1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2025-09-10 16:47:54 +02:00

Compare commits

...

11 Commits

Author SHA1 Message Date
l10n daemon script
93c87c38f6 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-14 03:09:46 +00:00
2cf7528c6e
GIT_SILENT Update Changelog
Cherry-picked from: 92241c099d

Signed-off-by: Juraj Oravec <jurajoravec@mailo.com>
2024-11-13 22:13:51 +01:00
ca1e9122c6
Keep "ftp" as an internal scheme
QtWebEngine keep ftp as internal scheme while it no longer opens ftp
stuff.

Cherry-picked from: 69f1046585

Signed-off-by: Juraj Oravec <jurajoravec@mailo.com>
2024-11-13 21:45:48 +01:00
l10n daemon script
17702488fd GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-13 03:08:19 +00:00
l10n daemon script
6f1acc4648 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-12 03:15:53 +00:00
l10n daemon script
1e1111a618 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2024-11-12 02:35:03 +00:00
l10n daemon script
08d6d37113 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-11 03:21:57 +00:00
l10n daemon script
23e38445b2 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-11 03:15:39 +00:00
l10n daemon script
72a29ce9a3 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-10 03:29:18 +00:00
l10n daemon script
9a9003c282 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-09 03:09:53 +00:00
Albert Astals Cid
03e54fcce3 GIT_SILENT Upgrade release service version to 24.11.80. 2024-11-08 19:03:45 +01:00
87 changed files with 774 additions and 679 deletions

View File

@ -1,3 +1,13 @@
Version 24.12.0
* Do not advertise ftp support to the system (BUG: 494222)
* GreaseMonkey: Add support for context menu (BUG: 469855)
* GreaseMonkey: Check content type of url *.user.js (BUG: 467459)
* VerticalTabs: Fix tab switching with mouse wheel (BUG: 394066)
* VerticalTabs: Arrange pinned tabs vertically (BUG: 452818)
* Set security icon according to certificate error. (BUG: 420902)
* Preferences: Fix crash when un/loading of plugins (BUG: 492023)
* Random fixes
Version 24.08.0
* Add site permissions
* Enable WebInspector with disabled JavaScript (BUG: 462887)

View File

@ -4,7 +4,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.18)
# KDE Gear Version, managed by release script
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "24")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "11")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "80")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
# Project name and version

View File

@ -99,7 +99,7 @@
</p>
<p xml:lang="ar">فالكون هو متصفّح وبّ جديد وسريع للغاية مبنيّ على «كيوت». يهدف التطبيق ليكون متصفّح وبّ خفيف ومتوفّر لأغلب المنصّات الرئيسيّة. بدأ هذا المشروع أساسًا لأغراض تعليميّة، ولكن ومنذ بدايته، نمى فالكون حتّى أصبح متصفّحًا بمزايا كاملة.</p>
<p xml:lang="az">Falkon yeni və çox sürətli Qt veb bələdçisidir. Falkonun hədəfi - bütün platformalar üçün yüngül veb bələdçi olmaq idi. Bu layihə ilk öncə yalnız təhsil məqsədi ilə buraxılmışdır. Lakin lap əvvəldən Falkon çoxfunksiyalı veb bələdçiyə çevrilmişdir.</p>
<p xml:lang="bg">Falkon е нов и много бърз Qt уеб браузър, който е начилен за всички основни платформи. Първоначално проектът е създаден само за образователни цели, но след това Falkon се разви в пълнофункционален браузър.</p>
<p xml:lang="bg">Falkon е нов и много бърз Qt уеб браузър, който е наличен за всички основни платформи. Първоначално проектът е създаден само за образователни цели, но след това Falkon се разви в пълнофункционален браузър.</p>
<p xml:lang="ca">El Falkon és un navegador Qt nou i molt ràpid. Pretén ser un navegador web lleuger, disponible a través de totes les principals plataformes. Aquest projecte només es va iniciar originalment amb finalitats educatives. Però des del seu inici, el Falkon s'ha convertit en un navegador ric en característiques.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">Falkon és un navegador Qt nou i molt ràpid. Pretén ser un navegador web lleuger, disponible a través de totes les principals plataformes. Este projecte només es va iniciar originalment amb finalitats educatives. Però des del seu inici, Falkon s'ha convertit en un navegador ric en característiques.</p>
<p xml:lang="cs">Falkon je nový a velmi rychlý webový prohlížeč ve Qt. Cílem je poskytnout lehký prohlížeč dostupný na všech hlavních platformách. Tento projekt původně začal pouze pro vzdělávací účely, ale stal se z něj prohlížeč plný různých užitečných vlastností.</p>

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-13 22:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 13:06+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
#: button.py:30
msgid "Run Action"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "RunAction бутон"
#: button.py:48
msgid "Configure..."
msgstr "Настойки…"
msgstr "Настройки…"
#: settingsdialog.py:38
msgid "Run Action Settings"
@ -40,4 +40,4 @@ msgstr "Настройки на действие"
#: settingsdialog.py:39
msgid "Available actions"
msgstr "Налични действие"
msgstr "Налични действия"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_hellopython.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48542\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_hellopython.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 51078\n"
#: hellopython.py:69
msgid "My first plugin action"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_helloqml.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48516\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_helloqml.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 50894\n"
#: main.qml:23
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_middleclickloader.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48536\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_middleclickloader.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 50680\n"
#: mcl_settings.py:43
msgid "MiddleClickLoader Setting"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_runaction.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48510\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_runaction.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 52474\n"
#: button.py:30
msgid "Run Action"

View File

@ -1,20 +1,22 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
#
# Muhammad Fawwaz Orabi <mfawwaz93@gmail.com>, 2017.
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2018.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 23:02+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 16:54+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
@ -119,9 +121,6 @@ msgid "Install"
msgstr "ثبّت"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "جريزمَنكي"

View File

@ -5885,7 +5885,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "امنع هذه الصفحة من إنشاء حوارات بعد هذا"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5896,53 +5896,53 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>فهل تريد من فالكون محاولة فتح هذا الرابط ببرنامج في "
"النظام؟ "
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "تذكر ما اخترته لهذا البروتوكول"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "طلب بروتوكول خارجي"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "فشلَ تحميل الصفحة"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "حدث خطب ما أثناء تحميل الصفحة..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "حاول إعادة تحميل الصفحة أو إغلاق بعض الألسنة لإفراغ بعض الذاكرة."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "أعد تحميل الصفحة"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "اختر ملفّا..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "حدد ملفات..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "تنبيه من جافاسكربت"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "امنع هذه الصفحة من إنشاء حوارات بعد هذا"

View File

@ -5804,7 +5804,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5812,53 +5812,53 @@ msgid ""
"li></ul>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""

View File

@ -5876,7 +5876,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Bu saytın əlavə informasiya qutuları yaratmasını əngəlləmək"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5886,27 +5886,27 @@ msgstr ""
"Falkon <b>%1:</b> keçidlərini təhlil edə bilmir. Tələb olunan keçid <ul><li>"
"%2</li></ul>Falkonun bu keçidi sistem proqram ilə açmasını istəyirsiniz?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Bu protokol üçün seçimimi yadda saxlamaq"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Xarici Protokol Tələbi"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Səhifənin yüklənməsi alınmadı"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Bu səhifə yüklənən zaman hansısa xəta baş verdi."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5914,27 +5914,27 @@ msgstr ""
"Səhifəni yeniləməyə cəhd edin və ya daha çox yaddaş əldə etmək üçün bəzi "
"vərəqləri bağlayın."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Yenidən yükləmək"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Fayl seçmək..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Fayllar seçmək..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript xəbərdarlığı"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Bu saytın əlavə informasiya qutuları yaratmasını əngəlləmək"

View File

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
#: fcm_dialog.cpp:76
msgctxt "FCM_Dialog|"
@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie "
"whitelist</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Списък с разрешенти "
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Списък с разрешени "
"flash бисквитки</span></p></body></html>"
#: fcm_dialog.ui:348 fcm_dialog.ui:416
@ -238,7 +238,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Бележка:</span> Тези "
"настройки се отнасят само до flash бисквитките. За управление на HTTP "
"бисквитки използвайте <span style=\" font-weight:600;\">Упралвение на "
"бисквитки използвайте <span style=\" font-weight:600;\">Управление на "
"бисквитки</span>.</p></body></html>"
#: fcm_dialog.ui:538

View File

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 23:27+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -116,9 +116,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon bulgarian translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-15 09:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 16:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
@ -338,10 +338,10 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to close this window?"
msgstr[0] ""
"Все още има %n отворени раздели и сесията няма да бъде запазена.\n"
"Наистила ли искате да затворите този прозорец?"
"Наистина ли искате да затворите този прозорец?"
msgstr[1] ""
"Все още има %n отворени раздели и сесията няма да бъде запазена.\n"
"Наистила ли искате да затворите този прозорец?"
"Наистина ли искате да затворите този прозорец?"
#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
@ -800,7 +800,7 @@ msgid ""
"The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you "
"set a Master Password you will be asked to enter it once per session."
msgstr ""
"Главнана парола се използва за защита на паролите на сайтове и формуляри. "
"Главната парола се използва за защита на паролите на сайтове и формуляри. "
"Ако зададете главна парола, ще бъдете запитвани за нея един път за всяка "
"сесия."
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "<b>Изнасяне на отметки</b>"
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:27
msgctxt "BookmarksExportDialog|"
msgid "Export options"
msgstr "Настойки на изнасянето"
msgstr "Настройки на изнасянето"
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:42
msgctxt "BookmarksExportDialog|"
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Отваряне на %1"
#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Препратката за изтеглне е копирана."
msgstr "Препратката за изтегляне е копирана."
#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:25
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Смяна на ядро"
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:42
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Backend options"
msgstr "Настойки на ядрото"
msgstr "Настройки на ядрото"
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:71
msgctxt "AutoFillManager|"
@ -5072,7 +5072,7 @@ msgstr "<b>Управление на обработването на прото
#: lib/preferences/preferences.ui:2800
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Упрвление на сертификати</b>"
msgstr "<b>Управление на сертификати</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2851
msgctxt "Preferences|"
@ -5888,7 +5888,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Забраняване на страницата да създава допълнителни диалози"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5899,27 +5899,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>Искате ли Falkon да опита да отвори връзката с друго приложение "
"в системата?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запаметяване на избора на протокол"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Запитване външен протокол"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Страницата е невъзможно да се зареди"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Нещо се обърка при зареждането на тази страница."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5927,27 +5927,27 @@ msgstr ""
"Пробвайте да презаредите страницата или да затворите няколко раздела, за да "
"освободите повече памет."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Обновяване на страница"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Избиране на файл…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Избиране файлове…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Предупреждение от JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Забраняване на страницата да създава допълнителни диалози"

View File

@ -5898,7 +5898,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addicionals"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5909,27 +5909,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>. Voleu que el Falkon intenti obrir aquest enllaç amb una altra "
"aplicació del sistema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Recorda la meva elecció per a aquest protocol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Sol·licitud de protocol extern"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "No s'ha pogut carregar la pàgina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Alguna cosa ha anat malament mentre es carregava aquesta pàgina."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5937,27 +5937,27 @@ msgstr ""
"Intenteu tornar a carregar la pàgina o tancar algunes pestanyes per a tenir "
"més memòria disponible."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Torna a carregar la pàgina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Tria els fitxers..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addicionals"

View File

@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita que esta pàgina cree diàlegs addicionals"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5905,27 +5905,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>. Voleu que Falkon intente obrir este enllaç amb una altra "
"aplicació del sistema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Recorda la meua elecció per a este protocol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Sol·licitud de protocol extern"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "No s'ha pogut carregar la pàgina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Alguna cosa ha anat malament mentre es carregava esta pàgina."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5933,27 +5933,27 @@ msgstr ""
"Intenteu tornar a carregar la pàgina o tancar algunes pestanyes per a tindre "
"més memòria disponible."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Torna a carregar la pàgina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Tria els fitxers…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita que esta pàgina cree diàlegs addicionals"

View File

@ -5874,7 +5874,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zabránit stránce ve vytváření dalších dialogů"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5884,27 +5884,27 @@ msgstr ""
"Falkon nemůže otevřít odkazy <b>%1:</b>. Vyžádaný odkaz je <ul><li>%2</li></"
"ul>Chcete aby Falkon otevřel tento odkaz v systémové aplikaci?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamatovat mou volbu pro tento protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Externí protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Chyba při načítání stránky"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Při načítání stránky došlo k problému."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5912,27 +5912,27 @@ msgstr ""
"Pokuste se stránku opět načíst nebo zavřete některé karty pro uvolnění "
"dodatečné paměti."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Načíst znovu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vyberte soubor..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Vyberte soubory..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Výstraha JavaScriptu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zabránit stránce ve vytváření dalších dialogů"

View File

@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Forhindr denne side i at oprette yderligere dialoger"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6080,27 +6080,27 @@ msgstr ""
"QupZilla kan ikke håndtere <b>%1:</b> links. Det anmodede link er <ul><li>"
"%2</li></ul>Skal QupZilla prøve at åbne dette link i systemets program?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Husk mit valg for denne protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ekstern protokolforespørgsel"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Fejl ved indlæsning af side"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Noget gik galt under indlæsningen af denne side."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6108,27 +6108,27 @@ msgstr ""
"Prøv at genindlæse siden eller lukke nogle faneblade for at frigøre mere "
"hukommelse."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Genindlæs side"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vælg fil..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Vælg filer..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alarm"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Forhindr denne side i at oprette yderligere dialoger"

View File

@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Das Ausführen von Skripten auf dieser Seite unterbinden"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5920,27 +5920,27 @@ msgstr ""
"Verknüpfung lautet <ul><li>%2</li></ul>Möchten Sie diese Verknüpfung mit der "
"Systemanwendung öffnen?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Immer mit dieser Anwendung öffnen"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Mit externer Anwendung öffnen"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Seite kann nicht geladen werden"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Beim Laden der Seite ist ein Fehler aufgetreten."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5948,27 +5948,27 @@ msgstr ""
"Versuchen Sie, die Seite neu zu laden oder Unterfenster zu schließen, um "
"Speicher freizugeben."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Seite neu laden"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Datei auswählen ..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Dateien wählen ..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-Warnmeldung"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Das Ausführen von Skripten auf dieser Seite unterbinden"

View File

@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Να εμποδιστεί αυτή η σελίδα να δημιουργεί επιπλέον διαλόγους"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5985,27 +5985,27 @@ msgstr ""
"σύνδεσμος είναι <ul><li>%2</li></ul>Θέλετε το Falkon να δοκιμάσει να "
"ανοίξει το σύνδεσμο αυτόν στην εφαρμογή συστήματος;"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Απομνημόνευση επιλογής για το πρωτόκολλο αυτό"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Αίτημα εξωτερικού πρωτοκόλλου"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης σελίδας"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Κάτι πήγε στραβά κατά την φόρτωση της σελίδας."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6013,27 +6013,27 @@ msgstr ""
"Προσπαθήστε να επαναφορτώσετε την σελίδα ή να κλείσετε μερικές καρτέλες για "
"να απελευθερώσετε περισσότερη μνήμη."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Επαναφόρτωση της σελίδας"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Επιλογή αρχείου..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Επιλογή αρχείων..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Ειδοποίηση JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Να εμποδιστεί αυτή η σελίδα να δημιουργεί επιπλέον διαλόγους"

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2018.
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2024 Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-08 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language-Team: British English\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -114,9 +114,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Install"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5871,7 +5871,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Prevent this page from creating additional dialogues"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5881,54 +5881,54 @@ msgstr ""
"Falkon cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>%2</"
"li></ul>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Remember my choice for this protocol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "External Protocol Request"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Failed loading page"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Something went wrong while loading this page."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Reload page"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Choose file..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Choose files..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alert"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Prevent this page from creating additional dialogues"

View File

@ -5877,7 +5877,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Malhelpi ĉi tiun paĝon krei kromajn dialogojn"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5888,27 +5888,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>Ĉu vi volas, ke Falkon provu malfermi ĉi tiun ligilon en sistema "
"aplikaĵo?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Memori mian elekton por ĉi tiu protokolo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ekstera Protokolo-Peto"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Malsukcesa ŝargo de paĝo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Io misfunkciis dum ŝargo de ĉi tiu paĝo."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5916,27 +5916,27 @@ msgstr ""
"Provu reŝargi la paĝon aŭ fermi kelkajn langetojn por disponigi pli da "
"memoro."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Reŝargi paĝon"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Elekti dosieron..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Elekti dosierojn..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-alarmo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Malhelpi ĉi tiun paĝon krei kromajn dialogojn"

View File

@ -1,16 +1,23 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>, 2017
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2017
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Javier Llorente <javier@opensuse.org>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_greasemonkey_qt\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 00:37+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Language: es_ES\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -113,9 +120,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5905,7 +5905,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Prevenir que esta página cree diálogos adicionales"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5916,27 +5916,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>. ¿Quiere usted que Falkon intente abrir este enlace en otra "
"aplicación del sistema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Recordar mi elección para este protocolo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Solicitud de protocolo externo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Ha fallado la carga de la página"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Algo salió mal al cargar esta página."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5944,27 +5944,27 @@ msgstr ""
"Pruebe a recargar la página o cerrar algunas pestañas para conseguir más "
"memoria disponible."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recargar página"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Elegir archivo..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Escoger archivos..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Prevenir que esta página cree diálogos adicionales"

View File

@ -6036,7 +6036,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Sel leheküljel takistatakse lisadialoogide loomine"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6046,27 +6046,27 @@ msgstr ""
"Falkon ei ole suuteline käitlema <b>%1:</b> linke. Nõutav link on <ul><li>"
"%2</li></ul>Kas lasta Falkonil avada see link süsteemses rakenduses?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Otsuse meeldejätmine selle protokolli jaoks"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Välise protokolli soov"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Lehekülje laadimine nurjus"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Lehekülje laadimisel läks midagi valesti."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6074,27 +6074,27 @@ msgstr ""
"Püüa lehekülge uuesti laadida või sulge mõned kaardid kättesaadava mälu "
"suurendamiseks."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Laadi leekülg uuesti"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Faili valimine ..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Failide valimine ..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScripti häire"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Sel leheküljel takistatakse lisadialoogide loomine"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of falkon_greasemonkey_qt.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2020, This file is copyright:
# Copyright (C) 2020-2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the original file.
# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@euskalnet.net>.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
#
# Translators:
# Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>, 2017.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2020.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2020, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 08:05+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: eu_ES\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -122,9 +122,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Ezarri"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Saihestu orrialde hau elkarrizketa gehigarriak sortzetik"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5901,27 +5901,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul> da. Falkon esteka hau sistemako aplikazioarekin irekitzen "
"saiatzea nahi duzu?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Gogoratu nire hautapena protokolo honetarako"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Kanpoko Protokolo Eskabidea"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Hutsegitea orrialdea gertatzerakoan"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Zerbait okerra gertatu da orrialde hau gertatzerakoan."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5929,27 +5929,27 @@ msgstr ""
"Saiatu orria birzamatzen edo fitxa batzuk ixten oroimen erabilgarri gehiago "
"izateko."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Birgertatu orrialdea"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Hautatu agiria..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Hautatu agiriak..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alerta"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Saihestu orrialde hau elkarrizketa gehigarriak sortzetik"

View File

@ -6277,7 +6277,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "از ایجاد پنجره پرس‌وجوی تازه توسط صفحه جلوگیری کن"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@ -6293,53 +6293,53 @@ msgstr ""
"لینک درخواست شده است، آیا می‌خواهید کوپزیلا سعی کند این لینک را با نرم‌افزار "
"معرفی شده در سیستم باز کند؟"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "انتخابم را برای این پروتکل به‌خاطر بسپار"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "درخواست پروتکل بیرونی"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "خطا در بارگذاری صفحه"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "انتخاب پرونده..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "اعلان اسکریپت‌های جاوا"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "از ایجاد پنجره پرس‌وجوی تازه توسط صفحه جلوگیری کن"

View File

@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Estä tätä sivua luomasta lisävalintaikkunoita"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6000,54 +6000,54 @@ msgstr ""
"Falkon ei osaa käsitellä <b>%1:</b>-linkkejä. Pyydetty linkkli on <ul><li>"
"%2</li></ul>Haluatko Falkonin yrittävän avata linkin järjestelmäsovellukseen?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Muista valintani tälle yhteyskäytännölle"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ulkoinen yhteyskäytäntöpyyntö"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Sivun lataus epäonnistui"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Jokin meni pieleen sivua ladattaessa."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Yritä päivittää sivu tai sulkea muutama välilehti vapauttaaksesi muistia."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Päivitä sivu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Valitse tiedosto…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Valitse tiedostot…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-hälytys"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Estä tätä sivua luomasta lisävalintaikkunoita"

View File

@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Empêcher cette page de créer des boîtes de dialogue supplémentaires"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5965,27 +5965,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul> Voulez-vous que Falkon essaie d'ouvrir ce lien avec "
"l'application système ?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Se rappeler de mon choix pour ce protocole"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Requête de protocole externe"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Échec lors du chargement de la page"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Une erreur est survenue durant le chargement de la page."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5993,27 +5993,27 @@ msgstr ""
"Essayez de recharger la page ou de fermer des onglets pour libérer de la "
"mémoire."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recharger la page"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Choisir un fichier..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Choisir des fichiers…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerte JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Empêcher cette page de créer des boîtes de dialogue supplémentaires"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# Adrian Chaves <adrian@chaves.io>, 2018, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2023, 2024 Adrian Chaves <adrian@chaves.io>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 23:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
@ -114,9 +114,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5875,7 +5875,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir a esta páxina crear diálogos adicionais"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5886,27 +5886,27 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>Quere que Falkon intente abrir a ligazón nunha "
"aplicación do sistema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Lembrar a miña escolla para este protocolo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Solicitude de protocolo externo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "A carga da páxina fallou"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Algo foi mal ao cargar a páxina."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5914,27 +5914,27 @@ msgstr ""
"Probe a cargar de novo a páxina ou pechar algunhas lapelas para aumentar a "
"memoria dispoñíbel."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Cargar de novo a páxina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escoller un ficheiro…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Escoller ficheiros…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir a esta páxina crear diálogos adicionais"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 13:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -115,9 +115,6 @@ msgid "Install"
msgstr "התקנה"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5868,7 +5868,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "למנוע מהעמוד הזה ליצור חלוניות נוספות"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5878,53 +5878,53 @@ msgstr ""
"Falkon לא יכול לטפל בקישורי <b>%1:</b>. הקישור המבוקש הוא <ul><li>%2</li></"
"ul>האם להנחות את Falkon לפתוח את הקישור הזה ביישום מערכת?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "לזכור את הבחירה שלי לפרוטוקול הזה"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "בקשת פרוטוקול חיצוני"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "טעינת העמוד נכשלה"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "משהו השתבש תוך כדי טעינת העמוד הזה."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "נא לנסות לרענן את העמוד או לסגור חלק מהלשוניות כדי לפנות זיכרון."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "רענון העמוד"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "נא לבחור קובץ…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "בחירה בקבצים…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "התראת JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "למנוע מהעמוד הזה ליצור חלוניות נוספות"

View File

@ -5871,7 +5871,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "További párbeszédablakok létrehozásának megakadályozása az oldalon"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5882,27 +5882,27 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>Szeretné, hogy a Falkon megkísérelje megnyitni ezt a "
"hivatkozást egy rendszeralkalmazással?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Választás megjegyzése ehhez a protokollhoz"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Külső protokoll kérés"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Sikertelen oldalbetöltés"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Hiba történt az oldal betöltésekor."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5910,27 +5910,27 @@ msgstr ""
"Próbálja meg újra betölteni az oldalt, vagy zárjon be néhány lapot memória "
"felszabadításához."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Oldal újratöltése"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Fájl kiválasztása…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Fájlok kiválasztása…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript figyelmeztetés"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne jelenjenek meg további párbeszédablakok ezen az oldalon"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2020.
# giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2020, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-08 11:52+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -114,9 +114,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Installa"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5893,7 +5893,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedi iste pagina ab crear dialogos additional"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5904,27 +5904,27 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>Tu vole que Falkon essaya aperir iste ligamine "
"inapplication de systema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Memora mi selection per iste protocollo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Requesta de protocollo externe"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Falleva a cargar pagina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Alcun cosa falleva quando on cargava iste pagina."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5932,27 +5932,27 @@ msgstr ""
"Essaya cargar le pagina o clauder alcun schedas per facer plus memoria "
"disponibile"
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recarga pagina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Selige file..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Selige files..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedi iste pagina ab crear dialogos additional"

View File

@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Cegah halaman ini untuk membuat dialog tambahan"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6089,54 +6089,54 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>Apakah anda ingin Falkon membuka tautan ini menggunakan "
"aplikasi sistem?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Ingat pilihan saya untuk protokol ini"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Permintaan Protokol Eksternal"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Halaman gagal dimuat"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat laman ini."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Coba muat ulang laman atau tutup tab lain agar memori menjadi lebih lega"
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Muat ulang laman"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Pilih file..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Pilih file..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Peringatan JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Halangi halaman ini untuk membuat dialog tambahan"

View File

@ -5987,7 +5987,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Koma í veg fyrir að þessi síða útbúi auka-samskiptaglugga"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5998,27 +5998,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>Viltu að Falkon reyni að opna þennan tengil með forriti á "
"kerfinu?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Muna val mitt fyrir þennan samskiptamáta"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Utanaðkomandi fyrirspurn um samskiptamáta"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Mistókst að hlaða inn síðu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Eitthvað mistókst þegar síðunni var hlaðið inn."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6026,27 +6026,27 @@ msgstr ""
"Prófaðu að endurlesa síðuna eða að loka nokkrum flipum til að losa um "
"eitthvað af tiltæku minni."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Endurlesa síðu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Veldu skrá..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Veldu skrár..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Aðvörun vegna JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Koma í veg fyrir að þessi síða útbúi auka-samskiptaglugga"

View File

@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita che questa pagina crei delle finestre di dialogo aggiuntive"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5910,27 +5910,27 @@ msgstr ""
"è <ul><li>%2</li></ul>Vuoi che Falkon provi ad aprirlo nell'applicazione di "
"sistema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Ricorda la mia scelta per questo protocollo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Richiesta protocollo esterno"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Caricamento pagina non riuscito"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento della pagina."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5938,27 +5938,27 @@ msgstr ""
"Prova a ricaricare la pagina o a chiudere alcune schede per aumentare la "
"memoria disponibile."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Ricarica la pagina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Scegli il file..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Scegli file..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Avviso JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita che questa pagina crei delle finestre di dialogo aggiuntive"

View File

@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "このページでこれ以上ダイアログを表示させない"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@ -6381,27 +6381,27 @@ msgstr ""
"QupZilla は<b>%1:</b>のリンクを処理できません。リクエストされたリンクは"
"<ul><li>%2</li></ul>システムアプリケーションでこのリンクを開きますか?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "このプロトコルに対する設定を記憶する"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "外部プロトコル リクエスト"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "ページの読み込みに失敗しました"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "このページの読み込み時に問題が発生しました。"
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6409,27 +6409,27 @@ msgstr ""
"ページの再読み込みを試すか、もしくは幾つかのタブを閉じて使用可能なメモリを確"
"保してください。"
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "ページを再読み込み"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "ファイルの選択..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "ファイルを選択..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alert"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "このページでこれ以上ダイアログを表示させない"

View File

@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "ამ გვერდისთვის დამატებითი ფანჯრების ჩვენების აკრძალვა"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5900,27 +5900,27 @@ msgstr ""
"Falkon-მა <b>%1:</b> ბმულები არ იცის, რა არის. მოთხოვნილი ბმულია <ul><li>%2</"
"li></ul>. გნებავთ, Falkon-მა ამ ბმულის სისტემური აპლიკაციით გახსნა სცადოს?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "არჩევანის &დამახსოვრება ამ პროტოკოლისთვის"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "გარე პროტოკოლის მოთხოვნა"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "გვერდის ჩატვირთვის შეცდომა"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "შეცდომა ამ გვერდის ჩატვირთვისას."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5928,27 +5928,27 @@ msgstr ""
"სცადეთ, მეხსიერება გვერდების თავიდან ჩატვირთვის ან ზოგიერთი ჩანართის "
"დახურვით გაათავისუფლოთ."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "გვერდის გადატვირთვა"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "აირჩიეთ ფაილი..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "აირჩიეთ ფაილები..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript -ის განგაში"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "ამ გვერდისთვის დამატებითი ფანჯრების ჩვენების აკრძალვა"

View File

@ -5851,7 +5851,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "이 페이지에서 추가 대화 상자 생성 방지"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5861,53 +5861,53 @@ msgstr ""
"Falkon에서 <b>%1:</b> 링크를 처리할 수 없습니다. 요청한 링크: <ul><li>%2</"
"li></ul>Falkon에서 시스템에 설치된 앱으로 이 링크를 불러오도록 하시겠습니까?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "이 프로토콜에 대한 선택 기억"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "외부 프로토콜 요청"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "페이지 불러오기 실패"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "페이지를 불러오는 중 오류가 발생했습니다."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "페이지를 새로 고치거나 탭을 닫아서 메모리를 확보하십시오."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "페이지 새로 고침"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "파일 선택..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "파일 선택..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "자바스크립트 알림"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "이 페이지에서 추가 대화 상자 생성 방지"

View File

@ -6060,7 +6060,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Neleisti šiam puslapiui kurti papildomų dialogų"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6071,27 +6071,27 @@ msgstr ""
"li></ul>Ar norite, kad Falkon pabandytų atverti šią nuorodą sistemos "
"programoje?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Prisiminti mano pasirinkimą šiam protokolui"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Išorinio protokolo užklausa"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Puslapio įkėlimas nepavyko"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Kažkas nutiko, įkeliant šį puslapį."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6099,27 +6099,27 @@ msgstr ""
"Pabandykite iš naujo įkelti puslapį arba užverti kai kurias korteles, kad "
"atlaisvintumėte daugiau prieinamos atminties."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Įkelti puslapį iš naujo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Pasirinkite failą..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Pasirinkti failus..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript įspėjimas"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Neleisti šiam puslapiui kurti papildomų dialogų"

View File

@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Neļaut šai lapai veidot papildu lodziņus"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5900,27 +5900,27 @@ msgstr ""
"„Falkon“ neprot atvērt <b>%1:</b> veida saites. Pieprasītā saite ir <ul><li>"
"%2</li></ul> Vai vēlaties, lai „Falkon“ mēģina to atvērt sistēmas programmā?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Atcerēties manu izvēli šim protokolam"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ārējs protokola pieprasījums"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Kļūme lapas ielādē"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Notika kļūme, ielādējot šo lapu."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5928,27 +5928,27 @@ msgstr ""
"Mēģiniet lapu ielādēt atkārtoti vai aizveriet dažas cilnes, atbrīvojot vietu "
"atmiņā."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Pārlādēt lapu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izvēlēties datni..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Izvēlēties datnes..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "„JavaScript“ trauksme"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Neļaut šai lapai veidot papildu lodziņus"

View File

@ -121,8 +121,6 @@ msgstr "Installer"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Forhindre denne siden fra å opprette ytterligere dialogvindu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5889,54 +5889,54 @@ msgid ""
"li></ul>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Husk mitt valg for denne protokollen"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ekstern protokollforespørsel"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Klarte ikke å laste inn side"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Noe gikk galt under innlasting av denne siden."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Prøv å gjeninnlast siden eller å lukke noen faner for å frigjøre mer minne."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Gjeninnlast side"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Velg fil …"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Velg filer …"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-varsel"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Forhindre denne siden fra å opprette ytterligere dialogvindu"

View File

@ -5907,7 +5907,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Voorkomen dat deze pagina extra dialoogvensters aanmaakt"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5917,27 +5917,27 @@ msgstr ""
"Falkon kan niet overweg met <b>%1:</b>-links. De link is <ul><li>%2</li></"
"ul>Wilt u dat Falkon probeert deze link te openen in een systeemapplicatie?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Mijn keuze voor dit protocol onthouden"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Extern protocolverzoek"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Het laden van de pagina is mislukt"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van deze pagina."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5945,27 +5945,27 @@ msgstr ""
"U kunt proberen om de pagina te herladen of om enkele tabbladen te sluiten "
"en zo meer geheugen vrij te maken."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Pagina herladen"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Bestand kiezen..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Bestanden kiezen..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-waarschuwing"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Voorkomen dat deze pagina extra dialoogvensters aanmaakt"

View File

@ -121,8 +121,6 @@ msgstr "Installer"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5925,7 +5925,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Hindra sida i å oppretta fleire dialogvindauge"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5935,53 +5935,53 @@ msgstr ""
"Falkon støttar ikkje <b>%1:</b>-lenkjer. Den aktuelle lenkja er<ul><li>%2</"
"li></ul>Ønskjer du å opna ho med eit systemprogram?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Hugs valet for denne protokollen"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Førespurnad om ekstern protokoll"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Klarte ikkje lasta side"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Noko gjekk gale ved lasting av sida."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "Prøv å lukka faner eller lasta inn sida på nytt for å frigjera minne."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Last sida på nytt"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vel fil …"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Vel filer …"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-åtvaring"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Hindra sida i å oppretta fleire dialogvindauge"

View File

@ -5912,7 +5912,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5920,53 +5920,53 @@ msgid ""
"li></ul>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""

View File

@ -5897,7 +5897,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zapobiegaj otwieraniu dodatkowych okien dialogowych na tej stronie"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5907,27 +5907,27 @@ msgstr ""
"Falkon nie umie obsłużyć odnośników <b>%1:</b>. Żądany odnośnik to <ul><li>"
"%2</li></ul>. Czy otworzyć ten odnośnik w programie systemowym?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamiętaj wybór dla tego protokołu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Żądanie zewnętrznego protokołu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Błąd ładowania strony"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Nie udało się wczytać strony."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5935,27 +5935,27 @@ msgstr ""
"Aby zwolnić trochę pamięci, spróbuj odświeżyć tę stronę lub zamknąć kilka "
"kart."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Odśwież stronę"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Wybierz plik..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Wybierz pliki..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alert JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zapobiegaj otwieraniu dodatkowych okien dialogowych na tej stronie"

View File

@ -6032,7 +6032,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir que esta página crie mais janelas adicionais"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6043,54 +6043,54 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>Deseja que o Falkon tente abrir esta ligação com uma "
"aplicação do sistema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Recordar a minha opção para este protocolo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Pedido de Protocolo Externo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Erro ao carregar a página"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar esta página."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Tente recarregar a página ou feche algumas páginas para libertar memória."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recarregar a página"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escolher o ficheiro..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Escolher os ficheiros..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir que esta página crie mais janelas adicionais"

View File

@ -6009,7 +6009,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir que esta página crie mais caixas de diálogo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6020,27 +6020,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>. Deseja que o Falkon tente abrir esses links nos aplicativos do "
"sistema? "
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Memorizar minha escolha para esse protocolo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Pedido de protocolo adicional"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Falha ao carregar a página"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Algo deu errado enquanto a página estava carregando."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6048,27 +6048,27 @@ msgstr ""
"Tente recarregar a página ou fechar algumas abas para liberar mais memória "
"disponível."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recarregar página"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escolher arquivo..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Escolher arquivos..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir que esta página crie mais caixas de diálogo"

View File

@ -5889,7 +5889,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Запретить странице создавать дополнительные диалоги"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5900,27 +5900,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>Следует ли Falkon открыть эту ссылку с помощью системной "
"программы?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запомнить пользовательский выбор протокола"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Внешний запрос протокола"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Невозможно загрузить страницу"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "При загрузке этой страницы возникла ошибка."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5928,27 +5928,27 @@ msgstr ""
"Попробуйте перезагрузить страницу или закрыть некоторые вкладки, чтобы "
"освободить память."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Обновить страницу"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Выберите файл..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Выберите файлы..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Предупреждение JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Запретить странице создавать дополнительные диалоги"

View File

@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zabrániť tejto stránke vo vytváraní ďalších dialógov"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6024,54 +6024,54 @@ msgstr ""
"Falkon nemôže spracovať <b>%1:</b> odkazy. Vyžiadany odkaz je <ul><li>%2</"
"li></ul>Chcete aby Falkon otvoril tento odkaz v systémovej aplikácií?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamätať moju výber pre tento protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Externý protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Zlyhalo načítanie stránky"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Pri načítavaní stránky sa vyskytla chyba."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Skúste obnoviť stránku alebo zatvorte niektoré karty na uvolnenie pamäti."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Obnoviť stránku"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vybrať súbor..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Vyberte súbory..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript upozornenie"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zabrániť tejto stránke vo vytváraní ďalších dialógov"

View File

@ -0,0 +1,101 @@
# translation of falkon_sitesettingsview_qt.po to Slovak
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_sitesettingsview_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 22:21+0100PO-Revision-Date: 2017-11-01 "
"11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: sitesettingsview_controller.cpp:40
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings"
msgstr ""
#: sitesettingsview_controller.cpp:48
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings View"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:53
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Mode:"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:55
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Private"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:58
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:60
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "isWeb:"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:64
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Real"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Local"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109 sitesettingsview_widget.cpp:223
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Default"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:75
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:92
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Feature"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Option"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:155
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "True"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:158
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "False"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:219 sitesettingsview_widget.cpp:227
#: sitesettingsview_widget.cpp:231
#, qt-format
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "%1 (%2%)"
msgstr "%1 (%2%)"

View File

@ -5889,7 +5889,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Preprečite tej strani ustvarjanje dodatnih pogovornih oken"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5900,27 +5900,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>Ali želite, da Falkon poskusi odpreti to povezavo v sistemski "
"aplikaciji?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapomni si mojo izbiro za ta protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Zahtevek za zunanji protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Nalaganje strani ni uspelo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Nekaj je šlo narobe pri nalaganju te strani."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5928,27 +5928,27 @@ msgstr ""
"Poskusite znova naložiti stran ali zapreti nekaj zavihkov, da bo na voljo "
"več pomnilnika."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Ponovno naloži stran"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izberite datoteko..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Izberite datoteke..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Opozorilo JavaScripta"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Preprečite tej strani ustvarjanje dodatnih pogovornih oken"

View File

@ -6353,7 +6353,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Не дозволи овој страници да прави још дијалога"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@ -6369,27 +6369,27 @@ msgstr ""
"li></ul>Желите ли да Капзила покуша да отвори ову везу помоћу системског "
"програма?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запамти мој избор за за овај протокол"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Захтев за спољашњи протокол"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Неуспех учитавања странице"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Нешто је пошло како не треба приликом учитавања ове странице."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6397,27 +6397,27 @@ msgstr ""
"Покушајте поново да учитате страницу или да затворите неке језичке да "
"ослободите меморију."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Поново учитај страницу"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Изабери фајл..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Изабери фајлове..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Јаваскрипт упозорење"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Не дозволи овој страници да прави још дијалога"

View File

@ -6351,7 +6351,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Не дозволи овој страници да прави још дијалога"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@ -6367,27 +6367,27 @@ msgstr ""
"li></ul>Желите ли да Капзила покуша да отвори ову везу помоћу системског "
"програма?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запамти мој избор за за овај протокол"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Захтјев за спољашњи протокол"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Неуспјех учитавања странице"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Нешто је пошло како не треба приликом учитавања ове странице."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6395,27 +6395,27 @@ msgstr ""
"Покушајте поново да учитате страницу или да затворите неке језичке да "
"ослободите меморију."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Поново учитај страницу"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Изабери фајл..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Изабери фајлове..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Јаваскрипт упозорење"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Не дозволи овој страници да прави још дијалога"

View File

@ -6354,7 +6354,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@ -6370,27 +6370,27 @@ msgstr ""
"li></ul>Želite li da Kapzila pokuša da otvori ovu vezu pomoću sistemskog "
"programa?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamti moj izbor za za ovaj protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Zahtjev za spoljašnji protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Neuspjeh učitavanja stranice"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Nešto je pošlo kako ne treba prilikom učitavanja ove stranice."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6398,27 +6398,27 @@ msgstr ""
"Pokušajte ponovo da učitate stranicu ili da zatvorite neke jezičke da "
"oslobodite memoriju."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Ponovo učitaj stranicu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izaberi fajl..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Izaberi fajlove..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Javaskript upozorenje"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga"

View File

@ -6352,7 +6352,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@ -6368,27 +6368,27 @@ msgstr ""
"li></ul>Želite li da Kapzila pokuša da otvori ovu vezu pomoću sistemskog "
"programa?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamti moj izbor za za ovaj protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Zahtev za spoljašnji protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Neuspeh učitavanja stranice"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Nešto je pošlo kako ne treba prilikom učitavanja ove stranice."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6396,27 +6396,27 @@ msgstr ""
"Pokušajte ponovo da učitate stranicu ili da zatvorite neke jezičke da "
"oslobodite memoriju."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Ponovo učitaj stranicu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izaberi fajl..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Izaberi fajlove..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Javaskript upozorenje"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga"

View File

@ -5888,7 +5888,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Förhindra att denna sidan skapar fler dialogrutor"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5899,27 +5899,27 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>Vill du att Falkon ska försöka visa länken med ett "
"systemprogram?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Kom ihåg valet för protokollet"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Extern protokollbegäran"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Misslyckades hämta sidan"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Någonting gick fel när sidan hämtades."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5927,27 +5927,27 @@ msgstr ""
"Försök att uppdatera sidan eller stänga några flikar för att göra mer minne "
"tillgängligt."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Uppdatera sida"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Välj fil..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Välj filer..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-varning"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Förhindra att denna sidan skapar fler dialogrutor"

View File

@ -5843,7 +5843,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5851,53 +5851,53 @@ msgid ""
"li></ul>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-30 00:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-08 19:28+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -121,9 +121,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Kur"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5883,7 +5883,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Bu sayfanın ek iletişim kutuları oluşturmasını engelle"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5893,27 +5893,27 @@ msgstr ""
"Falkon, <b>%1:</b> bağlantılarını açamaz. İstenilen bağlantı şu: <ul><li>%2</"
"li></ul>Bu bağlantıyı bir sistem uygulamasıyla açmak ister misiniz?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Bu protokol için seçimimi anımsa"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Dış Protokol Başvurusu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Sayfa yüklenirken hata oluştu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Bu sayfayı yükleme sırasında bir şeyler ters gitti."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5921,27 +5921,27 @@ msgstr ""
"Daha fazla belleği kullanıma açmak için sayfayı yeniden yüklemeyi veya "
"birkaç sekmeyi kapatmayı deneyin."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Sayfayı Yeniden Yükle"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Dosya seç…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Dosya seç…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript uyarısı"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Bu sayfanın ek iletişim kutuları oluşturmasını engelle"

View File

@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Перешкоджати створенню додаткових діалогів на цій сторінці"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5913,27 +5913,27 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>. Чи хочете ви, аби Falkon спробував відкрити це "
"посилання за допомогою системної програми?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запам'ятати мій вибір для цього протоколу"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Запит зовнішнього протоколу"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Не вдалося завантажити сторінку"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Під час завантаження цієї сторінки щось пішло не так."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5941,27 +5941,27 @@ msgstr ""
"Спробуйте перезавантажити сторінку або закрити деякі вкладки, щоб звільнити "
"пам'ять."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Перезавантажити сторінку"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Оберіть файл…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Оберіть файли…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Тривога JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Перешкоджати створенню додаткових діалогів на цій сторінці"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_autoscroll_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48512\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_autoscroll_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 51824\n"
#: autoscrollsettings.ui:14
msgctxt "AutoScrollSettings|"

View File

@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_flashcookiemanager_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48526\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_flashcookiemanager_qt."
"pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 50610\n"
#: fcm_dialog.cpp:76
msgctxt "FCM_Dialog|"

View File

@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_gnomekeyringpasswords_qt."
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_gnomekeyringpasswords_qt."
"pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48548\n"
"X-Crowdin-File-ID: 52098\n"
#: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:120
msgctxt "GnomeKeyringPlugin|"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_greasemonkey_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48508\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_greasemonkey_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 53020\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format

View File

@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/"
"falkon_kdeframeworksintegration_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48538\n"
"X-Crowdin-File-ID: 52814\n"
#: downloadkjob.cpp:34
msgctxt "DownloadKJob|"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_mousegestures_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48518\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_mousegestures_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 52676\n"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:14
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_pim_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48530\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_pim_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 52034\n"
#: PIM_handler.cpp:59
msgctxt "PIM_Handler|"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48514\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 53140\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|"
@ -5824,7 +5824,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "阻止页面创建更多对话框"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5834,53 +5834,53 @@ msgstr ""
"Falkon 无法处理 <b>%1:</b> 链接。请求的链接是 <ul><li>%2</li></ul> 您想要 "
"Falkon 尝试用系统应用打开此链接吗?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "为此协议记住我的选择"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "外部协议请求"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "加载页面失败"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "加载页面时出错。"
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "请尝试重新加载页面或者关闭一些标签页以节约内存。"
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "重新加载页面"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "选择文件..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "选择文件..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alert"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "阻止页面创建更多对话框"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_sitesettingsview_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54386\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_sitesettingsview_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 54964\n"
#: sitesettingsview_controller.cpp:40
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_statusbaricons_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48524\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_statusbaricons_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 51322\n"
#: sbi_imagesicon.cpp:34
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_tabmanager_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48528\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_tabmanager_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 52152\n"
#: tabmanagersettings.ui:14
msgctxt "TabManagerSettings|"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_testplugin_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48520\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_testplugin_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 52126\n"
#: testplugin.cpp:98
msgctxt "TestPlugin|"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_verticaltabs_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48522\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_verticaltabs_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 52850\n"
#: tablistview.cpp:197
msgctxt "TabListView|"

View File

@ -6304,7 +6304,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "防止這個頁面建立更多話匣"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@ -6319,53 +6319,53 @@ msgstr ""
"QupZilla無法處理<b>%1:</b>連結。是否要QupZilla使用系統程式嘗試開啟以下連結"
"<ul><li>%2</li></ul>"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "記住我對這個協定的選擇"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "外部協定請求"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "載入頁面失敗"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "載入頁面時發生錯誤"
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "重新載入頁面或關閉部份分頁以釋放更多記億體。"
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "重新載入頁面"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "選取檔案…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "選取檔案…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript警告"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "防止這個頁面建立更多話匣"

View File

@ -1,14 +1,21 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 16:20+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Language: zh_TW\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -111,9 +118,6 @@ msgid "Install"
msgstr "安裝"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5898,7 +5898,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "防止此頁建立額外對話窗"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5908,53 +5908,53 @@ msgstr ""
"Falkon 無法處理 <b>%1:</b> 連結。請求的連結為 <ul><li>%2</li></ul>您想要讓 "
"Falkon 以系統應用程式試著開啟此連結嗎?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "記住我對此協定的選擇"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "外部協定請求"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "載入頁面失敗"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "載入此頁面時發生了錯誤"
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "嘗試重新整理頁面或關閉部份分頁以讓可用的記憶體更多。"
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "重新整理頁面"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "選擇檔案…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "選擇檔案…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript 警告"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "防止此頁建立額外的對話窗"

View File

@ -212,6 +212,7 @@ QStringList WebPage::internalSchemes()
QSL("http"),
QSL("https"),
QSL("file"),
QSL("ftp"),
QSL("data"),
QSL("about"),
QSL("view-source"),

View File

@ -2,7 +2,7 @@
Name=Open with mpv
Name[ar]=افتح بواسطة mpv
Name[az]=mpv ilə açmaq
Name[bg]=Отворяне с mpv
Name[bg]=Отваряне с mpv
Name[ca]=Obre amb el «mpv»
Name[ca@valencia]=Obri amb «mpv»
Name[cs]=Otevřít pomocí mpv