AutoScroll&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Autorul&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="105"/>
<source>Scroll Divider:</source>
<translation>Ruladskiller:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="134"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Setting higher divider will slow down scrolling</source>
<translation>&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt; Indstilling af højere adskillere vil gøre rulning langsommere</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,25 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu_HU" version="2.1">
<context>
<name>AutoScrollSettings</name>
<message>
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="14"/>
<source>AutoScroll Settings</source>
<translation>Automatikus görgetés beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="68"/>
<source>&lt;h1&gt;AutoScroll&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Automatikus görgetés&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="105"/>
<source>Scroll Divider:</source>
<translation>Görgetés elosztás:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="134"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Setting higher divider will slow down scrolling</source>
<translation>&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; A magasabb elosztás beállítása lassítja a görgetést</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,25 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
<context>
<name>AutoScrollSettings</name>
<message>
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="14"/>
<source>AutoScroll Settings</source>
<translation>Nastavitve samodrsenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="68"/>
<source>&lt;h1&gt;AutoScroll&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Samodrsenje&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="105"/>
<source>Scroll Divider:</source>
<translation>Delilec drsenja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="134"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Setting higher divider will slow down scrolling</source>
<translation>&lt;b&gt;Opomba:&lt;/b&gt; Višji delilec bo upočasnil drsenje</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -17,7 +17,9 @@ FORMS += \
TRANSLATIONS += \
translations/bg_BG.ts \
translations/ca_ES.ts \
translations/cs_CZ.ts \
translations/da_DK.ts \
translations/de_DE.ts \
translations/el_GR.ts \
translations/es_ES.ts \
@ -38,6 +40,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/pt_PT.ts \
translations/ro_RO.ts \
translations/ru_RU.ts \
translations/sl_SI.ts \
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
translations/sr@ijekavian.ts \
translations/sr@latin.ts \

View File

@ -2,7 +2,9 @@
<qresource prefix="/flashcookiemanager">
<file>data/flash-cookie-manager.png</file>
<file>locale/bg_BG.qm</file>
<file>locale/ca_ES.qm</file>
<file>locale/cs_CZ.qm</file>
<file>locale/da_DK.qm</file>
<file>locale/de_DE.qm</file>
<file>locale/el_GR.qm</file>
<file>locale/es_ES.qm</file>
@ -23,6 +25,7 @@
<file>locale/pt_PT.qm</file>
<file>locale/ro_RO.qm</file>
<file>locale/ru_RU.qm</file>
<file>locale/sl_SI.qm</file>
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
<file>locale/sr@ijekavian.qm</file>
<file>locale/sr@latin.qm</file>

View File

@ -0,0 +1,273 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca_ES" version="2.1">
<context>
<name>FCM_Dialog</name>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="14"/>
<source>Flash Cookies</source>
<translation>Galetes Flash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="24"/>
<source>Stored Flash Cookies</source>
<translation>Galetes Flash emmagatzemades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="45"/>
<source>Find: </source>
<translation>Troba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="73"/>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="120"/>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="130"/>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="140"/>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="256"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="151"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="152"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="153"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="154"/>
<source>&lt;flash cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;flash cookie not selected&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="83"/>
<source>Last Modified:</source>
<translation>Última modificació:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="96"/>
<source>Name:</source>
<translation>Nom:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="106"/>
<source>Size:</source>
<translation>Mida:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="113"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="277"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="305"/>
<source>Origin:</source>
<translation>Origen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="152"/>
<source>Extracted latin1 strings:</source>
<translation>Cadenes latin1 extretes:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="182"/>
<source>These flash cookies are stored on your computer:</source>
<translation>Les galetes Flash següents estan emmagatzemades a l&apos;ordinador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="202"/>
<source>Origin</source>
<translation>Origen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="227"/>
<source>Reload from disk</source>
<translation>Torna a carregar des del disc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="240"/>
<source>Path:</source>
<translation>Camí:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="253"/>
<source>Click to open containing folder</source>
<translation>Feu clic per obrir la carpeta contenidora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="276"/>
<source>Remove all flash cookies</source>
<translation>Suprimeix totes les galetes Flash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="283"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="156"/>
<source>Remove flash cookies</source>
<translation>Suprimeix les galetes Flash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="308"/>
<source>Flash Cookies Filtering</source>
<translation>Filtratge de les galetes Flash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="316"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Flash cookie whitelist&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Llista blanca de galetes Flash&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="348"/>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="416"/>
<source>Remove</source>
<translation>Suprimeix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="355"/>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="423"/>
<source>Add</source>
<translation>Afegeix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="364"/>
<source>Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also detection of them will not be notified to user.)</source>
<translation>Les galetes Flash d&apos;aquests orígens no se suprimiran automàticament. (Tampoc no se&apos;n notificarà la detecció a l&apos;usuari.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="374"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Flash cookie blacklist&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Llista negra de galetes Flash&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="381"/>
<source>Flash cookies from these origins will be deleted without any notification.</source>
<translation>Les galetes Flash d&apos;aquests orígens se suprimiran sense cap notificació.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="442"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ajusts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="453"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Flash Cookie Settings&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Paràmetres de les galetes Flash&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="475"/>
<source>Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash cookies in blacklist will be deleted automatically.</source>
<translation>Mode automàtic: el directori de dades Flash es comprovarà regularment i les galetes flash de la llista negra se suprimiran automàticament.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="510"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; This settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Cookies Manager&lt;/span&gt;. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Nota:&lt;/span&gt; aquests paràmetres només s&apos;apliquen a les galetes Flash, per gestionar les galetes HTTP useu el &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Gestor de galetes&lt;/span&gt;. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="538"/>
<source>Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not in blacklist and whitelist.</source>
<translation>Nota: l&apos;usuari rebrà una notificació per cada galeta Flash nova que no sigui a la llista negra o blanca.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="565"/>
<source>Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)</source>
<translation>Suprimeix totes les galetes Flash en sortir / iniciar. (Excepte les que són a la llista blanca.)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="76"/>
<source>Search</source>
<translation>Cerca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="93"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="94"/>
<source>Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?</source>
<translation>Esteu segur que voleu suprimir totes les galetes Flash de l&apos;ordinador?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="166"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="237"/>
<source> (settings)</source>
<translation> (ajusts)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="169"/>
<source> Byte</source>
<translation> Byte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="175"/>
<source>Remove flash cookie</source>
<translation>Suprimeix la galeta Flash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="241"/>
<source> [new]</source>
<translation> [nou]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="277"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="375"/>
<source>Add to whitelist</source>
<translation>Afegeix a la llista blanca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="289"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="317"/>
<source>Already whitelisted!</source>
<translation>Ja està a la llista blanca!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="289"/>
<source>The server &quot;%1&quot; is already in blacklist, please remove it first.</source>
<translation>El servidor &quot;%1&quot; ja és a la llista negra; si us plau, elimineu-lo primer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="374"/>
<source>Add to blacklist</source>
<translation>Afegeix a la llista negra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="317"/>
<source>The origin &quot;%1&quot; is already in whitelist, please remove it first.</source>
<translation>L&apos;origen &quot;%1&quot; ja és a la llista blanca; si us plau, elimineu-lo primer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FCM_Notification</name>
<message>
<location filename="../fcm_notification.ui" line="45"/>
<source>New flash cookie was detected!</source>
<translation>S&apos;ha detectat una galeta Flash nova!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_notification.ui" line="52"/>
<source>View</source>
<translation>Visualitza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_notification.cpp" line="34"/>
<source>A new flash cookie was detected</source>
<translation>S&apos;ha detectat una galeta Flash nova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_notification.cpp" line="37"/>
<source>%1 new flash cookies were detected</source>
<translation>S&apos;han detectat %1 galetes Flash noves</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FCM_Plugin</name>
<message>
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="129"/>
<source>Flash Cookie Manager</source>
<translation>Gestor de galetes Flash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="357"/>
<source>Show Flash Cookie Manager</source>
<translation>Mostra el gestor de galetes Flash</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="439"/>
<source>!default</source>
<translation>per defecte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="451"/>
<source>!other</source>
<translation>altres</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,273 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da_DK" version="2.1">
<context>
<name>FCM_Dialog</name>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="14"/>
<source>Flash Cookies</source>
<translation>Flash-cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="24"/>
<source>Stored Flash Cookies</source>
<translation>Lagrede Flash-cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="45"/>
<source>Find: </source>
<translation>Find: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="73"/>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="120"/>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="130"/>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="140"/>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="256"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="151"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="152"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="153"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="154"/>
<source>&lt;flash cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;flash-cookie ikke valgt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="83"/>
<source>Last Modified:</source>
<translation>Sidst ændret:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="96"/>
<source>Name:</source>
<translation>Navn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="106"/>
<source>Size:</source>
<translation>Størrelse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="113"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="277"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="305"/>
<source>Origin:</source>
<translation>Oprindelse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="152"/>
<source>Extracted latin1 strings:</source>
<translation>Udtrukne latin1-strenge:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="182"/>
<source>These flash cookies are stored on your computer:</source>
<translation>Disse flash-cookies lagres din computer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="202"/>
<source>Origin</source>
<translation>Oprindelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="227"/>
<source>Reload from disk</source>
<translation>Genindlæs fra disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="240"/>
<source>Path:</source>
<translation>Sti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="253"/>
<source>Click to open containing folder</source>
<translation>Klik for at åbne indeholdende mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="276"/>
<source>Remove all flash cookies</source>
<translation>Fjern alle flash-cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="283"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="156"/>
<source>Remove flash cookies</source>
<translation>Fjern flash-cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="308"/>
<source>Flash Cookies Filtering</source>
<translation>Filtrering af flash-cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="316"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Flash cookie whitelist&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Godkendelsesliste for flash-cookie&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="348"/>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="416"/>
<source>Remove</source>
<translation>Fjern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="355"/>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="423"/>
<source>Add</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="364"/>
<source>Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also detection of them will not be notified to user.)</source>
<translation>Flash-cookies fra disse oprindelser vil ikke blive slettet automatisk (brugeren vil heller ikke notifikation om registrering af dem).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="374"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Flash cookie blacklist&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Blokeringsliste for flash-cookie&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="381"/>
<source>Flash cookies from these origins will be deleted without any notification.</source>
<translation>Flash-cookies fra disse oprindelser vil blive slette uden notifikation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="442"/>
<source>Settings</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="453"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Flash Cookie Settings&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Indstillinger for flash-cookie&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="475"/>
<source>Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash cookies in blacklist will be deleted automatically.</source>
<translation>Autotilstand: Flash-datamappen tjekkes regelmæssigt, og flash-cookies blokeringsliste vil automatisk blive slettet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="510"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; This settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Cookies Manager&lt;/span&gt;. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Bemærk:&lt;/span&gt; Disse indstillinger anvendes kun på flash-cookies. Brug &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Cookies-håndtering&lt;/span&gt; til at håndtere HTTP-cookies. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="538"/>
<source>Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not in blacklist and whitelist.</source>
<translation>Notifikation: Brugeren vil blive notificeret ved hver ny flash-cookie der ikke er blokeringsliste og godkendelsesliste.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="565"/>
<source>Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)</source>
<translation>Slet alle flash-cookies ved afslut/start (undtagen dem der er godkendelsesliste).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="76"/>
<source>Search</source>
<translation>Søg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="93"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bekræftelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="94"/>
<source>Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?</source>
<translation>Er du sikker , at du vil slette alle flash-cookies din computer?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="166"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="237"/>
<source> (settings)</source>
<translation> (indstillinger)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="169"/>
<source> Byte</source>
<translation> Byte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="175"/>
<source>Remove flash cookie</source>
<translation>Fjern flash-cookies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="241"/>
<source> [new]</source>
<translation> [ny]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="277"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="375"/>
<source>Add to whitelist</source>
<translation>Tilføj til godkendelsesliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="289"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="317"/>
<source>Already whitelisted!</source>
<translation>Allerede godkendelsesliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="289"/>
<source>The server &quot;%1&quot; is already in blacklist, please remove it first.</source>
<translation>Serveren &quot;%1&quot; er allerede blokeringsliste, fjern den venligst først.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="374"/>
<source>Add to blacklist</source>
<translation>Tilføj til blokeringsliste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="317"/>
<source>The origin &quot;%1&quot; is already in whitelist, please remove it first.</source>
<translation>Serveren &quot;%1&quot; er allerede godkendelsesliste, fjern den venligst først.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FCM_Notification</name>
<message>
<location filename="../fcm_notification.ui" line="45"/>
<source>New flash cookie was detected!</source>
<translation>Ny flash-cookie blev registreret!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_notification.ui" line="52"/>
<source>View</source>
<translation>Vis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_notification.cpp" line="34"/>
<source>A new flash cookie was detected</source>
<translation>En ny flash-cookie blev registreret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_notification.cpp" line="37"/>
<source>%1 new flash cookies were detected</source>
<translation>%1 nye flash-cookies blev registrerede</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FCM_Plugin</name>
<message>
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="129"/>
<source>Flash Cookie Manager</source>
<translation>Håndtering af flash-cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="357"/>
<source>Show Flash Cookie Manager</source>
<translation>Vis håndtering af flash-cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="439"/>
<source>!default</source>
<translation>!standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="451"/>
<source>!other</source>
<translation>!anden</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -205,7 +205,7 @@
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="289"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="317"/>
<source>Already whitelisted!</source>
<translation>Staat al op de witte lijst!</translation>
<translation>Deze cookie staat al op de witte lijst!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="289"/>

View File

@ -0,0 +1,273 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
<context>
<name>FCM_Dialog</name>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="14"/>
<source>Flash Cookies</source>
<translation>Flash piškotki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="24"/>
<source>Stored Flash Cookies</source>
<translation>Shranjeni Flash piškotki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="45"/>
<source>Find: </source>
<translation>Najdi: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="73"/>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="120"/>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="130"/>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="140"/>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="256"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="151"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="152"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="153"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="154"/>
<source>&lt;flash cookie not selected&gt;</source>
<translation>&lt;flash piškotek ni izbran&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="83"/>
<source>Last Modified:</source>
<translation>Zadnja sprememba:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="96"/>
<source>Name:</source>
<translation>Ime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="106"/>
<source>Size:</source>
<translation>Velikost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="113"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="277"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="305"/>
<source>Origin:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="152"/>
<source>Extracted latin1 strings:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="182"/>
<source>These flash cookies are stored on your computer:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="202"/>
<source>Origin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="227"/>
<source>Reload from disk</source>
<translation>Naloži z diska</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="240"/>
<source>Path:</source>
<translation>Pot:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="253"/>
<source>Click to open containing folder</source>
<translation>Kliknite, da odprete vsebujočo mapo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="276"/>
<source>Remove all flash cookies</source>
<translation>Odstrani vse flash piškotke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="283"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="156"/>
<source>Remove flash cookies</source>
<translation>Odstrani flash piškotke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="308"/>
<source>Flash Cookies Filtering</source>
<translation>Filtriranje flash piškotkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="316"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Flash cookie whitelist&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Beli seznam flash piškotkov&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="348"/>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="416"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odstrani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="355"/>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="423"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="364"/>
<source>Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also detection of them will not be notified to user.)</source>
<translation>Flash piškotki iz teh naslovov ne bodo izbrisani samodejno. (Prav tako o njih uporabnik ne bo obveščen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="374"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Flash cookie blacklist&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Črni seznam flash piškotkov&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="381"/>
<source>Flash cookies from these origins will be deleted without any notification.</source>
<translation>Flash piškotki is teh naslovov bodo izbrisani brez obvestila.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="442"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="453"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Flash Cookie Settings&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Nastavitve Flash piškotkov&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="475"/>
<source>Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash cookies in blacklist will be deleted automatically.</source>
<translation>Samodejni način: Mapa s podatki flash bo redno preverjana. in flash piškotki v črnem seznamu bodo samodejno izbrisani.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="510"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; This settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Cookies Manager&lt;/span&gt;. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="538"/>
<source>Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not in blacklist and whitelist.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="565"/>
<source>Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)</source>
<translation>Izbriši vse flash piškotke ob izhodu/zagonu. (razen tistih na belem seznamu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="76"/>
<source>Search</source>
<translation>Iskanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="93"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potrditev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="94"/>
<source>Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?</source>
<translation>Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse flash piškotke na vašem računalniku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="166"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="237"/>
<source> (settings)</source>
<translation>(nastavitve)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="169"/>
<source> Byte</source>
<translation>Bajt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="175"/>
<source>Remove flash cookie</source>
<translation>Odstrani flash piškotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="241"/>
<source> [new]</source>
<translation>[nov]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="277"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="375"/>
<source>Add to whitelist</source>
<translation>Dodaj na beli seznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="289"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="317"/>
<source>Already whitelisted!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="289"/>
<source>The server &quot;%1&quot; is already in blacklist, please remove it first.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="305"/>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="374"/>
<source>Add to blacklist</source>
<translation>Dodaj na črni seznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="317"/>
<source>The origin &quot;%1&quot; is already in whitelist, please remove it first.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FCM_Notification</name>
<message>
<location filename="../fcm_notification.ui" line="45"/>
<source>New flash cookie was detected!</source>
<translation>Zaznan nov flash piškotek!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_notification.ui" line="52"/>
<source>View</source>
<translation>Poglej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_notification.cpp" line="34"/>
<source>A new flash cookie was detected</source>
<translation>Zaznan je nov flash piškotek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_notification.cpp" line="37"/>
<source>%1 new flash cookies were detected</source>
<translation>Zaznanih je %1 novih flash piškotkov</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FCM_Plugin</name>
<message>
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="129"/>
<source>Flash Cookie Manager</source>
<translation>Upravljalnik flash piškotkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="357"/>
<source>Show Flash Cookie Manager</source>
<translation>Pokaži upravljalnik flash piškotkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="439"/>
<source>!default</source>
<translation>!privzeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="451"/>
<source>!other</source>
<translation>!ostalo</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -27,6 +27,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/gl_ES.ts \
translations/he_IL.ts \
translations/hr_HR.ts \
translations/hu_HU.ts \
translations/id_ID.ts \
translations/is.ts \
translations/it_IT.ts \

View File

@ -17,6 +17,7 @@
<file>locale/gl_ES.qm</file>
<file>locale/he_IL.qm</file>
<file>locale/hr_HR.qm</file>
<file>locale/hu_HU.qm</file>
<file>locale/id_ID.qm</file>
<file>locale/is.qm</file>
<file>locale/it_IT.qm</file>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<message>
<location filename="../gnomekeyringpasswordbackend.cpp" line="84"/>
<source>Gnome Keyring</source>
<translation>Gnome Nøglering</translation>
<translation>Gnome-nøglering</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu_HU" version="2.1">
<context>
<name>GnomeKeyringPlugin</name>
<message>
<location filename="../gnomekeyringpasswordbackend.cpp" line="84"/>
<source>Gnome Keyring</source>
<translation>Gnome kulcstartó</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -43,6 +43,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/bg_BG.ts \
translations/ca_ES.ts \
translations/cs_CZ.ts \
translations/da_DK.ts \
translations/de_DE.ts \
translations/el_GR.ts \
translations/es_AR.ts \
@ -74,6 +75,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/ro_RO.ts \
translations/ru_RU.ts \
translations/sk_SK.ts \
translations/sl_SI.ts \
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
translations/sr@ijekavian.ts \
translations/sr@latin.ts \

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<file>locale/bg_BG.qm</file>
<file>locale/ca_ES.qm</file>
<file>locale/cs_CZ.qm</file>
<file>locale/da_DK.qm</file>
<file>locale/de_DE.qm</file>
<file>locale/el_GR.qm</file>
<file>locale/es_AR.qm</file>
@ -38,6 +39,7 @@
<file>locale/ro_RO.qm</file>
<file>locale/ru_RU.qm</file>
<file>locale/sk_SK.qm</file>
<file>locale/sl_SI.qm</file>
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
<file>locale/sr@ijekavian.qm</file>
<file>locale/sr@latin.qm</file>

View File

@ -7,47 +7,47 @@
<translation>Instal·lació del GreaseMonkey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="51"/>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="45"/>
<source>&lt;h3&gt;GreaseMonkey Installation&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Instal·lació del GreaseMonkey&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="73"/>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="67"/>
<source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source>
<translation>Esteu a punt d&apos;instal·lar aquest script d&apos;usuari al GreaseMonkey:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="86"/>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="80"/>
<source>&lt;b&gt;You should only install scripts from sources you trust!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;No és recomanat instal·lar scripts de fonts en què no confieu.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="96"/>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="90"/>
<source>Are you sure you want to install it?</source>
<translation>Segur que voleu instal·lar-lo?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="114"/>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="108"/>
<source>Show source code of script</source>
<translation>Mostra el codi font de l&apos;script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="49"/>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="50"/>
<source>&lt;p&gt;runs at&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;s&apos;executa a&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="53"/>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="54"/>
<source>&lt;p&gt;does not run at&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;no s&apos;executa a&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="84"/>
<source>Cannot install script</source>
<translation>No s&apos;ha pogut instal·lar l&apos;script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="86"/>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="87"/>
<source>&apos;%1&apos; installed successfully</source>
<translation>&apos;%1&apos; s&apos;ha instal·lat correctament</translation>
</message>
@ -63,35 +63,35 @@
<context>
<name>GM_Manager</name>
<message>
<location filename="../gm_manager.cpp" line="206"/>
<location filename="../gm_manager.cpp" line="197"/>
<source>GreaseMonkey</source>
<translation>GreaseMonkey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_manager.cpp" line="270"/>
<location filename="../gm_manager.cpp" line="261"/>
<source>&apos;%1&apos; is already installed</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&apos;%1&apos; ja està instal·lat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Notification</name>
<message>
<location filename="../gm_notification.ui" line="45"/>
<location filename="../gm_notification.ui" line="39"/>
<source>This script can be installed with the GreaseMonkey plugin.</source>
<translation>Aquest script es pot instal·lar amb el complement GreaseMonkey.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.ui" line="65"/>
<location filename="../gm_notification.ui" line="59"/>
<source>Install</source>
<translation>Instal·la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.cpp" line="50"/>
<location filename="../gm_notification.cpp" line="51"/>
<source>Cannot install script</source>
<translation>No s&apos;ha pogut instal·lar l&apos;script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.cpp" line="58"/>
<location filename="../gm_notification.cpp" line="59"/>
<source>&apos;%1&apos; installed successfully</source>
<translation>&apos;%1&apos; s&apos;ha instal·lat correctament</translation>
</message>
@ -104,49 +104,49 @@
<translation>Scripts del GreaseMonkey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="51"/>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="48"/>
<source>&lt;h3&gt;GreaseMonkey Scripts&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Scripts del GreaseMonkey&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="73"/>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="70"/>
<source>Double clicking script will show additional information</source>
<translation>Feu doble clic a l&apos;script per mostrar informació addicional</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="153"/>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="150"/>
<source>More scripts can be downloaded from</source>
<translation>Podeu baixar més scripts des de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="196"/>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="193"/>
<source>Open scripts directory</source>
<translation>Obre el directori dels scripts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="203"/>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="200"/>
<source>New user script</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Script d&apos;usuari nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="90"/>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="91"/>
<source>Remove script</source>
<translation>Suprimeix l&apos;script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="91"/>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="92"/>
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Segur que voleu suprimir &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="121"/>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
<source>Add script</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Afegeix un script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="121"/>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
<source>Choose name for script:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Trieu el nom per a l&apos;script:</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@ -0,0 +1,205 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da_DK" version="2.1">
<context>
<name>GM_AddScriptDialog</name>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="14"/>
<source>GreaseMonkey Installation</source>
<translation>GreaseMonkey-installation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="45"/>
<source>&lt;h3&gt;GreaseMonkey Installation&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;GreaseMonkey-installation&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="67"/>
<source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source>
<translation>Du er ved at installere dette brugerscript i GreaseMonkey:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="80"/>
<source>&lt;b&gt;You should only install scripts from sources you trust!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Du bør kun installere scripts fra kilder du har tillid til!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="90"/>
<source>Are you sure you want to install it?</source>
<translation>Er du sikker , at du vil installere det?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="108"/>
<source>Show source code of script</source>
<translation>Vis scriptets kildekode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="50"/>
<source>&lt;p&gt;runs at&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;kører ved&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="54"/>
<source>&lt;p&gt;does not run at&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;kører ikke ved&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="84"/>
<source>Cannot install script</source>
<translation>Kan ikke installere script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="87"/>
<source>&apos;%1&apos; installed successfully</source>
<translation>&apos;%1&apos; blev installeret</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Icon</name>
<message>
<location filename="../gm_icon.cpp" line="29"/>
<source>Open GreaseMonkey settings</source>
<translation>Åbn GreaseMonkey-indstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Manager</name>
<message>
<location filename="../gm_manager.cpp" line="197"/>
<source>GreaseMonkey</source>
<translation>GreaseMonkey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_manager.cpp" line="261"/>
<source>&apos;%1&apos; is already installed</source>
<translation>&apos;%1&apos; er allerede installeret</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Notification</name>
<message>
<location filename="../gm_notification.ui" line="39"/>
<source>This script can be installed with the GreaseMonkey plugin.</source>
<translation>Scriptet kan installeres med GreaseMonkey-pluginet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.ui" line="59"/>
<source>Install</source>
<translation>Installer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.cpp" line="51"/>
<source>Cannot install script</source>
<translation>Kan ikke installere script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.cpp" line="59"/>
<source>&apos;%1&apos; installed successfully</source>
<translation>&apos;%1&apos; blev installeret</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Settings</name>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="14"/>
<source>GreaseMonkey Scripts</source>
<translation>GreaseMonkey-scripts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="48"/>
<source>&lt;h3&gt;GreaseMonkey Scripts&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;GreaseMonkey-scripts&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="70"/>
<source>Double clicking script will show additional information</source>
<translation>Hvis der dobbeltklikkes script vises yderligere information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="150"/>
<source>More scripts can be downloaded from</source>
<translation>Flere scripts kan downloades fra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="193"/>
<source>Open scripts directory</source>
<translation>Åbn scripts-mappe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="200"/>
<source>New user script</source>
<translation>Nyt brugerscript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="91"/>
<source>Remove script</source>
<translation>Fjern script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="92"/>
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Er du sikker , at du vil fjerne &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
<source>Add script</source>
<translation>Tilføj script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
<source>Choose name for script:</source>
<translation>Vælg navn til script:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_SettingsScriptInfo</name>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="85"/>
<source>Name:</source>
<translation>Navn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="55"/>
<source>Version:</source>
<translation>Version:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="115"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="138"/>
<source>Namespace:</source>
<translation>Navnerum:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="155"/>
<source>Edit in text editor</source>
<translation>Rediger i tekstredigeringsprogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="65"/>
<source>Start at:</source>
<translation>Start ved:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="45"/>
<source>Description:</source>
<translation>Beskrivelse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="19"/>
<source>Runs at:</source>
<translation>Kører ved:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="128"/>
<source>Does not run at:</source>
<translation>Kører ikke ved:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.cpp" line="45"/>
<source>Script Details of %1</source>
<translation>Script-detaljer for %1</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -7,47 +7,47 @@
<translation>GreaseMonkey-installatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="51"/>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="45"/>
<source>&lt;h3&gt;GreaseMonkey Installation&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;GreaseMonkey-installatie&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="73"/>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="67"/>
<source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source>
<translation>U staat op het punt om dit gebruikersscript te installeren in GreaseMonkey:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="86"/>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="80"/>
<source>&lt;b&gt;You should only install scripts from sources you trust!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Installeer alleen scripts van bronnen die u vertrouwt!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="96"/>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="90"/>
<source>Are you sure you want to install it?</source>
<translation>Weet u zeker dat u het script wilt installeren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="114"/>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="108"/>
<source>Show source code of script</source>
<translation>Broncode van script weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="49"/>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="50"/>
<source>&lt;p&gt;runs at&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;wordt toegepast op&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="53"/>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="54"/>
<source>&lt;p&gt;does not run at&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;wordt niet toegepast op&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="84"/>
<source>Cannot install script</source>
<translation>Het script kan niet worden geïnstalleerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="86"/>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="87"/>
<source>&apos;%1&apos; installed successfully</source>
<translation>&apos;%1&apos; is succesvol geïnstalleerd</translation>
</message>
@ -63,12 +63,12 @@
<context>
<name>GM_Manager</name>
<message>
<location filename="../gm_manager.cpp" line="206"/>
<location filename="../gm_manager.cpp" line="197"/>
<source>GreaseMonkey</source>
<translation>GreaseMonkey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_manager.cpp" line="270"/>
<location filename="../gm_manager.cpp" line="261"/>
<source>&apos;%1&apos; is already installed</source>
<translation>&apos;%1&apos; is al geïnstalleerd</translation>
</message>
@ -76,22 +76,22 @@
<context>
<name>GM_Notification</name>
<message>
<location filename="../gm_notification.ui" line="45"/>
<location filename="../gm_notification.ui" line="39"/>
<source>This script can be installed with the GreaseMonkey plugin.</source>
<translation>Dit script kan worden geïnstalleerd met de GreaseMonkey-plugin.</translation>
<translation>Dit script kan worden geïnstalleerd met de GreaseMonkey-plug-in.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.ui" line="65"/>
<location filename="../gm_notification.ui" line="59"/>
<source>Install</source>
<translation>Installeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.cpp" line="50"/>
<location filename="../gm_notification.cpp" line="51"/>
<source>Cannot install script</source>
<translation>Het script kan niet worden geïnstalleerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.cpp" line="58"/>
<location filename="../gm_notification.cpp" line="59"/>
<source>&apos;%1&apos; installed successfully</source>
<translation>&apos;%1&apos; is succesvol geïnstalleerd</translation>
</message>
@ -104,47 +104,47 @@
<translation>GreaseMonkey-scripts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="51"/>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="48"/>
<source>&lt;h3&gt;GreaseMonkey Scripts&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;GreaseMonkey-scripts&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="73"/>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="70"/>
<source>Double clicking script will show additional information</source>
<translation>Door te dubbelklikken op een script zal extra informatie worden weergegeven</translation>
<translation>Dubbelklikken op een script zal extra informatie weergeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="153"/>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="150"/>
<source>More scripts can be downloaded from</source>
<translation>U kunt nog meer scripts verkrijgen op</translation>
<translation>U kunt meer scripts verkrijgen op</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="196"/>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="193"/>
<source>Open scripts directory</source>
<translation>Scripts-map openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="203"/>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="200"/>
<source>New user script</source>
<translation>Nieuw gebruikersscript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="90"/>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="91"/>
<source>Remove script</source>
<translation>Script verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="91"/>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="92"/>
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Weet u zeker dat u &apos;%1&apos; wilt verwijderen?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="121"/>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
<source>Add script</source>
<translation>Script toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="121"/>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
<source>Choose name for script:</source>
<translation>Geef een naam op voor het script:</translation>
</message>
@ -184,7 +184,7 @@
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="45"/>
<source>Description:</source>
<translation>Beschrijving:</translation>
<translation>Omschrijving:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="19"/>

View File

@ -0,0 +1,205 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
<context>
<name>GM_AddScriptDialog</name>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="14"/>
<source>GreaseMonkey Installation</source>
<translation>Namestitev GreaseMonkey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="45"/>
<source>&lt;h3&gt;GreaseMonkey Installation&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Namestitev GreaseMonkey&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="67"/>
<source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source>
<translation>To uporabniško skripto boste namestili v GreaseMonkey:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="80"/>
<source>&lt;b&gt;You should only install scripts from sources you trust!&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Nameščajte samo skripte iz virov, ki jim zaupate!&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="90"/>
<source>Are you sure you want to install it?</source>
<translation>Ste prepričani, da jo želite namestiti?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="108"/>
<source>Show source code of script</source>
<translation>Pokaži izvorno kodo skripte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="50"/>
<source>&lt;p&gt;runs at&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;teče na&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="54"/>
<source>&lt;p&gt;does not run at&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;ne teče na&lt;br/&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="84"/>
<source>Cannot install script</source>
<translation>Ni mogoče namestiti skripte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="87"/>
<source>&apos;%1&apos; installed successfully</source>
<translation>&apos;%1&apos; uspešno nameščena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Icon</name>
<message>
<location filename="../gm_icon.cpp" line="29"/>
<source>Open GreaseMonkey settings</source>
<translation>Odpri GreaseMonkey nastavitve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Manager</name>
<message>
<location filename="../gm_manager.cpp" line="197"/>
<source>GreaseMonkey</source>
<translation>GreaseMonkey</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_manager.cpp" line="261"/>
<source>&apos;%1&apos; is already installed</source>
<translation>&apos;%1&apos; je že nameščena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Notification</name>
<message>
<location filename="../gm_notification.ui" line="39"/>
<source>This script can be installed with the GreaseMonkey plugin.</source>
<translation>To skripto lahko namestite z GreaseMonkey vtičnikom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.ui" line="59"/>
<source>Install</source>
<translation>Namesti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.cpp" line="51"/>
<source>Cannot install script</source>
<translation>Ni mogoče namestiti skripte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../gm_notification.cpp" line="59"/>
<source>&apos;%1&apos; installed successfully</source>
<translation>&apos;%1&apos; uspešno nameščena</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_Settings</name>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="14"/>
<source>GreaseMonkey Scripts</source>
<translation>GreaseMonkey skripte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="48"/>
<source>&lt;h3&gt;GreaseMonkey Scripts&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;GreaseMonkey skripte&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="70"/>
<source>Double clicking script will show additional information</source>
<translation>Dvoklik na skripto bo prikazal dodatne informacije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="150"/>
<source>More scripts can be downloaded from</source>
<translation>Več skript lahko prenesete z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="193"/>
<source>Open scripts directory</source>
<translation>Odpri mapo s skriptami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="200"/>
<source>New user script</source>
<translation>Nova uporabniška skripta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="91"/>
<source>Remove script</source>
<translation>Odstrani skripto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="92"/>
<source>Are you sure you want to remove &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Ste prepričani, da želite odstraniti &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
<source>Add script</source>
<translation>Dodaj skripto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
<source>Choose name for script:</source>
<translation>Izberite ime za skripto:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GM_SettingsScriptInfo</name>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="85"/>
<source>Name:</source>
<translation>Ime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="55"/>
<source>Version:</source>
<translation>Različica:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="115"/>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="138"/>
<source>Namespace:</source>
<translation>Imenski prostor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="155"/>
<source>Edit in text editor</source>
<translation>Uredi v urejevalniku besedila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="65"/>
<source>Start at:</source>
<translation>Začni na:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="45"/>
<source>Description:</source>
<translation>Opis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="19"/>
<source>Runs at:</source>
<translation>Teče na:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="128"/>
<source>Does not run at:</source>
<translation>Ne teče na:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.cpp" line="45"/>
<source>Script Details of %1</source>
<translation>Podrobnosti skripte %1</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -18,6 +18,8 @@ FORMS += imagefindersettings.ui
TRANSLATIONS += \
translations/bg_BG.ts \
translations/ca_ES.ts \
translations/da_DK.ts \
translations/de_DE.ts \
translations/el_GR.ts \
translations/es_ES.ts \
@ -25,13 +27,17 @@ TRANSLATIONS += \
translations/eu_ES.ts \
translations/fr_FR.ts \
translations/hr_HR.ts \
translations/hu_HU.ts \
translations/is.ts \
translations/it_IT.ts \
translations/lt.ts \
translations/nl_NL.ts \
translations/pt_PT.ts \
translations/ru_RU.ts \
translations/sl_SI.ts \
translations/tr_TR.ts \
translations/uk_UA.ts \
translations/zh_CN.ts \
translations/zh_TW.ts \
PLUGIN_DIR = $$PWD

View File

@ -5,6 +5,8 @@
<file>data/yandex.png</file>
<file>data/tineye.png</file>
<file>locale/bg_BG.qm</file>
<file>locale/ca_ES.qm</file>
<file>locale/da_DK.qm</file>
<file>locale/de_DE.qm</file>
<file>locale/el_GR.qm</file>
<file>locale/es_ES.qm</file>
@ -12,13 +14,17 @@
<file>locale/eu_ES.qm</file>
<file>locale/fr_FR.qm</file>
<file>locale/hr_HR.qm</file>
<file>locale/hu_HU.qm</file>
<file>locale/is.qm</file>
<file>locale/it_IT.qm</file>
<file>locale/lt.qm</file>
<file>locale/nl_NL.qm</file>
<file>locale/pt_PT.qm</file>
<file>locale/ru_RU.qm</file>
<file>locale/sl_SI.qm</file>
<file>locale/tr_TR.qm</file>
<file>locale/uk_UA.qm</file>
<file>locale/zh_CN.qm</file>
<file>locale/zh_TW.qm</file>
</qresource>
</RCC>

View File

@ -0,0 +1,48 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca_ES" version="2.1">
<context>
<name>ImageFinderPlugin</name>
<message>
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="92"/>
<source>Search image in </source>
<translation>Cerca la imatge a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="99"/>
<source>Search image with...</source>
<translation>Cerca la imatge amb...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageFinderSettings</name>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="14"/>
<source>ImageFinder Settings</source>
<translation>Ajustaments de l&apos;ImageFinder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="75"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;ImageFinder&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;ImageFinder&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="112"/>
<source>&lt;h3&gt;Search engine&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Motor de cerca&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="132"/>
<source>Google</source>
<translation>Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="141"/>
<source>Yandex</source>
<translation>Yandex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="150"/>
<source>TinEye</source>
<translation>TinEye</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,48 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da_DK" version="2.1">
<context>
<name>ImageFinderPlugin</name>
<message>
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="92"/>
<source>Search image in </source>
<translation>Søg efter billede i </translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="99"/>
<source>Search image with...</source>
<translation>Søg efter billede med...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageFinderSettings</name>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="14"/>
<source>ImageFinder Settings</source>
<translation>Billedfinderindstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="75"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;ImageFinder&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;Billedfinder&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="112"/>
<source>&lt;h3&gt;Search engine&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Søgetjeneste&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="132"/>
<source>Google</source>
<translation>Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="141"/>
<source>Yandex</source>
<translation>Yandex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="150"/>
<source>TinEye</source>
<translation>TinEye</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,48 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu_HU" version="2.1">
<context>
<name>ImageFinderPlugin</name>
<message>
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="92"/>
<source>Search image in </source>
<translation>Keresés a következőn: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="99"/>
<source>Search image with...</source>
<translation>Kép keresés...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageFinderSettings</name>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="14"/>
<source>ImageFinder Settings</source>
<translation>Képkereső beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="75"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;ImageFinder&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;Képkereső&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="112"/>
<source>&lt;h3&gt;Search engine&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Keresőmotor&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="132"/>
<source>Google</source>
<translation>Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="141"/>
<source>Yandex</source>
<translation>Yandex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="150"/>
<source>TinEye</source>
<translation>TinEye</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,48 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
<context>
<name>ImageFinderPlugin</name>
<message>
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="92"/>
<source>Search image in </source>
<translation>Iskanje slike v</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="99"/>
<source>Search image with...</source>
<translation>Iskanje slike z...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageFinderSettings</name>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="14"/>
<source>ImageFinder Settings</source>
<translation>Nastavitve najditelja slik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="75"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;ImageFinder&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;Najditelj slik&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="112"/>
<source>&lt;h3&gt;Search engine&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Iskalnik&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="132"/>
<source>Google</source>
<translation>Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="141"/>
<source>Yandex</source>
<translation>Yandex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="150"/>
<source>TinEye</source>
<translation>TinEye</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,48 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="tr_TR" version="2.1">
<context>
<name>ImageFinderPlugin</name>
<message>
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="92"/>
<source>Search image in </source>
<translation>Şunda resim ara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="99"/>
<source>Search image with...</source>
<translation>Şununla resim ara...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageFinderSettings</name>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="14"/>
<source>ImageFinder Settings</source>
<translation>ImageFinder Ayarları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="75"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;ImageFinder&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;ImageFinder&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="112"/>
<source>&lt;h3&gt;Search engine&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Arama motoru&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="132"/>
<source>Google</source>
<translation>Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="141"/>
<source>Yandex</source>
<translation>Yandex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="150"/>
<source>TinEye</source>
<translation>TinEye</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,48 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_CN" version="2.1">
<context>
<name>ImageFinderPlugin</name>
<message>
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="92"/>
<source>Search image in </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="99"/>
<source>Search image with...</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImageFinderSettings</name>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="14"/>
<source>ImageFinder Settings</source>
<translation>ImageFinder </translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="75"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;ImageFinder&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:600;&quot;&gt;ImageFinder&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="112"/>
<source>&lt;h3&gt;Search engine&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="132"/>
<source>Google</source>
<translation>Google</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="141"/>
<source>Yandex</source>
<translation>Yandex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="150"/>
<source>TinEye</source>
<translation>TinEye</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -27,6 +27,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/fr_FR.ts \
translations/gl_ES.ts \
translations/hr_HR.ts \
translations/hu_HU.ts \
translations/id_ID.ts \
translations/is.ts \
translations/it_IT.ts \
@ -42,6 +43,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/ro_RO.ts \
translations/ru_RU.ts \
translations/sk_SK.ts \
translations/sl_SI.ts \
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
translations/sr@ijekavian.ts \
translations/sr@latin.ts \

View File

@ -17,6 +17,7 @@
<file>locale/fr_FR.qm</file>
<file>locale/gl_ES.qm</file>
<file>locale/hr_HR.qm</file>
<file>locale/hu_HU.qm</file>
<file>locale/id_ID.qm</file>
<file>locale/is.qm</file>
<file>locale/it_IT.qm</file>
@ -32,6 +33,7 @@
<file>locale/ro_RO.qm</file>
<file>locale/ru_RU.qm</file>
<file>locale/sk_SK.qm</file>
<file>locale/sl_SI.qm</file>
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
<file>locale/sr@ijekavian.qm</file>
<file>locale/sr@latin.qm</file>

View File

@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu_HU" version="2.1">
<context>
<name>KWalletPlugin</name>
<message>
<location filename="../kwalletpasswordbackend.cpp" line="53"/>
<source>KWallet</source>
<translation>KWallet</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,10 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
<context>
<name>KWalletPlugin</name>
<message>
<location filename="../kwalletpasswordbackend.cpp" line="53"/>
<source>KWallet</source>
<translation>KWallet</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -30,6 +30,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/bg_BG.ts \
translations/ca_ES.ts \
translations/cs_CZ.ts \
translations/da_DK.ts \
translations/de_DE.ts \
translations/el_GR.ts \
translations/es_ES.ts \
@ -57,6 +58,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/ro_RO.ts \
translations/ru_RU.ts \
translations/sk_SK.ts \
translations/sl_SI.ts \
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
translations/sr@ijekavian.ts \
translations/sr@latin.ts \
@ -68,6 +70,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/uz@Cyrl.ts \
translations/uz@Latn.ts \
translations/zh_CN.ts \
translations/zh_HK.ts \
translations/zh_TW.ts \
PLUGIN_DIR = $$PWD

View File

@ -16,6 +16,7 @@
<file>locale/bg_BG.qm</file>
<file>locale/ca_ES.qm</file>
<file>locale/cs_CZ.qm</file>
<file>locale/da_DK.qm</file>
<file>locale/de_DE.qm</file>
<file>locale/el_GR.qm</file>
<file>locale/es_ES.qm</file>
@ -43,6 +44,7 @@
<file>locale/ro_RO.qm</file>
<file>locale/ru_RU.qm</file>
<file>locale/sk_SK.qm</file>
<file>locale/sl_SI.qm</file>
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
<file>locale/sr@ijekavian.qm</file>
<file>locale/sr@latin.qm</file>
@ -54,6 +56,7 @@
<file>locale/uz@Cyrl.qm</file>
<file>locale/uz@Latn.qm</file>
<file>locale/zh_CN.qm</file>
<file>locale/zh_HK.qm</file>
<file>locale/zh_TW.qm</file>
</qresource>
</RCC>

View File

@ -59,12 +59,12 @@
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="116"/>
<source>Rocker Navigation:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Navegació del Rocker:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="123"/>
<source>Enable Rocker Navigation</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Habilita la navegació del Rocker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="147"/>

View File

@ -0,0 +1,105 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da_DK" version="2.1">
<context>
<name>MouseGesturesSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Mouse Gestures</source>
<translation>Musebevægelser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="42"/>
<source>&lt;h1&gt;Mouse Gestures&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Musebevægelser&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="181"/>
<source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Stop loading page</source>
<translation>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Stop indlæsning af side</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="195"/>
<source>&lt;b&gt;New tab&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Open new tab</source>
<translation>&lt;b&gt;Nyt faneblad&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Åbn nyt faneblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="209"/>
<source>&lt;b&gt;Back&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Go back in history</source>
<translation>&lt;b&gt;Tilbage&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; tilbage i historik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="299"/>
<source>&lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Reload page</source>
<translation>&lt;b&gt;Genindlæs&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Genindlæs side</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="236"/>
<source>&lt;b&gt;Close tab&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Close current tab</source>
<translation>&lt;b&gt;Luk faneblad&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Luk aktuelle faneblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="90"/>
<source>Mouse button:</source>
<translation>Museknap:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="98"/>
<source>Middle button</source>
<translation>Midterknap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="103"/>
<source>Right button</source>
<translation>Højre knap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="108"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Deaktiveret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="116"/>
<source>Rocker Navigation:</source>
<translation>Vippenavigation:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="123"/>
<source>Enable Rocker Navigation</source>
<translation>Aktivér vippenavigation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="147"/>
<source>Press and hold the mouse button and move your mouse in the indicated directions.</source>
<translation>Tryk og hold museknappen og flyt din mus i den viste retning.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="250"/>
<source>&lt;b&gt;Forward&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Go forward in history</source>
<translation>&lt;b&gt;Fremad&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; fremad i historik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="257"/>
<source>&lt;b&gt;Previous tab&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Switch to previous tab</source>
<translation>&lt;b&gt;Forrige faneblad&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Skift til forrige faneblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="271"/>
<source>&lt;b&gt;Home&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Go to homepage</source>
<translation>&lt;b&gt;Hjem&lt;/b&gt;&lt;br/&gt; til hjemmeside</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="285"/>
<source>&lt;b&gt;Next tab&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Switch to next tab</source>
<translation>&lt;b&gt;Næste faneblad&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Skift til næste faneblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="313"/>
<source>&lt;b&gt;Duplicate&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Duplicate current tab</source>
<translation>&lt;b&gt;Dupliker&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Dupliker aktuelle faneblad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="337"/>
<source>License</source>
<translation>Licens</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,105 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
<context>
<name>MouseGesturesSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Mouse Gestures</source>
<translation>Miškine kretnje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="42"/>
<source>&lt;h1&gt;Mouse Gestures&lt;/h1&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Miškine kretnje&lt;/h1&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="181"/>
<source>&lt;b&gt;Stop&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Stop loading page</source>
<translation>&lt;b&gt;Ustavi&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Ustavi nalaganje strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="195"/>
<source>&lt;b&gt;New tab&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Open new tab</source>
<translation>&lt;b&gt;Nov zavihek&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Odpri nov zavihek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="209"/>
<source>&lt;b&gt;Back&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Go back in history</source>
<translation>&lt;b&gt;Nazaj&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Pojdi nazaj po zgodovini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="299"/>
<source>&lt;b&gt;Reload&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Reload page</source>
<translation>&lt;b&gt;Osveži&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Osveži stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="236"/>
<source>&lt;b&gt;Close tab&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Close current tab</source>
<translation>&lt;b&gt;Zapri zavihek&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Zapri trenutni zavihek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="90"/>
<source>Mouse button:</source>
<translation>Miškin gumb:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="98"/>
<source>Middle button</source>
<translation>Srednji gumb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="103"/>
<source>Right button</source>
<translation>Desni gumb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="108"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Onemogočeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="116"/>
<source>Rocker Navigation:</source>
<translation>Rokerska navigacija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="123"/>
<source>Enable Rocker Navigation</source>
<translation>Omogoči rokersko navigacijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="147"/>
<source>Press and hold the mouse button and move your mouse in the indicated directions.</source>
<translation>Pritisnite in držite miškin gumb in premaknite miško v označene smeri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="250"/>
<source>&lt;b&gt;Forward&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Go forward in history</source>
<translation>&lt;b&gt;Naprej&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Pojdi naprej po zgodovini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="257"/>
<source>&lt;b&gt;Previous tab&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Switch to previous tab</source>
<translation>&lt;b&gt;Prejšnji zavihek&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Prestavi na prejšnji zavihek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="271"/>
<source>&lt;b&gt;Home&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Go to homepage</source>
<translation>&lt;b&gt;Domov&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Pojdi na domačo stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="285"/>
<source>&lt;b&gt;Next tab&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Switch to next tab</source>
<translation>&lt;b&gt;Naslednji zavihek&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Prestavi na naslednji zavihek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="313"/>
<source>&lt;b&gt;Duplicate&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Duplicate current tab</source>
<translation>&lt;b&gt;Podvoji&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;Podvoji trenutni zavihek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="337"/>
<source>License</source>
<translation>Licenca</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -34,6 +34,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/gl_ES.ts \
translations/he_IL.ts \
translations/hr_HR.ts \
translations/hu_HU.ts \
translations/id_ID.ts \
translations/is.ts \
translations/it_IT.ts \
@ -48,6 +49,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/pt_PT.ts \
translations/ru_RU.ts \
translations/sk_SK.ts \
translations/sl_SI.ts \
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
translations/sr@ijekavian.ts \
translations/sr@latin.ts \

View File

@ -18,6 +18,7 @@
<file>locale/gl_ES.qm</file>
<file>locale/he_IL.qm</file>
<file>locale/hr_HR.qm</file>
<file>locale/hu_HU.qm</file>
<file>locale/id_ID.qm</file>
<file>locale/is.qm</file>
<file>locale/it_IT.qm</file>
@ -32,6 +33,7 @@
<file>locale/pt_PT.qm</file>
<file>locale/ru_RU.qm</file>
<file>locale/sk_SK.qm</file>
<file>locale/sl_SI.qm</file>
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
<file>locale/sr@ijekavian.qm</file>
<file>locale/sr@latin.qm</file>

View File

@ -44,7 +44,7 @@
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="67"/>
<source>State/Region</source>
<translation>Delstat/Region</translation>
<translation>Delstat/region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="68"/>
@ -59,17 +59,17 @@
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="70"/>
<source>Custom 1</source>
<translation>Custom 1</translation>
<translation>Brugerdefineret 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="71"/>
<source>Custom 2</source>
<translation>Custom 2</translation>
<translation>Brugerdefineret 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="72"/>
<source>Custom 3</source>
<translation>Custom 3</translation>
<translation>Brugerdefineret 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="114"/>
@ -142,7 +142,7 @@
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="180"/>
<source>State/Region:</source>
<translation>Delstat/Region:</translation>
<translation>Delstat/region:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="193"/>
@ -157,22 +157,22 @@
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="219"/>
<source>Custom 1:</source>
<translation>Custom 1:</translation>
<translation>Brugerdefineret 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="232"/>
<source>Custom 2:</source>
<translation>Custom 2:</translation>
<translation>Brugerdefineret 2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="245"/>
<source>Custom 3:</source>
<translation>Custom 3:</translation>
<translation>Brugerdefineret 3:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="260"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which QupZilla finds personal entries.</source>
<translation>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;Tryk Ctrl+Enter for at udfylde formularfelter automatisk, når Qupzilla finder personoplysninger.</translation>
<translation>&lt;b&gt;Bemærk:&lt;/b&gt;Tryk på Ctrl+Enter for at udfylde formularfelter automatisk, når QupZilla finder personoplysninger.</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,178 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu_HU" version="2.1">
<context>
<name>PIM_Handler</name>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="59"/>
<source>Last Name</source>
<translation>Vezetéknév</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="60"/>
<source>First Name</source>
<translation>Keresztnév</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="61"/>
<source>E-mail</source>
<translation>E-mail cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="62"/>
<source>Mobile</source>
<translation>Mobiltelefonszám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="63"/>
<source>Phone</source>
<translation>Telefonszám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="64"/>
<source>Address</source>
<translation>Cím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="65"/>
<source>City</source>
<translation>Város</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="66"/>
<source>ZIP Code</source>
<translation>Irányítószám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="67"/>
<source>State/Region</source>
<translation>Állam/Régió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="68"/>
<source>Country</source>
<translation>Ország</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="69"/>
<source>Home Page</source>
<translation>Weboldal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="70"/>
<source>Custom 1</source>
<translation>Egyéni 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="71"/>
<source>Custom 2</source>
<translation>Egyéni 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="72"/>
<source>Custom 3</source>
<translation>Egyéni 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="114"/>
<source>Insert Personal Information</source>
<translation>Személyes adatok beillesztése</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="135"/>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PIM_Settings</name>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="14"/>
<source>PIM Settings</source>
<translation>SZIK beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="42"/>
<source>&lt;h2&gt;Personal Information Manager&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Személyes információkezelő&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="64"/>
<source>Your personal information that will be used on webpages.</source>
<translation>A weboldalakon felhasznált személyes adatai.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="76"/>
<source>First Name:</source>
<translation>Vezetéknév:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="89"/>
<source>Last Name:</source>
<translation>Keresztnév:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="102"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-mail cím:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="115"/>
<source>Phone:</source>
<translation>Telefonszám:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="128"/>
<source>Mobile Phone:</source>
<translation>Mobiltelefonszám:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="141"/>
<source>Address:</source>
<translation>Cím:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="154"/>
<source>City:</source>
<translation>Város:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="167"/>
<source>ZIP Code:</source>
<translation>Irányítószám:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="180"/>
<source>State/Region:</source>
<translation>Állam/Régió:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="193"/>
<source>Country:</source>
<translation>Ország:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="206"/>
<source>Home Page:</source>
<translation>Weboldal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="219"/>
<source>Custom 1:</source>
<translation>Egyéni 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="232"/>
<source>Custom 2:</source>
<translation>Egyéni 2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="245"/>
<source>Custom 3:</source>
<translation>Egyéni 3:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="260"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which QupZilla finds personal entries.</source>
<translation>&lt;b&gt;Megjegyzés:&lt;/b&gt; Nyomja meg a Ctrl + ENTER billentyűt az űrlapmezők kitöltéséhez, amelyekhez a QupZilla személyes bejegyzéseket talál.</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -19,12 +19,12 @@
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="62"/>
<source>Mobile</source>
<translation>Mobiel telefoonnummer</translation>
<translation>Mobiel nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="63"/>
<source>Phone</source>
<translation>Vast telefoonnummer</translation>
<translation>Vast nummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="64"/>
@ -117,12 +117,12 @@
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="115"/>
<source>Phone:</source>
<translation>Vast telefoonnummer:</translation>
<translation>Vast nummer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="128"/>
<source>Mobile Phone:</source>
<translation>Mobiel telefoonnummer:</translation>
<translation>Mobiel nummer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="141"/>

View File

@ -0,0 +1,178 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
<context>
<name>PIM_Handler</name>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="59"/>
<source>Last Name</source>
<translation>Priimek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="60"/>
<source>First Name</source>
<translation>Ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="61"/>
<source>E-mail</source>
<translation>E-pošta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="62"/>
<source>Mobile</source>
<translation>Mobilna številka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="63"/>
<source>Phone</source>
<translation>Telefonska številka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="64"/>
<source>Address</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="65"/>
<source>City</source>
<translation>Mesto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="66"/>
<source>ZIP Code</source>
<translation>Poštna številka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="67"/>
<source>State/Region</source>
<translation>Regija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="68"/>
<source>Country</source>
<translation>Država</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="69"/>
<source>Home Page</source>
<translation>Domača stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="70"/>
<source>Custom 1</source>
<translation>Po meri 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="71"/>
<source>Custom 2</source>
<translation>Po meri 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="72"/>
<source>Custom 3</source>
<translation>Po meri 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="114"/>
<source>Insert Personal Information</source>
<translation>Vpišite osebne podatke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="135"/>
<source>Edit</source>
<translation>Uredi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PIM_Settings</name>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="14"/>
<source>PIM Settings</source>
<translation>Nastavitve PIM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="42"/>
<source>&lt;h2&gt;Personal Information Manager&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Upravljalnik osebnih informacij&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="64"/>
<source>Your personal information that will be used on webpages.</source>
<translation>Vaši osebni podatki, ki bodo uporabljeni na spletnih straneh.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="76"/>
<source>First Name:</source>
<translation>Ime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="89"/>
<source>Last Name:</source>
<translation>Priimek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="102"/>
<source>E-mail:</source>
<translation>E-pošta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="115"/>
<source>Phone:</source>
<translation>Telefonska številka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="128"/>
<source>Mobile Phone:</source>
<translation>Mobilna številka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="141"/>
<source>Address:</source>
<translation>Naslov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="154"/>
<source>City:</source>
<translation>Mesto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="167"/>
<source>ZIP Code:</source>
<translation>Poštna številka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="180"/>
<source>State/Region:</source>
<translation>Regija:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="193"/>
<source>Country:</source>
<translation>Država:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="206"/>
<source>Home Page:</source>
<translation>Domača stran:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="219"/>
<source>Custom 1:</source>
<translation>Po meri 1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="232"/>
<source>Custom 2:</source>
<translation>Po meri 2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="245"/>
<source>Custom 3:</source>
<translation>Po meri 3:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PIM_settings.ui" line="260"/>
<source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which QupZilla finds personal entries.</source>
<translation>&lt;b&gt;Opomba:&lt;/b&gt; Pritisnite Ctrl+ENTER, da se samodejno izpolnijo polja, za katera QupZilla najde osebne podatke.</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -34,6 +34,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/bg_BG.ts \
translations/ca_ES.ts \
translations/cs_CZ.ts \
translations/da_DK.ts \
translations/de_DE.ts \
translations/el_GR.ts \
translations/es_ES.ts \
@ -57,6 +58,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/pt_PT.ts \
translations/ru_RU.ts \
translations/sk_SK.ts \
translations/sl_SI.ts \
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
translations/sr@ijekavian.ts \
translations/sr@latin.ts \

View File

@ -13,6 +13,7 @@
<file>locale/bg_BG.qm</file>
<file>locale/ca_ES.qm</file>
<file>locale/cs_CZ.qm</file>
<file>locale/da_DK.qm</file>
<file>locale/de_DE.qm</file>
<file>locale/el_GR.qm</file>
<file>locale/es_ES.qm</file>
@ -36,6 +37,7 @@
<file>locale/pt_PT.qm</file>
<file>locale/ru_RU.qm</file>
<file>locale/sk_SK.qm</file>
<file>locale/sl_SI.qm</file>
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
<file>locale/sr@ijekavian.qm</file>
<file>locale/sr@latin.qm</file>

View File

@ -0,0 +1,259 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da_DK" version="2.1">
<context>
<name>SBI_ImagesIcon</name>
<message>
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="32"/>
<source>Modify images loading settings per-site and globally</source>
<translation>Rediger billeders indlæsningsindstillinger pr. sted og globalt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="56"/>
<source>Current Page Settings</source>
<translation>Aktuelle sideindstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="59"/>
<source>Disable loading images (temporarily)</source>
<translation>Deaktivér indlæsning af billeder (midlertidigt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="62"/>
<source>Enable loading images (temporarily)</source>
<translation>Aktivér indlæsning af billeder (midlertidigt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="66"/>
<source>Global Settings</source>
<translation>Globale indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="68"/>
<source>Automatically load images</source>
<translation>Indlæs billeder automatisk</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SBI_JavaScriptIcon</name>
<message>
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="33"/>
<source>Modify JavaScript settings per-site and globally</source>
<translation>Rediger JavaScript-indstillinger pr. sted og globalt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="50"/>
<source>Current Page Settings</source>
<translation>Aktuelle sideindstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="53"/>
<source>Disable JavaScript (temporarily)</source>
<translation>Deaktivér JavaScript (midlertidigt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="56"/>
<source>Enable JavaScript (temporarily)</source>
<translation>Aktivér JavaScript (midlertidigt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="65"/>
<source>Global Settings</source>
<translation>Globale indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="66"/>
<source>Manage JavaScript settings</source>
<translation>Håndter JavaScript-indstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SBI_NetworkIcon</name>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="64"/>
<source>Proxy Configuration</source>
<translation>Proxy-konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="66"/>
<source>Select proxy</source>
<translation>Vælg proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="80"/>
<source>Empty</source>
<translation>Tom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="84"/>
<source>Manage proxies</source>
<translation>Håndter proxier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="97"/>
<source>Shows network status and manages proxy&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Network:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Proxy:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%2</source>
<translation>Viser netværksstatus og håndterer proxy&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Netværk:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Proxy:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="100"/>
<source>Connected</source>
<translation>Tilsluttet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="103"/>
<source>Offline</source>
<translation>Offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="108"/>
<source>System proxy</source>
<translation>Systemets proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="112"/>
<source>No proxy</source>
<translation>Ingen proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="116"/>
<source>User defined</source>
<translation>Brugerdefineret</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SBI_NetworkIconDialog</name>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="14"/>
<source>Proxy Manager</source>
<translation>Proxy-håndtering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="28"/>
<source>Select proxy: </source>
<translation>Vælg proxy: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="38"/>
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="57"/>
<source>Add proxy</source>
<translation>Tilføj proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="45"/>
<source>Remove proxy</source>
<translation>Fjern proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="69"/>
<source>No proxies. You can add proxy by clicking on &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; button.</source>
<translation>Ingen proxier. Du kan tilføje proxy ved at klikke &lt;b&gt;Tilføj&lt;/b&gt;-knappen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="104"/>
<source>All changes must be saved with &lt;b&gt;Save&lt;/b&gt; button.</source>
<translation>Alle ændringer skal gemmes med &lt;b&gt;Gem&lt;/b&gt;-knappen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="57"/>
<source>Name of proxy:</source>
<translation>Navn proxy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="70"/>
<source>Remove current proxy</source>
<translation>Fjern aktuelle proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="70"/>
<source>Are you sure you want to remove current proxy?</source>
<translation>Er du sikker , at du vil fjerne den aktuelle proxy?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SBI_ProxyWidget</name>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="23"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="28"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="39"/>
<source>Port:</source>
<translation>Port:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="76"/>
<source>Username:</source>
<translation>Brugernavn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="86"/>
<source>Password:</source>
<translation>Adgangskode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="111"/>
<source>S&amp;ystem proxy configuration</source>
<translation>S&amp;ystemets proxy-konfiguration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="118"/>
<source>&amp;Manual configuration</source>
<translation>&amp;Manuel konfiguration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SBI_SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>StatusBar Icons</source>
<translation>Statuslinjeikoner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="48"/>
<source>&lt;h3&gt;StatusBar Icons&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Statuslinjeikoner&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="70"/>
<source>These icons will be displayed in statusbar:</source>
<translation>Disse ikoner vil blive vist i statuslinje:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="97"/>
<source>Images Icon</source>
<translation>Billedikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="104"/>
<source>JavaScript Icon</source>
<translation>JavaScript-ikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="111"/>
<source>Network Icon</source>
<translation>Netværksikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="118"/>
<source>Zoom widget</source>
<translation>Zoomwidget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SBI_ZoomWidget</name>
<message>
<location filename="../sbi_zoomwidget.cpp" line="47"/>
<source>Zoom: %1%</source>
<translation>Zoom: %1%</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<message>
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="56"/>
<source>Current Page Settings</source>
<translation>Instellingen voor huidige pagina</translation>
<translation>Huidige pagina-instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="59"/>
@ -144,7 +144,7 @@
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="69"/>
<source>No proxies. You can add proxy by clicking on &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; button.</source>
<translation>Geen proxies. U kunt een proxy toevoegen door op de &lt;b&gt;Proxy toevoegen&lt;/b&gt;-knop te klikken.</translation>
<translation>Geen proxies. U kunt een proxy toevoegen door te klikken op de &lt;b&gt;Proxy toevoegen&lt;/b&gt;-knop.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="104"/>

View File

@ -0,0 +1,259 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
<context>
<name>SBI_ImagesIcon</name>
<message>
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="32"/>
<source>Modify images loading settings per-site and globally</source>
<translation>Spremeni nastavitve nalaganja slik glede na stran in globalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="56"/>
<source>Current Page Settings</source>
<translation>Nastavitve trenutne strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="59"/>
<source>Disable loading images (temporarily)</source>
<translation>Onemogoči nalaganje slik (začasno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="62"/>
<source>Enable loading images (temporarily)</source>
<translation>Omogoči nalaganje slik (začasno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="66"/>
<source>Global Settings</source>
<translation>Splošne nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="68"/>
<source>Automatically load images</source>
<translation>Samodejno naloži slike</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SBI_JavaScriptIcon</name>
<message>
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="33"/>
<source>Modify JavaScript settings per-site and globally</source>
<translation>Spremeni nastavitve JavaScript glede na stran in globalno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="50"/>
<source>Current Page Settings</source>
<translation>Nastavitve trenutne strani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="53"/>
<source>Disable JavaScript (temporarily)</source>
<translation>Onemogoči JavaScript (začasno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="56"/>
<source>Enable JavaScript (temporarily)</source>
<translation>Omogoči JavaScript (začasno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="65"/>
<source>Global Settings</source>
<translation>Splošne nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="66"/>
<source>Manage JavaScript settings</source>
<translation>Upravljaj nastavitve JavaScript</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SBI_NetworkIcon</name>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="64"/>
<source>Proxy Configuration</source>
<translation>Nastavitev posredniškega strežnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="66"/>
<source>Select proxy</source>
<translation>Izberite posredniški strežnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="80"/>
<source>Empty</source>
<translation>Prazno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="84"/>
<source>Manage proxies</source>
<translation>Upravljaj s posredniškimi strežniki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="97"/>
<source>Shows network status and manages proxy&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Network:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Proxy:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%2</source>
<translation>Pokaže stanje omrežja in upravlja posredniški strežnik&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Omrežje:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Posredniški strežnik:&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="100"/>
<source>Connected</source>
<translation>Povezan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="103"/>
<source>Offline</source>
<translation>Nepovezan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="108"/>
<source>System proxy</source>
<translation>Sistemski posredniški strežnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="112"/>
<source>No proxy</source>
<translation>Brez posredniškega strežnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="116"/>
<source>User defined</source>
<translation>Uporabniško definirano</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SBI_NetworkIconDialog</name>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="14"/>
<source>Proxy Manager</source>
<translation>Upravljalnik posredniških strežnikov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="28"/>
<source>Select proxy: </source>
<translation>Izberite posredniški strežnik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="38"/>
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="57"/>
<source>Add proxy</source>
<translation>Dodaj posredniški strežnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="45"/>
<source>Remove proxy</source>
<translation>Odstrani posredniški strežnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="69"/>
<source>No proxies. You can add proxy by clicking on &lt;b&gt;Add&lt;/b&gt; button.</source>
<translation>Ni posredniških strežnikov. Posredniški strežnik lahko dodate tako, da kliknete na gumb &lt;b&gt;Dodaj&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="104"/>
<source>All changes must be saved with &lt;b&gt;Save&lt;/b&gt; button.</source>
<translation>Vse spremembe se morajo shraniti z gumbom &lt;b&gt;Shrani&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="57"/>
<source>Name of proxy:</source>
<translation>Ime posredniškega strežnika:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="70"/>
<source>Remove current proxy</source>
<translation>Odstrani trenutni posredniški strežnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="70"/>
<source>Are you sure you want to remove current proxy?</source>
<translation>Ste prepričani, da želite odstraniti trenutni posredniški strežnik?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SBI_ProxyWidget</name>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Oblika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="23"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="28"/>
<source>SOCKS5</source>
<translation>SOCKS5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="39"/>
<source>Port:</source>
<translation>Vhod:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="76"/>
<source>Username:</source>
<translation>Uporabniško ime:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="86"/>
<source>Password:</source>
<translation>Geslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="111"/>
<source>S&amp;ystem proxy configuration</source>
<translation>N&amp;astavitve sistemskega posredniškega strežnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="118"/>
<source>&amp;Manual configuration</source>
<translation>&amp;Ročne nastavitve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SBI_SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>StatusBar Icons</source>
<translation>Ikone vrstice stanja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="48"/>
<source>&lt;h3&gt;StatusBar Icons&lt;/h3&gt;</source>
<translation>&lt;h3&gt;Ikone vrstice stanja&lt;/h3&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="70"/>
<source>These icons will be displayed in statusbar:</source>
<translation>Te ikone bodo prikazane v vrstici stanja:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="97"/>
<source>Images Icon</source>
<translation>Ikona slik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="104"/>
<source>JavaScript Icon</source>
<translation>Ikona JavaScript</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="111"/>
<source>Network Icon</source>
<translation>Ikona omrežja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="118"/>
<source>Zoom widget</source>
<translation>Gradnik povečave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SBI_ZoomWidget</name>
<message>
<location filename="../sbi_zoomwidget.cpp" line="47"/>
<source>Zoom: %1%</source>
<translation>Povečava: %1%</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -24,6 +24,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/ar_SA.ts \
translations/bg_BG.ts \
translations/ca_ES.ts \
translations/da_DK.ts \
translations/de_DE.ts \
translations/el_GR.ts \
translations/es_ES.ts \
@ -41,6 +42,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/pl_PL.ts \
translations/pt_PT.ts \
translations/ru_RU.ts \
translations/sl_SI.ts \
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
translations/sr@ijekavian.ts \
translations/sr@latin.ts \

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<file>locale/ar_SA.qm</file>
<file>locale/bg_BG.qm</file>
<file>locale/ca_ES.qm</file>
<file>locale/da_DK.qm</file>
<file>locale/de_DE.qm</file>
<file>locale/el_GR.qm</file>
<file>locale/es_ES.qm</file>
@ -29,6 +30,7 @@
<file>locale/pl_PL.qm</file>
<file>locale/pt_PT.qm</file>
<file>locale/ru_RU.qm</file>
<file>locale/sl_SI.qm</file>
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
<file>locale/sr@ijekavian.qm</file>
<file>locale/sr@latin.qm</file>

View File

@ -29,12 +29,12 @@
<message>
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="47"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; The &amp;quot;Window&amp;quot; type is recommended for managing lots of windows/tabs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Nota:&lt;/span&gt; El tipus &amp;quot;finestra&amp;quot; és recomanable per gestionar moltes finestres / pestanyes.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="60"/>
<source>Use TabManager plugin as replacement for main TabBar.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Usa el connector TabManager com a substitut de la barra de pestanyes principal.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -82,17 +82,17 @@
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="269"/>
<source>&amp;Show side by side</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mostra-le&amp;s una al costat de l&apos;altra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="275"/>
<source>&amp;Detach checked tabs</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Desprèn les pestanyes marcades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="276"/>
<source>Book&amp;mark checked tabs</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Afegeix les pestanyes &amp;marcades a les adreces d&apos;interès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="277"/>
@ -102,12 +102,12 @@
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="528"/>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Trieu una carpeta per a les adreces d&apos;interès:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="529"/>
<source>Bookmark Selected Tabs</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Afegeix les pestanyes seleccionades a les adreces d&apos;interès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="646"/>
@ -117,7 +117,7 @@
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="647"/>
<source>Double click to switch</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Doble clic per al canvi</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@ -0,0 +1,137 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da_DK" version="2.1">
<context>
<name>TabManagerSettings</name>
<message>
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="14"/>
<source>Tab Manager Settings</source>
<translation>Indstillinger for fanebladshåndtering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="20"/>
<source>View</source>
<translation>Visning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="26"/>
<source>Please select view type:</source>
<translation>Vælg venligst visningstype:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="33"/>
<source>SideBar</source>
<translation>Sidepanel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="40"/>
<source>Window</source>
<translation>Vindue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="47"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; The &amp;quot;Window&amp;quot; type is recommended for managing lots of windows/tabs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Bemærk:&lt;/span&gt; Typen &amp;quot;Vindue&amp;quot; anbefales til håndtering af mange vinduer/faneblade.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="60"/>
<source>Use TabManager plugin as replacement for main TabBar.</source>
<translation>Brug TabManager-plugin som erstatning til primær fanebladslinje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabManagerWidget</name>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.ui" line="14"/>
<source>Tab Manager</source>
<translation>Fanebladshåndtering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="98"/>
<source>Local File System:</source>
<translation>Lokale filsystem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="101"/>
<source>QupZilla:</source>
<translation>QupZilla:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="104"/>
<source> [FTP]</source>
<translation> [FTP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="250"/>
<source>Group by</source>
<translation>Gruppér efter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="251"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Vindue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="256"/>
<source>&amp;Domain</source>
<translation>&amp;Domæne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="261"/>
<source>&amp;Host</source>
<translation>&amp;Vært</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="269"/>
<source>&amp;Show side by side</source>
<translation>&amp;Vis side om side</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="275"/>
<source>&amp;Detach checked tabs</source>
<translation>&amp;Løsriv tilvalgte faneblade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="276"/>
<source>Book&amp;mark checked tabs</source>
<translation>Sæt &amp;bogmærke for tilvalgte faneblade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="277"/>
<source>&amp;Close checked tabs</source>
<translation>&amp;Luk tilvalgte faneblade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="528"/>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Vælg mappe til faneblade:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="529"/>
<source>Bookmark Selected Tabs</source>
<translation>Sæt bogmærke for tilvalgte faneblade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="646"/>
<source>Window %1</source>
<translation>Vindue %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="647"/>
<source>Double click to switch</source>
<translation>Dobbeltklik for at skifte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabManagerWidgetController</name>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidgetcontroller.cpp" line="46"/>
<location filename="../tabmanagerwidgetcontroller.cpp" line="51"/>
<source>Tab Manager</source>
<translation>Fanebladshåndtering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidgetcontroller.cpp" line="79"/>
<source>Show Tab Manager</source>
<translation>Vis fanebladshåndtering</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -102,12 +102,12 @@
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="528"/>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Kies een map voor de bladwijzers:</translation>
<translation>Kies een bladwijzermap:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="529"/>
<source>Bookmark Selected Tabs</source>
<translation>Geselecteerde tabbladen aan bladwijzers toevoegen</translation>
<translation>Geselecteerde tabbladen toevoegen aan bladwijzers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="646"/>

View File

@ -0,0 +1,137 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
<context>
<name>TabManagerSettings</name>
<message>
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="14"/>
<source>Tab Manager Settings</source>
<translation>Nastavitve upravljalnika zavihkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="20"/>
<source>View</source>
<translation>Pogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="26"/>
<source>Please select view type:</source>
<translation>Prosim izberite vrsto pogleda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="33"/>
<source>SideBar</source>
<translation>Stranska vrstica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="40"/>
<source>Window</source>
<translation>Okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="47"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; The &amp;quot;Window&amp;quot; type is recommended for managing lots of windows/tabs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Opomba:&lt;/span&gt; Izbira &amp;quot;Okno&amp;quot; je priporočena za upravljanje veliko oken/zavihkov.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="60"/>
<source>Use TabManager plugin as replacement for main TabBar.</source>
<translation>Uporabi upravitelja zavihkov kot zamenjavo za glavno vrstico z zavihki.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabManagerWidget</name>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.ui" line="14"/>
<source>Tab Manager</source>
<translation>Upravljalnik zavihkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="98"/>
<source>Local File System:</source>
<translation>Lokalni datotečni sistem:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="101"/>
<source>QupZilla:</source>
<translation>QupZilla:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="104"/>
<source> [FTP]</source>
<translation> [FTP]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="250"/>
<source>Group by</source>
<translation>Združi glede na</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="251"/>
<source>&amp;Window</source>
<translation>&amp;Okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="256"/>
<source>&amp;Domain</source>
<translation>&amp;Domeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="261"/>
<source>&amp;Host</source>
<translation>&amp;Strežnik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="269"/>
<source>&amp;Show side by side</source>
<translation>&amp;Prikaži drugo ob drugem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="275"/>
<source>&amp;Detach checked tabs</source>
<translation>&amp;Odtrgaj označene zavihke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="276"/>
<source>Book&amp;mark checked tabs</source>
<translation>Zazna&amp;muj označene zavihke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="277"/>
<source>&amp;Close checked tabs</source>
<translation>&amp;Zapri označene zavihke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="528"/>
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
<translation>Izberi mapo za zaznamke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="529"/>
<source>Bookmark Selected Tabs</source>
<translation>Zaznamuj izbrane zavihke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="646"/>
<source>Window %1</source>
<translation>Okno %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="647"/>
<source>Double click to switch</source>
<translation>Dvoklik za preklop</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabManagerWidgetController</name>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidgetcontroller.cpp" line="46"/>
<location filename="../tabmanagerwidgetcontroller.cpp" line="51"/>
<source>Tab Manager</source>
<translation>Upravljalnik zavihkov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../tabmanagerwidgetcontroller.cpp" line="79"/>
<source>Show Tab Manager</source>
<translation>Pokaži upravljalnik zavihkov</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -18,6 +18,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/bg_BG.ts \
translations/ca_ES.ts \
translations/cs_CZ.ts \
translations/da_DK.ts \
translations/de_DE.ts \
translations/el_GR.ts \
translations/es_ES.ts \
@ -30,6 +31,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/gl_ES.ts \
translations/he_IL.ts \
translations/hr_HR.ts \
translations/hu_HU.ts \
translations/id_ID.ts \
translations/is.ts \
translations/it_IT.ts \
@ -46,6 +48,7 @@ TRANSLATIONS += \
translations/ro_RO.ts \
translations/ru_RU.ts \
translations/sk_SK.ts \
translations/sl_SI.ts \
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
translations/sr@ijekavian.ts \
translations/sr@latin.ts \

View File

@ -4,6 +4,7 @@
<file>locale/bg_BG.qm</file>
<file>locale/ca_ES.qm</file>
<file>locale/cs_CZ.qm</file>
<file>locale/da_DK.qm</file>
<file>locale/de_DE.qm</file>
<file>locale/el_GR.qm</file>
<file>locale/es_ES.qm</file>
@ -16,6 +17,7 @@
<file>locale/gl_ES.qm</file>
<file>locale/he_IL.qm</file>
<file>locale/hr_HR.qm</file>
<file>locale/hu_HU.qm</file>
<file>locale/id_ID.qm</file>
<file>locale/is.qm</file>
<file>locale/it_IT.qm</file>
@ -32,6 +34,7 @@
<file>locale/ro_RO.qm</file>
<file>locale/ru_RU.qm</file>
<file>locale/sk_SK.qm</file>
<file>locale/sl_SI.qm</file>
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
<file>locale/sr@ijekavian.qm</file>
<file>locale/sr@latin.qm</file>

View File

@ -0,0 +1,39 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da_DK" version="2.1">
<context>
<name>TestPlugin</name>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="122"/>
<source>Close</source>
<translation>Luk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="133"/>
<source>Example Plugin Settings</source>
<translation>Indstillinger for eksempel-plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="163"/>
<source>My first plugin action</source>
<translation>Min første plugin-handling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/>
<source>Hello</source>
<translation>Hallo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/>
<source>First plugin action works :-)</source>
<translation>Først plugin-handling virker :-)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TestPlugin_Sidebar</name>
<message>
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="32"/>
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="40"/>
<source>Testing Sidebar</source>
<translation>Sidepanel til test</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -0,0 +1,39 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu_HU" version="2.1">
<context>
<name>TestPlugin</name>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="122"/>
<source>Close</source>
<translation>Bezárás</translation>
</message>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="133"/>
<source>Example Plugin Settings</source>
<translation>Példa kiegészítő beállítások</translation>
</message>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="163"/>
<source>My first plugin action</source>
<translation>Az én első kiegészítőm műveletei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/>
<source>Hello</source>
<translation>Üdvözlet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/>
<source>First plugin action works :-)</source>
<translation>Első kiegészítőm műveletei működnek :-)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TestPlugin_Sidebar</name>
<message>
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="32"/>
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="40"/>
<source>Testing Sidebar</source>
<translation>Oldalsáv teszt</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -9,12 +9,12 @@
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="133"/>
<source>Example Plugin Settings</source>
<translation>Voorbeeldplugin-instellingen</translation>
<translation>Voorbeeldplug-in-instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="163"/>
<source>My first plugin action</source>
<translation>Mijn eerste plugin-actie</translation>
<translation>Mijn eerste plug-in-actie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/>
@ -24,7 +24,7 @@
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/>
<source>First plugin action works :-)</source>
<translation>De eerste plugin-actie werkt :-)</translation>
<translation>De eerste plug-in-actie werkt :-)</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@ -0,0 +1,39 @@
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
<context>
<name>TestPlugin</name>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="122"/>
<source>Close</source>
<translation>Zapri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="133"/>
<source>Example Plugin Settings</source>
<translation>Nastavitve preizkusnega vtičnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="163"/>
<source>My first plugin action</source>
<translation>Dejanje mojega prvega vtičnika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/>
<source>Hello</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/>
<source>First plugin action works :-)</source>
<translation>Dejanje prvega vtičnika dela :-)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TestPlugin_Sidebar</name>
<message>
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="32"/>
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="40"/>
<source>Testing Sidebar</source>
<translation>Preizkusna stranska vrstica</translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -1074,7 +1074,7 @@ Si us plau, instal·leu l&apos;última versió del QupZilla.</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/>
<source>Add to Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Afegeix a les adreces d&apos;interès</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="33"/>
@ -1542,7 +1542,7 @@ Esteu segur que voleu tancar aquesta finestra?</numerusform></translation>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="432"/>
<source>Delete cookies on close</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Suprimeix les galetes amb el tancament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="81"/>
@ -1587,12 +1587,12 @@ Esteu segur que voleu tancar aquesta finestra?</numerusform></translation>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/>
<source>Already blacklisted!</source>
<translation>Ja es a la llista negra!</translation>
<translation>Ja és a la llista negra!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/>
<source>The server &quot;%1&quot; is already in blacklist, please remove it first.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>El servidor &quot;%1&quot; ja és a la llista negra; si us plau, elimineu-lo primer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/>
@ -1602,12 +1602,12 @@ Esteu segur que voleu tancar aquesta finestra?</numerusform></translation>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/>
<source>Already whitelisted!</source>
<translation>Ja es a la llista blanca!</translation>
<translation>Ja és a la llista blanca!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/>
<source>The server &quot;%1&quot; is already in whitelist, please remove it first.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>El servidor &quot;%1&quot; ja és a la llista blanca; si us plau, elimineu-lo primer.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1771,22 +1771,22 @@ no s&apos;ha trobat!</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="308"/>
<source>MIME HTML Archive (*.mhtml)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Arxiu HTML MIME (*.mhtml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="309"/>
<source>HTML Page, single (*.html)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pàgina HTML, única (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="310"/>
<source>HTML Page, complete (*.html)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Pàgina HTML, completa (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="314"/>
<source>Save page as...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Anomena i desa la pàgina...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/>
@ -1806,7 +1806,7 @@ no s&apos;ha trobat!</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="457"/>
<source>Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Esteu segur que voleu sortir? Es cancel·laran totes les baixades no completades!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1834,7 +1834,7 @@ no s&apos;ha trobat!</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="165"/>
<source>which is:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>que és </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="215"/>
@ -2397,7 +2397,7 @@ no s&apos;ha trobat!</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="154"/>
<source>Enter URL address</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Introduïu l&apos;adreça URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="40"/>
@ -2433,17 +2433,17 @@ no s&apos;ha trobat!</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1164"/>
<source>Open new tab</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Obre una pestanya nova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1165"/>
<source>Open new window</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Obre una finestra nova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1166"/>
<source>Open new private window</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Obre una finestra privada nova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1174"/>
@ -2767,7 +2767,7 @@ no s&apos;ha trobat!</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
<source>Are you sure you want to clear master password and decrypt data?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Esteu segur que voleu esborrar la contrasenya mestra i desencriptar les dades?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/>
@ -3041,7 +3041,7 @@ no s&apos;ha trobat!</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/>
<source>Spell Check</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Corrector ortogràfic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="120"/>
@ -3205,7 +3205,7 @@ no s&apos;ha trobat!</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="602"/>
<source>Enable instant Bookmarks ToolBar</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Habilita la barra de les adreces d&apos;interès instantània</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="611"/>
@ -3434,7 +3434,7 @@ no s&apos;ha trobat!</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1081"/>
<source>Allow Pepper Plugins (Flash plugin)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Permet els connectors Pepper (connector de flash)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1088"/>
@ -3465,7 +3465,7 @@ no s&apos;ha trobat!</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1123"/>
<source>Use native scrollbars</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Utilitza les barres de desplaçament natives</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1140"/>
@ -3495,17 +3495,17 @@ no s&apos;ha trobat!</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1241"/>
<source>Delete cache on close</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Suprimeix la memòria cau amb el tancament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1248"/>
<source>Maximum:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Màxim:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1255"/>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation> MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1271"/>
@ -3655,7 +3655,7 @@ no s&apos;ha trobat!</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1746"/>
<source>Existing shortcuts:&lt;br/&gt;&lt;b&gt;1&lt;/b&gt; - previous tab&lt;br/&gt;&lt;b&gt;2&lt;/b&gt; - next tab&lt;br/&gt;&lt;b&gt;/&lt;/b&gt; - search on page</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Dreceres existents:&lt;br/&gt;&lt;b&gt;1&lt;/b&gt; - pestanya anterior&lt;br/&gt;&lt;b&gt;2&lt;/b&gt; - pestanya següent&lt;br/&gt;&lt;b&gt;/&lt;/b&gt; - cerca a la pàgina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1749"/>
@ -3665,7 +3665,7 @@ no s&apos;ha trobat!</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1756"/>
<source>If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W shortcut was intended.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Si no està marcat, evita la sortida de l&apos;aplicació si la drecera Ctrl-W estava prevista.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1759"/>
@ -3830,32 +3830,32 @@ no s&apos;ha trobat!</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2286"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Vista prèvia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2351"/>
<source>For more information about Spell Check, please see &lt;a href=&quot;https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check&quot;&gt;wiki&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Per a més informació sobre la Comprovació ortogràfica, vegeu el &lt;a href=&quot;https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check&quot;&gt;wiki&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2393"/>
<source>&lt;b&gt;Spell Check options&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;b&gt;Opcions del corrector ortogràfic&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2400"/>
<source>Enable Spell Check</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Habilita el corrector ortogràfic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2407"/>
<source>&lt;b&gt;Dictionary directories&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;b&gt;Directoris dels diccionaris&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2455"/>
<source>No languages found</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>No s&apos;ha trobat cap idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2466"/>
@ -3865,12 +3865,12 @@ no s&apos;ha trobat!</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2473"/>
<source>&lt;b&gt;User Style Sheet&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;b&gt;Full d&apos;estil de l&apos;usuari&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2480"/>
<source>Style Sheet automatically loaded with all websites: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>El full d&apos;estil que es carrega automàticament amb tots els llocs web:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2510"/>
@ -3977,7 +3977,7 @@ no s&apos;ha trobat!</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="814"/>
<source>Are you sure you want to permanently delete &quot;%1&quot; profile? This action cannot be undone!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Esteu segur que voleu esborrar permanentment el perfil &quot;%1&quot;? Aquesta acció no es pot desfer!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1087"/>
@ -4173,12 +4173,12 @@ no s&apos;ha trobat!</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="281"/>
<source>Are you sure you want to remove this speed dial?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Esteu segur que voleu eliminar aquest marcador ràpid?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="282"/>
<source>Are you sure you want to reload all speed dials?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Esteu segur que voleu tornar a carregar tots els marcadors ràpids?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="283"/>
@ -4624,7 +4624,7 @@ També podeu provar d&apos;executar-lo amb permisos d&apos;administrador.</trans
<message>
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="94"/>
<source>&amp;Match Case</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Coincidència de &amp;majúscules</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -4932,7 +4932,7 @@ També podeu provar d&apos;executar-lo amb permisos d&apos;administrador.</trans
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="359"/>
<source>Cl&amp;ose Tab</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ta&amp;nca la pestanya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="361"/>
@ -4950,12 +4950,12 @@ També podeu provar d&apos;executar-lo amb permisos d&apos;administrador.</trans
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/>
<source>Unmute Tab</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Des-silencia la pestanya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/>
<source>Mute Tab</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Silencia la pestanya</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5139,12 +5139,12 @@ També podeu provar d&apos;executar-lo amb permisos d&apos;administrador.</trans
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="384"/>
<source>Something went wrong while loading this page.</source>
<translation>Alguna cosa va anar malament mentre es carregava aquesta pàgina.</translation>
<translation>Alguna cosa ha anat malament mentre es carregava aquesta pàgina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="385"/>
<source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Intenteu tornar a carregar la pàgina o tancar algunes pestanyes per tenir més memòria disponible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="386"/>
@ -5159,7 +5159,7 @@ També podeu provar d&apos;executar-lo amb permisos d&apos;administrador.</trans
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="425"/>
<source>Choose files...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tria els fitxers...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="562"/>
@ -5223,7 +5223,7 @@ També podeu provar d&apos;executar-lo amb permisos d&apos;administrador.</trans
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="663"/>
<source>No suggestions</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>No hi ha cap suggeriment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="715"/>
@ -5248,7 +5248,7 @@ També podeu provar d&apos;executar-lo amb permisos d&apos;administrador.</trans
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="729"/>
<source>Reload All Dials</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Torna a carregar tots els marcadors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="748"/>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

5475
translations/es_419.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -195,7 +195,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="71"/>
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
<translation>De Advertentieblokkeerder blokkeerde een ongewenst pop-upvenster.</translation>
<translation>De Advertentieblokkeerder heeft een ongewenst pop-upvenster geblokkeerd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="90"/>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -3830,7 +3830,7 @@ não foi encontrado!</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2286"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Antevisão</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2351"/>

5479
translations/sl_SI.ts Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1592,7 +1592,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/>
<source>The server &quot;%1&quot; is already in blacklist, please remove it first.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Servern &quot;%1&quot; finns redan svarta listan, var snäll och ta bort den först.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/>
@ -1602,12 +1602,12 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/>
<source>Already whitelisted!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Redan tillagd till vita listan!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/>
<source>The server &quot;%1&quot; is already in whitelist, please remove it first.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Servern &quot;%1&quot; finns redan vita listan, var snäll och ta bort den först.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1620,12 +1620,12 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="124"/>
<source>Done - %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Klart - %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="128"/>
<source>Error - %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Fel - %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="132"/>
@ -5425,32 +5425,32 @@ Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="962"/>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Ångra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="968"/>
<source>&amp;Redo</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Gör om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="974"/>
<source>&amp;Cut</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Klipp &amp;ut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="980"/>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Kopiera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="986"/>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Klistra &amp;in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="992"/>
<source>Select All</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Välj alla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="998"/>

View File

@ -1074,7 +1074,7 @@ Lütfen QupZilla uygulamasının en son sürümünü yükleyin.</translation>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/>
<source>Add to Bookmarks</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Yer İmlerine eEkle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="33"/>
@ -1541,7 +1541,7 @@ Lütfen QupZilla uygulamasının en son sürümünü yükleyin.</numerusform></t
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="432"/>
<source>Delete cookies on close</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kapanırken çerezleri sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="81"/>
@ -1770,22 +1770,22 @@ Lütfen QupZilla uygulamasının en son sürümünü yükleyin.</numerusform></t
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="308"/>
<source>MIME HTML Archive (*.mhtml)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>MIME HTML Arşivi (*.mhtml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="309"/>
<source>HTML Page, single (*.html)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>HTML Sayfası, tek (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="310"/>
<source>HTML Page, complete (*.html)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>HTML Sayfası, tamamı (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="314"/>
<source>Save page as...</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Farklı kaydet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/>
@ -1833,7 +1833,7 @@ Lütfen QupZilla uygulamasının en son sürümünü yükleyin.</numerusform></t
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="165"/>
<source>which is:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>hangisi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="215"/>
@ -2432,17 +2432,17 @@ Lütfen QupZilla uygulamasının en son sürümünü yükleyin.</numerusform></t
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1164"/>
<source>Open new tab</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Yeni sekme </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1165"/>
<source>Open new window</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Yeni pencere </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1166"/>
<source>Open new private window</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Yeni bir gizli sekme </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1174"/>
@ -3040,7 +3040,7 @@ Lütfen QupZilla uygulamasının en son sürümünü yükleyin.</numerusform></t
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/>
<source>Spell Check</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Yazım Denetimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="120"/>
@ -3464,7 +3464,7 @@ Lütfen QupZilla uygulamasının en son sürümünü yükleyin.</numerusform></t
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1123"/>
<source>Use native scrollbars</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Doğal kaydırma çubukları kullan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1140"/>
@ -3494,17 +3494,17 @@ Lütfen QupZilla uygulamasının en son sürümünü yükleyin.</numerusform></t
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1241"/>
<source>Delete cache on close</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kapanışta önbelleği sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1248"/>
<source>Maximum:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Maksimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1255"/>
<source> MB</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1271"/>
@ -3829,32 +3829,32 @@ Lütfen QupZilla uygulamasının en son sürümünü yükleyin.</numerusform></t
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2286"/>
<source>Preview</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ön İzleme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2351"/>
<source>For more information about Spell Check, please see &lt;a href=&quot;https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check&quot;&gt;wiki&lt;/a&gt;.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Çeviri hakkında daha fazla bilgi, lütfen bakınız &lt;a href=&quot;https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check&quot;&gt;wiki&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2393"/>
<source>&lt;b&gt;Spell Check options&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;b&gt;Yazım Denetimi Seçenekleri&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2400"/>
<source>Enable Spell Check</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Yazım Denetimi Etkin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2407"/>
<source>&lt;b&gt;Dictionary directories&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;b&gt;Sözlük yöneticileri&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2455"/>
<source>No languages found</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Hiçbir dil bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2466"/>
@ -4931,7 +4931,7 @@ Bu işlem için Yönetici yetkilerini kullanmanız ve bir bardak çay işe yaray
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="359"/>
<source>Cl&amp;ose Tab</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Se&amp;kmeyi Kapat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="361"/>
@ -4949,12 +4949,12 @@ Bu işlem için Yönetici yetkilerini kullanmanız ve bir bardak çay işe yaray
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/>
<source>Unmute Tab</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sesli Sekme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/>
<source>Mute Tab</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sessiz Sekme</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5222,7 +5222,7 @@ Bu işlem için Yönetici yetkilerini kullanmanız ve bir bardak çay işe yaray
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="663"/>
<source>No suggestions</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Öneriler yok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="715"/>

View File

@ -6,6 +6,7 @@ TRANSLATIONS += \
$$PWD/da_DK.ts \
$$PWD/de_DE.ts \
$$PWD/el_GR.ts \
$$PWD/es_419.ts \
$$PWD/es_ES.ts \
$$PWD/es_MX.ts \
$$PWD/es_VE.ts \
@ -33,6 +34,7 @@ TRANSLATIONS += \
$$PWD/ro_RO.ts \
$$PWD/ru_RU.ts \
$$PWD/sk_SK.ts \
$$PWD/sl_SI.ts \
$$PWD/sr@ijekavianlatin.ts \
$$PWD/sr@ijekavian.ts \
$$PWD/sr@latin.ts \

View File

@ -29,7 +29,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="93"/>
<source>&lt; About QupZilla</source>
<translation>&lt; QupZilla</translation>
<translation>&lt; QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="96"/>
@ -52,7 +52,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
<source>Preferred Languages</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
@ -101,7 +101,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
<translation>AdBlock</translation>
<translation>AdBlock订阅新的在线规则列表</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp" line="47"/>
@ -147,7 +147,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/>
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
<translation>使 EasyList ()</translation>
<translation>使 EasyList ()</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/>
@ -251,7 +251,7 @@
<message>
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="170"/>
<source>Cannot load subscription!</source>
<translation></translation>
<translation>线</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -780,7 +780,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/>
<source>Choose from which you want to import bookmarks:</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="125"/>
@ -891,7 +891,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="66"/>
<source>File is not valid Opera bookmarks file!</source>
<translation> Opera </translation>
<translation> Opera </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="71"/>
@ -1326,7 +1326,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="77"/>
<source>Visited pages history from:</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
@ -1376,7 +1376,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/>
<source>Database Optimized</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/>
@ -1555,7 +1555,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="104"/>
<source>Are you sure you want to delete all cookies on your computer?</source>
<translation>Cookie</translation>
<translation>Cookie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/>
@ -1769,17 +1769,17 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="308"/>
<source>MIME HTML Archive (*.mhtml)</source>
<translation>MIME HTML (*.mhtml)</translation>
<translation>MIME HTML (*.mhtml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="309"/>
<source>HTML Page, single (*.html)</source>
<translation>HTML (*.html)</translation>
<translation>HTML HTML文件 (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="310"/>
<source>HTML Page, complete (*.html)</source>
<translation>HTML (*.html)</translation>
<translation>HTML (*.html)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="314"/>
@ -1812,7 +1812,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="25"/>
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
<translation>QupZilla</translation>
<translation> QupZilla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="47"/>
@ -1827,7 +1827,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="64"/>
<source>Download with External Manager</source>
<translation>使</translation>
<translation>使</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="165"/>
@ -1837,7 +1837,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="215"/>
<source>from:</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="241"/>
@ -2421,7 +2421,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1075"/>
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source>
<translation>QupZilla</translation>
<translation> QupZilla QupZilla </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1077"/>
@ -2609,7 +2609,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="583"/>
<source>&amp;Page Source</source>
<translation> (&amp;P)</translation>
<translation> (&amp;P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="584"/>
@ -3664,7 +3664,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1756"/>
<source>If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W shortcut was intended.</source>
<translation> Ctrl-W 退</translation>
<translation> Ctrl+W 退</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1759"/>
@ -3884,7 +3884,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2555"/>
<source>User Agent Manager</source>
<translation>UA</translation>
<translation>UAUser Agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2595"/>
@ -4053,7 +4053,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="133"/>
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. &lt;br/&gt;If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
<translation>QupZilla&lt;BR /&gt;</translation>
<translation>QupZilla&lt;BR /&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/>
@ -4716,7 +4716,7 @@ Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="156"/>
<source>Copy Image Location</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="157"/>
@ -4726,7 +4726,7 @@ Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="159"/>
<source>Save Image to Disk</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/>
@ -4835,7 +4835,7 @@ Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
<message>
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/>
<source>SSL Certificate Error!</source>
<translation>SSL !</translation>
<translation>SSL !</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5041,7 +5041,7 @@ Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/>
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
<translation>QupZilla</translation>
<translation>QupZilla </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="160"/>
@ -5054,17 +5054,17 @@ Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/>
<source>User Agent Manager</source>
<translation>UA</translation>
<translation>UAUser Agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/>
<source>Change global User Agent</source>
<translation>UA</translation>
<translation>User Agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/>
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
<translation>使UA</translation>
<translation>使User Agent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/>
@ -5122,7 +5122,7 @@ Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="286"/>
<source>Remember my choice for this protocol</source>
<translation>URIURL</translation>
<translation>URI方案URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="287"/>
@ -5470,7 +5470,7 @@ Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
<message>
<location filename="../src/lib/webengine/jsalert.ui" line="125"/>
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
</context>
</TS>

View File

@ -2211,12 +2211,12 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/>
<source>Visit Date</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/>
<source>Visit Count</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="339"/>
@ -3844,7 +3844,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2400"/>
<source>Enable Spell Check</source>
<translation></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2407"/>