mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2025-09-10 16:47:54 +02:00
Compare commits
13 Commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
![]() |
fc1e78ffd2 | ||
![]() |
2764413582 | ||
![]() |
8592ca7ce6 | ||
8819fbf008 | |||
![]() |
66cdd5ce1d | ||
![]() |
77a0a12fe4 | ||
![]() |
7bc2198856 | ||
![]() |
420ad77e28 | ||
![]() |
61fd835ef1 | ||
![]() |
bc202df8a7 | ||
![]() |
e1d8ea185c | ||
4bbe60eff0 | |||
![]() |
56f2993c57 |
@ -4,7 +4,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.18)
|
||||
# KDE Gear Version, managed by release script
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "23")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "07")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "80")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||
|
||||
# Project name and version
|
||||
@ -132,14 +132,17 @@ if (KF5Wallet_FOUND AND KF5KIO_FOUND AND KF5Crash_FOUND AND KF5CoreAddons_FOUND
|
||||
endif()
|
||||
|
||||
# Optional: PySide2
|
||||
find_package(PySide2 "2.0.0")
|
||||
find_package(Shiboken2 "2.0.0")
|
||||
find_package(Python3 COMPONENTS Development)
|
||||
set_package_properties(PySide2 PROPERTIES DESCRIPTION "Python plugins" TYPE OPTIONAL)
|
||||
set_package_properties(Shiboken2 PROPERTIES DESCRIPTION "Python plugins" TYPE OPTIONAL)
|
||||
set_package_properties(Python3 PROPERTIES DESCRIPTION "Python plugins" TYPE OPTIONAL)
|
||||
if (PySide2_FOUND AND Shiboken2_FOUND AND Python3_FOUND)
|
||||
set(ENABLE_PYTHON_PLUGINS TRUE)
|
||||
option(BUILD_PYTHON_SUPPORT "Support for Python plugins" ON)
|
||||
if (BUILD_PYTHON_SUPPORT)
|
||||
find_package(PySide2 "2.0.0")
|
||||
find_package(Shiboken2 "2.0.0")
|
||||
find_package(Python3 COMPONENTS Development)
|
||||
set_package_properties(PySide2 PROPERTIES DESCRIPTION "Python plugins" TYPE OPTIONAL)
|
||||
set_package_properties(Shiboken2 PROPERTIES DESCRIPTION "Python plugins" TYPE OPTIONAL)
|
||||
set_package_properties(Python3 PROPERTIES DESCRIPTION "Python plugins" TYPE OPTIONAL)
|
||||
if (PySide2_FOUND AND Shiboken2_FOUND AND Python3_FOUND)
|
||||
set(ENABLE_PYTHON_PLUGINS TRUE)
|
||||
endif()
|
||||
endif()
|
||||
|
||||
find_package(Intl)
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_hellopython.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 7088\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_hellopython.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 7111\n"
|
||||
|
||||
#: hellopython.py:69
|
||||
msgid "My first plugin action"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_helloqml.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 8007\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_helloqml.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 10242\n"
|
||||
|
||||
#: main.qml:23
|
||||
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_middleclickloader.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 7457\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_middleclickloader.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 10240\n"
|
||||
|
||||
#: mcl_settings.py:43
|
||||
msgid "MiddleClickLoader Setting"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-07-01 02:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_runaction.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 7091\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_runaction.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 10244\n"
|
||||
|
||||
#: button.py:30
|
||||
msgid "Run Action"
|
||||
|
@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "المقصد"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "شارك الصفحة"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Hədəf"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Səhifəni paylaşın"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Дестинация"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Споделяне на страница"
|
||||
|
@ -1,179 +1,182 @@
|
||||
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_pim_qt\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 15:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||
|
||||
#: PIM_handler.cpp:59
|
||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||
msgid "Last Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фамилия"
|
||||
|
||||
#: PIM_handler.cpp:60
|
||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||
msgid "First Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
#: PIM_handler.cpp:61
|
||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Електронна поща"
|
||||
|
||||
#: PIM_handler.cpp:62
|
||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мобилен"
|
||||
|
||||
#: PIM_handler.cpp:63
|
||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Телефон"
|
||||
|
||||
#: PIM_handler.cpp:64
|
||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адрес"
|
||||
|
||||
#: PIM_handler.cpp:65
|
||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Град"
|
||||
|
||||
#: PIM_handler.cpp:66
|
||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||
msgid "ZIP Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пощенски код"
|
||||
|
||||
#: PIM_handler.cpp:67
|
||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||
msgid "State/Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Област"
|
||||
|
||||
#: PIM_handler.cpp:68
|
||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кънтри"
|
||||
|
||||
#: PIM_handler.cpp:69
|
||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||
msgid "Home Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Домашна страница"
|
||||
|
||||
#: PIM_handler.cpp:70
|
||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||
msgid "Custom 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потребителски 1"
|
||||
|
||||
#: PIM_handler.cpp:71
|
||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||
msgid "Custom 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потребителски 2"
|
||||
|
||||
#: PIM_handler.cpp:72
|
||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||
msgid "Custom 3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потребителски 3"
|
||||
|
||||
#: PIM_handler.cpp:114
|
||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||
msgid "Insert Personal Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вмъкване на лична информация"
|
||||
|
||||
#: PIM_handler.cpp:135
|
||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактиране"
|
||||
|
||||
#: PIM_settings.ui:14
|
||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||
msgid "PIM Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки организатора на лична информация"
|
||||
|
||||
#: PIM_settings.ui:42
|
||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||
msgid "<h2>Personal Information Manager</h2>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<h2>Организатор на личната информация</h2>"
|
||||
|
||||
#: PIM_settings.ui:64
|
||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||
msgid "Your personal information that will be used on webpages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вашите лични данни, които ще бъдат показвани на уебстраниците"
|
||||
|
||||
#: PIM_settings.ui:76
|
||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||
msgid "First Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Име:"
|
||||
|
||||
#: PIM_settings.ui:89
|
||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||
msgid "Last Name:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фамилия:"
|
||||
|
||||
#: PIM_settings.ui:102
|
||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Е-поща:"
|
||||
|
||||
#: PIM_settings.ui:115
|
||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||
msgid "Phone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Телефон:"
|
||||
|
||||
#: PIM_settings.ui:128
|
||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||
msgid "Mobile Phone:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мобилен телефон:"
|
||||
|
||||
#: PIM_settings.ui:141
|
||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||
msgid "Address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адрес:"
|
||||
|
||||
#: PIM_settings.ui:154
|
||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||
msgid "City:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Град:"
|
||||
|
||||
#: PIM_settings.ui:167
|
||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||
msgid "ZIP Code:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пощенски код:"
|
||||
|
||||
#: PIM_settings.ui:180
|
||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||
msgid "State/Region:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Област:"
|
||||
|
||||
#: PIM_settings.ui:193
|
||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||
msgid "Country:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Държава:"
|
||||
|
||||
#: PIM_settings.ui:206
|
||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||
msgid "Home Page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Домашна страница:"
|
||||
|
||||
#: PIM_settings.ui:219
|
||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||
msgid "Custom 1:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потребителски 1:"
|
||||
|
||||
#: PIM_settings.ui:232
|
||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||
msgid "Custom 2:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потребителски 2:"
|
||||
|
||||
#: PIM_settings.ui:245
|
||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||
msgid "Custom 3:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Потребителски 3:"
|
||||
|
||||
#: PIM_settings.ui:260
|
||||
msgctxt "PIM_Settings|"
|
||||
@ -181,3 +184,5 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds "
|
||||
"personal entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Забележка:</b> Натиснете Ctrl+ENTER за автоматично покълване на полетата "
|
||||
"за лични данни, за които Falkon разполага с информация."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,39 +1,42 @@
|
||||
# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_tabmanager_qt\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-18 16:13+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
|
||||
|
||||
#: tabmanagersettings.ui:14
|
||||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||
msgid "Tab Manager Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Настройки на подпрозорците"
|
||||
|
||||
#: tabmanagersettings.ui:20
|
||||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изглед"
|
||||
|
||||
#: tabmanagersettings.ui:26
|
||||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||
msgid "Please select view type:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изберете типа на изгледа:"
|
||||
|
||||
#: tabmanagersettings.ui:33
|
||||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||
msgid "SideBar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Страничен панел"
|
||||
|
||||
#: tabmanagersettings.ui:40
|
||||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прозорец"
|
||||
|
||||
#: tabmanagersettings.ui:47
|
||||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||
@ -42,118 +45,122 @@ msgid ""
|
||||
""Window" type is recommended for managing lots of windows/tabs.</"
|
||||
"p></body></html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Note:</span> "
|
||||
"Тип"Прозорец" е препоръчително за управление на много прозорци/"
|
||||
"раздели.</p></body></html>"
|
||||
|
||||
#: tabmanagersettings.ui:60
|
||||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||
msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Използване на приставката за подрозорци вместо основната лента с раздели"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidget.cpp:111
|
||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||
msgid "Local File System:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Локална файлова система:"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidget.cpp:114
|
||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||
msgid "Falkon:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falkon:"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidget.cpp:117
|
||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||
msgid " [FTP]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " [FTP]"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidget.cpp:306
|
||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||
msgid "Group by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Групиране по"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidget.cpp:307
|
||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||
msgid "&Window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Прозорец"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidget.cpp:312
|
||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||
msgid "&Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Домейн"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidget.cpp:317
|
||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||
msgid "&Host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Хост"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidget.cpp:325
|
||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||
msgid "&Show side by side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Показване един до друг"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidget.cpp:331
|
||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||
msgid "&Detach checked tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Откачване на маркираните подпрозорци"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidget.cpp:332
|
||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||
msgid "Book&mark checked tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Добавяне в отметки на маркираните подпрозорци"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidget.cpp:333
|
||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||
msgid "&Close checked tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Затваряне на маркираните подпрозорци"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidget.cpp:334
|
||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||
msgid "&Unload checked tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Разтоварване на маркираните подпрозорци"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidget.cpp:586
|
||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Избиране папка за отметки:"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||
msgid "Bookmark Selected Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавяне в отметки на маркираните подпрозорци"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidget.cpp:705
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||
msgid "Window %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прозорец %1"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidget.cpp:706
|
||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||
msgid "Double click to switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Двойно кликване за превключване"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidget.ui:14
|
||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||
msgid "Tab Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управление на подпрозорците"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50
|
||||
msgctxt "TabManagerButton|"
|
||||
msgid "Tab Manager button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бутон за управление на подпрозорци"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72
|
||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98
|
||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||
msgid "Tab Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управление на подпрозорците"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99
|
||||
msgctxt "TabManagerWidgetController|"
|
||||
msgid "Show Tab Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управление на подпрозорците"
|
||||
|
||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:260 tldextractor/tldextractor.cpp:363
|
||||
msgctxt "TLDExtractor|"
|
||||
msgid "File not found!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файлът не е намерен!"
|
||||
|
||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:261
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -164,6 +171,10 @@ msgid ""
|
||||
"following paths:\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файлът 'effective_tld_names.dat' не е намерен!\n"
|
||||
"можете да го изтеглите от '<a href=\"%1\"><b>тук</b></a>' в една от следните "
|
||||
"директории:\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#: tldextractor/tldextractor.cpp:364
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -174,3 +185,7 @@ msgid ""
|
||||
"following paths:\n"
|
||||
"%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Файлът 'test_psl.txt' не е намерен!\n"
|
||||
"можете да го изтеглите от '<a href=\"%1\"><b>тук</b></a>' в една от следните "
|
||||
"директории:\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinació"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Comparteix la pàgina"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -204,7 +204,3 @@ msgstr ""
|
||||
"El podeu baixar des d'«<a href=\"%1\"><b>aquí</b></a>» a un dels camins "
|
||||
"següents:\n"
|
||||
"%2"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||
#~ msgid "QupZilla:"
|
||||
#~ msgstr "QupZilla:"
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinació"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Compartix la pàgina"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Cíl"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Sdílet stránku"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Ziel"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Seite teilen"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Διαμοιρασμός σελίδας"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Share page"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Celo"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Kundividi paĝon"
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Compartir página"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Jaga lehekülge"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -35,7 +35,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Partekatu orria"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Kohde"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Jaa sivu"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Partager une page"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Compartir a páxina"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destination"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Comparti pagina"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Halaman berbagi"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Deila síðu"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destinazione"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Condividi pagina"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -11,24 +11,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
||||
|
||||
#: downloadkjob.cpp:34
|
||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "გადმოწერა"
|
||||
|
||||
#: downloadkjob.cpp:35
|
||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "წყარო"
|
||||
|
||||
#: downloadkjob.cpp:36
|
||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "დანიშნულება"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "გვერდის გაზიარება"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2019, 2020.
|
||||
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2019, 2020, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 23:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 23:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
@ -10,25 +10,25 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
|
||||
#: downloadkjob.cpp:34
|
||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다운로드 중"
|
||||
|
||||
#: downloadkjob.cpp:35
|
||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "원본"
|
||||
|
||||
#: downloadkjob.cpp:36
|
||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "대상"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "페이지 공유"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Bendrinti puslapį"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2062,18 +2062,18 @@ msgctxt "LocationCompleterView|"
|
||||
msgid "Search with:"
|
||||
msgstr "Søk med:"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:92
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:95
|
||||
msgctxt "LocationBar|"
|
||||
msgid "Paste And &Go"
|
||||
msgstr "Lim inn og &gå"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:159
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:163
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LocationBar|"
|
||||
msgid "Enter address or search with %1"
|
||||
msgstr "Skriv inn adresse eller søk med %1"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:161
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:165
|
||||
msgctxt "LocationBar|"
|
||||
msgid "Enter address"
|
||||
msgstr "Skriv inn adresse"
|
||||
@ -2234,6 +2234,17 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
|
||||
msgid "Search when engine changed"
|
||||
msgstr "Søk når motoren har endret seg"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
|
||||
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
msgid "Reset zoom level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:86
|
||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||
msgid "SSL Certificate Error!"
|
||||
@ -3658,7 +3669,7 @@ msgctxt "PluginsManager|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:610
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:612
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Forvalg"
|
||||
@ -3668,78 +3679,78 @@ msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Set as default"
|
||||
msgstr "Sett som forvalg"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:299
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:301
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:553
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:555
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Choose executable location..."
|
||||
msgstr "Velg kjøringsplassering …"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:596
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:598
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "OSD Notification"
|
||||
msgstr "Skjermmelding"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:597
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:599
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
|
||||
msgstr "Dra den til skjermen for å plassere den der du vil."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:646
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:648
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Choose download location..."
|
||||
msgstr "Velg nedlastingsmappe …"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:662
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Choose stylesheet location..."
|
||||
msgstr "Velg stilsettmappe …"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:671
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:673
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Slettet"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:773
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:775
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Choose cache path..."
|
||||
msgstr "Velg hurtiglagermappe …"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:804
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:806
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "New Profile"
|
||||
msgstr "Ny profil"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:804
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:806
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enter the new profile's name:"
|
||||
msgstr "Skriv inn den nye profilens navn:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:814 lib/preferences/preferences.cpp:819
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:816 lib/preferences/preferences.cpp:821
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "Feil!"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:814
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:816
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "This profile already exists!"
|
||||
msgstr "Denne profilen finnes allerede!"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:819
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:821
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Cannot create profile directory!"
|
||||
msgstr "Kan ikke opprette profilmappe."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:830
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:832
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Bekreftelse"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:831
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:833
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3749,12 +3760,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Er du sikker på at du ønsker å slette profilen \"%1\" for godt? Dette kan "
|
||||
"ikke angres!"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:846 lib/preferences/preferences.ui:227
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:848 lib/preferences/preferences.ui:227
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Note: You cannot delete active profile."
|
||||
msgstr "Merk: Du kan ikke slette aktiv profil."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:1103
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:1107
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Velg farge"
|
||||
@ -4099,339 +4110,349 @@ msgstr "Alltid vis Gå-ikon"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:824
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Show zoom label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:831
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Select all text by double clicking in address bar"
|
||||
msgstr "Velg all tekst ved å dobbeltklikke i adressfeltet"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:831
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:838
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Select all text by clicking in address bar"
|
||||
msgstr "Velg all tekst ved å klikke i adressefeltet"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:838
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:845
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable automatic searching from the address bar"
|
||||
msgstr "Skru på automatisk søking fra adressefeltet"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:845
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:852
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Search with Default Engine"
|
||||
msgstr "Søk med forvalgt søkemotor"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:852
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:859
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Show search suggestions"
|
||||
msgstr "Vis søkeforslag"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:875
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:866
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Expand suggestion popup to window width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:889
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Show loading progress in address bar"
|
||||
msgstr "Vis innlastingsfremdrift i adressefelt"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:908
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:922
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Fyll"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:913
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:927
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Bunn"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:918
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:932
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Topp"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:926
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:940
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Custom color:"
|
||||
msgstr "Egendefinert farge:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:942
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:956
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Select color"
|
||||
msgstr "Velg farge"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2762
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:959 lib/preferences/preferences.ui:1279
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1813 lib/preferences/preferences.ui:1910
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2776
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:952
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:966
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Tilbakestill"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1003
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1017
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Web Configuration"
|
||||
msgstr "Vevoppsett"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1011
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1025
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable Pepper plugin API (PPAPI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1018
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1032
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1025
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1039
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow JavaScript"
|
||||
msgstr "Tillat JavaScript"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1032
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1046
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Include links in focus chain"
|
||||
msgstr "Inkluder lenker i fokuskjede"
|
||||
|
||||
#. try to detect possible XSS attacks when executing javascript
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1039
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1053
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable XSS Auditing"
|
||||
msgstr "Skru på revidering av skript som går på tvers av sider"
|
||||
|
||||
#. when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1046
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1060
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Print element background"
|
||||
msgstr "Skriv ut elementbakgrunn"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1053
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1067
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Animated scrolling"
|
||||
msgstr "Animert rulling"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1060
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1074
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable spatial navigation"
|
||||
msgstr "Skru på romnavigasjon"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1067
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1081
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use native scrollbars"
|
||||
msgstr "Bruk systemets rulelfelter"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1074
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1088
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Disable automatic playing of videos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1081
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1095
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Prevent WebRTC from leaking local IP address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1088
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1102
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable DNS prefetching"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1095
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1109
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable screen capture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1102
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1116
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1119
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1133
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Mouse wheel scrolls"
|
||||
msgstr "Musehjulet ruller"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1139
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1153
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "lines on page"
|
||||
msgstr "linjer på siden"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1150
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1164
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Default zoom on pages: "
|
||||
msgstr "Forvalgt forstørrelsesnivå på sider:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1189
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1203
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Local Storage"
|
||||
msgstr "Lokalt lagringsmedium"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1197
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1211
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow storing network cache on disk"
|
||||
msgstr "Tillat lagring av nettverkshurtiglager på disk"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1220
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1234
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Delete cache on close"
|
||||
msgstr "Slett hurtiglager ved lukking"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1227
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1241
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Maximum:"
|
||||
msgstr "Maksimalt:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1234
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1248
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid " MB"
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1250
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1264
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Store cache in:"
|
||||
msgstr "Lagre hurtiglager i:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1278
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1292
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow saving history"
|
||||
msgstr "Tillat lagring av historikk"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1285
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1299
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Delete history on close"
|
||||
msgstr "Slett historikk ved lukking"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1308
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1322
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
|
||||
msgstr "Tillat lokal lagring av HTML5-vevinnhold"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1315
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1329
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
|
||||
msgstr "Slett lokalt lagret HTML5-vevinnhold ved lukking"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1341
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1355
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Delete now"
|
||||
msgstr "Slett nå"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1380
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1394
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Proxy Configuration"
|
||||
msgstr "Mellomtjeneroppsett"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1399
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1413
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "System proxy configuration"
|
||||
msgstr "Systemmellomlagringsoppsett"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1422
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1436
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Manual configuration"
|
||||
msgstr "Manuelt oppsett"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1432
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1446
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1437
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1451
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "SOCKS5"
|
||||
msgstr "SOCKS5"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1448
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1462
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1469
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1483
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Brukernavn:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1479
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1493
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passord:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1508
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1522
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "No proxy"
|
||||
msgstr "Ingen mellomtjener"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1523
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1537
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Font Families</b>"
|
||||
msgstr "<b>Skriftfamilier</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1536
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1550
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Forvalg"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1543
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1557
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fastbredde"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1553
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1567
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Serif"
|
||||
msgstr "Serif"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1563
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1577
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Sans Serif"
|
||||
msgstr "Sans Serif"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1573
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1587
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Cursive"
|
||||
msgstr "Løkkeskrift"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1625
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1639
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Fantasy"
|
||||
msgstr "Fantasy"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1632
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1646
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Font Sizes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Skriftstørrelser</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1641
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1655
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Fixed Font Size"
|
||||
msgstr "Fastbreddeskrift"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1648
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1662
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Default Font Size"
|
||||
msgstr "Forvalgt skriftstørrelse"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1675
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1689
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Minimum Font Size"
|
||||
msgstr "Minimumsskriftstørrelse"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1682
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1696
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Minimum Logical Font Size"
|
||||
msgstr "Minste logiske skriftstørrelse"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1715
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1729
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Shortcuts</b>"
|
||||
msgstr "<b>Snarveier</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1722
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1736
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
|
||||
msgstr "Bytt til faner med Alt+ nummeret på fanen"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1729
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1743
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
|
||||
msgstr "Last hurtigmenyer med Ctrl + nummeret på hurtigmenyen"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1736
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1750
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
|
||||
@ -4440,12 +4461,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Eksisterende snarveier:<br/><b>1</b> – forrige fane<br/><b>2</b> – neste "
|
||||
"fane<br/><b>/</b> – søk på siden"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1739
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1753
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use single key shortcuts"
|
||||
msgstr "Bruk enkelttastsnarveier"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1746
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1760
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
|
||||
@ -4454,164 +4475,164 @@ msgstr ""
|
||||
"Hvis usjekket, vil uheldige avslutninger av programmet bli forhindret hvis "
|
||||
"Ctrl+W-snarveien var intensjonen."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1749
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1763
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Close application with Ctrl-Q"
|
||||
msgstr "Lukk programmet med Ctrl+Q"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1773
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1787
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nedlastingsplassering</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1780
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1794
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Ask everytime for download location"
|
||||
msgstr "Spør om nedlastingsplassering hver gang"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1787
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1801
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use defined location: "
|
||||
msgstr "Bruk definert plassering:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1837
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1851
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Download Options</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nedlastingsvalg</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1844
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1858
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Close download manager when downloading finishes"
|
||||
msgstr "Lukk nedlastingsbehandleren når nedlastinger fullføres"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1851
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1865
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>External download manager</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ekstern nedlastingsbehandler</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1858
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1872
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use external download manager"
|
||||
msgstr "Bruk ekstern nedlastingsbehandler"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1870
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1884
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Executable:"
|
||||
msgstr "Kjørbar:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1877
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1891
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Argumenter:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1884
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1898
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Leave blank if unsure"
|
||||
msgstr "La stå tom hvis usikker"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1905
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1919
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
|
||||
msgstr "<b>%d</b> vil bli erstattet med nettadressen som skal lastes ned"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1931
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1945
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>AutoFill options</b>"
|
||||
msgstr "<b>Autoutfyllingsvalg</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1938
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1952
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow saving passwords from sites"
|
||||
msgstr "Tillat lagring av passord for sider"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1989
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2003
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Automatically complete passwords on sites"
|
||||
msgstr "Fullfør passord på sider automatisk"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2000
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2014
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Cookies</b>"
|
||||
msgstr "<b>Informasjonskapsler</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2007
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2021
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Other</b>"
|
||||
msgstr "<b>Annet</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2033
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2047
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "JavaScript options"
|
||||
msgstr "JavaScript-valg"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2043
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2057
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>JavaScript</b>"
|
||||
msgstr "<b>JavaScript</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2056
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2070
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Cookies Manager"
|
||||
msgstr "Kakebehandler"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2066
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2080
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Manage JavaScript privacy options"
|
||||
msgstr "Behandle JavaScript-personvernsvalg"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2089
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2103
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Manage HTML5 permissions"
|
||||
msgstr "Behandle HTML5-personvernsvalg"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2096
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Manage Cookies"
|
||||
msgstr "Behandle kaker"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2116
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2130
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
|
||||
msgstr "<b>HTML5-tilganger</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2129
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2143
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "HTML5 Permissions"
|
||||
msgstr "HTML5-tilganger"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2136
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2150
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Send Do Not Track header to servers"
|
||||
msgstr "Send Ikke spor meg-hoder til tjenere"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2162
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2176
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Expiration timeout:"
|
||||
msgstr "Utløpstidsavbrudd:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2175
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2189
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr "sekunder"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2197
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2211
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Notifications</b>"
|
||||
msgstr "<b>Merkander</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2220
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2234
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
|
||||
msgstr "Bruk systemets systemmerknader (kun Linux)"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2227
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2241
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Do not use Notifications"
|
||||
msgstr "Ikke bruk merknader"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2250
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2264
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
|
||||
@ -4620,99 +4641,99 @@ msgstr ""
|
||||
"<b>Merk: </b>Du kan endre posisjonen for skjermmeldingen ved å dra den på "
|
||||
"skjermen."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2276
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2290
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use OSD Notifications"
|
||||
msgstr "Bruk skjermmeldinger"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2283
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2297
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Forhåndsvis"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2348
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2362
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
|
||||
"userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">wiki</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2390
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2404
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Spell Check options</b>"
|
||||
msgstr "<b>Valg for stavekontroll</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2397
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2411
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable Spell Check"
|
||||
msgstr "Skru på stavekontroll"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2404
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2418
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Dictionary directories</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ordboksmapper</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2455
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2469
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "No languages found"
|
||||
msgstr "Fant ingen språk"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2466
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
|
||||
msgstr "<b>Foretrukket språk for nettsider</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2473
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2487
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2494
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Certificate manager</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2505
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2519
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Certificate Exception Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2545
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2559
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "User Agent Manager"
|
||||
msgstr "Brukeragentbehandler"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2598
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2612
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Protocol Handlers Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2620
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2634
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Manage search engines</b>"
|
||||
msgstr "<b>Behandle søkemotorer</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2627
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2641
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
|
||||
msgstr "Stilsett automatisk innlastet for alle nettsider:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2652
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2666
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Search Engines Manager"
|
||||
msgstr "Søkemotorbehandler"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2687
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2701
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>User Style Sheet</b>"
|
||||
msgstr "<b>Brukerstilsett</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2726
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Languages"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2734
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2748
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Change browser identification</b>"
|
||||
msgstr "<b>Endre nettleseridentifikasjon</b>"
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Bestemming"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Pagina delen"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2070,18 +2070,18 @@ msgctxt "LocationCompleterView|"
|
||||
msgid "Search with:"
|
||||
msgstr "Søk med:"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:92
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:95
|
||||
msgctxt "LocationBar|"
|
||||
msgid "Paste And &Go"
|
||||
msgstr "Lim inn og &gå til"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:159
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:163
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "LocationBar|"
|
||||
msgid "Enter address or search with %1"
|
||||
msgstr "Skriv inn nettadresse eller søk med %1"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:161
|
||||
#: lib/navigation/locationbar.cpp:165
|
||||
msgctxt "LocationBar|"
|
||||
msgid "Enter address"
|
||||
msgstr "Skriv inn nettadresse"
|
||||
@ -2242,6 +2242,17 @@ msgctxt "WebSearchBar|"
|
||||
msgid "Search when engine changed"
|
||||
msgstr "Søk ved endring av motor"
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:35
|
||||
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
msgid "Reset zoom level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/navigation/zoomlabel.cpp:60
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "ZoomLabel|"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/network/networkmanager.cpp:86
|
||||
msgctxt "NetworkManager|"
|
||||
msgid "SSL Certificate Error!"
|
||||
@ -3677,7 +3688,7 @@ msgctxt "PluginsManager|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna «%1»?"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:610
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:152 lib/preferences/preferences.cpp:612
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
@ -3687,78 +3698,78 @@ msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Set as default"
|
||||
msgstr "Bruk som standard"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:299
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:301
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "%1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:553
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:555
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Choose executable location..."
|
||||
msgstr "Vel plassering for programfil …"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:596
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:598
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "OSD Notification"
|
||||
msgstr "Skjermvarsling"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:597
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:599
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Drag it on the screen to place it where you want."
|
||||
msgstr "Dra varslinga til der du vil ha ho på skjermen."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:646
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:648
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Choose download location..."
|
||||
msgstr "Vel nedlastingsmappe …"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:660
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:662
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Choose stylesheet location..."
|
||||
msgstr "Vel plassering for stilsett …"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:671
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:673
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Deleted"
|
||||
msgstr "Sletta"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:773
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:775
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Choose cache path..."
|
||||
msgstr "Vel mappe for mellomlager …"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:804
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:806
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "New Profile"
|
||||
msgstr "Ny profil"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:804
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:806
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enter the new profile's name:"
|
||||
msgstr "Skriv inn namn på den nye profilen:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:814 lib/preferences/preferences.cpp:819
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:816 lib/preferences/preferences.cpp:821
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "Feil."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:814
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:816
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "This profile already exists!"
|
||||
msgstr "Profilen finst frå før."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:819
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:821
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Cannot create profile directory!"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje oppretta profilmappa."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:830
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:832
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Confirmation"
|
||||
msgstr "Stadfesting"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:831
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:833
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3768,12 +3779,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Er du sikker på at du vil sletta profilen «%1»? Du kan ikkje angra denne "
|
||||
"slettinga."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:846 lib/preferences/preferences.ui:227
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:848 lib/preferences/preferences.ui:227
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Note: You cannot delete active profile."
|
||||
msgstr "Merk: Du kan ikkje sletta profilen som du brukar."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:1103
|
||||
#: lib/preferences/preferences.cpp:1107
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Vel farge"
|
||||
@ -4118,342 +4129,352 @@ msgstr "Vis alltid Gå-ikon"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:824
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Show zoom label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:831
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Select all text by double clicking in address bar"
|
||||
msgstr "Merk heile teksten ved å dobbeltklikka i adresselinja"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:831
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:838
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Select all text by clicking in address bar"
|
||||
msgstr "Merk heile teksten ved å enkeltklikka i adresselinja"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:838
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:845
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable automatic searching from the address bar"
|
||||
msgstr "Slå på automatisk søk frå adresselinja"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:845
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:852
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Search with Default Engine"
|
||||
msgstr "Søk med standard søkjemotor"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:852
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:859
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Show search suggestions"
|
||||
msgstr "Vis søkjeforslag"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:875
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:866
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Expand suggestion popup to window width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:889
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Show loading progress in address bar"
|
||||
msgstr "Vis lasteframgang i adresselinja"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:908
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:922
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Fyll"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:913
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:927
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Botn"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:918
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:932
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Topp"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:926
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:940
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Custom color:"
|
||||
msgstr "Sjølvvald farge:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:942
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:956
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Select color"
|
||||
msgstr "Vel farge"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:945 lib/preferences/preferences.ui:1265
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1799 lib/preferences/preferences.ui:1896
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2762
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:959 lib/preferences/preferences.ui:1279
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1813 lib/preferences/preferences.ui:1910
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2776
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "..."
|
||||
msgstr "…"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:952
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:966
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Tilbakestill"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1003
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1017
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Web Configuration"
|
||||
msgstr "Vevoppsett"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1011
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1025
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable Pepper plugin API (PPAPI)"
|
||||
msgstr "Slå på Pepper-programtillegg-API (PPAPI)"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1018
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1032
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use built-in PDF viewer (requires PPAPI)"
|
||||
msgstr "Bruk innebygd PDF-visar (krev PPAPI)"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1025
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1039
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow JavaScript"
|
||||
msgstr "Tillat JavaScript"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1032
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1046
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Include links in focus chain"
|
||||
msgstr "Ta med lenkjer i fokuskjede"
|
||||
|
||||
#. try to detect possible XSS attacks when executing javascript
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1039
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1053
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable XSS Auditing"
|
||||
msgstr "Slå på XSS-vern"
|
||||
|
||||
#. when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1046
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1060
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Print element background"
|
||||
msgstr "Skriv ut bakgrunnselement"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1053
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1067
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Animated scrolling"
|
||||
msgstr "Animert rulling"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1060
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1074
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable spatial navigation"
|
||||
msgstr "Slå på romleg navigasjon"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1067
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1081
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use native scrollbars"
|
||||
msgstr "Bruk lokale rullefelt"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1074
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1088
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Disable automatic playing of videos"
|
||||
msgstr "Slå av automatisk videoavspeling"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1081
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1095
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Prevent WebRTC from leaking local IP address"
|
||||
msgstr "Hindra at WebRTC lek lokal IP-adresse"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1088
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1102
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable DNS prefetching"
|
||||
msgstr "Slå på DNS-førehandshenting"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1095
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1109
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable screen capture"
|
||||
msgstr "Bilete av skjermen"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1102
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1116
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
|
||||
msgstr "Bruk maskinvareakselerasjon (krev omstart)"
|
||||
|
||||
# Heng saman med neste tekst «lines on page».
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1119
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1133
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Mouse wheel scrolls"
|
||||
msgstr "Musehjul rullar med"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1139
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1153
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "lines on page"
|
||||
msgstr "linjer"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1150
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1164
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Default zoom on pages: "
|
||||
msgstr "Standard sideforstørring:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1189
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1203
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Local Storage"
|
||||
msgstr "Lokal lagring"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1197
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1211
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow storing network cache on disk"
|
||||
msgstr "Tillat lagring av nettverksmellomlager til disk"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1220
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1234
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Delete cache on close"
|
||||
msgstr "Slett mellomlager ved lukking"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1227
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1241
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Maximum:"
|
||||
msgstr "Høgst:"
|
||||
|
||||
# Har sjekka at det er snakk om 1000² byte.
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1234
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1248
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid " MB"
|
||||
msgstr " MB"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1250
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1264
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Store cache in:"
|
||||
msgstr "Lagra mellomlager i:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1278
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1292
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow saving history"
|
||||
msgstr "Tillat lagring av logg"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1285
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1299
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Delete history on close"
|
||||
msgstr "Slett logg ved avslutting"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1308
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1322
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow local storage of HTML5 web content"
|
||||
msgstr "Tillat lokal lagring av HTML5-innhald"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1315
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1329
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Delete locally stored HTML5 web content on close"
|
||||
msgstr "Slett lokalt lagra HTML5-innhald ved avslutting"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1341
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1355
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Delete now"
|
||||
msgstr "Slett no"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1380
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1394
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Proxy Configuration"
|
||||
msgstr "Oppsett av mellomtenar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1399
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1413
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "System proxy configuration"
|
||||
msgstr "Systemoppsett for mellomtenar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1422
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1436
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Manual configuration"
|
||||
msgstr "Manuelt oppsett"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1432
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1446
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "HTTP"
|
||||
msgstr "HTTP"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1437
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1451
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "SOCKS5"
|
||||
msgstr "SOCKS5"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1448
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1462
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Port:"
|
||||
msgstr "Port:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1469
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1483
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Brukarnamn:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1479
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1493
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Passord:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1508
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1522
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "No proxy"
|
||||
msgstr "Ingen mellomtenar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1523
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1537
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Font Families</b>"
|
||||
msgstr "<b>Skriftfamiliar</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1536
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1550
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Standard"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1543
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1557
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr "Fast breidd"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1553
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1567
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Serif"
|
||||
msgstr "Antikva"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1563
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1577
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Sans Serif"
|
||||
msgstr "Grotesk"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1573
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1587
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Cursive"
|
||||
msgstr "Handskrift"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1625
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1639
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Fantasy"
|
||||
msgstr "Fantasiskrift"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1632
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1646
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Font Sizes</b>"
|
||||
msgstr "<b>Skriftstorleikar</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1641
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1655
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Fixed Font Size"
|
||||
msgstr "Fastbreiddskrift"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1648
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1662
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Default Font Size"
|
||||
msgstr "Standard skriftstorleik"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1675
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1689
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Minimum Font Size"
|
||||
msgstr "Minste skriftstorleik"
|
||||
|
||||
# Forklaring på https://developer.apple.com/documentation/webkit/webpreferences/1536959-minimumlogicalfontsize?language=objc
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1682
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1696
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Minimum Logical Font Size"
|
||||
msgstr "Minste logiske skriftstorleik"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1715
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1729
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Shortcuts</b>"
|
||||
msgstr "<b>Snøggtastar</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1722
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1736
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Switch to tabs with Alt + number of tab"
|
||||
msgstr "Bruk «Alt» + fanenummeret for å byta til ei fane"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1729
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1743
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Load speed dials with Ctrl + number of speed dial"
|
||||
msgstr "Bruk «Ctrl» + snøggvalnummeret for å lasta eit snøggval"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1736
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1750
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/"
|
||||
@ -4462,12 +4483,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Gjeldande snøggtastar:<br/><b>1</b> – førre fane<br/><b>2</b> – neste "
|
||||
"fane<br/><b>/</b> – søk på sida"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1739
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1753
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use single key shortcuts"
|
||||
msgstr "Bruk enkelttastar som snøggtastar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1746
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1760
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W "
|
||||
@ -4476,163 +4497,163 @@ msgstr ""
|
||||
"Viss det ikkje er kryssa av her, unngår du å brått avslutta programmet viss "
|
||||
"du bommar på snøggtasten «Ctrl + W»."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1749
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1763
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Close application with Ctrl-Q"
|
||||
msgstr "Lukk programmet med «Ctrl + Q»"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1773
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1787
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Download Location</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nedlastingsmappe</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1780
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1794
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Ask everytime for download location"
|
||||
msgstr "Spør alltid om nedlastingsmappe"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1787
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1801
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use defined location: "
|
||||
msgstr "Bruk vald plassering:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1837
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1851
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Download Options</b>"
|
||||
msgstr "<b>Nedlastingsval</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1844
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1858
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Close download manager when downloading finishes"
|
||||
msgstr "Lukk nedlastingshandsamar når nedlasting er ferdig"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1851
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1865
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>External download manager</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ekstern nedlastingshandsamar</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1858
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1872
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use external download manager"
|
||||
msgstr "Bruk ekstern nedlastingshandsamar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1870
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1884
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Executable:"
|
||||
msgstr "Programfil:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1877
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1891
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Arguments:"
|
||||
msgstr "Argument:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1884
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1898
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Leave blank if unsure"
|
||||
msgstr "La vera tom viss du er usikker"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1905
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1919
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded"
|
||||
msgstr "<b>%d</b> vert erstatta med nedlastingsadressa"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1931
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1945
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>AutoFill options</b>"
|
||||
msgstr "<b>Autofyll-innstillingar</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1938
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1952
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Allow saving passwords from sites"
|
||||
msgstr "Tillat lagring av passord for nettstadar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:1989
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2003
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Automatically complete passwords on sites"
|
||||
msgstr "Fyll automatisk ut passord på nettsider"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2000
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2014
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Cookies</b>"
|
||||
msgstr "<b>Infokapslar</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2007
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2021
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Other</b>"
|
||||
msgstr "<b>Anna</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2033
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2047
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "JavaScript options"
|
||||
msgstr "JavaScript-innstillingar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2043
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2057
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>JavaScript</b>"
|
||||
msgstr "<b>JavaScript</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2056
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2070
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Cookies Manager"
|
||||
msgstr "Infokapsel-handsamar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2066
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2080
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Manage JavaScript privacy options"
|
||||
msgstr "Handsam JavaScript-personvern"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2089
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2103
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Manage HTML5 permissions"
|
||||
msgstr "Handsam HTML5-løyve"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2096
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2110
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Manage Cookies"
|
||||
msgstr "Handsam infokapslar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2116
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2130
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>HTML5 Permissions</b>"
|
||||
msgstr "<b>HTML5-løyve</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2129
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2143
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "HTML5 Permissions"
|
||||
msgstr "HTML5-løyve"
|
||||
|
||||
# Undersøke kva ein «header» er.
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2136
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2150
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Send Do Not Track header to servers"
|
||||
msgstr "Send «ikkje spor»-melding til tenarar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2162
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2176
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Expiration timeout:"
|
||||
msgstr "Vis så lenge:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2175
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2189
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid " seconds"
|
||||
msgstr " sekund"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2197
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2211
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Notifications</b>"
|
||||
msgstr "<b>Varslingar</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2220
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2234
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use Native System Notifications (Linux only)"
|
||||
msgstr "Bruk systemvarslingar (berre for Linux)"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2227
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2241
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Do not use Notifications"
|
||||
msgstr "Ikkje bruk varslingar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2250
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2264
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on "
|
||||
@ -4641,18 +4662,18 @@ msgstr ""
|
||||
"<b>Merk: </b>Du kan endra plasseringa til skjermvarslingar ved å dra dei på "
|
||||
"skjermen."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2276
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2290
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Use OSD Notifications"
|
||||
msgstr "Bruk skjermvarslingar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2283
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2297
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Førehandsvis"
|
||||
|
||||
# Greitt å skriva om til «hjelpesider»?
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2348
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2362
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about Spell Check, please see <a href=\"https://"
|
||||
@ -4661,82 +4682,82 @@ msgstr ""
|
||||
"Sjå <a href=\"https://userbase.kde.org/Falkon#Spell_Check\">hjelpesidene</a> "
|
||||
"for meir informasjon om stavekontrollen."
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2390
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2404
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Spell Check options</b>"
|
||||
msgstr "<b>Val for stavekontroll</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2397
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2411
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Enable Spell Check"
|
||||
msgstr "Bruk stavekontroll"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2404
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2418
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Dictionary directories</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ordlistemapper</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2455
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2469
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "No languages found"
|
||||
msgstr "Fann ingen språk"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2466
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Preferred language for web sites</b>"
|
||||
msgstr "<b>Føretrekt språk for nettstadar</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2473
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2487
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Manage protocol handlers</b>"
|
||||
msgstr "<b>Handsam protokollhandsaming</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2480
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2494
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Certificate manager</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2505
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2519
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Certificate Exception Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2545
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2559
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "User Agent Manager"
|
||||
msgstr "Brukaragent-handsamar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2598
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2612
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Protocol Handlers Manager"
|
||||
msgstr "Protokollhandsaming"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2620
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2634
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Manage search engines</b>"
|
||||
msgstr "<b>Handsam søkjemotorar</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2627
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2641
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Style Sheet automatically loaded with all websites: "
|
||||
msgstr "Stilsett som skal brukast på nettstadar:"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2652
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2666
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Search Engines Manager"
|
||||
msgstr "Søkjemotor-handsamar"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2687
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2701
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>User Style Sheet</b>"
|
||||
msgstr "<b>Brukartilpassa stilsett</b>"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2712
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2726
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "Languages"
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2734
|
||||
#: lib/preferences/preferences.ui:2748
|
||||
msgctxt "Preferences|"
|
||||
msgid "<b>Change browser identification</b>"
|
||||
msgstr "<b>Endra nettlesaridentifikasjon</b>"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Cel"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Udostępnij stronę"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Partilhar a página"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Destino"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Compartilhar página"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -36,7 +36,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Поделиться страницей"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -35,7 +35,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Zdieľať stránku"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Cilj"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Deli stran"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2018, 2020.
|
||||
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2018, 2020, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 10:15+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-24 11:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -11,24 +11,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: downloadkjob.cpp:34
|
||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Downloading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laddar ner"
|
||||
|
||||
#: downloadkjob.cpp:35
|
||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Källa"
|
||||
|
||||
#: downloadkjob.cpp:36
|
||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mål"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Dela sida"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Hedef"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Sayfayı Paylaş"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -35,7 +35,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Призначення"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "Оприлюднити сторінку"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_autoscroll_qt.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 7084\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_autoscroll_qt.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 7107\n"
|
||||
|
||||
#: autoscrollsettings.ui:14
|
||||
msgctxt "AutoScrollSettings|"
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_flashcookiemanager_qt.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 7085\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_flashcookiemanager_qt."
|
||||
"pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 7108\n"
|
||||
|
||||
#: fcm_dialog.cpp:76
|
||||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_gnomekeyringpasswords_qt."
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_gnomekeyringpasswords_qt."
|
||||
"pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 26845\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 7109\n"
|
||||
|
||||
#: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:109
|
||||
msgctxt "GnomeKeyringPlugin|"
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_greasemonkey_qt.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 7087\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_greasemonkey_qt.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 7110\n"
|
||||
|
||||
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
||||
#, qt-format
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/"
|
||||
"falkon_kdeframeworksintegration_qt.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 7083\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 10238\n"
|
||||
|
||||
#: downloadkjob.cpp:34
|
||||
msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "DownloadKJob|"
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "目标"
|
||||
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:89
|
||||
#: kdeframeworksintegrationplugin.cpp:110
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Share page"
|
||||
msgstr "分享网页"
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_mousegestures_qt.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 24294\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_mousegestures_qt.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 24270\n"
|
||||
|
||||
#: mousegesturessettingsdialog.ui:14
|
||||
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-03 11:38\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:30\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/falkon/falkon_pim_qt.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 7090\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: /kf5-stable/messages/falkon/falkon_pim_qt.pot\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 7114\n"
|
||||
|
||||
#: PIM_handler.cpp:59
|
||||
msgctxt "PIM_Handler|"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user