mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-20 02:36:34 +01:00
Pull translations from Transifex
This commit is contained in:
parent
6da89425a9
commit
f82cab9f19
@ -12,7 +12,7 @@ mv src/plugins/MouseGestures/translations/sr@{I,i}jekavian.ts
|
||||
mv src/plugins/PIM/translations/sr@{I,i}jekavian.ts
|
||||
mv src/plugins/StatusBarIcons/translations/sr@{I,i}jekavian.ts
|
||||
mv src/plugins/TabManager/translations/sr@{I,i}jekavian.ts
|
||||
mv src/plugins/ImageFinder/translations/sr@{I,i}jekavian.ts
|
||||
mv src/plugins/TestPlugin/translations/sr@{I,i}jekavian.ts
|
||||
mv translations/sr@{I,i}jekavian.ts
|
||||
|
||||
echo "Done"
|
||||
|
@ -25,11 +25,11 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/da_DK.ts \
|
||||
translations/de_DE.ts \
|
||||
translations/el_GR.ts \
|
||||
translations/es_419.ts \
|
||||
translations/es_AR.ts \
|
||||
translations/es_ES.ts \
|
||||
translations/es_MX.ts \
|
||||
translations/es_VE.ts \
|
||||
translations/es_419.ts \
|
||||
translations/eu_ES.ts \
|
||||
translations/fa_IR.ts \
|
||||
translations/fi_FI.ts \
|
||||
@ -56,6 +56,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/ro_RO.ts \
|
||||
translations/ru_RU.ts \
|
||||
translations/sk_SK.ts \
|
||||
translations/sl_SI.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavian.ts \
|
||||
translations/sr@latin.ts \
|
||||
|
@ -10,11 +10,11 @@
|
||||
<file>locale/da_DK.qm</file>
|
||||
<file>locale/de_DE.qm</file>
|
||||
<file>locale/el_GR.qm</file>
|
||||
<file>locale/es_419.qm</file>
|
||||
<file>locale/es_AR.qm</file>
|
||||
<file>locale/es_ES.qm</file>
|
||||
<file>locale/es_MX.qm</file>
|
||||
<file>locale/es_VE.qm</file>
|
||||
<file>locale/es_419.qm</file>
|
||||
<file>locale/eu_ES.qm</file>
|
||||
<file>locale/fa_IR.qm</file>
|
||||
<file>locale/fi_FI.qm</file>
|
||||
@ -41,6 +41,7 @@
|
||||
<file>locale/ro_RO.qm</file>
|
||||
<file>locale/ru_RU.qm</file>
|
||||
<file>locale/sk_SK.qm</file>
|
||||
<file>locale/sl_SI.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavian.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@latin.qm</file>
|
||||
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Access Keys Navigation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Navigation med genvejstaster</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="20"/>
|
||||
<source><h1>Access Keys Navigation</h1></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><h1>Navigation med genvejstaster</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="33"/>
|
||||
@ -34,12 +34,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="58"/>
|
||||
<source>Key for showing access keys:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Tast som viser genvejstaster:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="103"/>
|
||||
<source>License</source>
|
||||
<translation>License</translation>
|
||||
<translation>Licens</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
45
src/plugins/AccessKeysNavigation/translations/sl_SI.ts
Normal file
45
src/plugins/AccessKeysNavigation/translations/sl_SI.ts
Normal file
@ -0,0 +1,45 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AKN_Settings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Access Keys Navigation</source>
|
||||
<translation>Navigacija s pomočjo dostopnih tipk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="20"/>
|
||||
<source><h1>Access Keys Navigation</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Navigacija s pomočjo dostopnih tipk</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="33"/>
|
||||
<source>Ctrl</source>
|
||||
<translation>Ctrl</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="38"/>
|
||||
<source>Alt</source>
|
||||
<translation>Alt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="43"/>
|
||||
<source>Shift</source>
|
||||
<translation>Shift</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="51"/>
|
||||
<source>Double press</source>
|
||||
<translation>Dvojni pritisk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="58"/>
|
||||
<source>Key for showing access keys:</source>
|
||||
<translation>Tipka za prikaz dostopnih tipk:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="103"/>
|
||||
<source>License</source>
|
||||
<translation>Licenca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -34,7 +34,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="58"/>
|
||||
<source>Key for showing access keys:</source>
|
||||
<translation>快捷键激活方式:</translation>
|
||||
<translation>显示快捷键用按键:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../akn_settings.ui" line="103"/>
|
||||
|
@ -22,6 +22,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/bg_BG.ts \
|
||||
translations/ca_ES.ts \
|
||||
translations/cs_CZ.ts \
|
||||
translations/da_DK.ts \
|
||||
translations/de_DE.ts \
|
||||
translations/el_GR.ts \
|
||||
translations/es_ES.ts \
|
||||
@ -31,6 +32,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/fr_FR.ts \
|
||||
translations/he_IL.ts \
|
||||
translations/hr_HR.ts \
|
||||
translations/hu_HU.ts \
|
||||
translations/id_ID.ts \
|
||||
translations/is.ts \
|
||||
translations/it_IT.ts \
|
||||
@ -45,6 +47,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/ro_RO.ts \
|
||||
translations/ru_RU.ts \
|
||||
translations/sk_SK.ts \
|
||||
translations/sl_SI.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavian.ts \
|
||||
translations/sr@latin.ts \
|
||||
|
@ -10,6 +10,7 @@
|
||||
<file>locale/bg_BG.qm</file>
|
||||
<file>locale/ca_ES.qm</file>
|
||||
<file>locale/cs_CZ.qm</file>
|
||||
<file>locale/da_DK.qm</file>
|
||||
<file>locale/de_DE.qm</file>
|
||||
<file>locale/el_GR.qm</file>
|
||||
<file>locale/es_ES.qm</file>
|
||||
@ -19,6 +20,7 @@
|
||||
<file>locale/fr_FR.qm</file>
|
||||
<file>locale/he_IL.qm</file>
|
||||
<file>locale/hr_HR.qm</file>
|
||||
<file>locale/hu_HU.qm</file>
|
||||
<file>locale/id_ID.qm</file>
|
||||
<file>locale/is.qm</file>
|
||||
<file>locale/it_IT.qm</file>
|
||||
@ -33,6 +35,7 @@
|
||||
<file>locale/ro_RO.qm</file>
|
||||
<file>locale/ru_RU.qm</file>
|
||||
<file>locale/sk_SK.qm</file>
|
||||
<file>locale/sl_SI.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavian.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@latin.qm</file>
|
||||
|
25
src/plugins/AutoScroll/translations/da_DK.ts
Normal file
25
src/plugins/AutoScroll/translations/da_DK.ts
Normal file
@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da_DK" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AutoScrollSettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>AutoScroll Settings</source>
|
||||
<translation>Indstillinger for autorul</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="68"/>
|
||||
<source><h1>AutoScroll</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Autorul</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="105"/>
|
||||
<source>Scroll Divider:</source>
|
||||
<translation>Ruladskiller:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="134"/>
|
||||
<source><b>Note:</b> Setting higher divider will slow down scrolling</source>
|
||||
<translation><b>Bemærk:</b> Indstilling af højere adskillere vil gøre rulning langsommere</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
25
src/plugins/AutoScroll/translations/hu_HU.ts
Normal file
25
src/plugins/AutoScroll/translations/hu_HU.ts
Normal file
@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu_HU" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AutoScrollSettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>AutoScroll Settings</source>
|
||||
<translation>Automatikus görgetés beállítások</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="68"/>
|
||||
<source><h1>AutoScroll</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Automatikus görgetés</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="105"/>
|
||||
<source>Scroll Divider:</source>
|
||||
<translation>Görgetés elosztás:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="134"/>
|
||||
<source><b>Note:</b> Setting higher divider will slow down scrolling</source>
|
||||
<translation><b>Megjegyzés:</b> A magasabb elosztás beállítása lassítja a görgetést</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
25
src/plugins/AutoScroll/translations/sl_SI.ts
Normal file
25
src/plugins/AutoScroll/translations/sl_SI.ts
Normal file
@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>AutoScrollSettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>AutoScroll Settings</source>
|
||||
<translation>Nastavitve samodrsenja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="68"/>
|
||||
<source><h1>AutoScroll</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Samodrsenje</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="105"/>
|
||||
<source>Scroll Divider:</source>
|
||||
<translation>Delilec drsenja:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../autoscrollsettings.ui" line="134"/>
|
||||
<source><b>Note:</b> Setting higher divider will slow down scrolling</source>
|
||||
<translation><b>Opomba:</b> Višji delilec bo upočasnil drsenje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -17,7 +17,9 @@ FORMS += \
|
||||
|
||||
TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/bg_BG.ts \
|
||||
translations/ca_ES.ts \
|
||||
translations/cs_CZ.ts \
|
||||
translations/da_DK.ts \
|
||||
translations/de_DE.ts \
|
||||
translations/el_GR.ts \
|
||||
translations/es_ES.ts \
|
||||
@ -38,6 +40,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/pt_PT.ts \
|
||||
translations/ro_RO.ts \
|
||||
translations/ru_RU.ts \
|
||||
translations/sl_SI.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavian.ts \
|
||||
translations/sr@latin.ts \
|
||||
|
@ -2,7 +2,9 @@
|
||||
<qresource prefix="/flashcookiemanager">
|
||||
<file>data/flash-cookie-manager.png</file>
|
||||
<file>locale/bg_BG.qm</file>
|
||||
<file>locale/ca_ES.qm</file>
|
||||
<file>locale/cs_CZ.qm</file>
|
||||
<file>locale/da_DK.qm</file>
|
||||
<file>locale/de_DE.qm</file>
|
||||
<file>locale/el_GR.qm</file>
|
||||
<file>locale/es_ES.qm</file>
|
||||
@ -23,6 +25,7 @@
|
||||
<file>locale/pt_PT.qm</file>
|
||||
<file>locale/ro_RO.qm</file>
|
||||
<file>locale/ru_RU.qm</file>
|
||||
<file>locale/sl_SI.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavian.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@latin.qm</file>
|
||||
|
273
src/plugins/FlashCookieManager/translations/ca_ES.ts
Normal file
273
src/plugins/FlashCookieManager/translations/ca_ES.ts
Normal file
@ -0,0 +1,273 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca_ES" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>FCM_Dialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Flash Cookies</source>
|
||||
<translation>Galetes Flash</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="24"/>
|
||||
<source>Stored Flash Cookies</source>
|
||||
<translation>Galetes Flash emmagatzemades</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Find: </source>
|
||||
<translation>Troba:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="73"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="120"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="130"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="140"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="256"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="151"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="153"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="154"/>
|
||||
<source><flash cookie not selected></source>
|
||||
<translation><flash cookie not selected></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="83"/>
|
||||
<source>Last Modified:</source>
|
||||
<translation>Última modificació:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="96"/>
|
||||
<source>Name:</source>
|
||||
<translation>Nom:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="106"/>
|
||||
<source>Size:</source>
|
||||
<translation>Mida:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="113"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="277"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>Origin:</source>
|
||||
<translation>Origen:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="152"/>
|
||||
<source>Extracted latin1 strings:</source>
|
||||
<translation>Cadenes latin1 extretes:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="182"/>
|
||||
<source>These flash cookies are stored on your computer:</source>
|
||||
<translation>Les galetes Flash següents estan emmagatzemades a l'ordinador:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="202"/>
|
||||
<source>Origin</source>
|
||||
<translation>Origen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="227"/>
|
||||
<source>Reload from disk</source>
|
||||
<translation>Torna a carregar des del disc</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="240"/>
|
||||
<source>Path:</source>
|
||||
<translation>Camí:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="253"/>
|
||||
<source>Click to open containing folder</source>
|
||||
<translation>Feu clic per obrir la carpeta contenidora</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="276"/>
|
||||
<source>Remove all flash cookies</source>
|
||||
<translation>Suprimeix totes les galetes Flash</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="283"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>Remove flash cookies</source>
|
||||
<translation>Suprimeix les galetes Flash</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="308"/>
|
||||
<source>Flash Cookies Filtering</source>
|
||||
<translation>Filtratge de les galetes Flash</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="316"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Flash cookie whitelist</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Llista blanca de galetes Flash</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="348"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="416"/>
|
||||
<source>Remove</source>
|
||||
<translation>Suprimeix</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="355"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="423"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Afegeix</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="364"/>
|
||||
<source>Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also detection of them will not be notified to user.)</source>
|
||||
<translation>Les galetes Flash d'aquests orígens no se suprimiran automàticament. (Tampoc no se'n notificarà la detecció a l'usuari.)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="374"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Flash cookie blacklist</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Llista negra de galetes Flash</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="381"/>
|
||||
<source>Flash cookies from these origins will be deleted without any notification.</source>
|
||||
<translation>Les galetes Flash d'aquests orígens se suprimiran sense cap notificació.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="442"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Ajusts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="453"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Flash Cookie Settings</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Paràmetres de les galetes Flash</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="475"/>
|
||||
<source>Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash cookies in blacklist will be deleted automatically.</source>
|
||||
<translation>Mode automàtic: el directori de dades Flash es comprovarà regularment i les galetes flash de la llista negra se suprimiran automàticament.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="510"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note:</span> This settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use <span style=" font-weight:600;">Cookies Manager</span>. </p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> aquests paràmetres només s'apliquen a les galetes Flash, per gestionar les galetes HTTP useu el <span style=" font-weight:600;">Gestor de galetes</span>. </p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="538"/>
|
||||
<source>Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not in blacklist and whitelist.</source>
|
||||
<translation>Nota: l'usuari rebrà una notificació per cada galeta Flash nova que no sigui a la llista negra o blanca.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="565"/>
|
||||
<source>Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)</source>
|
||||
<translation>Suprimeix totes les galetes Flash en sortir / iniciar. (Excepte les que són a la llista blanca.)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Cerca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="93"/>
|
||||
<source>Confirmation</source>
|
||||
<translation>Confirmació</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?</source>
|
||||
<translation>Esteu segur que voleu suprimir totes les galetes Flash de l'ordinador?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="237"/>
|
||||
<source> (settings)</source>
|
||||
<translation> (ajusts)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="169"/>
|
||||
<source> Byte</source>
|
||||
<translation> Byte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="175"/>
|
||||
<source>Remove flash cookie</source>
|
||||
<translation>Suprimeix la galeta Flash</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="241"/>
|
||||
<source> [new]</source>
|
||||
<translation> [nou]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="277"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Add to whitelist</source>
|
||||
<translation>Afegeix a la llista blanca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="289"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>Already whitelisted!</source>
|
||||
<translation>Ja està a la llista blanca!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="289"/>
|
||||
<source>The server "%1" is already in blacklist, please remove it first.</source>
|
||||
<translation>El servidor "%1" ja és a la llista negra; si us plau, elimineu-lo primer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="305"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="374"/>
|
||||
<source>Add to blacklist</source>
|
||||
<translation>Afegeix a la llista negra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>The origin "%1" is already in whitelist, please remove it first.</source>
|
||||
<translation>L'origen "%1" ja és a la llista blanca; si us plau, elimineu-lo primer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FCM_Notification</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_notification.ui" line="45"/>
|
||||
<source>New flash cookie was detected!</source>
|
||||
<translation>S'ha detectat una galeta Flash nova!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_notification.ui" line="52"/>
|
||||
<source>View</source>
|
||||
<translation>Visualitza</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_notification.cpp" line="34"/>
|
||||
<source>A new flash cookie was detected</source>
|
||||
<translation>S'ha detectat una galeta Flash nova</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_notification.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>%1 new flash cookies were detected</source>
|
||||
<translation>S'han detectat %1 galetes Flash noves</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FCM_Plugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Flash Cookie Manager</source>
|
||||
<translation>Gestor de galetes Flash</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="357"/>
|
||||
<source>Show Flash Cookie Manager</source>
|
||||
<translation>Mostra el gestor de galetes Flash</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="439"/>
|
||||
<source>!default</source>
|
||||
<translation>per defecte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="451"/>
|
||||
<source>!other</source>
|
||||
<translation>altres</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
273
src/plugins/FlashCookieManager/translations/da_DK.ts
Normal file
273
src/plugins/FlashCookieManager/translations/da_DK.ts
Normal file
@ -0,0 +1,273 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da_DK" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>FCM_Dialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Flash Cookies</source>
|
||||
<translation>Flash-cookies</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="24"/>
|
||||
<source>Stored Flash Cookies</source>
|
||||
<translation>Lagrede Flash-cookies</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Find: </source>
|
||||
<translation>Find: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="73"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="120"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="130"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="140"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="256"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="151"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="153"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="154"/>
|
||||
<source><flash cookie not selected></source>
|
||||
<translation><flash-cookie ikke valgt></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="83"/>
|
||||
<source>Last Modified:</source>
|
||||
<translation>Sidst ændret:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="96"/>
|
||||
<source>Name:</source>
|
||||
<translation>Navn:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="106"/>
|
||||
<source>Size:</source>
|
||||
<translation>Størrelse:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="113"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="277"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>Origin:</source>
|
||||
<translation>Oprindelse:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="152"/>
|
||||
<source>Extracted latin1 strings:</source>
|
||||
<translation>Udtrukne latin1-strenge:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="182"/>
|
||||
<source>These flash cookies are stored on your computer:</source>
|
||||
<translation>Disse flash-cookies lagres på din computer:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="202"/>
|
||||
<source>Origin</source>
|
||||
<translation>Oprindelse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="227"/>
|
||||
<source>Reload from disk</source>
|
||||
<translation>Genindlæs fra disk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="240"/>
|
||||
<source>Path:</source>
|
||||
<translation>Sti:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="253"/>
|
||||
<source>Click to open containing folder</source>
|
||||
<translation>Klik for at åbne indeholdende mappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="276"/>
|
||||
<source>Remove all flash cookies</source>
|
||||
<translation>Fjern alle flash-cookies</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="283"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>Remove flash cookies</source>
|
||||
<translation>Fjern flash-cookies</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="308"/>
|
||||
<source>Flash Cookies Filtering</source>
|
||||
<translation>Filtrering af flash-cookies</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="316"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Flash cookie whitelist</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Godkendelsesliste for flash-cookie</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="348"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="416"/>
|
||||
<source>Remove</source>
|
||||
<translation>Fjern</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="355"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="423"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Tilføj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="364"/>
|
||||
<source>Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also detection of them will not be notified to user.)</source>
|
||||
<translation>Flash-cookies fra disse oprindelser vil ikke blive slettet automatisk (brugeren vil heller ikke få notifikation om registrering af dem).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="374"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Flash cookie blacklist</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Blokeringsliste for flash-cookie</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="381"/>
|
||||
<source>Flash cookies from these origins will be deleted without any notification.</source>
|
||||
<translation>Flash-cookies fra disse oprindelser vil blive slette uden notifikation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="442"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Indstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="453"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Flash Cookie Settings</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Indstillinger for flash-cookie</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="475"/>
|
||||
<source>Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash cookies in blacklist will be deleted automatically.</source>
|
||||
<translation>Autotilstand: Flash-datamappen tjekkes regelmæssigt, og flash-cookies på blokeringsliste vil automatisk blive slettet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="510"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note:</span> This settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use <span style=" font-weight:600;">Cookies Manager</span>. </p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Bemærk:</span> Disse indstillinger anvendes kun på flash-cookies. Brug <span style=" font-weight:600;">Cookies-håndtering</span> til at håndtere HTTP-cookies. </p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="538"/>
|
||||
<source>Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not in blacklist and whitelist.</source>
|
||||
<translation>Notifikation: Brugeren vil blive notificeret ved hver ny flash-cookie der ikke er på blokeringsliste og godkendelsesliste.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="565"/>
|
||||
<source>Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)</source>
|
||||
<translation>Slet alle flash-cookies ved afslut/start (undtagen dem der er på godkendelsesliste).</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Søg</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="93"/>
|
||||
<source>Confirmation</source>
|
||||
<translation>Bekræftelse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?</source>
|
||||
<translation>Er du sikker på, at du vil slette alle flash-cookies på din computer?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="237"/>
|
||||
<source> (settings)</source>
|
||||
<translation> (indstillinger)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="169"/>
|
||||
<source> Byte</source>
|
||||
<translation> Byte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="175"/>
|
||||
<source>Remove flash cookie</source>
|
||||
<translation>Fjern flash-cookies</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="241"/>
|
||||
<source> [new]</source>
|
||||
<translation> [ny]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="277"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Add to whitelist</source>
|
||||
<translation>Tilføj til godkendelsesliste</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="289"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>Already whitelisted!</source>
|
||||
<translation>Allerede på godkendelsesliste</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="289"/>
|
||||
<source>The server "%1" is already in blacklist, please remove it first.</source>
|
||||
<translation>Serveren "%1" er allerede på blokeringsliste, fjern den venligst først.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="305"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="374"/>
|
||||
<source>Add to blacklist</source>
|
||||
<translation>Tilføj til blokeringsliste</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>The origin "%1" is already in whitelist, please remove it first.</source>
|
||||
<translation>Serveren "%1" er allerede på godkendelsesliste, fjern den venligst først.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FCM_Notification</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_notification.ui" line="45"/>
|
||||
<source>New flash cookie was detected!</source>
|
||||
<translation>Ny flash-cookie blev registreret!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_notification.ui" line="52"/>
|
||||
<source>View</source>
|
||||
<translation>Vis</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_notification.cpp" line="34"/>
|
||||
<source>A new flash cookie was detected</source>
|
||||
<translation>En ny flash-cookie blev registreret</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_notification.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>%1 new flash cookies were detected</source>
|
||||
<translation>%1 nye flash-cookies blev registrerede</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FCM_Plugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Flash Cookie Manager</source>
|
||||
<translation>Håndtering af flash-cookie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="357"/>
|
||||
<source>Show Flash Cookie Manager</source>
|
||||
<translation>Vis håndtering af flash-cookie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="439"/>
|
||||
<source>!default</source>
|
||||
<translation>!standard</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="451"/>
|
||||
<source>!other</source>
|
||||
<translation>!anden</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -205,7 +205,7 @@
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="289"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>Already whitelisted!</source>
|
||||
<translation>Staat al op de witte lijst!</translation>
|
||||
<translation>Deze cookie staat al op de witte lijst!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="289"/>
|
||||
|
273
src/plugins/FlashCookieManager/translations/sl_SI.ts
Normal file
273
src/plugins/FlashCookieManager/translations/sl_SI.ts
Normal file
@ -0,0 +1,273 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>FCM_Dialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Flash Cookies</source>
|
||||
<translation>Flash piškotki</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="24"/>
|
||||
<source>Stored Flash Cookies</source>
|
||||
<translation>Shranjeni Flash piškotki</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Find: </source>
|
||||
<translation>Najdi: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="73"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="120"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="130"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="140"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="256"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="151"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="152"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="153"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="154"/>
|
||||
<source><flash cookie not selected></source>
|
||||
<translation><flash piškotek ni izbran></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="83"/>
|
||||
<source>Last Modified:</source>
|
||||
<translation>Zadnja sprememba:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="96"/>
|
||||
<source>Name:</source>
|
||||
<translation>Ime:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="106"/>
|
||||
<source>Size:</source>
|
||||
<translation>Velikost:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="113"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="277"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="305"/>
|
||||
<source>Origin:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="152"/>
|
||||
<source>Extracted latin1 strings:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="182"/>
|
||||
<source>These flash cookies are stored on your computer:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="202"/>
|
||||
<source>Origin</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="227"/>
|
||||
<source>Reload from disk</source>
|
||||
<translation>Naloži z diska</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="240"/>
|
||||
<source>Path:</source>
|
||||
<translation>Pot:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="253"/>
|
||||
<source>Click to open containing folder</source>
|
||||
<translation>Kliknite, da odprete vsebujočo mapo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="276"/>
|
||||
<source>Remove all flash cookies</source>
|
||||
<translation>Odstrani vse flash piškotke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="283"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>Remove flash cookies</source>
|
||||
<translation>Odstrani flash piškotke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="308"/>
|
||||
<source>Flash Cookies Filtering</source>
|
||||
<translation>Filtriranje flash piškotkov</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="316"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Flash cookie whitelist</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Beli seznam flash piškotkov</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="348"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="416"/>
|
||||
<source>Remove</source>
|
||||
<translation>Odstrani</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="355"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="423"/>
|
||||
<source>Add</source>
|
||||
<translation>Dodaj</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="364"/>
|
||||
<source>Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also detection of them will not be notified to user.)</source>
|
||||
<translation>Flash piškotki iz teh naslovov ne bodo izbrisani samodejno. (Prav tako o njih uporabnik ne bo obveščen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="374"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Flash cookie blacklist</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Črni seznam flash piškotkov</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="381"/>
|
||||
<source>Flash cookies from these origins will be deleted without any notification.</source>
|
||||
<translation>Flash piškotki is teh naslovov bodo izbrisani brez obvestila.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="442"/>
|
||||
<source>Settings</source>
|
||||
<translation>Nastavitve</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="453"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Flash Cookie Settings</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Nastavitve Flash piškotkov</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="475"/>
|
||||
<source>Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash cookies in blacklist will be deleted automatically.</source>
|
||||
<translation>Samodejni način: Mapa s podatki flash bo redno preverjana. in flash piškotki v črnem seznamu bodo samodejno izbrisani.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="510"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note:</span> This settings are just applied to flash cookies, to manage HTTP cookies use <span style=" font-weight:600;">Cookies Manager</span>. </p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="538"/>
|
||||
<source>Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not in blacklist and whitelist.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.ui" line="565"/>
|
||||
<source>Delete all flash cookies on exit/start. (except those are in whitelist)</source>
|
||||
<translation>Izbriši vse flash piškotke ob izhodu/zagonu. (razen tistih na belem seznamu)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="76"/>
|
||||
<source>Search</source>
|
||||
<translation>Iskanje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="93"/>
|
||||
<source>Confirmation</source>
|
||||
<translation>Potrditev</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="94"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete all flash cookies on your computer?</source>
|
||||
<translation>Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse flash piškotke na vašem računalniku?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="166"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="237"/>
|
||||
<source> (settings)</source>
|
||||
<translation>(nastavitve)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="169"/>
|
||||
<source> Byte</source>
|
||||
<translation>Bajt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="175"/>
|
||||
<source>Remove flash cookie</source>
|
||||
<translation>Odstrani flash piškotek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="241"/>
|
||||
<source> [new]</source>
|
||||
<translation>[nov]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="277"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="375"/>
|
||||
<source>Add to whitelist</source>
|
||||
<translation>Dodaj na beli seznam</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="289"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>Already whitelisted!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="289"/>
|
||||
<source>The server "%1" is already in blacklist, please remove it first.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="305"/>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="374"/>
|
||||
<source>Add to blacklist</source>
|
||||
<translation>Dodaj na črni seznam</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_dialog.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>The origin "%1" is already in whitelist, please remove it first.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FCM_Notification</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_notification.ui" line="45"/>
|
||||
<source>New flash cookie was detected!</source>
|
||||
<translation>Zaznan nov flash piškotek!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_notification.ui" line="52"/>
|
||||
<source>View</source>
|
||||
<translation>Poglej</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_notification.cpp" line="34"/>
|
||||
<source>A new flash cookie was detected</source>
|
||||
<translation>Zaznan je nov flash piškotek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_notification.cpp" line="37"/>
|
||||
<source>%1 new flash cookies were detected</source>
|
||||
<translation>Zaznanih je %1 novih flash piškotkov</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>FCM_Plugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="129"/>
|
||||
<source>Flash Cookie Manager</source>
|
||||
<translation>Upravljalnik flash piškotkov</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="357"/>
|
||||
<source>Show Flash Cookie Manager</source>
|
||||
<translation>Pokaži upravljalnik flash piškotkov</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="439"/>
|
||||
<source>!default</source>
|
||||
<translation>!privzeto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../fcm_plugin.cpp" line="451"/>
|
||||
<source>!other</source>
|
||||
<translation>!ostalo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -27,6 +27,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/gl_ES.ts \
|
||||
translations/he_IL.ts \
|
||||
translations/hr_HR.ts \
|
||||
translations/hu_HU.ts \
|
||||
translations/id_ID.ts \
|
||||
translations/is.ts \
|
||||
translations/it_IT.ts \
|
||||
|
@ -17,6 +17,7 @@
|
||||
<file>locale/gl_ES.qm</file>
|
||||
<file>locale/he_IL.qm</file>
|
||||
<file>locale/hr_HR.qm</file>
|
||||
<file>locale/hu_HU.qm</file>
|
||||
<file>locale/id_ID.qm</file>
|
||||
<file>locale/is.qm</file>
|
||||
<file>locale/it_IT.qm</file>
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gnomekeyringpasswordbackend.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Gnome Keyring</source>
|
||||
<translation>Gnome Nøglering</translation>
|
||||
<translation>Gnome-nøglering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
10
src/plugins/GnomeKeyringPasswords/translations/hu_HU.ts
Normal file
10
src/plugins/GnomeKeyringPasswords/translations/hu_HU.ts
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu_HU" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>GnomeKeyringPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gnomekeyringpasswordbackend.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Gnome Keyring</source>
|
||||
<translation>Gnome kulcstartó</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -43,6 +43,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/bg_BG.ts \
|
||||
translations/ca_ES.ts \
|
||||
translations/cs_CZ.ts \
|
||||
translations/da_DK.ts \
|
||||
translations/de_DE.ts \
|
||||
translations/el_GR.ts \
|
||||
translations/es_AR.ts \
|
||||
@ -74,6 +75,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/ro_RO.ts \
|
||||
translations/ru_RU.ts \
|
||||
translations/sk_SK.ts \
|
||||
translations/sl_SI.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavian.ts \
|
||||
translations/sr@latin.ts \
|
||||
|
@ -7,6 +7,7 @@
|
||||
<file>locale/bg_BG.qm</file>
|
||||
<file>locale/ca_ES.qm</file>
|
||||
<file>locale/cs_CZ.qm</file>
|
||||
<file>locale/da_DK.qm</file>
|
||||
<file>locale/de_DE.qm</file>
|
||||
<file>locale/el_GR.qm</file>
|
||||
<file>locale/es_AR.qm</file>
|
||||
@ -38,6 +39,7 @@
|
||||
<file>locale/ro_RO.qm</file>
|
||||
<file>locale/ru_RU.qm</file>
|
||||
<file>locale/sk_SK.qm</file>
|
||||
<file>locale/sl_SI.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavian.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@latin.qm</file>
|
||||
|
@ -7,47 +7,47 @@
|
||||
<translation>Instal·lació del GreaseMonkey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="51"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="45"/>
|
||||
<source><h3>GreaseMonkey Installation</h3></source>
|
||||
<translation><h3>Instal·lació del GreaseMonkey</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="73"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="67"/>
|
||||
<source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source>
|
||||
<translation>Esteu a punt d'instal·lar aquest script d'usuari al GreaseMonkey:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="86"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="80"/>
|
||||
<source><b>You should only install scripts from sources you trust!</b></source>
|
||||
<translation><b>No és recomanat instal·lar scripts de fonts en què no confieu.</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="96"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="90"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to install it?</source>
|
||||
<translation>Segur que voleu instal·lar-lo?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="114"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="108"/>
|
||||
<source>Show source code of script</source>
|
||||
<translation>Mostra el codi font de l'script</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="49"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="50"/>
|
||||
<source><p>runs at<br/><i>%1</i></p></source>
|
||||
<translation><p>s'executa a<br/><i>%1</i></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="53"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="54"/>
|
||||
<source><p>does not run at<br/><i>%1</i></p></source>
|
||||
<translation><p>no s'executa a<br/><i>%1</i></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="83"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Cannot install script</source>
|
||||
<translation>No s'ha pogut instal·lar l'script</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>'%1' installed successfully</source>
|
||||
<translation>'%1' s'ha instal·lat correctament</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -63,35 +63,35 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Manager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="206"/>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="197"/>
|
||||
<source>GreaseMonkey</source>
|
||||
<translation>GreaseMonkey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="270"/>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>'%1' is already installed</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>'%1' ja està instal·lat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Notification</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="45"/>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="39"/>
|
||||
<source>This script can be installed with the GreaseMonkey plugin.</source>
|
||||
<translation>Aquest script es pot instal·lar amb el complement GreaseMonkey.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="65"/>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="59"/>
|
||||
<source>Install</source>
|
||||
<translation>Instal·la</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Cannot install script</source>
|
||||
<translation>No s'ha pogut instal·lar l'script</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="58"/>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>'%1' installed successfully</source>
|
||||
<translation>'%1' s'ha instal·lat correctament</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -104,49 +104,49 @@
|
||||
<translation>Scripts del GreaseMonkey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="51"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="48"/>
|
||||
<source><h3>GreaseMonkey Scripts</h3></source>
|
||||
<translation><h3>Scripts del GreaseMonkey</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="73"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="70"/>
|
||||
<source>Double clicking script will show additional information</source>
|
||||
<translation>Feu doble clic a l'script per mostrar informació addicional</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="153"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="150"/>
|
||||
<source>More scripts can be downloaded from</source>
|
||||
<translation>Podeu baixar més scripts des de</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="196"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="193"/>
|
||||
<source>Open scripts directory</source>
|
||||
<translation>Obre el directori dels scripts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="203"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="200"/>
|
||||
<source>New user script</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Script d'usuari nou</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="90"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Remove script</source>
|
||||
<translation>Suprimeix l'script</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Segur que voleu suprimir '%1'?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Add script</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Afegeix un script</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Choose name for script:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Trieu el nom per a l'script:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
205
src/plugins/GreaseMonkey/translations/da_DK.ts
Normal file
205
src/plugins/GreaseMonkey/translations/da_DK.ts
Normal file
@ -0,0 +1,205 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da_DK" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_AddScriptDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>GreaseMonkey Installation</source>
|
||||
<translation>GreaseMonkey-installation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="45"/>
|
||||
<source><h3>GreaseMonkey Installation</h3></source>
|
||||
<translation><h3>GreaseMonkey-installation</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="67"/>
|
||||
<source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source>
|
||||
<translation>Du er ved at installere dette brugerscript i GreaseMonkey:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="80"/>
|
||||
<source><b>You should only install scripts from sources you trust!</b></source>
|
||||
<translation><b>Du bør kun installere scripts fra kilder du har tillid til!</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="90"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to install it?</source>
|
||||
<translation>Er du sikker på, at du vil installere det?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="108"/>
|
||||
<source>Show source code of script</source>
|
||||
<translation>Vis scriptets kildekode</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="50"/>
|
||||
<source><p>runs at<br/><i>%1</i></p></source>
|
||||
<translation><p>kører ved<br/><i>%1</i></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="54"/>
|
||||
<source><p>does not run at<br/><i>%1</i></p></source>
|
||||
<translation><p>kører ikke ved<br/><i>%1</i></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Cannot install script</source>
|
||||
<translation>Kan ikke installere script</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>'%1' installed successfully</source>
|
||||
<translation>'%1' blev installeret</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Icon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_icon.cpp" line="29"/>
|
||||
<source>Open GreaseMonkey settings</source>
|
||||
<translation>Åbn GreaseMonkey-indstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Manager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="197"/>
|
||||
<source>GreaseMonkey</source>
|
||||
<translation>GreaseMonkey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>'%1' is already installed</source>
|
||||
<translation>'%1' er allerede installeret</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Notification</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="39"/>
|
||||
<source>This script can be installed with the GreaseMonkey plugin.</source>
|
||||
<translation>Scriptet kan installeres med GreaseMonkey-pluginet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="59"/>
|
||||
<source>Install</source>
|
||||
<translation>Installer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Cannot install script</source>
|
||||
<translation>Kan ikke installere script</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>'%1' installed successfully</source>
|
||||
<translation>'%1' blev installeret</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Settings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>GreaseMonkey Scripts</source>
|
||||
<translation>GreaseMonkey-scripts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="48"/>
|
||||
<source><h3>GreaseMonkey Scripts</h3></source>
|
||||
<translation><h3>GreaseMonkey-scripts</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="70"/>
|
||||
<source>Double clicking script will show additional information</source>
|
||||
<translation>Hvis der dobbeltklikkes på script vises yderligere information</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="150"/>
|
||||
<source>More scripts can be downloaded from</source>
|
||||
<translation>Flere scripts kan downloades fra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="193"/>
|
||||
<source>Open scripts directory</source>
|
||||
<translation>Åbn scripts-mappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="200"/>
|
||||
<source>New user script</source>
|
||||
<translation>Nyt brugerscript</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Remove script</source>
|
||||
<translation>Fjern script</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Er du sikker på, at du vil fjerne '%1'?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Add script</source>
|
||||
<translation>Tilføj script</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Choose name for script:</source>
|
||||
<translation>Vælg navn til script:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_SettingsScriptInfo</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="85"/>
|
||||
<source>Name:</source>
|
||||
<translation>Navn:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="55"/>
|
||||
<source>Version:</source>
|
||||
<translation>Version:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="115"/>
|
||||
<source>URL:</source>
|
||||
<translation>URL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="138"/>
|
||||
<source>Namespace:</source>
|
||||
<translation>Navnerum:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="155"/>
|
||||
<source>Edit in text editor</source>
|
||||
<translation>Rediger i tekstredigeringsprogram</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="65"/>
|
||||
<source>Start at:</source>
|
||||
<translation>Start ved:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Description:</source>
|
||||
<translation>Beskrivelse:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="19"/>
|
||||
<source>Runs at:</source>
|
||||
<translation>Kører ved:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="128"/>
|
||||
<source>Does not run at:</source>
|
||||
<translation>Kører ikke ved:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Script Details of %1</source>
|
||||
<translation>Script-detaljer for %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -7,47 +7,47 @@
|
||||
<translation>GreaseMonkey-installatie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="51"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="45"/>
|
||||
<source><h3>GreaseMonkey Installation</h3></source>
|
||||
<translation><h3>GreaseMonkey-installatie</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="73"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="67"/>
|
||||
<source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source>
|
||||
<translation>U staat op het punt om dit gebruikersscript te installeren in GreaseMonkey:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="86"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="80"/>
|
||||
<source><b>You should only install scripts from sources you trust!</b></source>
|
||||
<translation><b>Installeer alleen scripts van bronnen die u vertrouwt!</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="96"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="90"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to install it?</source>
|
||||
<translation>Weet u zeker dat u het script wilt installeren?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="114"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="108"/>
|
||||
<source>Show source code of script</source>
|
||||
<translation>Broncode van script weergeven</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="49"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="50"/>
|
||||
<source><p>runs at<br/><i>%1</i></p></source>
|
||||
<translation><p>wordt toegepast op<br/><i>%1</i></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="53"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="54"/>
|
||||
<source><p>does not run at<br/><i>%1</i></p></source>
|
||||
<translation><b>wordt niet toegepast op<br/><i>%1</i></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="83"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Cannot install script</source>
|
||||
<translation>Het script kan niet worden geïnstalleerd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>'%1' installed successfully</source>
|
||||
<translation>'%1' is succesvol geïnstalleerd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -63,12 +63,12 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Manager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="206"/>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="197"/>
|
||||
<source>GreaseMonkey</source>
|
||||
<translation>GreaseMonkey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="270"/>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>'%1' is already installed</source>
|
||||
<translation>'%1' is al geïnstalleerd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -76,22 +76,22 @@
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Notification</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="45"/>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="39"/>
|
||||
<source>This script can be installed with the GreaseMonkey plugin.</source>
|
||||
<translation>Dit script kan worden geïnstalleerd met de GreaseMonkey-plugin.</translation>
|
||||
<translation>Dit script kan worden geïnstalleerd met de GreaseMonkey-plug-in.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="65"/>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="59"/>
|
||||
<source>Install</source>
|
||||
<translation>Installeren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Cannot install script</source>
|
||||
<translation>Het script kan niet worden geïnstalleerd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="58"/>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>'%1' installed successfully</source>
|
||||
<translation>'%1' is succesvol geïnstalleerd</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -104,47 +104,47 @@
|
||||
<translation>GreaseMonkey-scripts</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="51"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="48"/>
|
||||
<source><h3>GreaseMonkey Scripts</h3></source>
|
||||
<translation><h3>GreaseMonkey-scripts</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="73"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="70"/>
|
||||
<source>Double clicking script will show additional information</source>
|
||||
<translation>Door te dubbelklikken op een script zal extra informatie worden weergegeven</translation>
|
||||
<translation>Dubbelklikken op een script zal extra informatie weergeven</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="153"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="150"/>
|
||||
<source>More scripts can be downloaded from</source>
|
||||
<translation>U kunt nog meer scripts verkrijgen op</translation>
|
||||
<translation>U kunt meer scripts verkrijgen op</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="196"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="193"/>
|
||||
<source>Open scripts directory</source>
|
||||
<translation>Scripts-map openen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="203"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="200"/>
|
||||
<source>New user script</source>
|
||||
<translation>Nieuw gebruikersscript</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="90"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Remove script</source>
|
||||
<translation>Script verwijderen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="91"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Weet u zeker dat u '%1' wilt verwijderen?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Add script</source>
|
||||
<translation>Script toevoegen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="121"/>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Choose name for script:</source>
|
||||
<translation>Geef een naam op voor het script:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@ -184,7 +184,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Description:</source>
|
||||
<translation>Beschrijving:</translation>
|
||||
<translation>Omschrijving:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="19"/>
|
||||
|
205
src/plugins/GreaseMonkey/translations/sl_SI.ts
Normal file
205
src/plugins/GreaseMonkey/translations/sl_SI.ts
Normal file
@ -0,0 +1,205 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_AddScriptDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>GreaseMonkey Installation</source>
|
||||
<translation>Namestitev GreaseMonkey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="45"/>
|
||||
<source><h3>GreaseMonkey Installation</h3></source>
|
||||
<translation><h3>Namestitev GreaseMonkey</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="67"/>
|
||||
<source>You are about to install this userscript into GreaseMonkey:</source>
|
||||
<translation>To uporabniško skripto boste namestili v GreaseMonkey:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="80"/>
|
||||
<source><b>You should only install scripts from sources you trust!</b></source>
|
||||
<translation><b>Nameščajte samo skripte iz virov, ki jim zaupate!</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="90"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to install it?</source>
|
||||
<translation>Ste prepričani, da jo želite namestiti?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.ui" line="108"/>
|
||||
<source>Show source code of script</source>
|
||||
<translation>Pokaži izvorno kodo skripte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="50"/>
|
||||
<source><p>runs at<br/><i>%1</i></p></source>
|
||||
<translation><p>teče na<br/><i>%1</i></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="54"/>
|
||||
<source><p>does not run at<br/><i>%1</i></p></source>
|
||||
<translation><p>ne teče na<br/><i>%1</i></p></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Cannot install script</source>
|
||||
<translation>Ni mogoče namestiti skripte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_addscriptdialog.cpp" line="87"/>
|
||||
<source>'%1' installed successfully</source>
|
||||
<translation>'%1' uspešno nameščena</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Icon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_icon.cpp" line="29"/>
|
||||
<source>Open GreaseMonkey settings</source>
|
||||
<translation>Odpri GreaseMonkey nastavitve</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Manager</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="197"/>
|
||||
<source>GreaseMonkey</source>
|
||||
<translation>GreaseMonkey</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_manager.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>'%1' is already installed</source>
|
||||
<translation>'%1' je že nameščena</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Notification</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="39"/>
|
||||
<source>This script can be installed with the GreaseMonkey plugin.</source>
|
||||
<translation>To skripto lahko namestite z GreaseMonkey vtičnikom.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.ui" line="59"/>
|
||||
<source>Install</source>
|
||||
<translation>Namesti</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Cannot install script</source>
|
||||
<translation>Ni mogoče namestiti skripte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../gm_notification.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>'%1' installed successfully</source>
|
||||
<translation>'%1' uspešno nameščena</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_Settings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>GreaseMonkey Scripts</source>
|
||||
<translation>GreaseMonkey skripte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="48"/>
|
||||
<source><h3>GreaseMonkey Scripts</h3></source>
|
||||
<translation><h3>GreaseMonkey skripte</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="70"/>
|
||||
<source>Double clicking script will show additional information</source>
|
||||
<translation>Dvoklik na skripto bo prikazal dodatne informacije</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="150"/>
|
||||
<source>More scripts can be downloaded from</source>
|
||||
<translation>Več skript lahko prenesete z</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="193"/>
|
||||
<source>Open scripts directory</source>
|
||||
<translation>Odpri mapo s skriptami</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.ui" line="200"/>
|
||||
<source>New user script</source>
|
||||
<translation>Nova uporabniška skripta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Remove script</source>
|
||||
<translation>Odstrani skripto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove '%1'?</source>
|
||||
<translation>Ste prepričani, da želite odstraniti '%1'?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Add script</source>
|
||||
<translation>Dodaj skripto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settings.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Choose name for script:</source>
|
||||
<translation>Izberite ime za skripto:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>GM_SettingsScriptInfo</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="85"/>
|
||||
<source>Name:</source>
|
||||
<translation>Ime:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="55"/>
|
||||
<source>Version:</source>
|
||||
<translation>Različica:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="115"/>
|
||||
<source>URL:</source>
|
||||
<translation>URL:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="138"/>
|
||||
<source>Namespace:</source>
|
||||
<translation>Imenski prostor:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="155"/>
|
||||
<source>Edit in text editor</source>
|
||||
<translation>Uredi v urejevalniku besedila</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="65"/>
|
||||
<source>Start at:</source>
|
||||
<translation>Začni na:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Description:</source>
|
||||
<translation>Opis:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="19"/>
|
||||
<source>Runs at:</source>
|
||||
<translation>Teče na:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.ui" line="128"/>
|
||||
<source>Does not run at:</source>
|
||||
<translation>Ne teče na:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../settings/gm_settingsscriptinfo.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Script Details of %1</source>
|
||||
<translation>Podrobnosti skripte %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -18,6 +18,8 @@ FORMS += imagefindersettings.ui
|
||||
|
||||
TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/bg_BG.ts \
|
||||
translations/ca_ES.ts \
|
||||
translations/da_DK.ts \
|
||||
translations/de_DE.ts \
|
||||
translations/el_GR.ts \
|
||||
translations/es_ES.ts \
|
||||
@ -25,13 +27,17 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/eu_ES.ts \
|
||||
translations/fr_FR.ts \
|
||||
translations/hr_HR.ts \
|
||||
translations/hu_HU.ts \
|
||||
translations/is.ts \
|
||||
translations/it_IT.ts \
|
||||
translations/lt.ts \
|
||||
translations/nl_NL.ts \
|
||||
translations/pt_PT.ts \
|
||||
translations/ru_RU.ts \
|
||||
translations/sl_SI.ts \
|
||||
translations/tr_TR.ts \
|
||||
translations/uk_UA.ts \
|
||||
translations/zh_CN.ts \
|
||||
translations/zh_TW.ts \
|
||||
|
||||
PLUGIN_DIR = $$PWD
|
||||
|
@ -5,6 +5,8 @@
|
||||
<file>data/yandex.png</file>
|
||||
<file>data/tineye.png</file>
|
||||
<file>locale/bg_BG.qm</file>
|
||||
<file>locale/ca_ES.qm</file>
|
||||
<file>locale/da_DK.qm</file>
|
||||
<file>locale/de_DE.qm</file>
|
||||
<file>locale/el_GR.qm</file>
|
||||
<file>locale/es_ES.qm</file>
|
||||
@ -12,13 +14,17 @@
|
||||
<file>locale/eu_ES.qm</file>
|
||||
<file>locale/fr_FR.qm</file>
|
||||
<file>locale/hr_HR.qm</file>
|
||||
<file>locale/hu_HU.qm</file>
|
||||
<file>locale/is.qm</file>
|
||||
<file>locale/it_IT.qm</file>
|
||||
<file>locale/lt.qm</file>
|
||||
<file>locale/nl_NL.qm</file>
|
||||
<file>locale/pt_PT.qm</file>
|
||||
<file>locale/ru_RU.qm</file>
|
||||
<file>locale/sl_SI.qm</file>
|
||||
<file>locale/tr_TR.qm</file>
|
||||
<file>locale/uk_UA.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_CN.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_TW.qm</file>
|
||||
</qresource>
|
||||
</RCC>
|
||||
|
48
src/plugins/ImageFinder/translations/ca_ES.ts
Normal file
48
src/plugins/ImageFinder/translations/ca_ES.ts
Normal file
@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="ca_ES" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImageFinderPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Search image in </source>
|
||||
<translation>Cerca la imatge a</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Search image with...</source>
|
||||
<translation>Cerca la imatge amb...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImageFinderSettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>ImageFinder Settings</source>
|
||||
<translation>Ajustaments de l'ImageFinder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="75"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:xx-large; font-weight:600;">ImageFinder</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:xx-large; font-weight:600;">ImageFinder</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="112"/>
|
||||
<source><h3>Search engine</h3></source>
|
||||
<translation><h3>Motor de cerca</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="132"/>
|
||||
<source>Google</source>
|
||||
<translation>Google</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="141"/>
|
||||
<source>Yandex</source>
|
||||
<translation>Yandex</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="150"/>
|
||||
<source>TinEye</source>
|
||||
<translation>TinEye</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
48
src/plugins/ImageFinder/translations/da_DK.ts
Normal file
48
src/plugins/ImageFinder/translations/da_DK.ts
Normal file
@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da_DK" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImageFinderPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Search image in </source>
|
||||
<translation>Søg efter billede i </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Search image with...</source>
|
||||
<translation>Søg efter billede med...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImageFinderSettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>ImageFinder Settings</source>
|
||||
<translation>Billedfinderindstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="75"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:xx-large; font-weight:600;">ImageFinder</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:xx-large; font-weight:600;">Billedfinder</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="112"/>
|
||||
<source><h3>Search engine</h3></source>
|
||||
<translation><h3>Søgetjeneste</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="132"/>
|
||||
<source>Google</source>
|
||||
<translation>Google</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="141"/>
|
||||
<source>Yandex</source>
|
||||
<translation>Yandex</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="150"/>
|
||||
<source>TinEye</source>
|
||||
<translation>TinEye</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
48
src/plugins/ImageFinder/translations/hu_HU.ts
Normal file
48
src/plugins/ImageFinder/translations/hu_HU.ts
Normal file
@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu_HU" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImageFinderPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Search image in </source>
|
||||
<translation>Keresés a következőn: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Search image with...</source>
|
||||
<translation>Kép keresés...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImageFinderSettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>ImageFinder Settings</source>
|
||||
<translation>Képkereső beállítások</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="75"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:xx-large; font-weight:600;">ImageFinder</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:xx-large; font-weight:600;">Képkereső</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="112"/>
|
||||
<source><h3>Search engine</h3></source>
|
||||
<translation><h3>Keresőmotor</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="132"/>
|
||||
<source>Google</source>
|
||||
<translation>Google</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="141"/>
|
||||
<source>Yandex</source>
|
||||
<translation>Yandex</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="150"/>
|
||||
<source>TinEye</source>
|
||||
<translation>TinEye</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
48
src/plugins/ImageFinder/translations/sl_SI.ts
Normal file
48
src/plugins/ImageFinder/translations/sl_SI.ts
Normal file
@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImageFinderPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Search image in </source>
|
||||
<translation>Iskanje slike v</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Search image with...</source>
|
||||
<translation>Iskanje slike z...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImageFinderSettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>ImageFinder Settings</source>
|
||||
<translation>Nastavitve najditelja slik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="75"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:xx-large; font-weight:600;">ImageFinder</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:xx-large; font-weight:600;">Najditelj slik</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="112"/>
|
||||
<source><h3>Search engine</h3></source>
|
||||
<translation><h3>Iskalnik</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="132"/>
|
||||
<source>Google</source>
|
||||
<translation>Google</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="141"/>
|
||||
<source>Yandex</source>
|
||||
<translation>Yandex</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="150"/>
|
||||
<source>TinEye</source>
|
||||
<translation>TinEye</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
48
src/plugins/ImageFinder/translations/tr_TR.ts
Normal file
48
src/plugins/ImageFinder/translations/tr_TR.ts
Normal file
@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="tr_TR" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImageFinderPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Search image in </source>
|
||||
<translation>Şunda resim ara</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Search image with...</source>
|
||||
<translation>Şununla resim ara...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImageFinderSettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>ImageFinder Settings</source>
|
||||
<translation>ImageFinder Ayarları</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="75"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:xx-large; font-weight:600;">ImageFinder</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:xx-large; font-weight:600;">ImageFinder</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="112"/>
|
||||
<source><h3>Search engine</h3></source>
|
||||
<translation><h3>Arama motoru</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="132"/>
|
||||
<source>Google</source>
|
||||
<translation>Google</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="141"/>
|
||||
<source>Yandex</source>
|
||||
<translation>Yandex</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="150"/>
|
||||
<source>TinEye</source>
|
||||
<translation>TinEye</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
48
src/plugins/ImageFinder/translations/zh_CN.ts
Normal file
48
src/plugins/ImageFinder/translations/zh_CN.ts
Normal file
@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_CN" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImageFinderPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="92"/>
|
||||
<source>Search image in </source>
|
||||
<translation>在此处搜索图像</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefinderplugin.cpp" line="99"/>
|
||||
<source>Search image with...</source>
|
||||
<translation>搜索图像…</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>ImageFinderSettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>ImageFinder Settings</source>
|
||||
<translation>ImageFinder 设置</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="75"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-size:xx-large; font-weight:600;">ImageFinder</span></p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-size:xx-large; font-weight:600;">ImageFinder</span></p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="112"/>
|
||||
<source><h3>Search engine</h3></source>
|
||||
<translation><h3>搜索引擎</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="132"/>
|
||||
<source>Google</source>
|
||||
<translation>Google</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="141"/>
|
||||
<source>Yandex</source>
|
||||
<translation>Yandex</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../imagefindersettings.ui" line="150"/>
|
||||
<source>TinEye</source>
|
||||
<translation>TinEye</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -27,6 +27,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/fr_FR.ts \
|
||||
translations/gl_ES.ts \
|
||||
translations/hr_HR.ts \
|
||||
translations/hu_HU.ts \
|
||||
translations/id_ID.ts \
|
||||
translations/is.ts \
|
||||
translations/it_IT.ts \
|
||||
@ -42,6 +43,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/ro_RO.ts \
|
||||
translations/ru_RU.ts \
|
||||
translations/sk_SK.ts \
|
||||
translations/sl_SI.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavian.ts \
|
||||
translations/sr@latin.ts \
|
||||
|
@ -17,6 +17,7 @@
|
||||
<file>locale/fr_FR.qm</file>
|
||||
<file>locale/gl_ES.qm</file>
|
||||
<file>locale/hr_HR.qm</file>
|
||||
<file>locale/hu_HU.qm</file>
|
||||
<file>locale/id_ID.qm</file>
|
||||
<file>locale/is.qm</file>
|
||||
<file>locale/it_IT.qm</file>
|
||||
@ -32,6 +33,7 @@
|
||||
<file>locale/ro_RO.qm</file>
|
||||
<file>locale/ru_RU.qm</file>
|
||||
<file>locale/sk_SK.qm</file>
|
||||
<file>locale/sl_SI.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavian.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@latin.qm</file>
|
||||
|
10
src/plugins/KWalletPasswords/translations/hu_HU.ts
Normal file
10
src/plugins/KWalletPasswords/translations/hu_HU.ts
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu_HU" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>KWalletPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../kwalletpasswordbackend.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>KWallet</source>
|
||||
<translation>KWallet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
10
src/plugins/KWalletPasswords/translations/sl_SI.ts
Normal file
10
src/plugins/KWalletPasswords/translations/sl_SI.ts
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>KWalletPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../kwalletpasswordbackend.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>KWallet</source>
|
||||
<translation>KWallet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -30,6 +30,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/bg_BG.ts \
|
||||
translations/ca_ES.ts \
|
||||
translations/cs_CZ.ts \
|
||||
translations/da_DK.ts \
|
||||
translations/de_DE.ts \
|
||||
translations/el_GR.ts \
|
||||
translations/es_ES.ts \
|
||||
@ -57,6 +58,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/ro_RO.ts \
|
||||
translations/ru_RU.ts \
|
||||
translations/sk_SK.ts \
|
||||
translations/sl_SI.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavian.ts \
|
||||
translations/sr@latin.ts \
|
||||
@ -68,6 +70,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/uz@Cyrl.ts \
|
||||
translations/uz@Latn.ts \
|
||||
translations/zh_CN.ts \
|
||||
translations/zh_HK.ts \
|
||||
translations/zh_TW.ts \
|
||||
|
||||
PLUGIN_DIR = $$PWD
|
||||
|
@ -16,6 +16,7 @@
|
||||
<file>locale/bg_BG.qm</file>
|
||||
<file>locale/ca_ES.qm</file>
|
||||
<file>locale/cs_CZ.qm</file>
|
||||
<file>locale/da_DK.qm</file>
|
||||
<file>locale/de_DE.qm</file>
|
||||
<file>locale/el_GR.qm</file>
|
||||
<file>locale/es_ES.qm</file>
|
||||
@ -43,6 +44,7 @@
|
||||
<file>locale/ro_RO.qm</file>
|
||||
<file>locale/ru_RU.qm</file>
|
||||
<file>locale/sk_SK.qm</file>
|
||||
<file>locale/sl_SI.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavian.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@latin.qm</file>
|
||||
@ -54,6 +56,7 @@
|
||||
<file>locale/uz@Cyrl.qm</file>
|
||||
<file>locale/uz@Latn.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_CN.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_HK.qm</file>
|
||||
<file>locale/zh_TW.qm</file>
|
||||
</qresource>
|
||||
</RCC>
|
||||
|
@ -59,12 +59,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="116"/>
|
||||
<source>Rocker Navigation:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Navegació del Rocker:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="123"/>
|
||||
<source>Enable Rocker Navigation</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Habilita la navegació del Rocker</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="147"/>
|
||||
|
105
src/plugins/MouseGestures/translations/da_DK.ts
Normal file
105
src/plugins/MouseGestures/translations/da_DK.ts
Normal file
@ -0,0 +1,105 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da_DK" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>MouseGesturesSettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Mouse Gestures</source>
|
||||
<translation>Musebevægelser</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="42"/>
|
||||
<source><h1>Mouse Gestures</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Musebevægelser</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="181"/>
|
||||
<source><b>Stop</b><br/>Stop loading page</source>
|
||||
<translation><b>Stop</b><br/>Stop indlæsning af side</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="195"/>
|
||||
<source><b>New tab</b><br/>Open new tab</source>
|
||||
<translation><b>Nyt faneblad</b><br/>Åbn nyt faneblad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="209"/>
|
||||
<source><b>Back</b><br/>Go back in history</source>
|
||||
<translation><b>Tilbage</b><br/>Gå tilbage i historik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="299"/>
|
||||
<source><b>Reload</b><br/>Reload page</source>
|
||||
<translation><b>Genindlæs</b><br/>Genindlæs side</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="236"/>
|
||||
<source><b>Close tab</b><br/>Close current tab</source>
|
||||
<translation><b>Luk faneblad</b><br/>Luk aktuelle faneblad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="90"/>
|
||||
<source>Mouse button:</source>
|
||||
<translation>Museknap:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="98"/>
|
||||
<source>Middle button</source>
|
||||
<translation>Midterknap</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Right button</source>
|
||||
<translation>Højre knap</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="108"/>
|
||||
<source>Disabled</source>
|
||||
<translation>Deaktiveret</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="116"/>
|
||||
<source>Rocker Navigation:</source>
|
||||
<translation>Vippenavigation:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="123"/>
|
||||
<source>Enable Rocker Navigation</source>
|
||||
<translation>Aktivér vippenavigation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="147"/>
|
||||
<source>Press and hold the mouse button and move your mouse in the indicated directions.</source>
|
||||
<translation>Tryk og hold på museknappen og flyt din mus i den viste retning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="250"/>
|
||||
<source><b>Forward</b><br/>Go forward in history</source>
|
||||
<translation><b>Fremad</b><br/>Gå fremad i historik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="257"/>
|
||||
<source><b>Previous tab</b><br/>Switch to previous tab</source>
|
||||
<translation><b>Forrige faneblad</b><br/>Skift til forrige faneblad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="271"/>
|
||||
<source><b>Home</b><br/>Go to homepage</source>
|
||||
<translation><b>Hjem</b><br/>Gå til hjemmeside</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="285"/>
|
||||
<source><b>Next tab</b><br/>Switch to next tab</source>
|
||||
<translation><b>Næste faneblad</b><br/>Skift til næste faneblad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="313"/>
|
||||
<source><b>Duplicate</b><br/>Duplicate current tab</source>
|
||||
<translation><b>Dupliker</b><br/>Dupliker aktuelle faneblad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="337"/>
|
||||
<source>License</source>
|
||||
<translation>Licens</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
105
src/plugins/MouseGestures/translations/sl_SI.ts
Normal file
105
src/plugins/MouseGestures/translations/sl_SI.ts
Normal file
@ -0,0 +1,105 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>MouseGesturesSettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Mouse Gestures</source>
|
||||
<translation>Miškine kretnje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="42"/>
|
||||
<source><h1>Mouse Gestures</h1></source>
|
||||
<translation><h1>Miškine kretnje</h1></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="181"/>
|
||||
<source><b>Stop</b><br/>Stop loading page</source>
|
||||
<translation><b>Ustavi</b><br/>Ustavi nalaganje strani</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="195"/>
|
||||
<source><b>New tab</b><br/>Open new tab</source>
|
||||
<translation><b>Nov zavihek</b><br/>Odpri nov zavihek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="209"/>
|
||||
<source><b>Back</b><br/>Go back in history</source>
|
||||
<translation><b>Nazaj</b><br/>Pojdi nazaj po zgodovini</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="299"/>
|
||||
<source><b>Reload</b><br/>Reload page</source>
|
||||
<translation><b>Osveži</b><br/>Osveži stran</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="236"/>
|
||||
<source><b>Close tab</b><br/>Close current tab</source>
|
||||
<translation><b>Zapri zavihek</b><br/>Zapri trenutni zavihek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="90"/>
|
||||
<source>Mouse button:</source>
|
||||
<translation>Miškin gumb:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="98"/>
|
||||
<source>Middle button</source>
|
||||
<translation>Srednji gumb</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="103"/>
|
||||
<source>Right button</source>
|
||||
<translation>Desni gumb</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="108"/>
|
||||
<source>Disabled</source>
|
||||
<translation>Onemogočeno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="116"/>
|
||||
<source>Rocker Navigation:</source>
|
||||
<translation>Rokerska navigacija:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="123"/>
|
||||
<source>Enable Rocker Navigation</source>
|
||||
<translation>Omogoči rokersko navigacijo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="147"/>
|
||||
<source>Press and hold the mouse button and move your mouse in the indicated directions.</source>
|
||||
<translation>Pritisnite in držite miškin gumb in premaknite miško v označene smeri.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="250"/>
|
||||
<source><b>Forward</b><br/>Go forward in history</source>
|
||||
<translation><b>Naprej</b><br/>Pojdi naprej po zgodovini</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="257"/>
|
||||
<source><b>Previous tab</b><br/>Switch to previous tab</source>
|
||||
<translation><b>Prejšnji zavihek</b><br/>Prestavi na prejšnji zavihek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="271"/>
|
||||
<source><b>Home</b><br/>Go to homepage</source>
|
||||
<translation><b>Domov</b><br/>Pojdi na domačo stran</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="285"/>
|
||||
<source><b>Next tab</b><br/>Switch to next tab</source>
|
||||
<translation><b>Naslednji zavihek</b><br/>Prestavi na naslednji zavihek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="313"/>
|
||||
<source><b>Duplicate</b><br/>Duplicate current tab</source>
|
||||
<translation><b>Podvoji</b><br/>Podvoji trenutni zavihek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../mousegesturessettingsdialog.ui" line="337"/>
|
||||
<source>License</source>
|
||||
<translation>Licenca</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -34,6 +34,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/gl_ES.ts \
|
||||
translations/he_IL.ts \
|
||||
translations/hr_HR.ts \
|
||||
translations/hu_HU.ts \
|
||||
translations/id_ID.ts \
|
||||
translations/is.ts \
|
||||
translations/it_IT.ts \
|
||||
@ -48,6 +49,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/pt_PT.ts \
|
||||
translations/ru_RU.ts \
|
||||
translations/sk_SK.ts \
|
||||
translations/sl_SI.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavian.ts \
|
||||
translations/sr@latin.ts \
|
||||
|
@ -18,6 +18,7 @@
|
||||
<file>locale/gl_ES.qm</file>
|
||||
<file>locale/he_IL.qm</file>
|
||||
<file>locale/hr_HR.qm</file>
|
||||
<file>locale/hu_HU.qm</file>
|
||||
<file>locale/id_ID.qm</file>
|
||||
<file>locale/is.qm</file>
|
||||
<file>locale/it_IT.qm</file>
|
||||
@ -32,6 +33,7 @@
|
||||
<file>locale/pt_PT.qm</file>
|
||||
<file>locale/ru_RU.qm</file>
|
||||
<file>locale/sk_SK.qm</file>
|
||||
<file>locale/sl_SI.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavian.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@latin.qm</file>
|
||||
|
@ -44,7 +44,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>State/Region</source>
|
||||
<translation>Delstat/Region</translation>
|
||||
<translation>Delstat/region</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="68"/>
|
||||
@ -59,17 +59,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Custom 1</source>
|
||||
<translation>Custom 1</translation>
|
||||
<translation>Brugerdefineret 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Custom 2</source>
|
||||
<translation>Custom 2</translation>
|
||||
<translation>Brugerdefineret 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Custom 3</source>
|
||||
<translation>Custom 3</translation>
|
||||
<translation>Brugerdefineret 3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="114"/>
|
||||
@ -142,7 +142,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="180"/>
|
||||
<source>State/Region:</source>
|
||||
<translation>Delstat/Region:</translation>
|
||||
<translation>Delstat/region:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="193"/>
|
||||
@ -157,22 +157,22 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="219"/>
|
||||
<source>Custom 1:</source>
|
||||
<translation>Custom 1:</translation>
|
||||
<translation>Brugerdefineret 1:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="232"/>
|
||||
<source>Custom 2:</source>
|
||||
<translation>Custom 2:</translation>
|
||||
<translation>Brugerdefineret 2:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Custom 3:</source>
|
||||
<translation>Custom 3:</translation>
|
||||
<translation>Brugerdefineret 3:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="260"/>
|
||||
<source><b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which QupZilla finds personal entries.</source>
|
||||
<translation><b>Note:</b>Tryk Ctrl+Enter for at udfylde formularfelter automatisk, når Qupzilla finder personoplysninger.</translation>
|
||||
<translation><b>Bemærk:</b>Tryk på Ctrl+Enter for at udfylde formularfelter automatisk, når QupZilla finder personoplysninger.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
178
src/plugins/PIM/translations/hu_HU.ts
Normal file
178
src/plugins/PIM/translations/hu_HU.ts
Normal file
@ -0,0 +1,178 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu_HU" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>PIM_Handler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Last Name</source>
|
||||
<translation>Vezetéknév</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>First Name</source>
|
||||
<translation>Keresztnév</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>E-mail</source>
|
||||
<translation>E-mail cím</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="62"/>
|
||||
<source>Mobile</source>
|
||||
<translation>Mobiltelefonszám</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="63"/>
|
||||
<source>Phone</source>
|
||||
<translation>Telefonszám</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Address</source>
|
||||
<translation>Cím</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>City</source>
|
||||
<translation>Város</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>ZIP Code</source>
|
||||
<translation>Irányítószám</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>State/Region</source>
|
||||
<translation>Állam/Régió</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Country</source>
|
||||
<translation>Ország</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Home Page</source>
|
||||
<translation>Weboldal</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Custom 1</source>
|
||||
<translation>Egyéni 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Custom 2</source>
|
||||
<translation>Egyéni 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Custom 3</source>
|
||||
<translation>Egyéni 3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Insert Personal Information</source>
|
||||
<translation>Személyes adatok beillesztése</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>Edit</source>
|
||||
<translation>Szerkesztés</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PIM_Settings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>PIM Settings</source>
|
||||
<translation>SZIK beállítások</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="42"/>
|
||||
<source><h2>Personal Information Manager</h2></source>
|
||||
<translation><h2>Személyes információkezelő</h2></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="64"/>
|
||||
<source>Your personal information that will be used on webpages.</source>
|
||||
<translation>A weboldalakon felhasznált személyes adatai.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="76"/>
|
||||
<source>First Name:</source>
|
||||
<translation>Vezetéknév:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="89"/>
|
||||
<source>Last Name:</source>
|
||||
<translation>Keresztnév:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="102"/>
|
||||
<source>E-mail:</source>
|
||||
<translation>E-mail cím:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="115"/>
|
||||
<source>Phone:</source>
|
||||
<translation>Telefonszám:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="128"/>
|
||||
<source>Mobile Phone:</source>
|
||||
<translation>Mobiltelefonszám:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="141"/>
|
||||
<source>Address:</source>
|
||||
<translation>Cím:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="154"/>
|
||||
<source>City:</source>
|
||||
<translation>Város:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="167"/>
|
||||
<source>ZIP Code:</source>
|
||||
<translation>Irányítószám:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="180"/>
|
||||
<source>State/Region:</source>
|
||||
<translation>Állam/Régió:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="193"/>
|
||||
<source>Country:</source>
|
||||
<translation>Ország:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="206"/>
|
||||
<source>Home Page:</source>
|
||||
<translation>Weboldal:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="219"/>
|
||||
<source>Custom 1:</source>
|
||||
<translation>Egyéni 1:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="232"/>
|
||||
<source>Custom 2:</source>
|
||||
<translation>Egyéni 2:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Custom 3:</source>
|
||||
<translation>Egyéni 3:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="260"/>
|
||||
<source><b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which QupZilla finds personal entries.</source>
|
||||
<translation><b>Megjegyzés:</b> Nyomja meg a Ctrl + ENTER billentyűt az űrlapmezők kitöltéséhez, amelyekhez a QupZilla személyes bejegyzéseket talál.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -19,12 +19,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="62"/>
|
||||
<source>Mobile</source>
|
||||
<translation>Mobiel telefoonnummer</translation>
|
||||
<translation>Mobiel nummer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="63"/>
|
||||
<source>Phone</source>
|
||||
<translation>Vast telefoonnummer</translation>
|
||||
<translation>Vast nummer</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="64"/>
|
||||
@ -117,12 +117,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="115"/>
|
||||
<source>Phone:</source>
|
||||
<translation>Vast telefoonnummer:</translation>
|
||||
<translation>Vast nummer:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="128"/>
|
||||
<source>Mobile Phone:</source>
|
||||
<translation>Mobiel telefoonnummer:</translation>
|
||||
<translation>Mobiel nummer:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="141"/>
|
||||
|
178
src/plugins/PIM/translations/sl_SI.ts
Normal file
178
src/plugins/PIM/translations/sl_SI.ts
Normal file
@ -0,0 +1,178 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>PIM_Handler</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Last Name</source>
|
||||
<translation>Priimek</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>First Name</source>
|
||||
<translation>Ime</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="61"/>
|
||||
<source>E-mail</source>
|
||||
<translation>E-pošta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="62"/>
|
||||
<source>Mobile</source>
|
||||
<translation>Mobilna številka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="63"/>
|
||||
<source>Phone</source>
|
||||
<translation>Telefonska številka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Address</source>
|
||||
<translation>Naslov</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>City</source>
|
||||
<translation>Mesto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>ZIP Code</source>
|
||||
<translation>Poštna številka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>State/Region</source>
|
||||
<translation>Regija</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Country</source>
|
||||
<translation>Država</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Home Page</source>
|
||||
<translation>Domača stran</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Custom 1</source>
|
||||
<translation>Po meri 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Custom 2</source>
|
||||
<translation>Po meri 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="72"/>
|
||||
<source>Custom 3</source>
|
||||
<translation>Po meri 3</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="114"/>
|
||||
<source>Insert Personal Information</source>
|
||||
<translation>Vpišite osebne podatke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_handler.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>Edit</source>
|
||||
<translation>Uredi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PIM_Settings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>PIM Settings</source>
|
||||
<translation>Nastavitve PIM</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="42"/>
|
||||
<source><h2>Personal Information Manager</h2></source>
|
||||
<translation><h2>Upravljalnik osebnih informacij</h2></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="64"/>
|
||||
<source>Your personal information that will be used on webpages.</source>
|
||||
<translation>Vaši osebni podatki, ki bodo uporabljeni na spletnih straneh.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="76"/>
|
||||
<source>First Name:</source>
|
||||
<translation>Ime:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="89"/>
|
||||
<source>Last Name:</source>
|
||||
<translation>Priimek:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="102"/>
|
||||
<source>E-mail:</source>
|
||||
<translation>E-pošta:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="115"/>
|
||||
<source>Phone:</source>
|
||||
<translation>Telefonska številka:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="128"/>
|
||||
<source>Mobile Phone:</source>
|
||||
<translation>Mobilna številka:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="141"/>
|
||||
<source>Address:</source>
|
||||
<translation>Naslov:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="154"/>
|
||||
<source>City:</source>
|
||||
<translation>Mesto:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="167"/>
|
||||
<source>ZIP Code:</source>
|
||||
<translation>Poštna številka:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="180"/>
|
||||
<source>State/Region:</source>
|
||||
<translation>Regija:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="193"/>
|
||||
<source>Country:</source>
|
||||
<translation>Država:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="206"/>
|
||||
<source>Home Page:</source>
|
||||
<translation>Domača stran:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="219"/>
|
||||
<source>Custom 1:</source>
|
||||
<translation>Po meri 1:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="232"/>
|
||||
<source>Custom 2:</source>
|
||||
<translation>Po meri 2:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="245"/>
|
||||
<source>Custom 3:</source>
|
||||
<translation>Po meri 3:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../PIM_settings.ui" line="260"/>
|
||||
<source><b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which QupZilla finds personal entries.</source>
|
||||
<translation><b>Opomba:</b> Pritisnite Ctrl+ENTER, da se samodejno izpolnijo polja, za katera QupZilla najde osebne podatke.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -34,6 +34,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/bg_BG.ts \
|
||||
translations/ca_ES.ts \
|
||||
translations/cs_CZ.ts \
|
||||
translations/da_DK.ts \
|
||||
translations/de_DE.ts \
|
||||
translations/el_GR.ts \
|
||||
translations/es_ES.ts \
|
||||
@ -57,6 +58,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/pt_PT.ts \
|
||||
translations/ru_RU.ts \
|
||||
translations/sk_SK.ts \
|
||||
translations/sl_SI.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavian.ts \
|
||||
translations/sr@latin.ts \
|
||||
|
@ -13,6 +13,7 @@
|
||||
<file>locale/bg_BG.qm</file>
|
||||
<file>locale/ca_ES.qm</file>
|
||||
<file>locale/cs_CZ.qm</file>
|
||||
<file>locale/da_DK.qm</file>
|
||||
<file>locale/de_DE.qm</file>
|
||||
<file>locale/el_GR.qm</file>
|
||||
<file>locale/es_ES.qm</file>
|
||||
@ -36,6 +37,7 @@
|
||||
<file>locale/pt_PT.qm</file>
|
||||
<file>locale/ru_RU.qm</file>
|
||||
<file>locale/sk_SK.qm</file>
|
||||
<file>locale/sl_SI.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavian.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@latin.qm</file>
|
||||
|
259
src/plugins/StatusBarIcons/translations/da_DK.ts
Normal file
259
src/plugins/StatusBarIcons/translations/da_DK.ts
Normal file
@ -0,0 +1,259 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da_DK" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_ImagesIcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="32"/>
|
||||
<source>Modify images loading settings per-site and globally</source>
|
||||
<translation>Rediger billeders indlæsningsindstillinger pr. sted og globalt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Current Page Settings</source>
|
||||
<translation>Aktuelle sideindstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Disable loading images (temporarily)</source>
|
||||
<translation>Deaktivér indlæsning af billeder (midlertidigt)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="62"/>
|
||||
<source>Enable loading images (temporarily)</source>
|
||||
<translation>Aktivér indlæsning af billeder (midlertidigt)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Global Settings</source>
|
||||
<translation>Globale indstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Automatically load images</source>
|
||||
<translation>Indlæs billeder automatisk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_JavaScriptIcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="33"/>
|
||||
<source>Modify JavaScript settings per-site and globally</source>
|
||||
<translation>Rediger JavaScript-indstillinger pr. sted og globalt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="50"/>
|
||||
<source>Current Page Settings</source>
|
||||
<translation>Aktuelle sideindstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Disable JavaScript (temporarily)</source>
|
||||
<translation>Deaktivér JavaScript (midlertidigt)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Enable JavaScript (temporarily)</source>
|
||||
<translation>Aktivér JavaScript (midlertidigt)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Global Settings</source>
|
||||
<translation>Globale indstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Manage JavaScript settings</source>
|
||||
<translation>Håndter JavaScript-indstillinger</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_NetworkIcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Proxy Configuration</source>
|
||||
<translation>Proxy-konfiguration</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Select proxy</source>
|
||||
<translation>Vælg proxy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Empty</source>
|
||||
<translation>Tom</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Manage proxies</source>
|
||||
<translation>Håndter proxier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/><br/><b>Proxy:</b><br/>%2</source>
|
||||
<translation>Viser netværksstatus og håndterer proxy<br/><br/><b>Netværk:</b><br/>%1<br/><br/><b>Proxy:</b><br/>%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Connected</source>
|
||||
<translation>Tilsluttet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Offline</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>System proxy</source>
|
||||
<translation>Systemets proxy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>No proxy</source>
|
||||
<translation>Ingen proxy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>User defined</source>
|
||||
<translation>Brugerdefineret</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_NetworkIconDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Proxy Manager</source>
|
||||
<translation>Proxy-håndtering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="28"/>
|
||||
<source>Select proxy: </source>
|
||||
<translation>Vælg proxy: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="38"/>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Add proxy</source>
|
||||
<translation>Tilføj proxy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Remove proxy</source>
|
||||
<translation>Fjern proxy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="69"/>
|
||||
<source>No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button.</source>
|
||||
<translation>Ingen proxier. Du kan tilføje proxy ved at klikke på <b>Tilføj</b>-knappen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="104"/>
|
||||
<source>All changes must be saved with <b>Save</b> button.</source>
|
||||
<translation>Alle ændringer skal gemmes med <b>Gem</b>-knappen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Name of proxy:</source>
|
||||
<translation>Navn på proxy:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Remove current proxy</source>
|
||||
<translation>Fjern aktuelle proxy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove current proxy?</source>
|
||||
<translation>Er du sikker på, at du vil fjerne den aktuelle proxy?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_ProxyWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Formular</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="23"/>
|
||||
<source>HTTP</source>
|
||||
<translation>HTTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="28"/>
|
||||
<source>SOCKS5</source>
|
||||
<translation>SOCKS5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="39"/>
|
||||
<source>Port:</source>
|
||||
<translation>Port:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="76"/>
|
||||
<source>Username:</source>
|
||||
<translation>Brugernavn:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="86"/>
|
||||
<source>Password:</source>
|
||||
<translation>Adgangskode:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="111"/>
|
||||
<source>S&ystem proxy configuration</source>
|
||||
<translation>S&ystemets proxy-konfiguration</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="118"/>
|
||||
<source>&Manual configuration</source>
|
||||
<translation>&Manuel konfiguration</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>StatusBar Icons</source>
|
||||
<translation>Statuslinjeikoner</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="48"/>
|
||||
<source><h3>StatusBar Icons</h3></source>
|
||||
<translation><h3>Statuslinjeikoner</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="70"/>
|
||||
<source>These icons will be displayed in statusbar:</source>
|
||||
<translation>Disse ikoner vil blive vist i statuslinje:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="97"/>
|
||||
<source>Images Icon</source>
|
||||
<translation>Billedikon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="104"/>
|
||||
<source>JavaScript Icon</source>
|
||||
<translation>JavaScript-ikon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="111"/>
|
||||
<source>Network Icon</source>
|
||||
<translation>Netværksikon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="118"/>
|
||||
<source>Zoom widget</source>
|
||||
<translation>Zoomwidget</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_ZoomWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_zoomwidget.cpp" line="47"/>
|
||||
<source>Zoom: %1%</source>
|
||||
<translation>Zoom: %1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Current Page Settings</source>
|
||||
<translation>Instellingen voor huidige pagina</translation>
|
||||
<translation>Huidige pagina-instellingen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="59"/>
|
||||
@ -144,7 +144,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="69"/>
|
||||
<source>No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button.</source>
|
||||
<translation>Geen proxies. U kunt een proxy toevoegen door op de <b>Proxy toevoegen</b>-knop te klikken.</translation>
|
||||
<translation>Geen proxies. U kunt een proxy toevoegen door te klikken op de <b>Proxy toevoegen</b>-knop.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="104"/>
|
||||
|
259
src/plugins/StatusBarIcons/translations/sl_SI.ts
Normal file
259
src/plugins/StatusBarIcons/translations/sl_SI.ts
Normal file
@ -0,0 +1,259 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_ImagesIcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="32"/>
|
||||
<source>Modify images loading settings per-site and globally</source>
|
||||
<translation>Spremeni nastavitve nalaganja slik glede na stran in globalno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Current Page Settings</source>
|
||||
<translation>Nastavitve trenutne strani</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Disable loading images (temporarily)</source>
|
||||
<translation>Onemogoči nalaganje slik (začasno)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="62"/>
|
||||
<source>Enable loading images (temporarily)</source>
|
||||
<translation>Omogoči nalaganje slik (začasno)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Global Settings</source>
|
||||
<translation>Splošne nastavitve</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_imagesicon.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Automatically load images</source>
|
||||
<translation>Samodejno naloži slike</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_JavaScriptIcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="33"/>
|
||||
<source>Modify JavaScript settings per-site and globally</source>
|
||||
<translation>Spremeni nastavitve JavaScript glede na stran in globalno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="50"/>
|
||||
<source>Current Page Settings</source>
|
||||
<translation>Nastavitve trenutne strani</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>Disable JavaScript (temporarily)</source>
|
||||
<translation>Onemogoči JavaScript (začasno)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="56"/>
|
||||
<source>Enable JavaScript (temporarily)</source>
|
||||
<translation>Omogoči JavaScript (začasno)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Global Settings</source>
|
||||
<translation>Splošne nastavitve</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_javascripticon.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Manage JavaScript settings</source>
|
||||
<translation>Upravljaj nastavitve JavaScript</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_NetworkIcon</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="64"/>
|
||||
<source>Proxy Configuration</source>
|
||||
<translation>Nastavitev posredniškega strežnika</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Select proxy</source>
|
||||
<translation>Izberite posredniški strežnik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="80"/>
|
||||
<source>Empty</source>
|
||||
<translation>Prazno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Manage proxies</source>
|
||||
<translation>Upravljaj s posredniškimi strežniki</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="97"/>
|
||||
<source>Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/><br/><b>Proxy:</b><br/>%2</source>
|
||||
<translation>Pokaže stanje omrežja in upravlja posredniški strežnik<br/><br/><b>Omrežje:</b><br/>%1<br/><br/><b>Posredniški strežnik:</b><br/>%2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="100"/>
|
||||
<source>Connected</source>
|
||||
<translation>Povezan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="103"/>
|
||||
<source>Offline</source>
|
||||
<translation>Nepovezan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>System proxy</source>
|
||||
<translation>Sistemski posredniški strežnik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>No proxy</source>
|
||||
<translation>Brez posredniškega strežnika</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicon.cpp" line="116"/>
|
||||
<source>User defined</source>
|
||||
<translation>Uporabniško definirano</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_NetworkIconDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Proxy Manager</source>
|
||||
<translation>Upravljalnik posredniških strežnikov</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="28"/>
|
||||
<source>Select proxy: </source>
|
||||
<translation>Izberite posredniški strežnik:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="38"/>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Add proxy</source>
|
||||
<translation>Dodaj posredniški strežnik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="45"/>
|
||||
<source>Remove proxy</source>
|
||||
<translation>Odstrani posredniški strežnik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="69"/>
|
||||
<source>No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button.</source>
|
||||
<translation>Ni posredniških strežnikov. Posredniški strežnik lahko dodate tako, da kliknete na gumb <b>Dodaj</b>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.ui" line="104"/>
|
||||
<source>All changes must be saved with <b>Save</b> button.</source>
|
||||
<translation>Vse spremembe se morajo shraniti z gumbom <b>Shrani</b>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>Name of proxy:</source>
|
||||
<translation>Ime posredniškega strežnika:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Remove current proxy</source>
|
||||
<translation>Odstrani trenutni posredniški strežnik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_networkicondialog.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove current proxy?</source>
|
||||
<translation>Ste prepričani, da želite odstraniti trenutni posredniški strežnik?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_ProxyWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Oblika</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="23"/>
|
||||
<source>HTTP</source>
|
||||
<translation>HTTP</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="28"/>
|
||||
<source>SOCKS5</source>
|
||||
<translation>SOCKS5</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="39"/>
|
||||
<source>Port:</source>
|
||||
<translation>Vhod:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="76"/>
|
||||
<source>Username:</source>
|
||||
<translation>Uporabniško ime:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="86"/>
|
||||
<source>Password:</source>
|
||||
<translation>Geslo:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="111"/>
|
||||
<source>S&ystem proxy configuration</source>
|
||||
<translation>N&astavitve sistemskega posredniškega strežnika</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_proxywidget.ui" line="118"/>
|
||||
<source>&Manual configuration</source>
|
||||
<translation>&Ročne nastavitve</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_SettingsDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>StatusBar Icons</source>
|
||||
<translation>Ikone vrstice stanja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="48"/>
|
||||
<source><h3>StatusBar Icons</h3></source>
|
||||
<translation><h3>Ikone vrstice stanja</h3></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="70"/>
|
||||
<source>These icons will be displayed in statusbar:</source>
|
||||
<translation>Te ikone bodo prikazane v vrstici stanja:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="97"/>
|
||||
<source>Images Icon</source>
|
||||
<translation>Ikona slik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="104"/>
|
||||
<source>JavaScript Icon</source>
|
||||
<translation>Ikona JavaScript</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="111"/>
|
||||
<source>Network Icon</source>
|
||||
<translation>Ikona omrežja</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_settingsdialog.ui" line="118"/>
|
||||
<source>Zoom widget</source>
|
||||
<translation>Gradnik povečave</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>SBI_ZoomWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sbi_zoomwidget.cpp" line="47"/>
|
||||
<source>Zoom: %1%</source>
|
||||
<translation>Povečava: %1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -24,6 +24,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/ar_SA.ts \
|
||||
translations/bg_BG.ts \
|
||||
translations/ca_ES.ts \
|
||||
translations/da_DK.ts \
|
||||
translations/de_DE.ts \
|
||||
translations/el_GR.ts \
|
||||
translations/es_ES.ts \
|
||||
@ -41,6 +42,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/pl_PL.ts \
|
||||
translations/pt_PT.ts \
|
||||
translations/ru_RU.ts \
|
||||
translations/sl_SI.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavian.ts \
|
||||
translations/sr@latin.ts \
|
||||
|
@ -12,6 +12,7 @@
|
||||
<file>locale/ar_SA.qm</file>
|
||||
<file>locale/bg_BG.qm</file>
|
||||
<file>locale/ca_ES.qm</file>
|
||||
<file>locale/da_DK.qm</file>
|
||||
<file>locale/de_DE.qm</file>
|
||||
<file>locale/el_GR.qm</file>
|
||||
<file>locale/es_ES.qm</file>
|
||||
@ -29,6 +30,7 @@
|
||||
<file>locale/pl_PL.qm</file>
|
||||
<file>locale/pt_PT.qm</file>
|
||||
<file>locale/ru_RU.qm</file>
|
||||
<file>locale/sl_SI.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavian.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@latin.qm</file>
|
||||
|
@ -29,12 +29,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="47"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The &quot;Window&quot; type is recommended for managing lots of windows/tabs.</p></body></html></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> El tipus &quot;finestra&quot; és recomanable per gestionar moltes finestres / pestanyes.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="60"/>
|
||||
<source>Use TabManager plugin as replacement for main TabBar.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Usa el connector TabManager com a substitut de la barra de pestanyes principal.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -82,17 +82,17 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="269"/>
|
||||
<source>&Show side by side</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Mostra-le&s una al costat de l'altra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>&Detach checked tabs</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>&Desprèn les pestanyes marcades</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>Book&mark checked tabs</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Afegeix les pestanyes &marcades a les adreces d'interès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="277"/>
|
||||
@ -102,12 +102,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="528"/>
|
||||
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Trieu una carpeta per a les adreces d'interès:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="529"/>
|
||||
<source>Bookmark Selected Tabs</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Afegeix les pestanyes seleccionades a les adreces d'interès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="646"/>
|
||||
@ -117,7 +117,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>Double click to switch</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Doble clic per al canvi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
137
src/plugins/TabManager/translations/da_DK.ts
Normal file
137
src/plugins/TabManager/translations/da_DK.ts
Normal file
@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da_DK" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>TabManagerSettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Tab Manager Settings</source>
|
||||
<translation>Indstillinger for fanebladshåndtering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="20"/>
|
||||
<source>View</source>
|
||||
<translation>Visning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="26"/>
|
||||
<source>Please select view type:</source>
|
||||
<translation>Vælg venligst visningstype:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="33"/>
|
||||
<source>SideBar</source>
|
||||
<translation>Sidepanel</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="40"/>
|
||||
<source>Window</source>
|
||||
<translation>Vindue</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="47"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The &quot;Window&quot; type is recommended for managing lots of windows/tabs.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Bemærk:</span> Typen &quot;Vindue&quot; anbefales til håndtering af mange vinduer/faneblade.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="60"/>
|
||||
<source>Use TabManager plugin as replacement for main TabBar.</source>
|
||||
<translation>Brug TabManager-plugin som erstatning til primær fanebladslinje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TabManagerWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Tab Manager</source>
|
||||
<translation>Fanebladshåndtering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="98"/>
|
||||
<source>Local File System:</source>
|
||||
<translation>Lokale filsystem:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>QupZilla:</source>
|
||||
<translation>QupZilla:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="104"/>
|
||||
<source> [FTP]</source>
|
||||
<translation> [FTP]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="250"/>
|
||||
<source>Group by</source>
|
||||
<translation>Gruppér efter</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>&Window</source>
|
||||
<translation>&Vindue</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="256"/>
|
||||
<source>&Domain</source>
|
||||
<translation>&Domæne</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>&Host</source>
|
||||
<translation>&Vært</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="269"/>
|
||||
<source>&Show side by side</source>
|
||||
<translation>&Vis side om side</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>&Detach checked tabs</source>
|
||||
<translation>&Løsriv tilvalgte faneblade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>Book&mark checked tabs</source>
|
||||
<translation>Sæt &bogmærke for tilvalgte faneblade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="277"/>
|
||||
<source>&Close checked tabs</source>
|
||||
<translation>&Luk tilvalgte faneblade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="528"/>
|
||||
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
|
||||
<translation>Vælg mappe til faneblade:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="529"/>
|
||||
<source>Bookmark Selected Tabs</source>
|
||||
<translation>Sæt bogmærke for tilvalgte faneblade</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="646"/>
|
||||
<source>Window %1</source>
|
||||
<translation>Vindue %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>Double click to switch</source>
|
||||
<translation>Dobbeltklik for at skifte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TabManagerWidgetController</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidgetcontroller.cpp" line="46"/>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidgetcontroller.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Tab Manager</source>
|
||||
<translation>Fanebladshåndtering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidgetcontroller.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>Show Tab Manager</source>
|
||||
<translation>Vis fanebladshåndtering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -102,12 +102,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="528"/>
|
||||
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
|
||||
<translation>Kies een map voor de bladwijzers:</translation>
|
||||
<translation>Kies een bladwijzermap:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="529"/>
|
||||
<source>Bookmark Selected Tabs</source>
|
||||
<translation>Geselecteerde tabbladen aan bladwijzers toevoegen</translation>
|
||||
<translation>Geselecteerde tabbladen toevoegen aan bladwijzers</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="646"/>
|
||||
|
137
src/plugins/TabManager/translations/sl_SI.ts
Normal file
137
src/plugins/TabManager/translations/sl_SI.ts
Normal file
@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>TabManagerSettings</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Tab Manager Settings</source>
|
||||
<translation>Nastavitve upravljalnika zavihkov</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="20"/>
|
||||
<source>View</source>
|
||||
<translation>Pogled</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="26"/>
|
||||
<source>Please select view type:</source>
|
||||
<translation>Prosim izberite vrsto pogleda:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="33"/>
|
||||
<source>SideBar</source>
|
||||
<translation>Stranska vrstica</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="40"/>
|
||||
<source>Window</source>
|
||||
<translation>Okno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="47"/>
|
||||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The &quot;Window&quot; type is recommended for managing lots of windows/tabs.</p></body></html></source>
|
||||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Opomba:</span> Izbira &quot;Okno&quot; je priporočena za upravljanje veliko oken/zavihkov.</p></body></html></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagersettings.ui" line="60"/>
|
||||
<source>Use TabManager plugin as replacement for main TabBar.</source>
|
||||
<translation>Uporabi upravitelja zavihkov kot zamenjavo za glavno vrstico z zavihki.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TabManagerWidget</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Tab Manager</source>
|
||||
<translation>Upravljalnik zavihkov</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="98"/>
|
||||
<source>Local File System:</source>
|
||||
<translation>Lokalni datotečni sistem:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="101"/>
|
||||
<source>QupZilla:</source>
|
||||
<translation>QupZilla:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="104"/>
|
||||
<source> [FTP]</source>
|
||||
<translation> [FTP]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="250"/>
|
||||
<source>Group by</source>
|
||||
<translation>Združi glede na</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="251"/>
|
||||
<source>&Window</source>
|
||||
<translation>&Okno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="256"/>
|
||||
<source>&Domain</source>
|
||||
<translation>&Domeno</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="261"/>
|
||||
<source>&Host</source>
|
||||
<translation>&Strežnik</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="269"/>
|
||||
<source>&Show side by side</source>
|
||||
<translation>&Prikaži drugo ob drugem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>&Detach checked tabs</source>
|
||||
<translation>&Odtrgaj označene zavihke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>Book&mark checked tabs</source>
|
||||
<translation>Zazna&muj označene zavihke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="277"/>
|
||||
<source>&Close checked tabs</source>
|
||||
<translation>&Zapri označene zavihke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="528"/>
|
||||
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
|
||||
<translation>Izberi mapo za zaznamke:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="529"/>
|
||||
<source>Bookmark Selected Tabs</source>
|
||||
<translation>Zaznamuj izbrane zavihke</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="646"/>
|
||||
<source>Window %1</source>
|
||||
<translation>Okno %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidget.cpp" line="647"/>
|
||||
<source>Double click to switch</source>
|
||||
<translation>Dvoklik za preklop</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TabManagerWidgetController</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidgetcontroller.cpp" line="46"/>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidgetcontroller.cpp" line="51"/>
|
||||
<source>Tab Manager</source>
|
||||
<translation>Upravljalnik zavihkov</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../tabmanagerwidgetcontroller.cpp" line="79"/>
|
||||
<source>Show Tab Manager</source>
|
||||
<translation>Pokaži upravljalnik zavihkov</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -18,6 +18,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/bg_BG.ts \
|
||||
translations/ca_ES.ts \
|
||||
translations/cs_CZ.ts \
|
||||
translations/da_DK.ts \
|
||||
translations/de_DE.ts \
|
||||
translations/el_GR.ts \
|
||||
translations/es_ES.ts \
|
||||
@ -30,6 +31,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/gl_ES.ts \
|
||||
translations/he_IL.ts \
|
||||
translations/hr_HR.ts \
|
||||
translations/hu_HU.ts \
|
||||
translations/id_ID.ts \
|
||||
translations/is.ts \
|
||||
translations/it_IT.ts \
|
||||
@ -46,6 +48,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
translations/ro_RO.ts \
|
||||
translations/ru_RU.ts \
|
||||
translations/sk_SK.ts \
|
||||
translations/sl_SI.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavianlatin.ts \
|
||||
translations/sr@ijekavian.ts \
|
||||
translations/sr@latin.ts \
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
<file>locale/bg_BG.qm</file>
|
||||
<file>locale/ca_ES.qm</file>
|
||||
<file>locale/cs_CZ.qm</file>
|
||||
<file>locale/da_DK.qm</file>
|
||||
<file>locale/de_DE.qm</file>
|
||||
<file>locale/el_GR.qm</file>
|
||||
<file>locale/es_ES.qm</file>
|
||||
@ -16,6 +17,7 @@
|
||||
<file>locale/gl_ES.qm</file>
|
||||
<file>locale/he_IL.qm</file>
|
||||
<file>locale/hr_HR.qm</file>
|
||||
<file>locale/hu_HU.qm</file>
|
||||
<file>locale/id_ID.qm</file>
|
||||
<file>locale/is.qm</file>
|
||||
<file>locale/it_IT.qm</file>
|
||||
@ -32,6 +34,7 @@
|
||||
<file>locale/ro_RO.qm</file>
|
||||
<file>locale/ru_RU.qm</file>
|
||||
<file>locale/sk_SK.qm</file>
|
||||
<file>locale/sl_SI.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavianlatin.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@ijekavian.qm</file>
|
||||
<file>locale/sr@latin.qm</file>
|
||||
|
39
src/plugins/TestPlugin/translations/da_DK.ts
Normal file
39
src/plugins/TestPlugin/translations/da_DK.ts
Normal file
@ -0,0 +1,39 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="da_DK" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>TestPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
<translation>Luk</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="133"/>
|
||||
<source>Example Plugin Settings</source>
|
||||
<translation>Indstillinger for eksempel-plugin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>My first plugin action</source>
|
||||
<translation>Min første plugin-handling</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>Hello</source>
|
||||
<translation>Hallo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>First plugin action works :-)</source>
|
||||
<translation>Først plugin-handling virker :-)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TestPlugin_Sidebar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="32"/>
|
||||
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Testing Sidebar</source>
|
||||
<translation>Sidepanel til test</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
39
src/plugins/TestPlugin/translations/hu_HU.ts
Normal file
39
src/plugins/TestPlugin/translations/hu_HU.ts
Normal file
@ -0,0 +1,39 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="hu_HU" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>TestPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
<translation>Bezárás</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="133"/>
|
||||
<source>Example Plugin Settings</source>
|
||||
<translation>Példa kiegészítő beállítások</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>My first plugin action</source>
|
||||
<translation>Az én első kiegészítőm műveletei</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>Hello</source>
|
||||
<translation>Üdvözlet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>First plugin action works :-)</source>
|
||||
<translation>Első kiegészítőm műveletei működnek :-)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TestPlugin_Sidebar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="32"/>
|
||||
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Testing Sidebar</source>
|
||||
<translation>Oldalsáv teszt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -9,12 +9,12 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="133"/>
|
||||
<source>Example Plugin Settings</source>
|
||||
<translation>Voorbeeldplugin-instellingen</translation>
|
||||
<translation>Voorbeeldplug-in-instellingen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>My first plugin action</source>
|
||||
<translation>Mijn eerste plugin-actie</translation>
|
||||
<translation>Mijn eerste plug-in-actie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/>
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>First plugin action works :-)</source>
|
||||
<translation>De eerste plugin-actie werkt :-)</translation>
|
||||
<translation>De eerste plug-in-actie werkt :-)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
|
39
src/plugins/TestPlugin/translations/sl_SI.ts
Normal file
39
src/plugins/TestPlugin/translations/sl_SI.ts
Normal file
@ -0,0 +1,39 @@
|
||||
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="sl_SI" version="2.1">
|
||||
<context>
|
||||
<name>TestPlugin</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="122"/>
|
||||
<source>Close</source>
|
||||
<translation>Zapri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="133"/>
|
||||
<source>Example Plugin Settings</source>
|
||||
<translation>Nastavitve preizkusnega vtičnika</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="163"/>
|
||||
<source>My first plugin action</source>
|
||||
<translation>Dejanje mojega prvega vtičnika</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>Hello</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>First plugin action works :-)</source>
|
||||
<translation>Dejanje prvega vtičnika dela :-)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TestPlugin_Sidebar</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="32"/>
|
||||
<location filename="../testplugin_sidebar.cpp" line="40"/>
|
||||
<source>Testing Sidebar</source>
|
||||
<translation>Preizkusna stranska vrstica</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -1074,7 +1074,7 @@ Si us plau, instal·leu l'última versió del QupZilla.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Add to Bookmarks</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Afegeix a les adreces d'interès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="33"/>
|
||||
@ -1542,7 +1542,7 @@ Esteu segur que voleu tancar aquesta finestra?</numerusform></translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="432"/>
|
||||
<source>Delete cookies on close</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Suprimeix les galetes amb el tancament</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="81"/>
|
||||
@ -1587,12 +1587,12 @@ Esteu segur que voleu tancar aquesta finestra?</numerusform></translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>Already blacklisted!</source>
|
||||
<translation>Ja està a la llista negra!</translation>
|
||||
<translation>Ja és a la llista negra!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>The server "%1" is already in blacklist, please remove it first.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>El servidor "%1" ja és a la llista negra; si us plau, elimineu-lo primer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/>
|
||||
@ -1602,12 +1602,12 @@ Esteu segur que voleu tancar aquesta finestra?</numerusform></translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/>
|
||||
<source>Already whitelisted!</source>
|
||||
<translation>Ja està a la llista blanca!</translation>
|
||||
<translation>Ja és a la llista blanca!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/>
|
||||
<source>The server "%1" is already in whitelist, please remove it first.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>El servidor "%1" ja és a la llista blanca; si us plau, elimineu-lo primer.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1771,22 +1771,22 @@ no s'ha trobat!</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="308"/>
|
||||
<source>MIME HTML Archive (*.mhtml)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Arxiu HTML MIME (*.mhtml)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>HTML Page, single (*.html)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Pàgina HTML, única (*.html)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>HTML Page, complete (*.html)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Pàgina HTML, completa (*.html)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>Save page as...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Anomena i desa la pàgina...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/>
|
||||
@ -1806,7 +1806,7 @@ no s'ha trobat!</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="457"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Esteu segur que voleu sortir? Es cancel·laran totes les baixades no completades!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1834,7 +1834,7 @@ no s'ha trobat!</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="165"/>
|
||||
<source>which is:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>que és </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="215"/>
|
||||
@ -2397,7 +2397,7 @@ no s'ha trobat!</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="154"/>
|
||||
<source>Enter URL address</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Introduïu l'adreça URL</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="40"/>
|
||||
@ -2433,17 +2433,17 @@ no s'ha trobat!</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1164"/>
|
||||
<source>Open new tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Obre una pestanya nova</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>Open new window</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Obre una finestra nova</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1166"/>
|
||||
<source>Open new private window</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Obre una finestra privada nova</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1174"/>
|
||||
@ -2767,7 +2767,7 @@ no s'ha trobat!</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to clear master password and decrypt data?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Esteu segur que voleu esborrar la contrasenya mestra i desencriptar les dades?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/>
|
||||
@ -3041,7 +3041,7 @@ no s'ha trobat!</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/>
|
||||
<source>Spell Check</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Corrector ortogràfic</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="120"/>
|
||||
@ -3205,7 +3205,7 @@ no s'ha trobat!</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="602"/>
|
||||
<source>Enable instant Bookmarks ToolBar</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Habilita la barra de les adreces d'interès instantània</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="611"/>
|
||||
@ -3434,7 +3434,7 @@ no s'ha trobat!</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1081"/>
|
||||
<source>Allow Pepper Plugins (Flash plugin)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Permet els connectors Pepper (connector de flash)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1088"/>
|
||||
@ -3465,7 +3465,7 @@ no s'ha trobat!</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1123"/>
|
||||
<source>Use native scrollbars</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Utilitza les barres de desplaçament natives</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1140"/>
|
||||
@ -3495,17 +3495,17 @@ no s'ha trobat!</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1241"/>
|
||||
<source>Delete cache on close</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Suprimeix la memòria cau amb el tancament</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1248"/>
|
||||
<source>Maximum:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Màxim:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1255"/>
|
||||
<source> MB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation> MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1271"/>
|
||||
@ -3655,7 +3655,7 @@ no s'ha trobat!</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1746"/>
|
||||
<source>Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/><b>/</b> - search on page</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Dreceres existents:<br/><b>1</b> - pestanya anterior<br/><b>2</b> - pestanya següent<br/><b>/</b> - cerca a la pàgina</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1749"/>
|
||||
@ -3665,7 +3665,7 @@ no s'ha trobat!</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1756"/>
|
||||
<source>If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W shortcut was intended.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Si no està marcat, evita la sortida de l'aplicació si la drecera Ctrl-W estava prevista.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1759"/>
|
||||
@ -3830,32 +3830,32 @@ no s'ha trobat!</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2286"/>
|
||||
<source>Preview</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Vista prèvia</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2351"/>
|
||||
<source>For more information about Spell Check, please see <a href="https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check">wiki</a>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Per a més informació sobre la Comprovació ortogràfica, vegeu el <a href="https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check">wiki</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2393"/>
|
||||
<source><b>Spell Check options</b></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><b>Opcions del corrector ortogràfic</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2400"/>
|
||||
<source>Enable Spell Check</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Habilita el corrector ortogràfic</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2407"/>
|
||||
<source><b>Dictionary directories</b></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><b>Directoris dels diccionaris</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2455"/>
|
||||
<source>No languages found</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No s'ha trobat cap idioma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2466"/>
|
||||
@ -3865,12 +3865,12 @@ no s'ha trobat!</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2473"/>
|
||||
<source><b>User Style Sheet</b></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><b>Full d'estil de l'usuari</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2480"/>
|
||||
<source>Style Sheet automatically loaded with all websites: </source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>El full d'estil que es carrega automàticament amb tots els llocs web:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2510"/>
|
||||
@ -3977,7 +3977,7 @@ no s'ha trobat!</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="814"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Esteu segur que voleu esborrar permanentment el perfil "%1"? Aquesta acció no es pot desfer!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1087"/>
|
||||
@ -4173,12 +4173,12 @@ no s'ha trobat!</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="281"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to remove this speed dial?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Esteu segur que voleu eliminar aquest marcador ràpid?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="282"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to reload all speed dials?</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Esteu segur que voleu tornar a carregar tots els marcadors ràpids?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="283"/>
|
||||
@ -4624,7 +4624,7 @@ També podeu provar d'executar-lo amb permisos d'administrador.</trans
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="94"/>
|
||||
<source>&Match Case</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Coincidència de &majúscules</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -4932,7 +4932,7 @@ També podeu provar d'executar-lo amb permisos d'administrador.</trans
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="359"/>
|
||||
<source>Cl&ose Tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ta&nca la pestanya</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="361"/>
|
||||
@ -4950,12 +4950,12 @@ També podeu provar d'executar-lo amb permisos d'administrador.</trans
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Unmute Tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Des-silencia la pestanya</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Mute Tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Silencia la pestanya</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -5139,12 +5139,12 @@ També podeu provar d'executar-lo amb permisos d'administrador.</trans
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="384"/>
|
||||
<source>Something went wrong while loading this page.</source>
|
||||
<translation>Alguna cosa va anar malament mentre es carregava aquesta pàgina.</translation>
|
||||
<translation>Alguna cosa ha anat malament mentre es carregava aquesta pàgina.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="385"/>
|
||||
<source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Intenteu tornar a carregar la pàgina o tancar algunes pestanyes per tenir més memòria disponible.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="386"/>
|
||||
@ -5159,7 +5159,7 @@ També podeu provar d'executar-lo amb permisos d'administrador.</trans
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="425"/>
|
||||
<source>Choose files...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Tria els fitxers...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="562"/>
|
||||
@ -5223,7 +5223,7 @@ També podeu provar d'executar-lo amb permisos d'administrador.</trans
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>No suggestions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>No hi ha cap suggeriment</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="715"/>
|
||||
@ -5248,7 +5248,7 @@ També podeu provar d'executar-lo amb permisos d'administrador.</trans
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="729"/>
|
||||
<source>Reload All Dials</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Torna a carregar tots els marcadors</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="748"/>
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
5475
translations/es_419.ts
Normal file
5475
translations/es_419.ts
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -195,7 +195,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
|
||||
<translation>De Advertentieblokkeerder blokkeerde een ongewenst pop-upvenster.</translation>
|
||||
<translation>De Advertentieblokkeerder heeft een ongewenst pop-upvenster geblokkeerd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="90"/>
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3830,7 +3830,7 @@ não foi encontrado!</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2286"/>
|
||||
<source>Preview</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Antevisão</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2351"/>
|
||||
|
5479
translations/sl_SI.ts
Normal file
5479
translations/sl_SI.ts
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1592,7 +1592,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>The server "%1" is already in blacklist, please remove it first.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Servern "%1" finns redan på svarta listan, var snäll och ta bort den först.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/>
|
||||
@ -1602,12 +1602,12 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/>
|
||||
<source>Already whitelisted!</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Redan tillagd till vita listan!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/>
|
||||
<source>The server "%1" is already in whitelist, please remove it first.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Servern "%1" finns redan på vita listan, var snäll och ta bort den först.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -1620,12 +1620,12 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>Done - %1 (%2)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Klart - %1 (%2)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>Error - %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Fel - %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="132"/>
|
||||
@ -5425,32 +5425,32 @@ Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="962"/>
|
||||
<source>&Undo</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>&Ångra</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="968"/>
|
||||
<source>&Redo</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>&Gör om</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="974"/>
|
||||
<source>&Cut</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Klipp &ut</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="980"/>
|
||||
<source>&Copy</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>&Kopiera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="986"/>
|
||||
<source>&Paste</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Klistra &in</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="992"/>
|
||||
<source>Select All</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Välj alla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="998"/>
|
||||
|
@ -1074,7 +1074,7 @@ Lütfen QupZilla uygulamasının en son sürümünü yükleyin.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Add to Bookmarks</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Yer İmlerine eEkle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="33"/>
|
||||
@ -1541,7 +1541,7 @@ Lütfen QupZilla uygulamasının en son sürümünü yükleyin.</numerusform></t
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="432"/>
|
||||
<source>Delete cookies on close</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kapanırken çerezleri sil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="81"/>
|
||||
@ -1770,22 +1770,22 @@ Lütfen QupZilla uygulamasının en son sürümünü yükleyin.</numerusform></t
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="308"/>
|
||||
<source>MIME HTML Archive (*.mhtml)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>MIME HTML Arşivi (*.mhtml)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>HTML Page, single (*.html)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>HTML Sayfası, tek (*.html)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>HTML Page, complete (*.html)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>HTML Sayfası, tamamı (*.html)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>Save page as...</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Farklı kaydet...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/>
|
||||
@ -1833,7 +1833,7 @@ Lütfen QupZilla uygulamasının en son sürümünü yükleyin.</numerusform></t
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="165"/>
|
||||
<source>which is:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>hangisi:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="215"/>
|
||||
@ -2432,17 +2432,17 @@ Lütfen QupZilla uygulamasının en son sürümünü yükleyin.</numerusform></t
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1164"/>
|
||||
<source>Open new tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Yeni sekme aç</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1165"/>
|
||||
<source>Open new window</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Yeni pencere aç</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1166"/>
|
||||
<source>Open new private window</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Yeni bir gizli sekme aç</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1174"/>
|
||||
@ -3040,7 +3040,7 @@ Lütfen QupZilla uygulamasının en son sürümünü yükleyin.</numerusform></t
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/>
|
||||
<source>Spell Check</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Yazım Denetimi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="120"/>
|
||||
@ -3464,7 +3464,7 @@ Lütfen QupZilla uygulamasının en son sürümünü yükleyin.</numerusform></t
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1123"/>
|
||||
<source>Use native scrollbars</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Doğal kaydırma çubukları kullan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1140"/>
|
||||
@ -3494,17 +3494,17 @@ Lütfen QupZilla uygulamasının en son sürümünü yükleyin.</numerusform></t
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1241"/>
|
||||
<source>Delete cache on close</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Kapanışta önbelleği sil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1248"/>
|
||||
<source>Maximum:</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Maksimum</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1255"/>
|
||||
<source> MB</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>MB</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1271"/>
|
||||
@ -3829,32 +3829,32 @@ Lütfen QupZilla uygulamasının en son sürümünü yükleyin.</numerusform></t
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2286"/>
|
||||
<source>Preview</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Ön İzleme</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2351"/>
|
||||
<source>For more information about Spell Check, please see <a href="https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check">wiki</a>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Çeviri hakkında daha fazla bilgi, lütfen bakınız <a href="https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check">wiki</a>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2393"/>
|
||||
<source><b>Spell Check options</b></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><b>Yazım Denetimi Seçenekleri</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2400"/>
|
||||
<source>Enable Spell Check</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Yazım Denetimi Etkin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2407"/>
|
||||
<source><b>Dictionary directories</b></source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation><b>Sözlük yöneticileri</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2455"/>
|
||||
<source>No languages found</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Hiçbir dil bulunamadı.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2466"/>
|
||||
@ -4931,7 +4931,7 @@ Bu işlem için Yönetici yetkilerini kullanmanız ve bir bardak çay işe yaray
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="359"/>
|
||||
<source>Cl&ose Tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Se&kmeyi Kapat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="361"/>
|
||||
@ -4949,12 +4949,12 @@ Bu işlem için Yönetici yetkilerini kullanmanız ve bir bardak çay işe yaray
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Unmute Tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sesli Sekme</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Mute Tab</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Sessiz Sekme</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -5222,7 +5222,7 @@ Bu işlem için Yönetici yetkilerini kullanmanız ve bir bardak çay işe yaray
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="663"/>
|
||||
<source>No suggestions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
<translation>Öneriler yok</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="715"/>
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
$$PWD/da_DK.ts \
|
||||
$$PWD/de_DE.ts \
|
||||
$$PWD/el_GR.ts \
|
||||
$$PWD/es_419.ts \
|
||||
$$PWD/es_ES.ts \
|
||||
$$PWD/es_MX.ts \
|
||||
$$PWD/es_VE.ts \
|
||||
@ -33,6 +34,7 @@ TRANSLATIONS += \
|
||||
$$PWD/ro_RO.ts \
|
||||
$$PWD/ru_RU.ts \
|
||||
$$PWD/sk_SK.ts \
|
||||
$$PWD/sl_SI.ts \
|
||||
$$PWD/sr@ijekavianlatin.ts \
|
||||
$$PWD/sr@ijekavian.ts \
|
||||
$$PWD/sr@latin.ts \
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
|
||||
<source>Preferred Languages</source>
|
||||
<translation>惯用语言</translation>
|
||||
<translation>语言</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
|
||||
@ -101,7 +101,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
|
||||
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
|
||||
<translation>添加新的订阅到 AdBlock:</translation>
|
||||
<translation>为AdBlock订阅新的在线规则列表:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp" line="47"/>
|
||||
@ -147,7 +147,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/>
|
||||
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
|
||||
<translation>仅使用 EasyList 的必须功能(出于性能考虑)</translation>
|
||||
<translation>仅使用 EasyList 的必需部分(出于性能考虑)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/>
|
||||
@ -251,7 +251,7 @@
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="170"/>
|
||||
<source>Cannot load subscription!</source>
|
||||
<translation>无法加载规则列表订阅!</translation>
|
||||
<translation>无法加载在线规则列表!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -780,7 +780,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/>
|
||||
<source>Choose from which you want to import bookmarks:</source>
|
||||
<translation>请指定书签导入来源:</translation>
|
||||
<translation>请选择书签导入来源:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="125"/>
|
||||
@ -891,7 +891,7 @@ Please install latest version of QupZilla.</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>File is not valid Opera bookmarks file!</source>
|
||||
<translation>文件不是有效的 Opera 书签文件!</translation>
|
||||
<translation>该文件不是有效的 Opera 书签文件!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="71"/>
|
||||
@ -1326,7 +1326,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="77"/>
|
||||
<source>Visited pages history from:</source>
|
||||
<translation>从此处开始的页面浏览记录:</translation>
|
||||
<translation>从此开始的浏览记录:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
|
||||
@ -1376,7 +1376,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>Database Optimized</source>
|
||||
<translation>数据库已经优化</translation>
|
||||
<translation>数据库已优化</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/>
|
||||
@ -1555,7 +1555,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="104"/>
|
||||
<source>Are you sure you want to delete all cookies on your computer?</source>
|
||||
<translation>您确定要删除本浏览器中的所有 Cookie 吗?</translation>
|
||||
<translation>确定要删除本浏览器中的所有 Cookie 吗?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/>
|
||||
@ -1769,17 +1769,17 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="308"/>
|
||||
<source>MIME HTML Archive (*.mhtml)</source>
|
||||
<translation>MIME HTML 归档 (*.mhtml)</translation>
|
||||
<translation>MIME HTML 文件 (*.mhtml)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="309"/>
|
||||
<source>HTML Page, single (*.html)</source>
|
||||
<translation>HTML 文档,单个 (*.html)</translation>
|
||||
<translation>HTML 文件,仅HTML文件 (*.html)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>HTML Page, complete (*.html)</source>
|
||||
<translation>HTML 文档,完整 (*.html)</translation>
|
||||
<translation>HTML 文件,全部文件 (*.html)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="314"/>
|
||||
@ -1812,7 +1812,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="25"/>
|
||||
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
|
||||
<translation>需要个文件 QupZilla 怎么处理此文件?</translation>
|
||||
<translation>需要 QupZilla 如何处理此文件?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="47"/>
|
||||
@ -1827,7 +1827,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="64"/>
|
||||
<source>Download with External Manager</source>
|
||||
<translation>使用外部管理器下载</translation>
|
||||
<translation>使用外部下载器下载</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="165"/>
|
||||
@ -1837,7 +1837,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="215"/>
|
||||
<source>from:</source>
|
||||
<translation>它来自:</translation>
|
||||
<translation>来自:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="241"/>
|
||||
@ -2421,7 +2421,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1075"/>
|
||||
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source>
|
||||
<translation>每次启动 QupZilla 时总是检查此设定。</translation>
|
||||
<translation>每次启动 QupZilla 时总是检查 QupZilla 是否为默认浏览器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1077"/>
|
||||
@ -2609,7 +2609,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="583"/>
|
||||
<source>&Page Source</source>
|
||||
<translation>页面源代码 (&P)</translation>
|
||||
<translation>网页源代码 (&P)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="584"/>
|
||||
@ -3664,7 +3664,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1756"/>
|
||||
<source>If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W shortcut was intended.</source>
|
||||
<translation>如果取消选择,防止误触 Ctrl-W 导致应用程序退出。</translation>
|
||||
<translation>如果取消选定,可防止误触 Ctrl+W 导致应用程序意外退出。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1759"/>
|
||||
@ -3884,7 +3884,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2555"/>
|
||||
<source>User Agent Manager</source>
|
||||
<translation>UA(用户代理)字符串管理器</translation>
|
||||
<translation>UA(User Agent)管理器</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2595"/>
|
||||
@ -4053,7 +4053,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="133"/>
|
||||
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. <br/>If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
|
||||
<translation>如果您遇到 QupZilla 发生问题,请先尝试禁用全部附加组件。<BR />如果还未能解决问题,请填写此表单:</translation>
|
||||
<translation>如果您遇到 QupZilla 发生问题,请先尝试禁用所有附加组件。<BR />如果还未能解决问题,请填写此表单:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/>
|
||||
@ -4716,7 +4716,7 @@ Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="156"/>
|
||||
<source>Copy Image Location</source>
|
||||
<translation>复制图像位置</translation>
|
||||
<translation>复制图像链接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="157"/>
|
||||
@ -4726,7 +4726,7 @@ Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="159"/>
|
||||
<source>Save Image to Disk</source>
|
||||
<translation>保存图像到磁盘</translation>
|
||||
<translation>保存图像至本地</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/>
|
||||
@ -4835,7 +4835,7 @@ Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>SSL Certificate Error!</source>
|
||||
<translation>SSL 认证错误!</translation>
|
||||
<translation>SSL 证书错误!</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@ -5041,7 +5041,7 @@ Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
|
||||
<translation>有 QupZilla 新版本可供下载。</translation>
|
||||
<translation>QupZilla 有新版本可下载。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="160"/>
|
||||
@ -5054,17 +5054,17 @@ Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/>
|
||||
<source>User Agent Manager</source>
|
||||
<translation>管理 UA(用户代理)字符串</translation>
|
||||
<translation>管理 UA(User Agent)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/>
|
||||
<source>Change global User Agent</source>
|
||||
<translation>更改全局 UA 字符串</translation>
|
||||
<translation>更改全局User Agent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/>
|
||||
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
|
||||
<translation>为特定网站使用专门设定的 UA 字符串</translation>
|
||||
<translation>为特定网站使用特定的 User Agent</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/>
|
||||
@ -5122,7 +5122,7 @@ Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="286"/>
|
||||
<source>Remember my choice for this protocol</source>
|
||||
<translation>记住我对该 URI 方案(URL 协议)的选择</translation>
|
||||
<translation>记住我对该 URI方案(URL 协议)的选择</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="287"/>
|
||||
@ -5470,7 +5470,7 @@ Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/webengine/jsalert.ui" line="125"/>
|
||||
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
|
||||
<translation>防止此页创建更多的对话框</translation>
|
||||
<translation>禁止此页创建更多对话框</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
@ -2211,12 +2211,12 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/>
|
||||
<source>Visit Date</source>
|
||||
<translation>查訪日期</translation>
|
||||
<translation>造訪日期</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/>
|
||||
<source>Visit Count</source>
|
||||
<translation>查訪次數</translation>
|
||||
<translation>造訪次數</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="339"/>
|
||||
@ -3844,7 +3844,7 @@ Are you sure you want to close this window?</source>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2400"/>
|
||||
<source>Enable Spell Check</source>
|
||||
<translation>啟用拼字簡檢查</translation>
|
||||
<translation>啟用拼字檢查</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2407"/>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user