mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2025-09-10 16:47:54 +02:00
Compare commits
13 Commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
![]() |
fc1e78ffd2 | ||
![]() |
2764413582 | ||
![]() |
8592ca7ce6 | ||
8819fbf008 | |||
![]() |
66cdd5ce1d | ||
![]() |
77a0a12fe4 | ||
![]() |
7bc2198856 | ||
![]() |
420ad77e28 | ||
![]() |
61fd835ef1 | ||
![]() |
bc202df8a7 | ||
![]() |
e1d8ea185c | ||
4bbe60eff0 | |||
![]() |
56f2993c57 |
@ -4,7 +4,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.18)
|
|||||||
# KDE Gear Version, managed by release script
|
# KDE Gear Version, managed by release script
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "07")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "07")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "80")
|
||||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||||
|
|
||||||
# Project name and version
|
# Project name and version
|
||||||
@ -132,14 +132,17 @@ if (KF5Wallet_FOUND AND KF5KIO_FOUND AND KF5Crash_FOUND AND KF5CoreAddons_FOUND
|
|||||||
endif()
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
# Optional: PySide2
|
# Optional: PySide2
|
||||||
find_package(PySide2 "2.0.0")
|
option(BUILD_PYTHON_SUPPORT "Support for Python plugins" ON)
|
||||||
find_package(Shiboken2 "2.0.0")
|
if (BUILD_PYTHON_SUPPORT)
|
||||||
find_package(Python3 COMPONENTS Development)
|
find_package(PySide2 "2.0.0")
|
||||||
set_package_properties(PySide2 PROPERTIES DESCRIPTION "Python plugins" TYPE OPTIONAL)
|
find_package(Shiboken2 "2.0.0")
|
||||||
set_package_properties(Shiboken2 PROPERTIES DESCRIPTION "Python plugins" TYPE OPTIONAL)
|
find_package(Python3 COMPONENTS Development)
|
||||||
set_package_properties(Python3 PROPERTIES DESCRIPTION "Python plugins" TYPE OPTIONAL)
|
set_package_properties(PySide2 PROPERTIES DESCRIPTION "Python plugins" TYPE OPTIONAL)
|
||||||
if (PySide2_FOUND AND Shiboken2_FOUND AND Python3_FOUND)
|
set_package_properties(Shiboken2 PROPERTIES DESCRIPTION "Python plugins" TYPE OPTIONAL)
|
||||||
set(ENABLE_PYTHON_PLUGINS TRUE)
|
set_package_properties(Python3 PROPERTIES DESCRIPTION "Python plugins" TYPE OPTIONAL)
|
||||||
|
if (PySide2_FOUND AND Shiboken2_FOUND AND Python3_FOUND)
|
||||||
|
set(ENABLE_PYTHON_PLUGINS TRUE)
|
||||||
|
endif()
|
||||||
endif()
|
endif()
|
||||||
|
|
||||||
find_package(Intl)
|
find_package(Intl)
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_hellopython.pot\n"
|
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_hellopython.pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 7088\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 7111\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: hellopython.py:69
|
#: hellopython.py:69
|
||||||
msgid "My first plugin action"
|
msgid "My first plugin action"
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_helloqml.pot\n"
|
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_helloqml.pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 8007\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 10242\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: main.qml:23
|
#: main.qml:23
|
||||||
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"
|
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_middleclickloader.pot\n"
|
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_middleclickloader.pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 7457\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 10240\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mcl_settings.py:43
|
#: mcl_settings.py:43
|
||||||
msgid "MiddleClickLoader Setting"
|
msgid "MiddleClickLoader Setting"
|
||||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_runaction.pot\n"
|
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_runaction.pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 7091\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 10244\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: button.py:30
|
#: button.py:30
|
||||||
msgid "Run Action"
|
msgid "Run Action"
|
||||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "المقصد"
|
msgstr "المقصد"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "شارك الصفحة"
|
msgstr "شارك الصفحة"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Hədəf"
|
msgstr "Hədəf"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Səhifəni paylaşın"
|
msgstr "Səhifəni paylaşın"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Дестинация"
|
msgstr "Дестинация"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Споделяне на страница"
|
msgstr "Споделяне на страница"
|
||||||
|
@ -1,179 +1,182 @@
|
|||||||
|
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2023.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: falkon_pim_qt\n"
|
"Project-Id-Version: falkon_pim_qt\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 15:43+0200\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: bg\n"
|
"Language: bg\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_handler.cpp:59
|
#: PIM_handler.cpp:59
|
||||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||||
msgid "Last Name"
|
msgid "Last Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Фамилия"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_handler.cpp:60
|
#: PIM_handler.cpp:60
|
||||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||||
msgid "First Name"
|
msgid "First Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Име"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_handler.cpp:61
|
#: PIM_handler.cpp:61
|
||||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||||
msgid "E-mail"
|
msgid "E-mail"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Електронна поща"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_handler.cpp:62
|
#: PIM_handler.cpp:62
|
||||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||||
msgid "Mobile"
|
msgid "Mobile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Мобилен"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_handler.cpp:63
|
#: PIM_handler.cpp:63
|
||||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||||
msgid "Phone"
|
msgid "Phone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Телефон"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_handler.cpp:64
|
#: PIM_handler.cpp:64
|
||||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||||
msgid "Address"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Адрес"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_handler.cpp:65
|
#: PIM_handler.cpp:65
|
||||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||||
msgid "City"
|
msgid "City"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Град"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_handler.cpp:66
|
#: PIM_handler.cpp:66
|
||||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||||
msgid "ZIP Code"
|
msgid "ZIP Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пощенски код"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_handler.cpp:67
|
#: PIM_handler.cpp:67
|
||||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||||
msgid "State/Region"
|
msgid "State/Region"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Област"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_handler.cpp:68
|
#: PIM_handler.cpp:68
|
||||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||||
msgid "Country"
|
msgid "Country"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Кънтри"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_handler.cpp:69
|
#: PIM_handler.cpp:69
|
||||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||||
msgid "Home Page"
|
msgid "Home Page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Домашна страница"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_handler.cpp:70
|
#: PIM_handler.cpp:70
|
||||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||||
msgid "Custom 1"
|
msgid "Custom 1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Потребителски 1"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_handler.cpp:71
|
#: PIM_handler.cpp:71
|
||||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||||
msgid "Custom 2"
|
msgid "Custom 2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Потребителски 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_handler.cpp:72
|
#: PIM_handler.cpp:72
|
||||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||||
msgid "Custom 3"
|
msgid "Custom 3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Потребителски 3"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_handler.cpp:114
|
#: PIM_handler.cpp:114
|
||||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||||
msgid "Insert Personal Information"
|
msgid "Insert Personal Information"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вмъкване на лична информация"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_handler.cpp:135
|
#: PIM_handler.cpp:135
|
||||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||||
msgid "Edit"
|
msgid "Edit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Редактиране"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_settings.ui:14
|
#: PIM_settings.ui:14
|
||||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||||
msgid "PIM Settings"
|
msgid "PIM Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Настройки организатора на лична информация"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_settings.ui:42
|
#: PIM_settings.ui:42
|
||||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||||
msgid "<h2>Personal Information Manager</h2>"
|
msgid "<h2>Personal Information Manager</h2>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<h2>Организатор на личната информация</h2>"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_settings.ui:64
|
#: PIM_settings.ui:64
|
||||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||||
msgid "Your personal information that will be used on webpages."
|
msgid "Your personal information that will be used on webpages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Вашите лични данни, които ще бъдат показвани на уебстраниците"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_settings.ui:76
|
#: PIM_settings.ui:76
|
||||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||||
msgid "First Name:"
|
msgid "First Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Име:"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_settings.ui:89
|
#: PIM_settings.ui:89
|
||||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||||
msgid "Last Name:"
|
msgid "Last Name:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Фамилия:"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_settings.ui:102
|
#: PIM_settings.ui:102
|
||||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||||
msgid "E-mail:"
|
msgid "E-mail:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Е-поща:"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_settings.ui:115
|
#: PIM_settings.ui:115
|
||||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||||
msgid "Phone:"
|
msgid "Phone:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Телефон:"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_settings.ui:128
|
#: PIM_settings.ui:128
|
||||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||||
msgid "Mobile Phone:"
|
msgid "Mobile Phone:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Мобилен телефон:"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_settings.ui:141
|
#: PIM_settings.ui:141
|
||||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||||
msgid "Address:"
|
msgid "Address:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Адрес:"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_settings.ui:154
|
#: PIM_settings.ui:154
|
||||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||||
msgid "City:"
|
msgid "City:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Град:"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_settings.ui:167
|
#: PIM_settings.ui:167
|
||||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||||
msgid "ZIP Code:"
|
msgid "ZIP Code:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пощенски код:"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_settings.ui:180
|
#: PIM_settings.ui:180
|
||||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||||
msgid "State/Region:"
|
msgid "State/Region:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Област:"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_settings.ui:193
|
#: PIM_settings.ui:193
|
||||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||||
msgid "Country:"
|
msgid "Country:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Държава:"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_settings.ui:206
|
#: PIM_settings.ui:206
|
||||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||||
msgid "Home Page:"
|
msgid "Home Page:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Домашна страница:"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_settings.ui:219
|
#: PIM_settings.ui:219
|
||||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||||
msgid "Custom 1:"
|
msgid "Custom 1:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Потребителски 1:"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_settings.ui:232
|
#: PIM_settings.ui:232
|
||||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||||
msgid "Custom 2:"
|
msgid "Custom 2:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Потребителски 2:"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_settings.ui:245
|
#: PIM_settings.ui:245
|
||||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||||
msgid "Custom 3:"
|
msgid "Custom 3:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Потребителски 3:"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_settings.ui:260
|
#: PIM_settings.ui:260
|
||||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||||
@ -181,3 +184,5 @@ msgid ""
|
|||||||
"<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds "
|
"<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds "
|
||||||
"personal entries."
|
"personal entries."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<b>Забележка:</b> Натиснете Ctrl+ENTER за автоматично покълване на полетата "
|
||||||
|
"за лични данни, за които Falkon разполага с информация."
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,39 +1,42 @@
|
|||||||
|
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2023.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: falkon_tabmanager_qt\n"
|
"Project-Id-Version: falkon_tabmanager_qt\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 16:13+0200\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: bg\n"
|
"Language: bg\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagersettings.ui:14
|
#: tabmanagersettings.ui:14
|
||||||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "Tab Manager Settings"
|
msgid "Tab Manager Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Настройки на подпрозорците"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagersettings.ui:20
|
#: tabmanagersettings.ui:20
|
||||||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Изглед"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagersettings.ui:26
|
#: tabmanagersettings.ui:26
|
||||||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "Please select view type:"
|
msgid "Please select view type:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Изберете типа на изгледа:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagersettings.ui:33
|
#: tabmanagersettings.ui:33
|
||||||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "SideBar"
|
msgid "SideBar"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Страничен панел"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagersettings.ui:40
|
#: tabmanagersettings.ui:40
|
||||||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Прозорец"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagersettings.ui:47
|
#: tabmanagersettings.ui:47
|
||||||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
@ -42,118 +45,122 @@ msgid ""
|
|||||||
""Window" type is recommended for managing lots of windows/tabs.</"
|
""Window" type is recommended for managing lots of windows/tabs.</"
|
||||||
"p></body></html>"
|
"p></body></html>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> "
|
||||||
|
"Тип"Прозорец" е препоръчително за управление на много прозорци/"
|
||||||
|
"раздели.</p></body></html>"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagersettings.ui:60
|
#: tabmanagersettings.ui:60
|
||||||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||||
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Използване на приставката за подрозорци вместо основната лента с раздели"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Local File System:"
|
msgid "Local File System:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Локална файлова система:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Falkon:"
|
msgid "Falkon:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Falkon:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid " [FTP]"
|
msgid " [FTP]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " [FTP]"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Group by"
|
msgid "Group by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Групиране по"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Window"
|
msgid "&Window"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Прозорец"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Domain"
|
msgid "&Domain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Домейн"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Host"
|
msgid "&Host"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Хост"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Show side by side"
|
msgid "&Show side by side"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Показване един до друг"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Откачване на маркираните подпрозорци"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Добавяне в отметки на маркираните подпрозорци"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Close checked tabs"
|
msgid "&Close checked tabs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Затваряне на маркираните подпрозорци"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "&Разтоварване на маркираните подпрозорци"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:586
|
#: tabmanagerwidget.cpp:586
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Избиране папка за отметки:"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Добавяне в отметки на маркираните подпрозорци"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:705
|
#: tabmanagerwidget.cpp:705
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Window %1"
|
msgid "Window %1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Прозорец %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Double click to switch"
|
msgid "Double click to switch"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Двойно кликване за превключване"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidget.ui:14
|
#: tabmanagerwidget.ui:14
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Управление на подпрозорците"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||||
msgid "Tab Manager button"
|
msgid "Tab Manager button"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бутон за управление на подпрозорци"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Tab Manager"
|
msgid "Tab Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Управление на подпрозорците"
|
||||||
|
|
||||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||||
msgid "Show Tab Manager"
|
msgid "Show Tab Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Управление на подпрозорците"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
|
||||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||||
msgid "File not found!"
|
msgid "File not found!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Файлът не е намерен!"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -164,6 +171,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"following paths:\n"
|
"following paths:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Файлът 'effective_tld_names.dat' не е намерен!\n"
|
||||||
|
"можете да го изтеглите от '<a href=\"%1\"><b>тук</b></a>' в една от следните "
|
||||||
|
"директории:\n"
|
||||||
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
@ -174,3 +185,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"following paths:\n"
|
"following paths:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Файлът 'test_psl.txt' не е намерен!\n"
|
||||||
|
"можете да го изтеглите от '<a href=\"%1\"><b>тук</b></a>' в една от следните "
|
||||||
|
"директории:\n"
|
||||||
|
"%2"
|
||||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destinació"
|
msgstr "Destinació"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Comparteix la pàgina"
|
msgstr "Comparteix la pàgina"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -204,7 +204,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El podeu baixar des d'«<a href=\"%1\"><b>aquí</b></a>» a un dels camins "
|
"El podeu baixar des d'«<a href=\"%1\"><b>aquí</b></a>» a un dels camins "
|
||||||
"següents:\n"
|
"següents:\n"
|
||||||
"%2"
|
"%2"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
|
||||||
#~ msgid "QupZilla:"
|
|
||||||
#~ msgstr "QupZilla:"
|
|
||||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destinació"
|
msgstr "Destinació"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Compartix la pàgina"
|
msgstr "Compartix la pàgina"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Cíl"
|
msgstr "Cíl"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Sdílet stránku"
|
msgstr "Sdílet stránku"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Ziel"
|
msgstr "Ziel"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Seite teilen"
|
msgstr "Seite teilen"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Διαμοιρασμός σελίδας"
|
msgstr "Διαμοιρασμός σελίδας"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destination"
|
msgstr "Destination"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Share page"
|
msgstr "Share page"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Celo"
|
msgstr "Celo"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Kundividi paĝon"
|
msgstr "Kundividi paĝon"
|
||||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destino"
|
msgstr "Destino"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Compartir página"
|
msgstr "Compartir página"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Jaga lehekülge"
|
msgstr "Jaga lehekülge"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -35,7 +35,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Partekatu orria"
|
msgstr "Partekatu orria"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Kohde"
|
msgstr "Kohde"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Jaa sivu"
|
msgstr "Jaa sivu"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:44+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:45+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:45+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destination"
|
msgstr "Destination"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Partager une page"
|
msgstr "Partager une page"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:38+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:38+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: fr_FR\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destino"
|
msgstr "Destino"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Compartir a páxina"
|
msgstr "Compartir a páxina"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destination"
|
msgstr "Destination"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Comparti pagina"
|
msgstr "Comparti pagina"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Halaman berbagi"
|
msgstr "Halaman berbagi"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Deila síðu"
|
msgstr "Deila síðu"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destinazione"
|
msgstr "Destinazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Condividi pagina"
|
msgstr "Condividi pagina"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -11,24 +11,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: downloadkjob.cpp:34
|
#: downloadkjob.cpp:34
|
||||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||||
msgid "Downloading"
|
msgid "Downloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "გადმოწერა"
|
||||||
|
|
||||||
#: downloadkjob.cpp:35
|
#: downloadkjob.cpp:35
|
||||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "წყარო"
|
||||||
|
|
||||||
#: downloadkjob.cpp:36
|
#: downloadkjob.cpp:36
|
||||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "დანიშნულება"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "გვერდის გაზიარება"
|
msgstr "გვერდის გაზიარება"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2019, 2020.
|
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2019, 2020, 2023.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 23:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 23:41+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: ko\n"
|
"Language: ko\n"
|
||||||
@ -10,25 +10,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: downloadkjob.cpp:34
|
#: downloadkjob.cpp:34
|
||||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||||
msgid "Downloading"
|
msgid "Downloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "다운로드 중"
|
||||||
|
|
||||||
#: downloadkjob.cpp:35
|
#: downloadkjob.cpp:35
|
||||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "원본"
|
||||||
|
|
||||||
#: downloadkjob.cpp:36
|
#: downloadkjob.cpp:36
|
||||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "대상"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "페이지 공유"
|
msgstr "페이지 공유"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Bendrinti puslapį"
|
msgstr "Bendrinti puslapį"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2062,18 +2062,18 @@ msgctxt "LocationCompleterView|"
|
|||||||
msgid "Search with:"
|
msgid "Search with:"
|
||||||
msgstr "Søk med:"
|
msgstr "Søk med:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:92
|
#: lib/navigation/locationbar.cpp:95
|
||||||
msgctxt "LocationBar|"
|
msgctxt "LocationBar|"
|
||||||
msgid "Paste And &Go"
|
msgid "Paste And &Go"
|
||||||
msgstr "Lim inn og &gå"
|
msgstr "Lim inn og &gå"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:159
|
#: lib/navigation/locationbar.cpp:163
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "LocationBar|"
|
msgctxt "LocationBar|"
|
||||||
msgid "Enter address or search with %1"
|
msgid "Enter address or search with %1"
|
||||||
msgstr "Skriv inn adresse eller søk med %1"
|
msgstr "Skriv inn adresse eller søk med %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:161
|
#: lib/navigation/locationbar.cpp:165
|
||||||
msgctxt "LocationBar|"
|
msgctxt "LocationBar|"
|
||||||
msgid "Enter address"
|
msgid "Enter address"
|
||||||
msgstr "Skriv inn adresse"
|
msgstr "Skriv inn adresse"
|
||||||
@ -2234,6 +2234,17 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
|
|||||||
msgid "Search when engine changed"
|
msgid "Search when engine changed"
|
||||||
msgstr "Søk når motoren har endret seg"
|
msgstr "Søk når motoren har endret seg"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
|
||||||
|
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||||
|
msgid "Reset zoom level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||||
|
msgid "%1%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:86
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:86
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "SSL Certificate Error!"
|
msgid "SSL Certificate Error!"
|
||||||
@ -3658,7 +3669,7 @@ msgctxt "PluginsManager|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:610
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:612
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Forvalg"
|
msgstr "Forvalg"
|
||||||
@ -3668,78 +3679,78 @@ msgctxt "Preferences|"
|
|||||||
msgid "Set as default"
|
msgid "Set as default"
|
||||||
msgstr "Sett som forvalg"
|
msgstr "Sett som forvalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:299
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:301
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "%1%"
|
msgid "%1%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:553
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:555
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Choose executable location..."
|
msgid "Choose executable location..."
|
||||||
msgstr "Velg kjøringsplassering …"
|
msgstr "Velg kjøringsplassering …"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:596
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:598
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "OSD Notification"
|
msgid "OSD Notification"
|
||||||
msgstr "Skjermmelding"
|
msgstr "Skjermmelding"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:597
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:599
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
|
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
|
||||||
msgstr "Dra den til skjermen for å plassere den der du vil."
|
msgstr "Dra den til skjermen for å plassere den der du vil."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:646
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:648
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Choose download location..."
|
msgid "Choose download location..."
|
||||||
msgstr "Velg nedlastingsmappe …"
|
msgstr "Velg nedlastingsmappe …"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:662
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Choose stylesheet location..."
|
msgid "Choose stylesheet location..."
|
||||||
msgstr "Velg stilsettmappe …"
|
msgstr "Velg stilsettmappe …"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:671
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:673
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Deleted"
|
msgid "Deleted"
|
||||||
msgstr "Slettet"
|
msgstr "Slettet"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:773
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:775
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Choose cache path..."
|
msgid "Choose cache path..."
|
||||||
msgstr "Velg hurtiglagermappe …"
|
msgstr "Velg hurtiglagermappe …"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:804
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:806
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "New Profile"
|
msgid "New Profile"
|
||||||
msgstr "Ny profil"
|
msgstr "Ny profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:804
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:806
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Enter the new profile's name:"
|
msgid "Enter the new profile's name:"
|
||||||
msgstr "Skriv inn den nye profilens navn:"
|
msgstr "Skriv inn den nye profilens navn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:814 lib/preferences/preferences.cpp:819
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:816 lib/preferences/preferences.cpp:821
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Error!"
|
msgid "Error!"
|
||||||
msgstr "Feil!"
|
msgstr "Feil!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:814
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:816
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "This profile already exists!"
|
msgid "This profile already exists!"
|
||||||
msgstr "Denne profilen finnes allerede!"
|
msgstr "Denne profilen finnes allerede!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:819
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:821
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Cannot create profile directory!"
|
msgid "Cannot create profile directory!"
|
||||||
msgstr "Kan ikke opprette profilmappe."
|
msgstr "Kan ikke opprette profilmappe."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:830
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:832
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Confirmation"
|
msgid "Confirmation"
|
||||||
msgstr "Bekreftelse"
|
msgstr "Bekreftelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:831
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:833
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3749,12 +3760,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Er du sikker på at du ønsker å slette profilen \"%1\" for godt? Dette kan "
|
"Er du sikker på at du ønsker å slette profilen \"%1\" for godt? Dette kan "
|
||||||
"ikke angres!"
|
"ikke angres!"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:846 lib/preferences/preferences.ui:227
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:848 lib/preferences/preferences.ui:227
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Note: You cannot delete active profile."
|
msgid "Note: You cannot delete active profile."
|
||||||
msgstr "Merk: Du kan ikke slette aktiv profil."
|
msgstr "Merk: Du kan ikke slette aktiv profil."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:1103
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:1107
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Select Color"
|
msgid "Select Color"
|
||||||
msgstr "Velg farge"
|
msgstr "Velg farge"
|
||||||
@ -4099,339 +4110,349 @@ msgstr "Alltid vis Gå-ikon"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:824
|
#: lib/preferences/preferences.ui:824
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
|
msgid "Show zoom label"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/preferences/preferences.ui:831
|
||||||
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Select all text by double clicking in address bar"
|
msgid "Select all text by double clicking in address bar"
|
||||||
msgstr "Velg all tekst ved å dobbeltklikke i adressfeltet"
|
msgstr "Velg all tekst ved å dobbeltklikke i adressfeltet"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:831
|
#: lib/preferences/preferences.ui:838
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Select all text by clicking in address bar"
|
msgid "Select all text by clicking in address bar"
|
||||||
msgstr "Velg all tekst ved å klikke i adressefeltet"
|
msgstr "Velg all tekst ved å klikke i adressefeltet"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:838
|
#: lib/preferences/preferences.ui:845
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Enable automatic searching from the address bar"
|
msgid "Enable automatic searching from the address bar"
|
||||||
msgstr "Skru på automatisk søking fra adressefeltet"
|
msgstr "Skru på automatisk søking fra adressefeltet"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:845
|
#: lib/preferences/preferences.ui:852
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Search with Default Engine"
|
msgid "Search with Default Engine"
|
||||||
msgstr "Søk med forvalgt søkemotor"
|
msgstr "Søk med forvalgt søkemotor"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:852
|
#: lib/preferences/preferences.ui:859
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Show search suggestions"
|
msgid "Show search suggestions"
|
||||||
msgstr "Vis søkeforslag"
|
msgstr "Vis søkeforslag"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:875
|
#: lib/preferences/preferences.ui:866
|
||||||
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
|
msgid "Expand suggestion popup to window width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/preferences/preferences.ui:889
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Show loading progress in address bar"
|
msgid "Show loading progress in address bar"
|
||||||
msgstr "Vis innlastingsfremdrift i adressefelt"
|
msgstr "Vis innlastingsfremdrift i adressefelt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:908
|
#: lib/preferences/preferences.ui:922
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Fill"
|
msgid "Fill"
|
||||||
msgstr "Fyll"
|
msgstr "Fyll"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:913
|
#: lib/preferences/preferences.ui:927
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "Bunn"
|
msgstr "Bunn"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:918
|
#: lib/preferences/preferences.ui:932
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Topp"
|
msgstr "Topp"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:926
|
#: lib/preferences/preferences.ui:940
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Custom color:"
|
msgid "Custom color:"
|
||||||
msgstr "Egendefinert farge:"
|
msgstr "Egendefinert farge:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:942
|
#: lib/preferences/preferences.ui:956
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Select color"
|
msgid "Select color"
|
||||||
msgstr "Velg farge"
|
msgstr "Velg farge"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
|
#: lib/preferences/preferences.ui:959 lib/preferences/preferences.ui:1279
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1813 lib/preferences/preferences.ui:1910
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2762
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2776
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "..."
|
msgid "..."
|
||||||
msgstr "…"
|
msgstr "…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:952
|
#: lib/preferences/preferences.ui:966
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
msgstr "Tilbakestill"
|
msgstr "Tilbakestill"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1003
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1017
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Web Configuration"
|
msgid "Web Configuration"
|
||||||
msgstr "Vevoppsett"
|
msgstr "Vevoppsett"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1011
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1025
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Enable Pepper plugin API (PPAPI)"
|
msgid "Enable Pepper plugin API (PPAPI)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1018
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1032
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)"
|
msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1025
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1039
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Allow JavaScript"
|
msgid "Allow JavaScript"
|
||||||
msgstr "Tillat JavaScript"
|
msgstr "Tillat JavaScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1032
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1046
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Include links in focus chain"
|
msgid "Include links in focus chain"
|
||||||
msgstr "Inkluder lenker i fokuskjede"
|
msgstr "Inkluder lenker i fokuskjede"
|
||||||
|
|
||||||
#. try to detect possible XSS attacks when executing javascript
|
#. try to detect possible XSS attacks when executing javascript
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1039
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1053
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Enable XSS Auditing"
|
msgid "Enable XSS Auditing"
|
||||||
msgstr "Skru på revidering av skript som går på tvers av sider"
|
msgstr "Skru på revidering av skript som går på tvers av sider"
|
||||||
|
|
||||||
#. when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements
|
#. when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1046
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1060
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Print element background"
|
msgid "Print element background"
|
||||||
msgstr "Skriv ut elementbakgrunn"
|
msgstr "Skriv ut elementbakgrunn"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1053
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1067
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Animated scrolling"
|
msgid "Animated scrolling"
|
||||||
msgstr "Animert rulling"
|
msgstr "Animert rulling"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1060
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1074
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Enable spatial navigation"
|
msgid "Enable spatial navigation"
|
||||||
msgstr "Skru på romnavigasjon"
|
msgstr "Skru på romnavigasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1067
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1081
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Use native scrollbars"
|
msgid "Use native scrollbars"
|
||||||
msgstr "Bruk systemets rulelfelter"
|
msgstr "Bruk systemets rulelfelter"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1074
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1088
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Disable automatic playing of videos"
|
msgid "Disable automatic playing of videos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1081
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1095
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Prevent WebRTC from leaking local IP address"
|
msgid "Prevent WebRTC from leaking local IP address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1088
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1102
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Enable DNS prefetching"
|
msgid "Enable DNS prefetching"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1095
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1109
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Enable screen capture"
|
msgid "Enable screen capture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1102
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1116
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
|
msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1119
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1133
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Mouse wheel scrolls"
|
msgid "Mouse wheel scrolls"
|
||||||
msgstr "Musehjulet ruller"
|
msgstr "Musehjulet ruller"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1139
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1153
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "lines on page"
|
msgid "lines on page"
|
||||||
msgstr "linjer på siden"
|
msgstr "linjer på siden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1150
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1164
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Default zoom on pages: "
|
msgid "Default zoom on pages: "
|
||||||
msgstr "Forvalgt forstørrelsesnivå på sider:"
|
msgstr "Forvalgt forstørrelsesnivå på sider:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1189
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1203
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Local Storage"
|
msgid "Local Storage"
|
||||||
msgstr "Lokalt lagringsmedium"
|
msgstr "Lokalt lagringsmedium"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1197
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1211
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Allow storing network cache on disk"
|
msgid "Allow storing network cache on disk"
|
||||||
msgstr "Tillat lagring av nettverkshurtiglager på disk"
|
msgstr "Tillat lagring av nettverkshurtiglager på disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1220
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1234
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Delete cache on close"
|
msgid "Delete cache on close"
|
||||||
msgstr "Slett hurtiglager ved lukking"
|
msgstr "Slett hurtiglager ved lukking"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1227
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1241
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Maximum:"
|
msgid "Maximum:"
|
||||||
msgstr "Maksimalt:"
|
msgstr "Maksimalt:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1234
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1248
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid " MB"
|
msgid " MB"
|
||||||
msgstr "MB"
|
msgstr "MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1250
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1264
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Store cache in:"
|
msgid "Store cache in:"
|
||||||
msgstr "Lagre hurtiglager i:"
|
msgstr "Lagre hurtiglager i:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1278
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1292
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Allow saving history"
|
msgid "Allow saving history"
|
||||||
msgstr "Tillat lagring av historikk"
|
msgstr "Tillat lagring av historikk"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1285
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1299
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Delete history on close"
|
msgid "Delete history on close"
|
||||||
msgstr "Slett historikk ved lukking"
|
msgstr "Slett historikk ved lukking"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1308
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1322
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
|
msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
|
||||||
msgstr "Tillat lokal lagring av HTML5-vevinnhold"
|
msgstr "Tillat lokal lagring av HTML5-vevinnhold"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1315
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1329
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
|
msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
|
||||||
msgstr "Slett lokalt lagret HTML5-vevinnhold ved lukking"
|
msgstr "Slett lokalt lagret HTML5-vevinnhold ved lukking"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1341
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1355
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Delete now"
|
msgid "Delete now"
|
||||||
msgstr "Slett nå"
|
msgstr "Slett nå"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1380
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1394
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Mellomtjeneroppsett"
|
msgstr "Mellomtjeneroppsett"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1399
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1413
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "System proxy configuration"
|
msgid "System proxy configuration"
|
||||||
msgstr "Systemmellomlagringsoppsett"
|
msgstr "Systemmellomlagringsoppsett"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1422
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1436
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Manual configuration"
|
msgid "Manual configuration"
|
||||||
msgstr "Manuelt oppsett"
|
msgstr "Manuelt oppsett"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1432
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1446
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "HTTP"
|
msgid "HTTP"
|
||||||
msgstr "HTTP"
|
msgstr "HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1437
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1451
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "SOCKS5"
|
msgid "SOCKS5"
|
||||||
msgstr "SOCKS5"
|
msgstr "SOCKS5"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1448
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1462
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Port:"
|
msgid "Port:"
|
||||||
msgstr "Port:"
|
msgstr "Port:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1469
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1483
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Username:"
|
msgid "Username:"
|
||||||
msgstr "Brukernavn:"
|
msgstr "Brukernavn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1479
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1493
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Passord:"
|
msgstr "Passord:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1508
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1522
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Ingen mellomtjener"
|
msgstr "Ingen mellomtjener"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1523
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1537
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Font Families</b>"
|
msgid "<b>Font Families</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Skriftfamilier</b>"
|
msgstr "<b>Skriftfamilier</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1536
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1550
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Standard"
|
msgid "Standard"
|
||||||
msgstr "Forvalg"
|
msgstr "Forvalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1543
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1557
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Fixed"
|
msgid "Fixed"
|
||||||
msgstr "Fastbredde"
|
msgstr "Fastbredde"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1553
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1567
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Serif"
|
msgid "Serif"
|
||||||
msgstr "Serif"
|
msgstr "Serif"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1563
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1577
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Sans Serif"
|
msgid "Sans Serif"
|
||||||
msgstr "Sans Serif"
|
msgstr "Sans Serif"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1573
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1587
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Cursive"
|
msgid "Cursive"
|
||||||
msgstr "Løkkeskrift"
|
msgstr "Løkkeskrift"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1625
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1639
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Fantasy"
|
msgid "Fantasy"
|
||||||
msgstr "Fantasy"
|
msgstr "Fantasy"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1632
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1646
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Font Sizes</b>"
|
msgid "<b>Font Sizes</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Skriftstørrelser</b>"
|
msgstr "<b>Skriftstørrelser</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1641
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1655
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Fixed Font Size"
|
msgid "Fixed Font Size"
|
||||||
msgstr "Fastbreddeskrift"
|
msgstr "Fastbreddeskrift"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1648
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1662
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Default Font Size"
|
msgid "Default Font Size"
|
||||||
msgstr "Forvalgt skriftstørrelse"
|
msgstr "Forvalgt skriftstørrelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1675
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1689
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Minimum Font Size"
|
msgid "Minimum Font Size"
|
||||||
msgstr "Minimumsskriftstørrelse"
|
msgstr "Minimumsskriftstørrelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1682
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1696
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Minimum Logical Font Size"
|
msgid "Minimum Logical Font Size"
|
||||||
msgstr "Minste logiske skriftstørrelse"
|
msgstr "Minste logiske skriftstørrelse"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1715
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1729
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Shortcuts</b>"
|
msgid "<b>Shortcuts</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Snarveier</b>"
|
msgstr "<b>Snarveier</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1722
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1736
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
|
msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
|
||||||
msgstr "Bytt til faner med Alt+ nummeret på fanen"
|
msgstr "Bytt til faner med Alt+ nummeret på fanen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1729
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1743
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
|
msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
|
||||||
msgstr "Last hurtigmenyer med Ctrl + nummeret på hurtigmenyen"
|
msgstr "Last hurtigmenyer med Ctrl + nummeret på hurtigmenyen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1736
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1750
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
|
"Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
|
||||||
@ -4440,12 +4461,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Eksisterende snarveier:<br/><b>1</b> – forrige fane<br/><b>2</b> – neste "
|
"Eksisterende snarveier:<br/><b>1</b> – forrige fane<br/><b>2</b> – neste "
|
||||||
"fane<br/><b>/</b> – søk på siden"
|
"fane<br/><b>/</b> – søk på siden"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1739
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1753
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Use single key shortcuts"
|
msgid "Use single key shortcuts"
|
||||||
msgstr "Bruk enkelttastsnarveier"
|
msgstr "Bruk enkelttastsnarveier"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1746
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1760
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
|
"If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
|
||||||
@ -4454,164 +4475,164 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Hvis usjekket, vil uheldige avslutninger av programmet bli forhindret hvis "
|
"Hvis usjekket, vil uheldige avslutninger av programmet bli forhindret hvis "
|
||||||
"Ctrl+W-snarveien var intensjonen."
|
"Ctrl+W-snarveien var intensjonen."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1749
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1763
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Close application with Ctrl-Q"
|
msgid "Close application with Ctrl-Q"
|
||||||
msgstr "Lukk programmet med Ctrl+Q"
|
msgstr "Lukk programmet med Ctrl+Q"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1773
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1787
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Nedlastingsplassering</b>"
|
msgstr "<b>Nedlastingsplassering</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1780
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1794
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Ask everytime for download location"
|
msgid "Ask everytime for download location"
|
||||||
msgstr "Spør om nedlastingsplassering hver gang"
|
msgstr "Spør om nedlastingsplassering hver gang"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1787
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1801
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Use defined location: "
|
msgid "Use defined location: "
|
||||||
msgstr "Bruk definert plassering:"
|
msgstr "Bruk definert plassering:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1837
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1851
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Download Options</b>"
|
msgid "<b>Download Options</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Nedlastingsvalg</b>"
|
msgstr "<b>Nedlastingsvalg</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1844
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1858
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Close download manager when downloading finishes"
|
msgid "Close download manager when downloading finishes"
|
||||||
msgstr "Lukk nedlastingsbehandleren når nedlastinger fullføres"
|
msgstr "Lukk nedlastingsbehandleren når nedlastinger fullføres"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1851
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1865
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>External download manager</b>"
|
msgid "<b>External download manager</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Ekstern nedlastingsbehandler</b>"
|
msgstr "<b>Ekstern nedlastingsbehandler</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1858
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1872
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Use external download manager"
|
msgid "Use external download manager"
|
||||||
msgstr "Bruk ekstern nedlastingsbehandler"
|
msgstr "Bruk ekstern nedlastingsbehandler"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1870
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1884
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Executable:"
|
msgid "Executable:"
|
||||||
msgstr "Kjørbar:"
|
msgstr "Kjørbar:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1877
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1891
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Arguments:"
|
msgid "Arguments:"
|
||||||
msgstr "Argumenter:"
|
msgstr "Argumenter:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1884
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1898
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Leave blank if unsure"
|
msgid "Leave blank if unsure"
|
||||||
msgstr "La stå tom hvis usikker"
|
msgstr "La stå tom hvis usikker"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1905
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1919
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
|
msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
|
||||||
msgstr "<b>%d</b> vil bli erstattet med nettadressen som skal lastes ned"
|
msgstr "<b>%d</b> vil bli erstattet med nettadressen som skal lastes ned"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1931
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1945
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>AutoFill options</b>"
|
msgid "<b>AutoFill options</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Autoutfyllingsvalg</b>"
|
msgstr "<b>Autoutfyllingsvalg</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1938
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1952
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Allow saving passwords from sites"
|
msgid "Allow saving passwords from sites"
|
||||||
msgstr "Tillat lagring av passord for sider"
|
msgstr "Tillat lagring av passord for sider"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1989
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2003
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Automatically complete passwords on sites"
|
msgid "Automatically complete passwords on sites"
|
||||||
msgstr "Fullfør passord på sider automatisk"
|
msgstr "Fullfør passord på sider automatisk"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2000
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2014
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Cookies</b>"
|
msgid "<b>Cookies</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Informasjonskapsler</b>"
|
msgstr "<b>Informasjonskapsler</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2007
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2021
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Other</b>"
|
msgid "<b>Other</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Annet</b>"
|
msgstr "<b>Annet</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2033
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2047
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "JavaScript options"
|
msgid "JavaScript options"
|
||||||
msgstr "JavaScript-valg"
|
msgstr "JavaScript-valg"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2043
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2057
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>JavaScript</b>"
|
msgid "<b>JavaScript</b>"
|
||||||
msgstr "<b>JavaScript</b>"
|
msgstr "<b>JavaScript</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2056
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2070
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Cookies Manager"
|
msgid "Cookies Manager"
|
||||||
msgstr "Kakebehandler"
|
msgstr "Kakebehandler"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2066
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2080
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript privacy options"
|
msgid "Manage JavaScript privacy options"
|
||||||
msgstr "Behandle JavaScript-personvernsvalg"
|
msgstr "Behandle JavaScript-personvernsvalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2089
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2103
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Manage HTML5 permissions"
|
msgid "Manage HTML5 permissions"
|
||||||
msgstr "Behandle HTML5-personvernsvalg"
|
msgstr "Behandle HTML5-personvernsvalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2096
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2110
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Manage Cookies"
|
msgid "Manage Cookies"
|
||||||
msgstr "Behandle kaker"
|
msgstr "Behandle kaker"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2116
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2130
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
|
msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
|
||||||
msgstr "<b>HTML5-tilganger</b>"
|
msgstr "<b>HTML5-tilganger</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2129
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2143
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "HTML5 Permissions"
|
msgid "HTML5 Permissions"
|
||||||
msgstr "HTML5-tilganger"
|
msgstr "HTML5-tilganger"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2136
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2150
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Send Do Not Track header to servers"
|
msgid "Send Do Not Track header to servers"
|
||||||
msgstr "Send Ikke spor meg-hoder til tjenere"
|
msgstr "Send Ikke spor meg-hoder til tjenere"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2162
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2176
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Expiration timeout:"
|
msgid "Expiration timeout:"
|
||||||
msgstr "Utløpstidsavbrudd:"
|
msgstr "Utløpstidsavbrudd:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2175
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2189
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid " seconds"
|
msgid " seconds"
|
||||||
msgstr "sekunder"
|
msgstr "sekunder"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2197
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2211
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Notifications</b>"
|
msgid "<b>Notifications</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Merkander</b>"
|
msgstr "<b>Merkander</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2220
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2234
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
|
msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
|
||||||
msgstr "Bruk systemets systemmerknader (kun Linux)"
|
msgstr "Bruk systemets systemmerknader (kun Linux)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2227
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2241
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Do not use Notifications"
|
msgid "Do not use Notifications"
|
||||||
msgstr "Ikke bruk merknader"
|
msgstr "Ikke bruk merknader"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2250
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2264
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
|
"<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
|
||||||
@ -4620,99 +4641,99 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<b>Merk: </b>Du kan endre posisjonen for skjermmeldingen ved å dra den på "
|
"<b>Merk: </b>Du kan endre posisjonen for skjermmeldingen ved å dra den på "
|
||||||
"skjermen."
|
"skjermen."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2276
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2290
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Use OSD Notifications"
|
msgid "Use OSD Notifications"
|
||||||
msgstr "Bruk skjermmeldinger"
|
msgstr "Bruk skjermmeldinger"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2283
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2297
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Preview"
|
msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Forhåndsvis"
|
msgstr "Forhåndsvis"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2348
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2362
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
|
"For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
|
||||||
"userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
|
"userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2390
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2404
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Spell Check options</b>"
|
msgid "<b>Spell Check options</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Valg for stavekontroll</b>"
|
msgstr "<b>Valg for stavekontroll</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2397
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2411
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Enable Spell Check"
|
msgid "Enable Spell Check"
|
||||||
msgstr "Skru på stavekontroll"
|
msgstr "Skru på stavekontroll"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2404
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2418
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Dictionary directories</b>"
|
msgid "<b>Dictionary directories</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Ordboksmapper</b>"
|
msgstr "<b>Ordboksmapper</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2455
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2469
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "No languages found"
|
msgid "No languages found"
|
||||||
msgstr "Fant ingen språk"
|
msgstr "Fant ingen språk"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2466
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
|
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Foretrukket språk for nettsider</b>"
|
msgstr "<b>Foretrukket språk for nettsider</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2473
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2487
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
|
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2494
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Certificate manager</b>"
|
msgid "<b>Certificate manager</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2505
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2519
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Certificate Exception Manager"
|
msgid "Certificate Exception Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2545
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2559
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "User Agent Manager"
|
msgid "User Agent Manager"
|
||||||
msgstr "Brukeragentbehandler"
|
msgstr "Brukeragentbehandler"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2598
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2612
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Protocol Handlers Manager"
|
msgid "Protocol Handlers Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2620
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2634
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Manage search engines</b>"
|
msgid "<b>Manage search engines</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Behandle søkemotorer</b>"
|
msgstr "<b>Behandle søkemotorer</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2627
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2641
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
|
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
|
||||||
msgstr "Stilsett automatisk innlastet for alle nettsider:"
|
msgstr "Stilsett automatisk innlastet for alle nettsider:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2652
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2666
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Search Engines Manager"
|
msgid "Search Engines Manager"
|
||||||
msgstr "Søkemotorbehandler"
|
msgstr "Søkemotorbehandler"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2687
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2701
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>User Style Sheet</b>"
|
msgid "<b>User Style Sheet</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Brukerstilsett</b>"
|
msgstr "<b>Brukerstilsett</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2726
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Languages"
|
msgid "Languages"
|
||||||
msgstr "Språk"
|
msgstr "Språk"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2734
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2748
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Change browser identification</b>"
|
msgid "<b>Change browser identification</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Endre nettleseridentifikasjon</b>"
|
msgstr "<b>Endre nettleseridentifikasjon</b>"
|
||||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Bestemming"
|
msgstr "Bestemming"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Pagina delen"
|
msgstr "Pagina delen"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2070,18 +2070,18 @@ msgctxt "LocationCompleterView|"
|
|||||||
msgid "Search with:"
|
msgid "Search with:"
|
||||||
msgstr "Søk med:"
|
msgstr "Søk med:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:92
|
#: lib/navigation/locationbar.cpp:95
|
||||||
msgctxt "LocationBar|"
|
msgctxt "LocationBar|"
|
||||||
msgid "Paste And &Go"
|
msgid "Paste And &Go"
|
||||||
msgstr "Lim inn og &gå til"
|
msgstr "Lim inn og &gå til"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:159
|
#: lib/navigation/locationbar.cpp:163
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "LocationBar|"
|
msgctxt "LocationBar|"
|
||||||
msgid "Enter address or search with %1"
|
msgid "Enter address or search with %1"
|
||||||
msgstr "Skriv inn nettadresse eller søk med %1"
|
msgstr "Skriv inn nettadresse eller søk med %1"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:161
|
#: lib/navigation/locationbar.cpp:165
|
||||||
msgctxt "LocationBar|"
|
msgctxt "LocationBar|"
|
||||||
msgid "Enter address"
|
msgid "Enter address"
|
||||||
msgstr "Skriv inn nettadresse"
|
msgstr "Skriv inn nettadresse"
|
||||||
@ -2242,6 +2242,17 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
|
|||||||
msgid "Search when engine changed"
|
msgid "Search when engine changed"
|
||||||
msgstr "Søk ved endring av motor"
|
msgstr "Søk ved endring av motor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
|
||||||
|
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||||
|
msgid "Reset zoom level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
|
||||||
|
#, qt-format
|
||||||
|
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||||
|
msgid "%1%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:86
|
#: lib/network/networkmanager.cpp:86
|
||||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||||
msgid "SSL Certificate Error!"
|
msgid "SSL Certificate Error!"
|
||||||
@ -3677,7 +3688,7 @@ msgctxt "PluginsManager|"
|
|||||||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||||
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna «%1»?"
|
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna «%1»?"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:610
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:612
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "Standard"
|
msgstr "Standard"
|
||||||
@ -3687,78 +3698,78 @@ msgctxt "Preferences|"
|
|||||||
msgid "Set as default"
|
msgid "Set as default"
|
||||||
msgstr "Bruk som standard"
|
msgstr "Bruk som standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:299
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:301
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "%1%"
|
msgid "%1%"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:553
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:555
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Choose executable location..."
|
msgid "Choose executable location..."
|
||||||
msgstr "Vel plassering for programfil …"
|
msgstr "Vel plassering for programfil …"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:596
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:598
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "OSD Notification"
|
msgid "OSD Notification"
|
||||||
msgstr "Skjermvarsling"
|
msgstr "Skjermvarsling"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:597
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:599
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
|
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
|
||||||
msgstr "Dra varslinga til der du vil ha ho på skjermen."
|
msgstr "Dra varslinga til der du vil ha ho på skjermen."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:646
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:648
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Choose download location..."
|
msgid "Choose download location..."
|
||||||
msgstr "Vel nedlastingsmappe …"
|
msgstr "Vel nedlastingsmappe …"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:662
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Choose stylesheet location..."
|
msgid "Choose stylesheet location..."
|
||||||
msgstr "Vel plassering for stilsett …"
|
msgstr "Vel plassering for stilsett …"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:671
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:673
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Deleted"
|
msgid "Deleted"
|
||||||
msgstr "Sletta"
|
msgstr "Sletta"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:773
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:775
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Choose cache path..."
|
msgid "Choose cache path..."
|
||||||
msgstr "Vel mappe for mellomlager …"
|
msgstr "Vel mappe for mellomlager …"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:804
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:806
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "New Profile"
|
msgid "New Profile"
|
||||||
msgstr "Ny profil"
|
msgstr "Ny profil"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:804
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:806
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Enter the new profile's name:"
|
msgid "Enter the new profile's name:"
|
||||||
msgstr "Skriv inn namn på den nye profilen:"
|
msgstr "Skriv inn namn på den nye profilen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:814 lib/preferences/preferences.cpp:819
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:816 lib/preferences/preferences.cpp:821
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Error!"
|
msgid "Error!"
|
||||||
msgstr "Feil."
|
msgstr "Feil."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:814
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:816
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "This profile already exists!"
|
msgid "This profile already exists!"
|
||||||
msgstr "Profilen finst frå før."
|
msgstr "Profilen finst frå før."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:819
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:821
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Cannot create profile directory!"
|
msgid "Cannot create profile directory!"
|
||||||
msgstr "Klarte ikkje oppretta profilmappa."
|
msgstr "Klarte ikkje oppretta profilmappa."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:830
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:832
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Confirmation"
|
msgid "Confirmation"
|
||||||
msgstr "Stadfesting"
|
msgstr "Stadfesting"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:831
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:833
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3768,12 +3779,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Er du sikker på at du vil sletta profilen «%1»? Du kan ikkje angra denne "
|
"Er du sikker på at du vil sletta profilen «%1»? Du kan ikkje angra denne "
|
||||||
"slettinga."
|
"slettinga."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:846 lib/preferences/preferences.ui:227
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:848 lib/preferences/preferences.ui:227
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Note: You cannot delete active profile."
|
msgid "Note: You cannot delete active profile."
|
||||||
msgstr "Merk: Du kan ikkje sletta profilen som du brukar."
|
msgstr "Merk: Du kan ikkje sletta profilen som du brukar."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:1103
|
#: lib/preferences/preferences.cpp:1107
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Select Color"
|
msgid "Select Color"
|
||||||
msgstr "Vel farge"
|
msgstr "Vel farge"
|
||||||
@ -4118,342 +4129,352 @@ msgstr "Vis alltid Gå-ikon"
|
|||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:824
|
#: lib/preferences/preferences.ui:824
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
|
msgid "Show zoom label"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/preferences/preferences.ui:831
|
||||||
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Select all text by double clicking in address bar"
|
msgid "Select all text by double clicking in address bar"
|
||||||
msgstr "Merk heile teksten ved å dobbeltklikka i adresselinja"
|
msgstr "Merk heile teksten ved å dobbeltklikka i adresselinja"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:831
|
#: lib/preferences/preferences.ui:838
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Select all text by clicking in address bar"
|
msgid "Select all text by clicking in address bar"
|
||||||
msgstr "Merk heile teksten ved å enkeltklikka i adresselinja"
|
msgstr "Merk heile teksten ved å enkeltklikka i adresselinja"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:838
|
#: lib/preferences/preferences.ui:845
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Enable automatic searching from the address bar"
|
msgid "Enable automatic searching from the address bar"
|
||||||
msgstr "Slå på automatisk søk frå adresselinja"
|
msgstr "Slå på automatisk søk frå adresselinja"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:845
|
#: lib/preferences/preferences.ui:852
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Search with Default Engine"
|
msgid "Search with Default Engine"
|
||||||
msgstr "Søk med standard søkjemotor"
|
msgstr "Søk med standard søkjemotor"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:852
|
#: lib/preferences/preferences.ui:859
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Show search suggestions"
|
msgid "Show search suggestions"
|
||||||
msgstr "Vis søkjeforslag"
|
msgstr "Vis søkjeforslag"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:875
|
#: lib/preferences/preferences.ui:866
|
||||||
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
|
msgid "Expand suggestion popup to window width"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lib/preferences/preferences.ui:889
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Show loading progress in address bar"
|
msgid "Show loading progress in address bar"
|
||||||
msgstr "Vis lasteframgang i adresselinja"
|
msgstr "Vis lasteframgang i adresselinja"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:908
|
#: lib/preferences/preferences.ui:922
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Fill"
|
msgid "Fill"
|
||||||
msgstr "Fyll"
|
msgstr "Fyll"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:913
|
#: lib/preferences/preferences.ui:927
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Bottom"
|
msgid "Bottom"
|
||||||
msgstr "Botn"
|
msgstr "Botn"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:918
|
#: lib/preferences/preferences.ui:932
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Top"
|
msgid "Top"
|
||||||
msgstr "Topp"
|
msgstr "Topp"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:926
|
#: lib/preferences/preferences.ui:940
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Custom color:"
|
msgid "Custom color:"
|
||||||
msgstr "Sjølvvald farge:"
|
msgstr "Sjølvvald farge:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:942
|
#: lib/preferences/preferences.ui:956
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Select color"
|
msgid "Select color"
|
||||||
msgstr "Vel farge"
|
msgstr "Vel farge"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
|
#: lib/preferences/preferences.ui:959 lib/preferences/preferences.ui:1279
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1813 lib/preferences/preferences.ui:1910
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2762
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2776
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "..."
|
msgid "..."
|
||||||
msgstr "…"
|
msgstr "…"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:952
|
#: lib/preferences/preferences.ui:966
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Reset"
|
msgid "Reset"
|
||||||
msgstr "Tilbakestill"
|
msgstr "Tilbakestill"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1003
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1017
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Web Configuration"
|
msgid "Web Configuration"
|
||||||
msgstr "Vevoppsett"
|
msgstr "Vevoppsett"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1011
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1025
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Enable Pepper plugin API (PPAPI)"
|
msgid "Enable Pepper plugin API (PPAPI)"
|
||||||
msgstr "Slå på Pepper-programtillegg-API (PPAPI)"
|
msgstr "Slå på Pepper-programtillegg-API (PPAPI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1018
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1032
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)"
|
msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)"
|
||||||
msgstr "Bruk innebygd PDF-visar (krev PPAPI)"
|
msgstr "Bruk innebygd PDF-visar (krev PPAPI)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1025
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1039
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Allow JavaScript"
|
msgid "Allow JavaScript"
|
||||||
msgstr "Tillat JavaScript"
|
msgstr "Tillat JavaScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1032
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1046
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Include links in focus chain"
|
msgid "Include links in focus chain"
|
||||||
msgstr "Ta med lenkjer i fokuskjede"
|
msgstr "Ta med lenkjer i fokuskjede"
|
||||||
|
|
||||||
#. try to detect possible XSS attacks when executing javascript
|
#. try to detect possible XSS attacks when executing javascript
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1039
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1053
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Enable XSS Auditing"
|
msgid "Enable XSS Auditing"
|
||||||
msgstr "Slå på XSS-vern"
|
msgstr "Slå på XSS-vern"
|
||||||
|
|
||||||
#. when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements
|
#. when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1046
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1060
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Print element background"
|
msgid "Print element background"
|
||||||
msgstr "Skriv ut bakgrunnselement"
|
msgstr "Skriv ut bakgrunnselement"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1053
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1067
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Animated scrolling"
|
msgid "Animated scrolling"
|
||||||
msgstr "Animert rulling"
|
msgstr "Animert rulling"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1060
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1074
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Enable spatial navigation"
|
msgid "Enable spatial navigation"
|
||||||
msgstr "Slå på romleg navigasjon"
|
msgstr "Slå på romleg navigasjon"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1067
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1081
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Use native scrollbars"
|
msgid "Use native scrollbars"
|
||||||
msgstr "Bruk lokale rullefelt"
|
msgstr "Bruk lokale rullefelt"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1074
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1088
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Disable automatic playing of videos"
|
msgid "Disable automatic playing of videos"
|
||||||
msgstr "Slå av automatisk videoavspeling"
|
msgstr "Slå av automatisk videoavspeling"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1081
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1095
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Prevent WebRTC from leaking local IP address"
|
msgid "Prevent WebRTC from leaking local IP address"
|
||||||
msgstr "Hindra at WebRTC lek lokal IP-adresse"
|
msgstr "Hindra at WebRTC lek lokal IP-adresse"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1088
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1102
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Enable DNS prefetching"
|
msgid "Enable DNS prefetching"
|
||||||
msgstr "Slå på DNS-førehandshenting"
|
msgstr "Slå på DNS-førehandshenting"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1095
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1109
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Enable screen capture"
|
msgid "Enable screen capture"
|
||||||
msgstr "Bilete av skjermen"
|
msgstr "Bilete av skjermen"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1102
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1116
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
|
msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
|
||||||
msgstr "Bruk maskinvareakselerasjon (krev omstart)"
|
msgstr "Bruk maskinvareakselerasjon (krev omstart)"
|
||||||
|
|
||||||
# Heng saman med neste tekst «lines on page».
|
# Heng saman med neste tekst «lines on page».
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1119
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1133
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Mouse wheel scrolls"
|
msgid "Mouse wheel scrolls"
|
||||||
msgstr "Musehjul rullar med"
|
msgstr "Musehjul rullar med"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1139
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1153
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "lines on page"
|
msgid "lines on page"
|
||||||
msgstr "linjer"
|
msgstr "linjer"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1150
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1164
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Default zoom on pages: "
|
msgid "Default zoom on pages: "
|
||||||
msgstr "Standard sideforstørring:"
|
msgstr "Standard sideforstørring:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1189
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1203
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Local Storage"
|
msgid "Local Storage"
|
||||||
msgstr "Lokal lagring"
|
msgstr "Lokal lagring"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1197
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1211
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Allow storing network cache on disk"
|
msgid "Allow storing network cache on disk"
|
||||||
msgstr "Tillat lagring av nettverksmellomlager til disk"
|
msgstr "Tillat lagring av nettverksmellomlager til disk"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1220
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1234
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Delete cache on close"
|
msgid "Delete cache on close"
|
||||||
msgstr "Slett mellomlager ved lukking"
|
msgstr "Slett mellomlager ved lukking"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1227
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1241
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Maximum:"
|
msgid "Maximum:"
|
||||||
msgstr "Høgst:"
|
msgstr "Høgst:"
|
||||||
|
|
||||||
# Har sjekka at det er snakk om 1000² byte.
|
# Har sjekka at det er snakk om 1000² byte.
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1234
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1248
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid " MB"
|
msgid " MB"
|
||||||
msgstr " MB"
|
msgstr " MB"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1250
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1264
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Store cache in:"
|
msgid "Store cache in:"
|
||||||
msgstr "Lagra mellomlager i:"
|
msgstr "Lagra mellomlager i:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1278
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1292
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Allow saving history"
|
msgid "Allow saving history"
|
||||||
msgstr "Tillat lagring av logg"
|
msgstr "Tillat lagring av logg"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1285
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1299
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Delete history on close"
|
msgid "Delete history on close"
|
||||||
msgstr "Slett logg ved avslutting"
|
msgstr "Slett logg ved avslutting"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1308
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1322
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
|
msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
|
||||||
msgstr "Tillat lokal lagring av HTML5-innhald"
|
msgstr "Tillat lokal lagring av HTML5-innhald"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1315
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1329
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
|
msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
|
||||||
msgstr "Slett lokalt lagra HTML5-innhald ved avslutting"
|
msgstr "Slett lokalt lagra HTML5-innhald ved avslutting"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1341
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1355
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Delete now"
|
msgid "Delete now"
|
||||||
msgstr "Slett no"
|
msgstr "Slett no"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1380
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1394
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Proxy Configuration"
|
msgid "Proxy Configuration"
|
||||||
msgstr "Oppsett av mellomtenar"
|
msgstr "Oppsett av mellomtenar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1399
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1413
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "System proxy configuration"
|
msgid "System proxy configuration"
|
||||||
msgstr "Systemoppsett for mellomtenar"
|
msgstr "Systemoppsett for mellomtenar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1422
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1436
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Manual configuration"
|
msgid "Manual configuration"
|
||||||
msgstr "Manuelt oppsett"
|
msgstr "Manuelt oppsett"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1432
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1446
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "HTTP"
|
msgid "HTTP"
|
||||||
msgstr "HTTP"
|
msgstr "HTTP"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1437
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1451
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "SOCKS5"
|
msgid "SOCKS5"
|
||||||
msgstr "SOCKS5"
|
msgstr "SOCKS5"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1448
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1462
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Port:"
|
msgid "Port:"
|
||||||
msgstr "Port:"
|
msgstr "Port:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1469
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1483
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Username:"
|
msgid "Username:"
|
||||||
msgstr "Brukarnamn:"
|
msgstr "Brukarnamn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1479
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1493
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Passord:"
|
msgstr "Passord:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1508
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1522
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "No proxy"
|
msgid "No proxy"
|
||||||
msgstr "Ingen mellomtenar"
|
msgstr "Ingen mellomtenar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1523
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1537
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Font Families</b>"
|
msgid "<b>Font Families</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Skriftfamiliar</b>"
|
msgstr "<b>Skriftfamiliar</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1536
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1550
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Standard"
|
msgid "Standard"
|
||||||
msgstr "Standard"
|
msgstr "Standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1543
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1557
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Fixed"
|
msgid "Fixed"
|
||||||
msgstr "Fast breidd"
|
msgstr "Fast breidd"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1553
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1567
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Serif"
|
msgid "Serif"
|
||||||
msgstr "Antikva"
|
msgstr "Antikva"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1563
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1577
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Sans Serif"
|
msgid "Sans Serif"
|
||||||
msgstr "Grotesk"
|
msgstr "Grotesk"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1573
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1587
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Cursive"
|
msgid "Cursive"
|
||||||
msgstr "Handskrift"
|
msgstr "Handskrift"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1625
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1639
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Fantasy"
|
msgid "Fantasy"
|
||||||
msgstr "Fantasiskrift"
|
msgstr "Fantasiskrift"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1632
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1646
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Font Sizes</b>"
|
msgid "<b>Font Sizes</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Skriftstorleikar</b>"
|
msgstr "<b>Skriftstorleikar</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1641
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1655
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Fixed Font Size"
|
msgid "Fixed Font Size"
|
||||||
msgstr "Fastbreiddskrift"
|
msgstr "Fastbreiddskrift"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1648
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1662
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Default Font Size"
|
msgid "Default Font Size"
|
||||||
msgstr "Standard skriftstorleik"
|
msgstr "Standard skriftstorleik"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1675
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1689
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Minimum Font Size"
|
msgid "Minimum Font Size"
|
||||||
msgstr "Minste skriftstorleik"
|
msgstr "Minste skriftstorleik"
|
||||||
|
|
||||||
# Forklaring på https://developer.apple.com/documentation/webkit/webpreferences/1536959-minimumlogicalfontsize?language=objc
|
# Forklaring på https://developer.apple.com/documentation/webkit/webpreferences/1536959-minimumlogicalfontsize?language=objc
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1682
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1696
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Minimum Logical Font Size"
|
msgid "Minimum Logical Font Size"
|
||||||
msgstr "Minste logiske skriftstorleik"
|
msgstr "Minste logiske skriftstorleik"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1715
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1729
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Shortcuts</b>"
|
msgid "<b>Shortcuts</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Snøggtastar</b>"
|
msgstr "<b>Snøggtastar</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1722
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1736
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
|
msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
|
||||||
msgstr "Bruk «Alt» + fanenummeret for å byta til ei fane"
|
msgstr "Bruk «Alt» + fanenummeret for å byta til ei fane"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1729
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1743
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
|
msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
|
||||||
msgstr "Bruk «Ctrl» + snøggvalnummeret for å lasta eit snøggval"
|
msgstr "Bruk «Ctrl» + snøggvalnummeret for å lasta eit snøggval"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1736
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1750
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
|
"Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
|
||||||
@ -4462,12 +4483,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Gjeldande snøggtastar:<br/><b>1</b> – førre fane<br/><b>2</b> – neste "
|
"Gjeldande snøggtastar:<br/><b>1</b> – førre fane<br/><b>2</b> – neste "
|
||||||
"fane<br/><b>/</b> – søk på sida"
|
"fane<br/><b>/</b> – søk på sida"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1739
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1753
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Use single key shortcuts"
|
msgid "Use single key shortcuts"
|
||||||
msgstr "Bruk enkelttastar som snøggtastar"
|
msgstr "Bruk enkelttastar som snøggtastar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1746
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1760
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
|
"If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
|
||||||
@ -4476,163 +4497,163 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Viss det ikkje er kryssa av her, unngår du å brått avslutta programmet viss "
|
"Viss det ikkje er kryssa av her, unngår du å brått avslutta programmet viss "
|
||||||
"du bommar på snøggtasten «Ctrl + W»."
|
"du bommar på snøggtasten «Ctrl + W»."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1749
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1763
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Close application with Ctrl-Q"
|
msgid "Close application with Ctrl-Q"
|
||||||
msgstr "Lukk programmet med «Ctrl + Q»"
|
msgstr "Lukk programmet med «Ctrl + Q»"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1773
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1787
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Nedlastingsmappe</b>"
|
msgstr "<b>Nedlastingsmappe</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1780
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1794
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Ask everytime for download location"
|
msgid "Ask everytime for download location"
|
||||||
msgstr "Spør alltid om nedlastingsmappe"
|
msgstr "Spør alltid om nedlastingsmappe"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1787
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1801
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Use defined location: "
|
msgid "Use defined location: "
|
||||||
msgstr "Bruk vald plassering:"
|
msgstr "Bruk vald plassering:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1837
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1851
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Download Options</b>"
|
msgid "<b>Download Options</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Nedlastingsval</b>"
|
msgstr "<b>Nedlastingsval</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1844
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1858
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Close download manager when downloading finishes"
|
msgid "Close download manager when downloading finishes"
|
||||||
msgstr "Lukk nedlastingshandsamar når nedlasting er ferdig"
|
msgstr "Lukk nedlastingshandsamar når nedlasting er ferdig"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1851
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1865
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>External download manager</b>"
|
msgid "<b>External download manager</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Ekstern nedlastingshandsamar</b>"
|
msgstr "<b>Ekstern nedlastingshandsamar</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1858
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1872
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Use external download manager"
|
msgid "Use external download manager"
|
||||||
msgstr "Bruk ekstern nedlastingshandsamar"
|
msgstr "Bruk ekstern nedlastingshandsamar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1870
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1884
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Executable:"
|
msgid "Executable:"
|
||||||
msgstr "Programfil:"
|
msgstr "Programfil:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1877
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1891
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Arguments:"
|
msgid "Arguments:"
|
||||||
msgstr "Argument:"
|
msgstr "Argument:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1884
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1898
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Leave blank if unsure"
|
msgid "Leave blank if unsure"
|
||||||
msgstr "La vera tom viss du er usikker"
|
msgstr "La vera tom viss du er usikker"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1905
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1919
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
|
msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
|
||||||
msgstr "<b>%d</b> vert erstatta med nedlastingsadressa"
|
msgstr "<b>%d</b> vert erstatta med nedlastingsadressa"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1931
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1945
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>AutoFill options</b>"
|
msgid "<b>AutoFill options</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Autofyll-innstillingar</b>"
|
msgstr "<b>Autofyll-innstillingar</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1938
|
#: lib/preferences/preferences.ui:1952
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Allow saving passwords from sites"
|
msgid "Allow saving passwords from sites"
|
||||||
msgstr "Tillat lagring av passord for nettstadar"
|
msgstr "Tillat lagring av passord for nettstadar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1989
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2003
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Automatically complete passwords on sites"
|
msgid "Automatically complete passwords on sites"
|
||||||
msgstr "Fyll automatisk ut passord på nettsider"
|
msgstr "Fyll automatisk ut passord på nettsider"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2000
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2014
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Cookies</b>"
|
msgid "<b>Cookies</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Infokapslar</b>"
|
msgstr "<b>Infokapslar</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2007
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2021
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Other</b>"
|
msgid "<b>Other</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Anna</b>"
|
msgstr "<b>Anna</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2033
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2047
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "JavaScript options"
|
msgid "JavaScript options"
|
||||||
msgstr "JavaScript-innstillingar"
|
msgstr "JavaScript-innstillingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2043
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2057
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>JavaScript</b>"
|
msgid "<b>JavaScript</b>"
|
||||||
msgstr "<b>JavaScript</b>"
|
msgstr "<b>JavaScript</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2056
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2070
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Cookies Manager"
|
msgid "Cookies Manager"
|
||||||
msgstr "Infokapsel-handsamar"
|
msgstr "Infokapsel-handsamar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2066
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2080
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Manage JavaScript privacy options"
|
msgid "Manage JavaScript privacy options"
|
||||||
msgstr "Handsam JavaScript-personvern"
|
msgstr "Handsam JavaScript-personvern"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2089
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2103
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Manage HTML5 permissions"
|
msgid "Manage HTML5 permissions"
|
||||||
msgstr "Handsam HTML5-løyve"
|
msgstr "Handsam HTML5-løyve"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2096
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2110
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Manage Cookies"
|
msgid "Manage Cookies"
|
||||||
msgstr "Handsam infokapslar"
|
msgstr "Handsam infokapslar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2116
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2130
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
|
msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
|
||||||
msgstr "<b>HTML5-løyve</b>"
|
msgstr "<b>HTML5-løyve</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2129
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2143
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "HTML5 Permissions"
|
msgid "HTML5 Permissions"
|
||||||
msgstr "HTML5-løyve"
|
msgstr "HTML5-løyve"
|
||||||
|
|
||||||
# Undersøke kva ein «header» er.
|
# Undersøke kva ein «header» er.
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2136
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2150
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Send Do Not Track header to servers"
|
msgid "Send Do Not Track header to servers"
|
||||||
msgstr "Send «ikkje spor»-melding til tenarar"
|
msgstr "Send «ikkje spor»-melding til tenarar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2162
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2176
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Expiration timeout:"
|
msgid "Expiration timeout:"
|
||||||
msgstr "Vis så lenge:"
|
msgstr "Vis så lenge:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2175
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2189
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid " seconds"
|
msgid " seconds"
|
||||||
msgstr " sekund"
|
msgstr " sekund"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2197
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2211
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Notifications</b>"
|
msgid "<b>Notifications</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Varslingar</b>"
|
msgstr "<b>Varslingar</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2220
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2234
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
|
msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
|
||||||
msgstr "Bruk systemvarslingar (berre for Linux)"
|
msgstr "Bruk systemvarslingar (berre for Linux)"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2227
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2241
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Do not use Notifications"
|
msgid "Do not use Notifications"
|
||||||
msgstr "Ikkje bruk varslingar"
|
msgstr "Ikkje bruk varslingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2250
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2264
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
|
"<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
|
||||||
@ -4641,18 +4662,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<b>Merk: </b>Du kan endra plasseringa til skjermvarslingar ved å dra dei på "
|
"<b>Merk: </b>Du kan endra plasseringa til skjermvarslingar ved å dra dei på "
|
||||||
"skjermen."
|
"skjermen."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2276
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2290
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Use OSD Notifications"
|
msgid "Use OSD Notifications"
|
||||||
msgstr "Bruk skjermvarslingar"
|
msgstr "Bruk skjermvarslingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2283
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2297
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Preview"
|
msgid "Preview"
|
||||||
msgstr "Førehandsvis"
|
msgstr "Førehandsvis"
|
||||||
|
|
||||||
# Greitt å skriva om til «hjelpesider»?
|
# Greitt å skriva om til «hjelpesider»?
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2348
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2362
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
|
"For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
|
||||||
@ -4661,82 +4682,82 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sjå <a href=\"https://userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">hjelpesidene</a> "
|
"Sjå <a href=\"https://userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">hjelpesidene</a> "
|
||||||
"for meir informasjon om stavekontrollen."
|
"for meir informasjon om stavekontrollen."
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2390
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2404
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Spell Check options</b>"
|
msgid "<b>Spell Check options</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Val for stavekontroll</b>"
|
msgstr "<b>Val for stavekontroll</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2397
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2411
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Enable Spell Check"
|
msgid "Enable Spell Check"
|
||||||
msgstr "Bruk stavekontroll"
|
msgstr "Bruk stavekontroll"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2404
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2418
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Dictionary directories</b>"
|
msgid "<b>Dictionary directories</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Ordlistemapper</b>"
|
msgstr "<b>Ordlistemapper</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2455
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2469
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "No languages found"
|
msgid "No languages found"
|
||||||
msgstr "Fann ingen språk"
|
msgstr "Fann ingen språk"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2466
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
|
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Føretrekt språk for nettstadar</b>"
|
msgstr "<b>Føretrekt språk for nettstadar</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2473
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2487
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
|
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Handsam protokollhandsaming</b>"
|
msgstr "<b>Handsam protokollhandsaming</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2494
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Certificate manager</b>"
|
msgid "<b>Certificate manager</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2505
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2519
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Certificate Exception Manager"
|
msgid "Certificate Exception Manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2545
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2559
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "User Agent Manager"
|
msgid "User Agent Manager"
|
||||||
msgstr "Brukaragent-handsamar"
|
msgstr "Brukaragent-handsamar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2598
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2612
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Protocol Handlers Manager"
|
msgid "Protocol Handlers Manager"
|
||||||
msgstr "Protokollhandsaming"
|
msgstr "Protokollhandsaming"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2620
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2634
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Manage search engines</b>"
|
msgid "<b>Manage search engines</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Handsam søkjemotorar</b>"
|
msgstr "<b>Handsam søkjemotorar</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2627
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2641
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
|
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
|
||||||
msgstr "Stilsett som skal brukast på nettstadar:"
|
msgstr "Stilsett som skal brukast på nettstadar:"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2652
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2666
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Search Engines Manager"
|
msgid "Search Engines Manager"
|
||||||
msgstr "Søkjemotor-handsamar"
|
msgstr "Søkjemotor-handsamar"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2687
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2701
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>User Style Sheet</b>"
|
msgid "<b>User Style Sheet</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Brukartilpassa stilsett</b>"
|
msgstr "<b>Brukartilpassa stilsett</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2726
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "Languages"
|
msgid "Languages"
|
||||||
msgstr "Språk"
|
msgstr "Språk"
|
||||||
|
|
||||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2734
|
#: lib/preferences/preferences.ui:2748
|
||||||
msgctxt "Preferences|"
|
msgctxt "Preferences|"
|
||||||
msgid "<b>Change browser identification</b>"
|
msgid "<b>Change browser identification</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Endra nettlesaridentifikasjon</b>"
|
msgstr "<b>Endra nettlesaridentifikasjon</b>"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Cel"
|
msgstr "Cel"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Udostępnij stronę"
|
msgstr "Udostępnij stronę"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destino"
|
msgstr "Destino"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Partilhar a página"
|
msgstr "Partilhar a página"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Destino"
|
msgstr "Destino"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Compartilhar página"
|
msgstr "Compartilhar página"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Поделиться страницей"
|
msgstr "Поделиться страницей"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -35,7 +35,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Zdieľať stránku"
|
msgstr "Zdieľať stránku"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Cilj"
|
msgstr "Cilj"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Deli stran"
|
msgstr "Deli stran"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||||||
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2018, 2020.
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2018, 2020, 2023.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 10:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 11:21+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
@ -11,24 +11,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
|
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: downloadkjob.cpp:34
|
#: downloadkjob.cpp:34
|
||||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||||
msgid "Downloading"
|
msgid "Downloading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Laddar ner"
|
||||||
|
|
||||||
#: downloadkjob.cpp:35
|
#: downloadkjob.cpp:35
|
||||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Källa"
|
||||||
|
|
||||||
#: downloadkjob.cpp:36
|
#: downloadkjob.cpp:36
|
||||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mål"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Dela sida"
|
msgstr "Dela sida"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Hedef"
|
msgstr "Hedef"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Sayfayı Paylaş"
|
msgstr "Sayfayı Paylaş"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -35,7 +35,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "Призначення"
|
msgstr "Призначення"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "Оприлюднити сторінку"
|
msgstr "Оприлюднити сторінку"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_autoscroll_qt.pot\n"
|
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_autoscroll_qt.pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 7084\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 7107\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: autoscrollsettings.ui:14
|
#: autoscrollsettings.ui:14
|
||||||
msgctxt "AutoScrollSettings|"
|
msgctxt "AutoScrollSettings|"
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_flashcookiemanager_qt.pot\n"
|
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_flashcookiemanager_qt."
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 7085\n"
|
"pot\n"
|
||||||
|
"X-Crowdin-File-ID: 7108\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: fcm_dialog.cpp:76
|
#: fcm_dialog.cpp:76
|
||||||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_gnomekeyringpasswords_qt."
|
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_gnomekeyringpasswords_qt."
|
||||||
"pot\n"
|
"pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 26845\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 7109\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:109
|
#: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:109
|
||||||
msgctxt "GnomeKeyringPlugin|"
|
msgctxt "GnomeKeyringPlugin|"
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_greasemonkey_qt.pot\n"
|
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_greasemonkey_qt.pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 7087\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 7110\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
||||||
#, qt-format
|
#, qt-format
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/"
|
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/"
|
||||||
"falkon_kdeframeworksintegration_qt.pot\n"
|
"falkon_kdeframeworksintegration_qt.pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 7083\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 10238\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: downloadkjob.cpp:34
|
#: downloadkjob.cpp:34
|
||||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
|||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr "目标"
|
msgstr "目标"
|
||||||
|
|
||||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||||
msgid "Share page"
|
msgid "Share page"
|
||||||
msgstr "分享网页"
|
msgstr "分享网页"
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_mousegestures_qt.pot\n"
|
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_mousegestures_qt.pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 24294\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 24270\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: mousegesturessettingsdialog.ui:14
|
#: mousegesturessettingsdialog.ui:14
|
||||||
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||||
"Language: zh_CN\n"
|
"Language: zh_CN\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_pim_qt.pot\n"
|
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_pim_qt.pot\n"
|
||||||
"X-Crowdin-File-ID: 7090\n"
|
"X-Crowdin-File-ID: 7114\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: PIM_handler.cpp:59
|
#: PIM_handler.cpp:59
|
||||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user