1
mirror of https://invent.kde.org/network/falkon.git synced 2025-09-10 16:47:54 +02:00

Compare commits

...

28 Commits

Author SHA1 Message Date
l10n daemon script
b0a6e7a68b GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-12-05 03:13:09 +00:00
992c5e8c12
Update Changelog
Signed-off-by: Juraj Oravec <jurajoravec@mailo.com>
2024-12-04 21:40:33 +01:00
cbf47b0625
Fix printing to printer other than PDF printer
BUG: 497051
FIXED-IN: 24.12

Chery picked from: eaa8070235

Signed-off-by: Juraj Oravec <jurajoravec@mailo.com>
2024-12-04 21:39:41 +01:00
l10n daemon script
80a925140d GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-12-04 03:09:53 +00:00
l10n daemon script
8d2ae71cea GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-12-03 03:17:32 +00:00
Heiko Becker
282919f0d0 GIT_SILENT Update Appstream for new release 2024-12-03 01:03:31 +01:00
Heiko Becker
5f5f928fbb GIT_SILENT Upgrade release service version to 24.12.0. 2024-12-03 00:08:19 +01:00
l10n daemon script
a0a6bad594 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-12-02 04:14:22 +00:00
l10n daemon script
4f818e1581 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-12-01 03:08:32 +00:00
l10n daemon script
bd152ba1d2 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-30 03:09:01 +00:00
l10n daemon script
2f0192da68 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-29 03:16:09 +00:00
Albert Astals Cid
f0d1f3a9ee GIT_SILENT Upgrade release service version to 24.11.90. 2024-11-28 09:16:19 +01:00
l10n daemon script
392e1133a5 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-23 03:05:29 +00:00
l10n daemon script
0803222f44 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-19 03:08:55 +00:00
l10n daemon script
c11b639618 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-18 03:18:09 +00:00
l10n daemon script
7cc5bab87a GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-16 03:16:20 +00:00
c2714556ed
Enable "Enable Screen Capture" by default
Cherry-picked from: f8c0ba9723

Signed-off-by: Juraj Oravec <jurajoravec@mailo.com>
2024-11-15 20:59:12 +01:00
l10n daemon script
93c87c38f6 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-14 03:09:46 +00:00
2cf7528c6e
GIT_SILENT Update Changelog
Cherry-picked from: 92241c099d

Signed-off-by: Juraj Oravec <jurajoravec@mailo.com>
2024-11-13 22:13:51 +01:00
ca1e9122c6
Keep "ftp" as an internal scheme
QtWebEngine keep ftp as internal scheme while it no longer opens ftp
stuff.

Cherry-picked from: 69f1046585

Signed-off-by: Juraj Oravec <jurajoravec@mailo.com>
2024-11-13 21:45:48 +01:00
l10n daemon script
17702488fd GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-13 03:08:19 +00:00
l10n daemon script
6f1acc4648 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-12 03:15:53 +00:00
l10n daemon script
1e1111a618 GIT_SILENT made messages (after extraction) 2024-11-12 02:35:03 +00:00
l10n daemon script
08d6d37113 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-11 03:21:57 +00:00
l10n daemon script
23e38445b2 SVN_SILENT made messages (.desktop file) - always resolve ours
In case of conflict in i18n, keep the version of the branch "ours"
To resolve a particular conflict, "git checkout --ours path/to/file.desktop"
2024-11-11 03:15:39 +00:00
l10n daemon script
72a29ce9a3 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-10 03:29:18 +00:00
l10n daemon script
9a9003c282 GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn 2024-11-09 03:09:53 +00:00
Albert Astals Cid
03e54fcce3 GIT_SILENT Upgrade release service version to 24.11.80. 2024-11-08 19:03:45 +01:00
114 changed files with 3424 additions and 3362 deletions

View File

@ -1,3 +1,14 @@
Version 24.12.0
* Do not advertise ftp support to the system (BUG: 494222)
* GreaseMonkey: Add support for context menu (BUG: 469855)
* GreaseMonkey: Check content type of url *.user.js (BUG: 467459)
* VerticalTabs: Fix tab switching with mouse wheel (BUG: 394066)
* VerticalTabs: Arrange pinned tabs vertically (BUG: 452818)
* Set security icon according to certificate error. (BUG: 420902)
* Preferences: Fix crash when un/loading of plugins (BUG: 492023)
* Fix printing to real CUPS printer (BUG: 497051)
* Random fixes
Version 24.08.0
* Add site permissions
* Enable WebInspector with disabled JavaScript (BUG: 462887)

View File

@ -3,8 +3,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.18)
# KDE Gear Version, managed by release script
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "24")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "11")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "12")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "0")
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
# Project name and version

View File

@ -99,7 +99,7 @@
</p>
<p xml:lang="ar">فالكون هو متصفّح وبّ جديد وسريع للغاية مبنيّ على «كيوت». يهدف التطبيق ليكون متصفّح وبّ خفيف ومتوفّر لأغلب المنصّات الرئيسيّة. بدأ هذا المشروع أساسًا لأغراض تعليميّة، ولكن ومنذ بدايته، نمى فالكون حتّى أصبح متصفّحًا بمزايا كاملة.</p>
<p xml:lang="az">Falkon yeni və çox sürətli Qt veb bələdçisidir. Falkonun hədəfi - bütün platformalar üçün yüngül veb bələdçi olmaq idi. Bu layihə ilk öncə yalnız təhsil məqsədi ilə buraxılmışdır. Lakin lap əvvəldən Falkon çoxfunksiyalı veb bələdçiyə çevrilmişdir.</p>
<p xml:lang="bg">Falkon е нов и много бърз Qt уеб браузър, който е начилен за всички основни платформи. Първоначално проектът е създаден само за образователни цели, но след това Falkon се разви в пълнофункционален браузър.</p>
<p xml:lang="bg">Falkon е нов и много бърз Qt уеб браузър, който е наличен за всички основни платформи. Първоначално проектът е създаден само за образователни цели, но след това Falkon се разви в пълнофункционален браузър.</p>
<p xml:lang="ca">El Falkon és un navegador Qt nou i molt ràpid. Pretén ser un navegador web lleuger, disponible a través de totes les principals plataformes. Aquest projecte només es va iniciar originalment amb finalitats educatives. Però des del seu inici, el Falkon s'ha convertit en un navegador ric en característiques.</p>
<p xml:lang="ca-valencia">Falkon és un navegador Qt nou i molt ràpid. Pretén ser un navegador web lleuger, disponible a través de totes les principals plataformes. Este projecte només es va iniciar originalment amb finalitats educatives. Però des del seu inici, Falkon s'ha convertit en un navegador ric en característiques.</p>
<p xml:lang="cs">Falkon je nový a velmi rychlý webový prohlížeč ve Qt. Cílem je poskytnout lehký prohlížeč dostupný na všech hlavních platformách. Tento projekt původně začal pouze pro vzdělávací účely, ale stal se z něj prohlížeč plný různých užitečných vlastností.</p>
@ -194,6 +194,7 @@
</provides>
<content_rating type="oars-1.1"/>
<releases>
<release version="24.12.0" date="2024-12-12"/>
<release version="24.08.3" date="2024-11-07"/>
<release version="24.08.2" date="2024-10-10"/>
<release version="24.08.1" date="2024-09-12"/>

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-13 22:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 13:06+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
#: button.py:30
msgid "Run Action"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "RunAction бутон"
#: button.py:48
msgid "Configure..."
msgstr "Настойки…"
msgstr "Настройки…"
#: settingsdialog.py:38
msgid "Run Action Settings"
@ -40,4 +40,4 @@ msgstr "Настройки на действие"
#: settingsdialog.py:39
msgid "Available actions"
msgstr "Налични действие"
msgstr "Налични действия"

View File

@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: hellopython.py:69
msgid "My first plugin action"

View File

@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: main.qml:23
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"

View File

@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: mcl_settings.py:43
msgid "MiddleClickLoader Setting"

View File

@ -15,7 +15,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: button.py:30
msgid "Run Action"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_hellopython.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48542\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_hellopython.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 51078\n"
#: hellopython.py:69
msgid "My first plugin action"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_helloqml.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48516\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_helloqml.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 50894\n"
#: main.qml:23
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_middleclickloader.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48536\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_middleclickloader.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 50680\n"
#: mcl_settings.py:43
msgid "MiddleClickLoader Setting"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_runaction.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48510\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_runaction.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 52474\n"
#: button.py:30
msgid "Run Action"

View File

@ -1,20 +1,22 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
#
# Muhammad Fawwaz Orabi <mfawwaz93@gmail.com>, 2017.
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2018.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 23:02+0300\n"
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 16:54+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
@ -119,9 +121,6 @@ msgid "Install"
msgstr "ثبّت"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "جريزمَنكي"

View File

@ -5885,7 +5885,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "امنع هذه الصفحة من إنشاء حوارات بعد هذا"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5896,290 +5896,290 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>فهل تريد من فالكون محاولة فتح هذا الرابط ببرنامج في "
"النظام؟ "
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "تذكر ما اخترته لهذا البروتوكول"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "طلب بروتوكول خارجي"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "فشلَ تحميل الصفحة"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "حدث خطب ما أثناء تحميل الصفحة..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "حاول إعادة تحميل الصفحة أو إغلاق بعض الألسنة لإفراغ بعض الذاكرة."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "أعد تحميل الصفحة"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "اختر ملفّا..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "حدد ملفات..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "تنبيه من جافاسكربت"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "امنع هذه الصفحة من إنشاء حوارات بعد هذا"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "صفحة فارغة"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "فالكون %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "لا اقتراحات"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "لل&خلف"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "للأ&مام"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "أ&ضف صفحة جديدة"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "اضبط صفحة الو&صول السريع"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "أعد تحميل مُدخلات الوصول السريع"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&علم الصفحة"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "ا&حفظ الصفحة ك‍..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "انسخ &رابط الصفحة"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "أرسل رابط الصفحة..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "اختر ال&كل"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "أظهر الشفرة الم&صدرية"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "أظهر &معلومات عن هذا الموقع"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "افتح الرابط في لسان &جديد"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "افتح الرابط في &نافذة جديدة"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "افتح الرابط في نافذة &خفية"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "ع&لم الرابط"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "اح&فظ الرابط كـ..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "أرسل الرابط..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "ان&سخ الرابط"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "أظهر ال&صورة"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "انسخ الصورة"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "انسخ رابط الصور&ة"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "احفظ ا&لصورة كـ..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "أرسل الصورة..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "أرسل النص..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "اذهب إلى عنوان الوي&ب"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "ابحث عن \"%1...\" مستخدماً %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "ابحث باستخدام..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&شغل"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "أ&لبث"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "شغل ال&صوت"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "ا&كتم الصوت"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "انسخ رابط هذا الص&وت/الفيديو"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "أر&سل هذا الصوت/الفيديو"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "احفظ هذا الصوت/الفيديو إلى ال&قرص"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "أنشئ محرك بحث"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "ت&راجع"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "أ&عد"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&قصّ"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "ان&سخ"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "أ&لصق"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "اختر الكل"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "أعد الت&حميل"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "أو&قِف"

View File

@ -5804,7 +5804,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5812,290 +5812,290 @@ msgid ""
"li></ul>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr ""

View File

@ -5876,7 +5876,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Bu saytın əlavə informasiya qutuları yaratmasını əngəlləmək"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5886,27 +5886,27 @@ msgstr ""
"Falkon <b>%1:</b> keçidlərini təhlil edə bilmir. Tələb olunan keçid <ul><li>"
"%2</li></ul>Falkonun bu keçidi sistem proqram ilə açmasını istəyirsiniz?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Bu protokol üçün seçimimi yadda saxlamaq"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Xarici Protokol Tələbi"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Səhifənin yüklənməsi alınmadı"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Bu səhifə yüklənən zaman hansısa xəta baş verdi."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5914,264 +5914,264 @@ msgstr ""
"Səhifəni yeniləməyə cəhd edin və ya daha çox yaddaş əldə etmək üçün bəzi "
"vərəqləri bağlayın."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Yenidən yükləmək"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Fayl seçmək..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Fayllar seçmək..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript xəbərdarlığı"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Bu saytın əlavə informasiya qutuları yaratmasını əngəlləmək"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Boş Səhifə"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Təklif yoxdur"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Geriyə"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&İrəli"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Yeni səhifə əlavə etmək"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Cəld Yığımı Tənzimləmək"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Bütün Yığımları Yeniləmək"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Səhifəni işarələ&mək"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Səhifəni belə &saxlamaq..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Səhifənin keçidini &kopyalamaq"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Səhifənin keçidini göndərmək..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "H&amısını seçmək"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Qaynaq kod&unu göstərmək"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Sayt haqqında məluma&tları göstərmək"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Keçidi yeni &vərəqdə açmaq"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Keçidi yeni &pəncərədə açmaq"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Keçidi yeni &məxfi pəncərədə açmaq"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Keçidi əl&fəcin kimi saxlamaq"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Keçidi Belə &Saxlayın..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Keçid Göndərmək..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Keçid ünvanını &kopyalamaq"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Şəklini göstər&mək"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Şəkli kopyalamaq"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Şəkilin ün&vanını kopyalamaq"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Şəkli Belə &Saxlayın..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Şəkli Ğöndərmək..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Mətni göndərmək..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ve&b ünvanını keçmək"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "%2 ilə \"%1 ..\" axtarmaq"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Bununla axtarmaq..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Oytatmaq"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Fasilə"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Səsi aç&maq"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "Susdur&maq"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Mediya ünvanını &kopyalamq"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Media ünvanını &göndərmək"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Mediyanı &Diskdə Saxlayın"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Axtarış Vasitəsi Yaratmaq"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Qaytarmaq"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Təkrarlamaq"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Kəsmək"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopyalamaq"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Yerləşdirmək"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Hamısını seçmək"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Yenidən yükləmək"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Dayandırmaq"

View File

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-30 20:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 14:23+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
#: fcm_dialog.cpp:76
msgctxt "FCM_Dialog|"
@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Flash cookie "
"whitelist</span></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Списък с разрешенти "
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Списък с разрешени "
"flash бисквитки</span></p></body></html>"
#: fcm_dialog.ui:348 fcm_dialog.ui:416
@ -238,7 +238,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<html><head/><body><p><span style=\" font-weight:600;\">Бележка:</span> Тези "
"настройки се отнасят само до flash бисквитките. За управление на HTTP "
"бисквитки използвайте <span style=\" font-weight:600;\">Упралвение на "
"бисквитки използвайте <span style=\" font-weight:600;\">Управление на "
"бисквитки</span>.</p></body></html>"
#: fcm_dialog.ui:538

View File

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-27 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 23:27+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.1\n"
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -116,9 +116,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5,14 +5,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon bulgarian translation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-15 09:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-23 16:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 14:24+0100\n"
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
@ -338,10 +338,10 @@ msgid_plural ""
"Are you sure you want to close this window?"
msgstr[0] ""
"Все още има %n отворени раздели и сесията няма да бъде запазена.\n"
"Наистила ли искате да затворите този прозорец?"
"Наистина ли искате да затворите този прозорец?"
msgstr[1] ""
"Все още има %n отворени раздели и сесията няма да бъде запазена.\n"
"Наистила ли искате да затворите този прозорец?"
"Наистина ли искате да затворите този прозорец?"
#: lib/app/browserwindow.cpp:1498
msgctxt "BrowserWindow|"
@ -800,7 +800,7 @@ msgid ""
"The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you "
"set a Master Password you will be asked to enter it once per session."
msgstr ""
"Главнана парола се използва за защита на паролите на сайтове и формуляри. "
"Главната парола се използва за защита на паролите на сайтове и формуляри. "
"Ако зададете главна парола, ще бъдете запитвани за нея един път за всяка "
"сесия."
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "<b>Изнасяне на отметки</b>"
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:27
msgctxt "BookmarksExportDialog|"
msgid "Export options"
msgstr "Настойки на изнасянето"
msgstr "Настройки на изнасянето"
#: lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui:42
msgctxt "BookmarksExportDialog|"
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Отваряне на %1"
#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp:112
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
msgid "Download link copied."
msgstr "Препратката за изтеглне е копирана."
msgstr "Препратката за изтегляне е копирана."
#: lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui:25
msgctxt "DownloadOptionsDialog|"
@ -3829,7 +3829,7 @@ msgstr "Смяна на ядро"
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:42
msgctxt "AutoFillManager|"
msgid "Backend options"
msgstr "Настойки на ядрото"
msgstr "Настройки на ядрото"
#: lib/preferences/autofillmanager.ui:71
msgctxt "AutoFillManager|"
@ -5072,7 +5072,7 @@ msgstr "<b>Управление на обработването на прото
#: lib/preferences/preferences.ui:2800
msgctxt "Preferences|"
msgid "<b>Certificate manager</b>"
msgstr "<b>Упрвление на сертификати</b>"
msgstr "<b>Управление на сертификати</b>"
#: lib/preferences/preferences.ui:2851
msgctxt "Preferences|"
@ -5888,7 +5888,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Забраняване на страницата да създава допълнителни диалози"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5899,27 +5899,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>Искате ли Falkon да опита да отвори връзката с друго приложение "
"в системата?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запаметяване на избора на протокол"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Запитване външен протокол"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Страницата е невъзможно да се зареди"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Нещо се обърка при зареждането на тази страница."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5927,264 +5927,264 @@ msgstr ""
"Пробвайте да презаредите страницата или да затворите няколко раздела, за да "
"освободите повече памет."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Обновяване на страница"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Избиране на файл…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Избиране файлове…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Предупреждение от JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Забраняване на страницата да създава допълнителни диалози"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Празна страница"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Няма предложения"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Назад"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Напред"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Добавяне на нова страница"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Настройки на бърз достъп"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Обновяване на всички страници"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Добавяне на страницата в &Отметки"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Запазване страницата като…."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Копиране на адреса на &страницата"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Изпращане адреса на страницата…"
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "&Избиране на всичко"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Показване на изх&оден код на страницата"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Информа&ция за страница"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Отваряне на препратката в нов &раздел"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Отваряне на препратка в &нов прозорец"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Отваряне на препратката в &поверителен прозорец"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Добавяне на препратката в &Отметки"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Запаз&ване на препратката като…"
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Изпращане на препратката…"
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Копиране адреса на препратката"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Показване на изображение"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Копиране на изображение"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Ко&пиране адреса на изображение"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Запазване на изображение като…"
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Изпращане на изображение…"
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Изпращане на текст…"
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Отиване до &адрес"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Търсене \"%1 ..\" с %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Търсене с…"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Възп&роизвеждане"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Включ&ване на звук"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "Изключване на &звук"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Копиране &адреса на медия"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Изпращане адреса на медия"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Запазване на медия на диск"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Добавяне на търсачка"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Отмяна"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Повтаряне"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Изрязване"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Копиране"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Поставяне"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Избиране на всичко"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Об&новяване"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Стоп"

View File

@ -5898,7 +5898,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addicionals"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5909,27 +5909,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>. Voleu que el Falkon intenti obrir aquest enllaç amb una altra "
"aplicació del sistema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Recorda la meva elecció per a aquest protocol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Sol·licitud de protocol extern"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "No s'ha pogut carregar la pàgina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Alguna cosa ha anat malament mentre es carregava aquesta pàgina."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5937,264 +5937,264 @@ msgstr ""
"Intenteu tornar a carregar la pàgina o tancar algunes pestanyes per a tenir "
"més memòria disponible."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Torna a carregar la pàgina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Tria els fitxers..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita que aquesta pàgina creï diàlegs addicionals"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Pàgina buida"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "No hi ha cap suggeriment"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Enrere"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "En&davant"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Afegeix una pàgina nova"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Configura el marcador ràpid"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Torna a carregar tots els marcadors"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Afegeix aquesta pàgina a les adreces d'&interès"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Anomena i de&sa la pàgina..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Cop&ia l'enllaç de la pàgina"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Envia l'enllaç de la pàgina..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Selecciona-ho &tot"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Mostra el codi &font de la pàgina"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Mostra la &informació sobre la pàgina"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Obre l'enllaç en una pestan&ya nova"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Obre l'enllaç en una &finestra nova"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Obre l'enllaç en una finestra &privada"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Afegeix l'enllaç a les adreces d'&interès"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Anomena i desa l'enllaç..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Envia l'enllaç..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copia l'adreça de l'enllaç"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Visualitza la &imatge"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copia la imatge"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "C&opia l'adreça de la imatge"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Anomena i desa la imatge..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Envia la imatge..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Envia el text..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ves a l'&adreça"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Cerca «%1...» amb %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Cerca amb..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Reprodueix"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Treu el silenci"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Silencia"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Copi&a l'adreça del contingut multimèdia"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Envia l'adreça del contingut multimèdia"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Desa el contingut multimèdia al &disc"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Crea un motor de cerca"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfés"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refés"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Retalla"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Enganxa"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Actualitza"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Atura"

View File

@ -5894,7 +5894,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita que esta pàgina cree diàlegs addicionals"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5905,27 +5905,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>. Voleu que Falkon intente obrir este enllaç amb una altra "
"aplicació del sistema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Recorda la meua elecció per a este protocol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Sol·licitud de protocol extern"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "No s'ha pogut carregar la pàgina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Alguna cosa ha anat malament mentre es carregava esta pàgina."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5933,264 +5933,264 @@ msgstr ""
"Intenteu tornar a carregar la pàgina o tancar algunes pestanyes per a tindre "
"més memòria disponible."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Torna a carregar la pàgina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Tria un fitxer…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Tria els fitxers…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita que esta pàgina cree diàlegs addicionals"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Pàgina buida"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "No hi ha cap suggeriment"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "A&rrere"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "A&vant"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Afi&g una pàgina nova"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Configura el marcador ràpid"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Torna a carregar tots els marcadors"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Afig esta pàgina a les adreces d'&interés"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Anomena i guar&da la pàgina…"
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Cop&ia l'enllaç de la pàgina"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Envia l'enllaç de la pàgina…"
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Selecciona-ho &tot"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Mostra el codi &font de la pàgina"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Mostra la &informació sobre la pàgina"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Obri l'enllaç en una pestan&ya nova"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Obri l'enllaç en una &finestra nova"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Obri l'enllaç en una finestra &privada"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Afig l'enllaç a les adreces d'&interés"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Anomena i guarda l'enllaç…"
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Envia l'enllaç…"
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copia l'adreça de l'enllaç"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Visualitza la &imatge"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copia la imatge"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "C&opia l'adreça de la imatge"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Anomena i guarda la imatge…"
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Envia la imatge…"
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Envia el text…"
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ves fins a l'&adreça"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Busca «%1…» amb %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Busca amb…"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Re&produïx"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "Fes una &pausa"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Trau el silenci"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Silencia"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Copi&a l'adreça del contingut multimèdia"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Envia l'adreça del contingut multimèdia"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Guarda el contingut multimèdia al &disc"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Crea un motor de busca"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfés"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refés"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Retalla"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "A&pega"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Act&ualitza"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Para"

View File

@ -5874,7 +5874,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zabránit stránce ve vytváření dalších dialogů"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5884,27 +5884,27 @@ msgstr ""
"Falkon nemůže otevřít odkazy <b>%1:</b>. Vyžádaný odkaz je <ul><li>%2</li></"
"ul>Chcete aby Falkon otevřel tento odkaz v systémové aplikaci?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamatovat mou volbu pro tento protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Externí protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Chyba při načítání stránky"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Při načítání stránky došlo k problému."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5912,264 +5912,264 @@ msgstr ""
"Pokuste se stránku opět načíst nebo zavřete některé karty pro uvolnění "
"dodatečné paměti."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Načíst znovu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vyberte soubor..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Vyberte soubory..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Výstraha JavaScriptu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zabránit stránce ve vytváření dalších dialogů"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Prázdná stránka"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Žádné návrhy"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Zpět"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Vpřed"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Přidat novou stránku"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Nastavení rychlé volby"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Obnovit všechny rychlé volby"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Přidat stránku do zá&ložek"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Uložit stránku jako..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Kopírovat &adresu stránky"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Odeslat adresu stránky..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Vyb&rat vše"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Zobrazit zdrojový kó&d"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Zobrazit &informace o stránce"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Otevřít odkaz v nové kar&tě"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Otevřít odkaz v novém &okně"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Otevřít odkaz v &soukromém okně"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Přidat odkaz do zá&ložek"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Uložit odkaz jako..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Odeslat odkaz..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopírovat adresu odkazu"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Zobrazit &obrázek"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopírovat obrázek"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopírovat adr&esu obrázku"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Uložit obrázek jako..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Odeslat obrázek..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Odeslat text..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Přejít na web&ovou adresu"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Hledat \"%1 ..\" s %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Hledat pomocí..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Přehrát"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pozastavit"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Zrušit ztlumení"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Ztlumit"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopírovat adresu média"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Odeslat adresu média"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Uložit médium na disk"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Vytvořit vyhledávač"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Zpět"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Vpřed"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "V&yjmout"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopírovat"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "V&ložit"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Obnovit"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Zastavit"

View File

@ -6070,7 +6070,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Forhindr denne side i at oprette yderligere dialoger"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6080,27 +6080,27 @@ msgstr ""
"QupZilla kan ikke håndtere <b>%1:</b> links. Det anmodede link er <ul><li>"
"%2</li></ul>Skal QupZilla prøve at åbne dette link i systemets program?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Husk mit valg for denne protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ekstern protokolforespørgsel"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Fejl ved indlæsning af side"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Noget gik galt under indlæsningen af denne side."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6108,264 +6108,264 @@ msgstr ""
"Prøv at genindlæse siden eller lukke nogle faneblade for at frigøre mere "
"hukommelse."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Genindlæs side"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vælg fil..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Vælg filer..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alarm"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Forhindr denne side i at oprette yderligere dialoger"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tom side"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Færdig - %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Ingen forslag"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "Til&bage"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Fremad"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Tilføj ny side"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Konfigurer kvikknapper"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Genindlæs alle kvikknapper"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Bog&mærkeside"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Gem &side som..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopiér sidelink"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Send sidelink..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Vælg &alt"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Vis kildek&ode"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Vis info &om sted"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Åbn link i nyt &faneblad"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Åbn link i nyt &vindue"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Åbn link i &privat vindue"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Sæt &bogmærke for link"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Gem link som..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Send link..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopiér linkadresse"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Vis bi&llede"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiér billede"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopiér billeda&dresse"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Gem billede som..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Send billede..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Send tekst..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Gå til &webadresse"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Søg efter \"%1 ..\" med %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Søg med..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Afs&pil"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Slå lyden til"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Slå lyden fra"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopiér medieadresse"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Send medieadresse"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Gem medie til &disk"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Opret søgetjeneste"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Fortryd"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Gentag"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Klip"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiér"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Indsæt"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Vælg alle"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Genindlæs"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&top"

View File

@ -1,20 +1,22 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
#
# Markus Slopianka <kamikazow@web.de>, 2017.
# Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>, 2017.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_greasemonkey_qt\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-21 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
@ -118,9 +120,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Installieren"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_qt\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 20:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
@ -2325,73 +2325,77 @@ msgid ""
"The certificate did not match the built-in public keys pinned for the host "
"name."
msgstr ""
"Das Zertifikat passt nicht zu den mitgelieferten öffentlichen Schlüsseln des "
"Rechnernamens."
#: lib/network/networkmanager.cpp:346
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate's common name did not match the host name."
msgstr ""
msgstr "Der gewöhnliche Name des Zertifikats passt nicht zum Rechnernamen."
#: lib/network/networkmanager.cpp:348
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate is not valid at the current date and time."
msgstr ""
msgstr "Das Zertifikat ist zum derzeitigen Zeitpunkt nicht gültig."
#: lib/network/networkmanager.cpp:350
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate is not signed by a trusted authority."
msgstr ""
msgstr "Das Zertifikat ist nicht von einer vertrauenswürdigen Stelle signiert."
#: lib/network/networkmanager.cpp:352
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate contains errors."
msgstr ""
msgstr "Das Zertifikat ist fehlerhaft."
#: lib/network/networkmanager.cpp:354
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The certificate has no mechanism for determining if it has been revoked."
msgstr ""
"Das Zertifikat enthält keinen Mechanismus zum Feststellen des Rückrufes."
#: lib/network/networkmanager.cpp:356
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Revocation information for the certificate is not available."
msgstr ""
msgstr "Die Rückrufinformationen des Zertifikates sind nicht vorhanden."
#: lib/network/networkmanager.cpp:358
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr ""
msgstr "Das Zertifikat wurde zurückgerufen."
#: lib/network/networkmanager.cpp:360
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate is invalid."
msgstr ""
msgstr "Das Zertifikat ist ungültig."
#: lib/network/networkmanager.cpp:362
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm."
msgstr ""
msgstr "Das Zertifikat wurde mit einem schwachen Algorithmus signiert."
#: lib/network/networkmanager.cpp:364
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The host name specified in the certificate is not unique."
msgstr ""
msgstr "Der im Zertifikat verwendete Rechnername ist nicht einzigartig."
#: lib/network/networkmanager.cpp:366
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate contains a weak key."
msgstr ""
msgstr "Das Zertifikat verwendet einen schwachen Schlüssel."
#: lib/network/networkmanager.cpp:368
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The certificate claimed DNS names that are in violation of name constraints."
msgstr ""
"Das Zertifikat verwendet DNS-Namen, die gegen die Namensvorgaben verstoßen."
#: lib/network/networkmanager.cpp:370
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate has a validity period that is too long."
msgstr ""
msgstr "Das Zertifikat hat eine zu lange Gültigkeitsdauer."
#: lib/network/networkmanager.cpp:372
msgctxt "NetworkManager|"
@ -2399,6 +2403,8 @@ msgid ""
"Certificate Transparency was required for this connection, but the server "
"did not provide CT information that complied with the policy."
msgstr ""
"Für diese Verbindung sind transparente Zertifikaten erforderlich. Der Server "
"liefert jedoch keine der Richtlinie entsprechenden CT-Informationenen."
#: lib/network/networkmanager.cpp:374
msgctxt "NetworkManager|"
@ -2406,24 +2412,25 @@ msgid ""
"The certificate is known to be used for interception by an entity other the "
"device owner."
msgstr ""
"Mit dem Zertifikat fangen Dritte bekanntermaßen Daten des Geräteeigentümers "
"ab."
#: lib/network/networkmanager.cpp:376
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The connection uses an obsolete version of SSL/TLS"
msgstr ""
msgstr "Die Verbindung verwendet eine veraltete SSL/TLS-Version"
#: lib/network/networkmanager.cpp:378
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate is a legacy Symantec one that's no longer valid."
msgstr ""
"Das Zertifkat ist ein veraltetes der Firma Symantec und ist nicht länger "
"gültig."
#: lib/network/networkmanager.cpp:381
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Unknown size"
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Unknown error"
msgstr "Dateigröße unbekannt"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
@ -3211,17 +3218,17 @@ msgstr "<b>Die Verbindung ist verschlüsselt.</b>"
#: lib/other/siteinfo.cpp:75
msgctxt "SiteInfo|"
msgid "Any certificate error is <b>permanently</b> ignored."
msgstr ""
msgstr "Alle Zertifikatsfehler werden <b>dauerhaft</b> ignoriert."
#: lib/other/siteinfo.cpp:78
msgctxt "SiteInfo|"
msgid "The certificate error is <b>temporarily</b> ignored."
msgstr ""
msgstr "Der Zertifikatsfehler wird <b>temporär</b> ignoriert."
#: lib/other/siteinfo.cpp:82
msgctxt "SiteInfo|"
msgid "Certificate was rejected."
msgstr ""
msgstr "Das Zertifikat wurde abgelehnt."
#: lib/other/siteinfo.cpp:89
msgctxt "SiteInfo|"
@ -3377,17 +3384,17 @@ msgstr "<b>Webseite %1<b/>"
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:52
msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "Any certificate error is <b>permanently</b> ignored."
msgstr ""
msgstr "Alle Zertifikatsfehler werden <b>dauerhaft</b> ignoriert."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:55
msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "The certificate error is <b>temporarily</b> ignored."
msgstr ""
msgstr "Der Zertifikatsfehler wird <b>temporär</b> ignoriert."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:58
msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "Certificate was rejected."
msgstr ""
msgstr "Das Zertifikat wurde abgelehnt."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:67
msgctxt "SiteInfoWidget|"
@ -5909,7 +5916,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Das Ausführen von Skripten auf dieser Seite unterbinden"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5920,27 +5927,27 @@ msgstr ""
"Verknüpfung lautet <ul><li>%2</li></ul>Möchten Sie diese Verknüpfung mit der "
"Systemanwendung öffnen?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Immer mit dieser Anwendung öffnen"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Mit externer Anwendung öffnen"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Seite kann nicht geladen werden"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Beim Laden der Seite ist ein Fehler aufgetreten."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5948,264 +5955,264 @@ msgstr ""
"Versuchen Sie, die Seite neu zu laden oder Unterfenster zu schließen, um "
"Speicher freizugeben."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Seite neu laden"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Datei auswählen ..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Dateien wählen ..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-Warnmeldung"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Das Ausführen von Skripten auf dieser Seite unterbinden"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Leere Seite"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Keine Vorschläge"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Zurück"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Weiter"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Neue Seite hinzufügen"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Schnellwahl &konfigurieren"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Alle Schnellwahl-Felder neu laden"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Lesezeichen für diese Seite hinzufügen"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Seite &speichern unter..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Verknüpfung zur Seite &kopieren"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Verknüpfung der Seite versenden ..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Alles au&swählen"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Seitenquelltext &anzeigen"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "S&eiteninformationen anzeigen"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Verknüpfung in neuem Un&terfenster öffnen"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Verknüpfung in neuem &Fenster öffnen"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Verknüpfung in &privatem Fenster öffnen"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "&Lesezeichen für diese Verknüpfung hinzufügen"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Ziel speichern unter..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Verknüpfung senden ..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Verknüpfungsadresse kopieren"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "&Bild anzeigen"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Bild kopieren"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Bilda&dresse kopieren"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Bild &speichern unter ..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Bild versenden ..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Text senden ..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Zur &Web-Adresse gehen"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Suchen nach \"%1 ..\" mit %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Suchen mit ..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Wiedergabe"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Ton einschalten"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Stumm schalten"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Medienadresse &kopieren"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Medienadresse &versenden"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Multimedia-Datei &speichern"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Suchmaschine erstellen"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Rückgängig"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Wiederherstellen"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Ausschneiden"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopieren"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Einfügen"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Neu laden"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&topp"

View File

@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Να εμποδιστεί αυτή η σελίδα να δημιουργεί επιπλέον διαλόγους"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5985,27 +5985,27 @@ msgstr ""
"σύνδεσμος είναι <ul><li>%2</li></ul>Θέλετε το Falkon να δοκιμάσει να "
"ανοίξει το σύνδεσμο αυτόν στην εφαρμογή συστήματος;"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Απομνημόνευση επιλογής για το πρωτόκολλο αυτό"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Αίτημα εξωτερικού πρωτοκόλλου"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης σελίδας"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Κάτι πήγε στραβά κατά την φόρτωση της σελίδας."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6013,264 +6013,264 @@ msgstr ""
"Προσπαθήστε να επαναφορτώσετε την σελίδα ή να κλείσετε μερικές καρτέλες για "
"να απελευθερώσετε περισσότερη μνήμη."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Επαναφόρτωση της σελίδας"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Επιλογή αρχείου..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Επιλογή αρχείων..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Ειδοποίηση JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Να εμποδιστεί αυτή η σελίδα να δημιουργεί επιπλέον διαλόγους"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Άδεια σελίδα"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Καμία πρόταση"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Πίσω"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Μπροστά"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Προσθήκη νέας σελίδας"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Διαμόρφωση γρήγορης κλήσης"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Ανανέωση όλων των κλήσεων"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Η σελίδα ως &σελιδοδείκτης"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Αποθήκευση της σελίδας ως..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Α&ντιγραφή συνδέσμου σελίδας"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Αποστολή συνδέσμου σελίδας..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Επι&λογή όλων"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Εμφάνιση πη&γαίου κώδικα"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Εμφάνιση πληρο&φοριών για τη σελίδα"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρ&τέλα"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο &παράθυρο"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέο παράθυρο ι&διωτικής περιήγησης"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Ο σύνδεσμος ως σελιδο&δείκτης"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Απο&θήκευση συνδέσμου ως..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Αποστολή συνδέσμου..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Α&ντιγραφή διεύθυνσης συνδέσμου"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Εμφάνιση &εικόνας"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Αντιγραφή της εικόνας"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Αντιγραφή διεύ&θυνσης εικόνας"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Απο&θήκευση εικόνας ως..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Αποστολή εικόνας..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Αποστολή κειμένου..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Μετάβαση στη διεύθυνση &διαδικτύου"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Αναζήτηση \"%1\" με %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Αναζήτηση με..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Αναπαραγωγή"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Παύση"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Ά&ρση σίγασης"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Σίγαση"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Α&ντιγραφή διεύθυνσης πολυμέσου"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Α&ποστολή διεύθυνσης πολυμέσων"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Αποθήκευση πολυμέσου στο &δίσκο"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Δημιουργία μηχανής αναζήτησης"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Αναί&ρεση"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Ακύρωση α&ναίρεσης"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "Απο&κοπή"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "Αντι&γραφή"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Ε&πικόλληση"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Ανανέωση"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Διακοπή"

View File

@ -1,17 +1,17 @@
# Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>, 2018.
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2024 Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-03 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-08 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
"Language-Team: British English\n"
"Language: en_GB\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -114,9 +114,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Install"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5871,7 +5871,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Prevent this page from creating additional dialogues"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5881,291 +5881,291 @@ msgstr ""
"Falkon cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>%2</"
"li></ul>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Remember my choice for this protocol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "External Protocol Request"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Failed loading page"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Something went wrong while loading this page."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Reload page"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Choose file..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Choose files..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alert"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Prevent this page from creating additional dialogues"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Empty Page"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "No suggestions"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Back"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Forward"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Add New Page"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configure Speed Dial"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Reload All Dials"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Book&mark page"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Save page as..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copy page link"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Send page link..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Select &all"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Show so&urce code"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Show info ab&out site"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Open link in new &tab"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Open link in new &window"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Open link in &private window"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "B&ookmark link"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Save link as..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Send link..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copy link address"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Show i&mage"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copy image"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copy image ad&dress"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Save image as..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Send image..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Send text..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Go to &web address"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Search \"%1 ..\" with %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Search with..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Play"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Un&mute"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Mute"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Copy Media Address"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Send Media Address"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Save Media To &Disk"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Create Search Engine"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Undo"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Redo"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Cut"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copy"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Paste"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Reload"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&top"

View File

@ -5877,7 +5877,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Malhelpi ĉi tiun paĝon krei kromajn dialogojn"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5888,27 +5888,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>Ĉu vi volas, ke Falkon provu malfermi ĉi tiun ligilon en sistema "
"aplikaĵo?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Memori mian elekton por ĉi tiu protokolo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ekstera Protokolo-Peto"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Malsukcesa ŝargo de paĝo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Io misfunkciis dum ŝargo de ĉi tiu paĝo."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5916,264 +5916,264 @@ msgstr ""
"Provu reŝargi la paĝon aŭ fermi kelkajn langetojn por disponigi pli da "
"memoro."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Reŝargi paĝon"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Elekti dosieron..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Elekti dosierojn..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-alarmo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Malhelpi ĉi tiun paĝon krei kromajn dialogojn"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Malplena Paĝo"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Neniuj sugestoj"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Reen"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "An&taŭen"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Aldoni Novan Paĝon"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Agordi Rapi&dan Tajpon"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Reŝargi Ĉiujn Ciferdiskojn"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Libro&marki paĝon"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Kon&servi paĝon kiel..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopii paĝan ligilon"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Sendi paĝan ligilon..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Elekti ĉi&ajn"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Montr&i fontkodon"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Montri inf&ormojn pri retejo"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Malfermi ligilon en nova lange&to"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Malfermi ligilon en nova &fenestro"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Malfermi ligilon en &privata fenestro"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "B&ookmark-ligilo"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Kon&servi ligilon kiel..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Sendi ligilon..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopii ligilan adreson"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "&Montri bildon"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopii bildon"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopii bilda&dreson"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Kon&servi bildon kiel..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Sendi bildon..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Sendi tekston..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Iri al &ret-adreso"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Serĉi \"%1 ..\" kun %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Serĉi kun..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Ludi"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Paŭzo"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Mal&silentigi"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Silentigi"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopii Aŭdvidaĵ-Adreson"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Sendi Aŭdvidaĵan Adreson"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Konservi Aŭdvidaĵon Al &Disko"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Krei Serĉilon"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Malfari"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refari"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Tondi"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopii"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Alglui"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Elekti ĉiujn"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Reŝargi"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Hal&ti"

View File

@ -1,16 +1,23 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>, 2017
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2017
#
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5@outlook.com>
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Javier Llorente <javier@opensuse.org>
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_greasemonkey_qt\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 00:37+0100\n"
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Language: es_ES\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -113,9 +120,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5905,7 +5905,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Prevenir que esta página cree diálogos adicionales"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5916,27 +5916,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>. ¿Quiere usted que Falkon intente abrir este enlace en otra "
"aplicación del sistema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Recordar mi elección para este protocolo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Solicitud de protocolo externo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Ha fallado la carga de la página"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Algo salió mal al cargar esta página."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5944,264 +5944,264 @@ msgstr ""
"Pruebe a recargar la página o cerrar algunas pestañas para conseguir más "
"memoria disponible."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recargar página"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Elegir archivo..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Escoger archivos..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Prevenir que esta página cree diálogos adicionales"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Página vacía"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon - %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Sin sugerencias"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Anterior"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Siguiente"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Añadir nueva página"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configurar marcación rápida"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Recargar todos los marcadores"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Añadir esta página a &marcadores"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Guardar página como..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Cop&iar el enlace de la página"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Enviar enlace de la página..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Seleccionar &todo"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Ver código &fuente de la página"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Ver &información de la página"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Abrir enlace en una nueva &pestaña"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Abrir enlace en una nueva &ventana"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Abrir enlace en &ventana privada"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Añadir enlace a &marcadores"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Guardar enlace como..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Enviar enlace..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Copi&ar la ruta del enlace"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Mostrar &imagen"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagen"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "C&opiar la ruta de la imagen"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Guardar imagen como..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Enviar imagen..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Enviar texto..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ir a &dirección web"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Buscar \"%1 ..\" con %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Buscar con..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Reproducir"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Activar sonido"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Desactivar sonido"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Copi&ar la ruta del medio"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Enviar la ruta del medio"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Guardar el medio al &disco"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Crear motor de búsqueda"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Deshacer"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Rehacer"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Cortar"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Pegar"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todos"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Recargar"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Detener"

View File

@ -6036,7 +6036,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Sel leheküljel takistatakse lisadialoogide loomine"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6046,27 +6046,27 @@ msgstr ""
"Falkon ei ole suuteline käitlema <b>%1:</b> linke. Nõutav link on <ul><li>"
"%2</li></ul>Kas lasta Falkonil avada see link süsteemses rakenduses?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Otsuse meeldejätmine selle protokolli jaoks"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Välise protokolli soov"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Lehekülje laadimine nurjus"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Lehekülje laadimisel läks midagi valesti."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6074,264 +6074,264 @@ msgstr ""
"Püüa lehekülge uuesti laadida või sulge mõned kaardid kättesaadava mälu "
"suurendamiseks."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Laadi leekülg uuesti"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Faili valimine ..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Failide valimine ..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScripti häire"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Sel leheküljel takistatakse lisadialoogide loomine"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tühi lehekülg"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Soovitusi pole"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Tagasi"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Edasi"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "L&isa uus lehekülg"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Seadista kiirvalimist"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Laadi kõik kiirvalimised uuesti"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Pane lehekülg &järjehoidjatesse"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "S&alvesta lehekülg kui ..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopeeri lehekülje link"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Saada lehekülje link ..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "&Vali kõik"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "&Näita lähtekoodi"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Näita &saidi teavet"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Ava link uu&el kaardil"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Ava link uues &aknas"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Ava link uues &privaataknas"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Pan&e link järjehoidjatesse"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Sal&vesta link kui ..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Saada link ..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Kopeeri lin&gi aadress"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Nä&ita pilti"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopeeri pilt"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopeeri pi&ldi aadress"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Salvesta pilt kui ..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Saada pilt ..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Saada tekst ..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Mine vee&biaadressile"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "\"%1\" otsimine ... mootoriga %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Otsi mootoriga ..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Esita"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Paus"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Heli tagasi"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&He&li maha"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopeeri meedia aadress"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Saada meedia aadress"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Salvesta meedia ke&ttale"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Loo otsingumootor"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Võta tagasi"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Tee uuesti"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Lõika"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopeeri"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Aseta"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Vali kõik"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Laa&di uuesti"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Peata"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# Translation of falkon_greasemonkey_qt.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2020, This file is copyright:
# Copyright (C) 2020-2024 This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the original file.
# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@euskalnet.net>.
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
#
# Translators:
# Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>, 2017.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2020.
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2020, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 08:05+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: eu_ES\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.0\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -122,9 +122,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Ezarri"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Saihestu orrialde hau elkarrizketa gehigarriak sortzetik"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5901,27 +5901,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul> da. Falkon esteka hau sistemako aplikazioarekin irekitzen "
"saiatzea nahi duzu?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Gogoratu nire hautapena protokolo honetarako"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Kanpoko Protokolo Eskabidea"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Hutsegitea orrialdea gertatzerakoan"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Zerbait okerra gertatu da orrialde hau gertatzerakoan."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5929,264 +5929,264 @@ msgstr ""
"Saiatu orria birzamatzen edo fitxa batzuk ixten oroimen erabilgarri gehiago "
"izateko."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Birgertatu orrialdea"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Hautatu agiria..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Hautatu agiriak..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alerta"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Saihestu orrialde hau elkarrizketa gehigarriak sortzetik"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Orrialde Hutsa"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Ez dago iradokizunik"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "A&tzera"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "A&urrera"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Gehitu Orrialde Berria"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Itxuratu Abiarazpen Azkarra"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Birgertatu Abiarazpen Azkar Guztiak"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Lastermarkatu orrialdea"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Gorde orrialdea honela..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopiatu orrialde lotura"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Bidali orrialde lotura..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Hautatu &denak"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "&Erakutsi iturburu kodea"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "E&rakutsi gunearen argibideak"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Ireki esteka &fitxa berrian"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Ireki lotura &leiho berrian"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Ireki lotura leiho &pribatuan"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Laster&markatu lotura"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Gorde lotura honela..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Bidali lotura..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Kopiat&u lotura helbidea"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "&Erakutsi irudia"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiatu irudia"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "K&opiatu irudiaren helbidea"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Go&rde irudia honela..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Bidali irudia..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Bidali idazkia..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Joan &web helbidera"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Bilatu \"%1 ..\" honekin %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Bilatu honekin..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Irakurri"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausatu"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Desmututu"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Mututu"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopiatu Multimedia Helbidea"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Bidali Multimedia Helbidea"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Gorde Multimedia Diskan"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Sortu Bilaketa Gailua"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Desegin"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Be&rregin"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Ebaki"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiatu"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "It&satsi"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Hautatu Denak"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Birgertatu"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Gelditu"

View File

@ -6277,7 +6277,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "از ایجاد پنجره پرس‌وجوی تازه توسط صفحه جلوگیری کن"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@ -6293,290 +6293,290 @@ msgstr ""
"لینک درخواست شده است، آیا می‌خواهید کوپزیلا سعی کند این لینک را با نرم‌افزار "
"معرفی شده در سیستم باز کند؟"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "انتخابم را برای این پروتکل به‌خاطر بسپار"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "درخواست پروتکل بیرونی"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "خطا در بارگذاری صفحه"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "انتخاب پرونده..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "اعلان اسکریپت‌های جاوا"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "از ایجاد پنجره پرس‌وجوی تازه توسط صفحه جلوگیری کن"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&پیشین"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&پسین"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&افزودن برگه تازه"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&پیکربندی شماره‌گیر سریع"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "صفحه &نشان‌دار کردن"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "رونگاشت از &لینک صفحه"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "فرستادن لینک صفحه..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "انتخاب &همه"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "نمایش &سورس‌کد"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "نمایش اطلاعاتی &درباره تارنما"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "بازکردن لینک در &برگه تازه"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "بازکردن لینک در &پنجره تازه"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "&نشان‌دار کردن لینک"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&رونوشت‌برداری لینک به..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "فرستادن لینک..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "رونگاشت آدرس &لینک"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "نمایش &شکل"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "رونگاشت &آدرس شکل"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "رونو&شت‌برداری شکل به..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "فرستادن شکل..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "فرستادن متن..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "به آدرس &وب برو"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "یافتن «%1 ..» بوسیله %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "یافتن بوسیله..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&اجرا"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&توقف"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "با &صدا"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&بی صدا"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&رونگاشت آدرس رسانه"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&فرستادن آدرس رسانه"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "رونوشت‌برداری رسانه به &دیسک"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "ایجادِ موتور یابنده"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "انتخاب همه"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&تازه‌سازی"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "تو&قف"

View File

@ -10,7 +10,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: autoscrollsettings.ui:14

View File

@ -10,7 +10,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: fcm_dialog.cpp:76

View File

@ -10,7 +10,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:120

View File

@ -10,7 +10,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50

View File

@ -10,7 +10,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: downloadkjob.cpp:34

View File

@ -10,7 +10,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:14

View File

@ -10,7 +10,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: PIM_handler.cpp:59

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Tommi Nieminen <translator@legisign.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
@ -1593,28 +1593,22 @@ msgid "Unknown speed"
msgstr "Tuntematon nopeus"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:223
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "kB/s"
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%1 kB/s"
msgstr "kt/s"
msgstr "%1 kt/s"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:228
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "MB/s"
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%1 MB/s"
msgstr "Mt/s"
msgstr "%1 Mt/s"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:232
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "GB/s"
#, qt-format
msgctxt "DownloadItem|"
msgid "%1 GB/s"
msgstr "Gt/s"
msgstr "%1 Gt/s"
#: lib/downloads/downloaditem.cpp:260
msgctxt "DownloadItem|"
@ -2310,73 +2304,75 @@ msgid ""
"The certificate did not match the built-in public keys pinned for the host "
"name."
msgstr ""
"Varmenne ei vastaa sisään rakennettuja konenimeen yhdistettyjä julkisia "
"avaimia."
#: lib/network/networkmanager.cpp:346
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate's common name did not match the host name."
msgstr ""
msgstr "Varmenteen yleinen nimi ei vastaa konenimeä."
#: lib/network/networkmanager.cpp:348
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate is not valid at the current date and time."
msgstr ""
msgstr "Varmenne ei ole tällä ajanhetkellä kelvollinen."
#: lib/network/networkmanager.cpp:350
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate is not signed by a trusted authority."
msgstr ""
msgstr "Varmennetta ei ole allekirjoittanut luotettu auktoriteetti."
#: lib/network/networkmanager.cpp:352
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate contains errors."
msgstr ""
msgstr "Varmenteessa on virheitä."
#: lib/network/networkmanager.cpp:354
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The certificate has no mechanism for determining if it has been revoked."
msgstr ""
msgstr "Varmenne ei sisällä tapaa määrittää, onko se mitätöity."
#: lib/network/networkmanager.cpp:356
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Revocation information for the certificate is not available."
msgstr ""
msgstr "Tietoa varmenteen mitätöinnistä ei ole saatavilla."
#: lib/network/networkmanager.cpp:358
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr ""
msgstr "Varmenne on mitätöity."
#: lib/network/networkmanager.cpp:360
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate is invalid."
msgstr ""
msgstr "Varmenne on kelvoton."
#: lib/network/networkmanager.cpp:362
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm."
msgstr ""
msgstr "Varmenne on allekirjoitettu heikolla allekirjoitusalgoritmilla."
#: lib/network/networkmanager.cpp:364
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The host name specified in the certificate is not unique."
msgstr ""
msgstr "Varmenteessa määritetty konenimi ei ole ainutkertainen."
#: lib/network/networkmanager.cpp:366
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate contains a weak key."
msgstr ""
msgstr "Varmenne sisältää heikon avaimen."
#: lib/network/networkmanager.cpp:368
msgctxt "NetworkManager|"
msgid ""
"The certificate claimed DNS names that are in violation of name constraints."
msgstr ""
msgstr "Varmenne ilmoittaa DNS-nimiä, jotka rikkovat nimirajoituksia."
#: lib/network/networkmanager.cpp:370
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate has a validity period that is too long."
msgstr ""
msgstr "Varmenteen kelpoisuuskausi on liian pitkä."
#: lib/network/networkmanager.cpp:372
msgctxt "NetworkManager|"
@ -2384,6 +2380,8 @@ msgid ""
"Certificate Transparency was required for this connection, but the server "
"did not provide CT information that complied with the policy."
msgstr ""
"Yhteyteen vaadittiin varmenteiden läpinäkyvyyttä, mutta palvelin ei tarjoa "
"tähän käytänteeseen kuuluvaa CT-tietoa."
#: lib/network/networkmanager.cpp:374
msgctxt "NetworkManager|"
@ -2391,24 +2389,23 @@ msgid ""
"The certificate is known to be used for interception by an entity other the "
"device owner."
msgstr ""
"Muun kuin laitteen omistajan tiedetään käyttävän tätä varmennetta "
"verkkoliikenteen sieppaamiseen."
#: lib/network/networkmanager.cpp:376
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The connection uses an obsolete version of SSL/TLS"
msgstr ""
msgstr "Yhteys käyttää SSL/TLS:n vanhentunutta versiota"
#: lib/network/networkmanager.cpp:378
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "The certificate is a legacy Symantec one that's no longer valid."
msgstr ""
msgstr "Varmenne on Symantecin vanha, eikä enää kelvollinen."
#: lib/network/networkmanager.cpp:381
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Unknown size"
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon koko"
msgstr "Tuntematon virhe"
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
@ -3191,17 +3188,17 @@ msgstr "<b>Yhteys on salattu.</b>"
#: lib/other/siteinfo.cpp:75
msgctxt "SiteInfo|"
msgid "Any certificate error is <b>permanently</b> ignored."
msgstr ""
msgstr "Varmennevirheet sivuutetaan <b>pysyvästi</b>."
#: lib/other/siteinfo.cpp:78
msgctxt "SiteInfo|"
msgid "The certificate error is <b>temporarily</b> ignored."
msgstr ""
msgstr "Varmennevirhe sivuutetaan <b>väliaikaisesti</b>."
#: lib/other/siteinfo.cpp:82
msgctxt "SiteInfo|"
msgid "Certificate was rejected."
msgstr ""
msgstr "Varmenne hylättiin."
#: lib/other/siteinfo.cpp:89
msgctxt "SiteInfo|"
@ -3279,12 +3276,9 @@ msgid "Media"
msgstr "Tietoväline"
#: lib/other/siteinfo.ui:57
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "HTML5 Permissions"
msgctxt "SiteInfo|"
msgid "Permissions"
msgstr "HTML 5 -käyttöoikeudet"
msgstr "Käyttöoikeudet"
#: lib/other/siteinfo.ui:89
msgctxt "SiteInfo|"
@ -3332,9 +3326,6 @@ msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Esikatselu</b>"
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:32
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Default"
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
@ -3342,20 +3333,14 @@ msgstr "Oletus"
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:62
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
msgid "Ask"
msgstr ""
msgstr "Kysy"
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:69
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Allow"
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
msgid "Allow"
msgstr "Salli"
#: lib/other/siteinfopermissionitem.ui:76
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Deny"
msgctxt "SiteInfoPermissionItem|"
msgid "Deny"
msgstr "Kiellä"
@ -3369,17 +3354,17 @@ msgstr "<b>Sivusto %1</b>"
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:52
msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "Any certificate error is <b>permanently</b> ignored."
msgstr ""
msgstr "Varmennevirheet sivuutetaan <b>pysyvästi</b>."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:55
msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "The certificate error is <b>temporarily</b> ignored."
msgstr ""
msgstr "Varmennevirhe sivuutetaan <b>väliaikaisesti</b>."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:58
msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "Certificate was rejected."
msgstr ""
msgstr "Varmenne hylättiin."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:67
msgctxt "SiteInfoWidget|"
@ -3435,185 +3420,122 @@ msgid "More..."
msgstr "Lisää…"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:324
#, fuzzy
#| msgctxt "ZoomLabel|"
#| msgid "Reset zoom level"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Zoom level"
msgstr "Palauta lähennystaso"
msgstr "Lähennystaso"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:326
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Cookies"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Cookies"
msgstr "Evästeet"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:329 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:354
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:394 lib/other/sitesettingsmanager.cpp:411
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Unknown size"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon koko"
msgstr "Tuntematon"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:337
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Notifications"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:339
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Geolocation"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Geolocation"
msgstr "Paikkasijainti"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:341
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Microphone"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoni"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:343
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Camera"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:345
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Microphone and Camera"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Microphone and Camera"
msgstr "Mikrofoni ja kamera"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:347
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Hide Pointer"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Hide mouse pointer"
msgstr "Piilota kohdistin"
msgstr "Piilota hiiriosoitin"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:349
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Enable screen capture"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Screen capture"
msgstr "Käytä ruutukaappausta"
msgstr "Ruutukaappaus"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:351
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Screen capture with audio"
msgstr ""
msgstr "Ruutukaappaus äänellä"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:362
#, fuzzy
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid "Reload page"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Autoload images"
msgstr "Päivitä sivu"
msgstr "Lataa kuvat automaattisesti"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:365
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Allow JavaScript"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Enable JavaScript"
msgstr "Käytä JavaScriptiä"
msgstr "Salli JavaScript"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:367
#, fuzzy
#| msgctxt "JsOptions|"
#| msgid "Open popup windows"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "JavaScript: Open popup windows"
msgstr "avata ponnahdusikkunoita"
msgstr "JavaScript: Ponnahdusikkunoiden avaaminen"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:369
#, fuzzy
#| msgctxt "JsOptions|"
#| msgid "Access clipboard"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "JavaScript: Access clipboard"
msgstr "käyttää leikepöytää"
msgstr "JavaScript: Leikepöydän käyttö"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:371
#, fuzzy
#| msgctxt "JsOptions|"
#| msgid "Paste from clipboard"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "JavaScript: Paste from clipboard"
msgstr "Liitä leikepöydältä"
msgstr "JavaScript: Leikepöydältä liittäminen"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:373
#, fuzzy
#| msgctxt "JsOptions|"
#| msgid "Activate windows"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "JavaScript: Activate windows"
msgstr "Aktivoi ikkunat"
msgstr "JavaScript: Ikkunoiden aktivointi"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:376
#, fuzzy
#| msgctxt "ClearPrivateData|"
#| msgid "Local storage"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Local storage"
msgstr "Paikallinen talletustila"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:378
#, fuzzy
#| msgctxt "MainMenu|"
#| msgid "&FullScreen"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "FullScreen support"
msgstr "&Koko näyttö"
msgstr "Koko näytön tuki"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:380
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Run insecure content"
msgstr ""
msgstr "Suorita turvaton sisältö"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:382
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Disable automatic playing of videos"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Automatic playing of videos"
msgstr "Poista videoiden automaattitoisto käytöstä"
msgstr "Videoiden automaattitoisto"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:385
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Allow storing of cookies"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Allow reading from canvas"
msgstr "Salli evästeiden tallentaminen"
msgstr "Salli luku kankaalta"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:389
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Force dark mode"
msgstr ""
msgstr "Pakota tumma tila"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:402
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Allow"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Allow"
msgstr "Salli"
@ -3621,20 +3543,14 @@ msgstr "Salli"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:404
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Ask"
msgstr ""
msgstr "Kysy"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:406
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Deny"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Deny"
msgstr "Kiellä"
#: lib/other/sitesettingsmanager.cpp:408
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Default"
msgctxt "SiteSettingsManager|"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
@ -4660,17 +4576,14 @@ msgid "Use hardware acceleration (requires restart)"
msgstr "Käytä laitteistokiihdytystä (vaatii uudelleenkäynnistyksen)"
#: lib/preferences/preferences.ui:1137
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Allow storing of cookies"
msgctxt "Preferences|"
msgid "Allow reading from canvas"
msgstr "Salli evästeiden tallentaminen"
msgstr "Salli luku kankaalta"
#: lib/preferences/preferences.ui:1144
msgctxt "Preferences|"
msgid "Force dark mode"
msgstr ""
msgstr "Pakota tumma tila"
#: lib/preferences/preferences.ui:1161
msgctxt "Preferences|"
@ -5008,12 +4921,9 @@ msgid "HTML5 Permissions"
msgstr "HTML 5 -käyttöoikeudet"
#: lib/preferences/preferences.ui:2179
#, fuzzy
#| msgctxt "CookieManager|"
#| msgid "Settings"
msgctxt "Preferences|"
msgid "Site Settings"
msgstr "Asetukset"
msgstr "Sivustoasetukset"
#: lib/preferences/preferences.ui:2211
msgctxt "Preferences|"
@ -5214,33 +5124,21 @@ msgid "Changes will take effect after Falkon restart."
msgstr "Muutokset tulevat voimaan Falkonin uudelleenkäynnistyksessä."
#: lib/preferences/sitesettingsattributesitem.ui:39
#, fuzzy
#| msgctxt "PageScreen|"
#| msgid "Browse..."
msgctxt "SiteSettingsAttributesItem|"
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"
msgstr "Selaa"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:14
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "HTML5 Permissions"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Site Permissions"
msgstr "HTML 5 -käyttöoikeudet"
msgstr "Sivuston käyttöoikeudet"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:30
#, fuzzy
#| msgctxt "ProtocolHandlerDialog|"
#| msgid "Site"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Site"
msgstr "Sivusto"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:35
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Behaviour"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Behaviour"
msgstr "Toiminta"
@ -5248,39 +5146,27 @@ msgstr "Toiminta"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:45
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Ask"
msgstr ""
msgstr "Kysy"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:52
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Allow"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Allow"
msgstr "Salli"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:59
#, fuzzy
#| msgctxt "HTML5PermissionsDialog|"
#| msgid "Deny"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Deny"
msgstr "Kiellä"
#: lib/preferences/sitesettingsbrowsedialog.ui:66
#, fuzzy
#| msgctxt "Preferences|"
#| msgid "Default"
msgctxt "SiteSettingsBrowseDialog|"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: lib/preferences/sitesettingshtml5item.ui:42
#, fuzzy
#| msgctxt "PageScreen|"
#| msgid "Browse..."
msgctxt "SiteSettingsHtml5Item|"
msgid "Browse"
msgstr "Selaa"
msgstr "Selaa"
#: lib/preferences/thememanager.cpp:100
msgctxt "ThemeManager|"
@ -5950,19 +5836,19 @@ msgstr "Tuntematon koko"
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "%1 kB"
msgstr ""
msgstr "%1 kt"
#: lib/tools/qztools.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "%1 MB"
msgstr ""
msgstr "%1 Mt"
#: lib/tools/qztools.cpp:395
#, qt-format
msgctxt "QObject|"
msgid "%1 GB"
msgstr ""
msgstr "%1 Gt"
#: lib/tools/qztools.cpp:854
msgctxt "QObject|"
@ -5990,7 +5876,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Estä tätä sivua luomasta lisävalintaikkunoita"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6000,291 +5886,291 @@ msgstr ""
"Falkon ei osaa käsitellä <b>%1:</b>-linkkejä. Pyydetty linkkli on <ul><li>"
"%2</li></ul>Haluatko Falkonin yrittävän avata linkin järjestelmäsovellukseen?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Muista valintani tälle yhteyskäytännölle"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ulkoinen yhteyskäytäntöpyyntö"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Sivun lataus epäonnistui"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Jokin meni pieleen sivua ladattaessa."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Yritä päivittää sivu tai sulkea muutama välilehti vapauttaaksesi muistia."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Päivitä sivu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Valitse tiedosto…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Valitse tiedostot…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-hälytys"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Estä tätä sivua luomasta lisävalintaikkunoita"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tyhjä sivu"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Ei ehdotuksia"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Takaisin"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Eteenpäin"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "L&isää uusi sivu"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Pikavalintojen asetukset"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Päivitä kaikki pikavalinnat"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "T&ee sivusta kirjanmerkki"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Tallenna sivu nimellä…"
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopioi sivun linkki"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Lähetä sivulinkki…"
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "V&alitse kaikki"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Näytä &lähdekoodi"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Näytä &sivuston tiedot"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Avaa linkki uuteen &välilehteen"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Avaa linkki &uuteen ikkunaan"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Avaa linkki &yksityisikkunaan"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "T&ee linkistä kirjanmerkki"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Tallenna linkki &nimellä…"
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Lähetä linkki…"
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Kopioi &linkin osoite"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "&Näytä kuva"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopioi kuva"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "K&opioi kuvan osoite"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Tallenna kuva nimellä…"
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Lähetä kuva…"
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Lähetä tekstiä…"
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Siirry &verkko-osoitteeseen"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Etsi ”%1…” hakukoneella %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Etsi hakukoneella…"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Soita"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Tauko"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Palauta &äänet"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Vaimenna"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopioi median osoite"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Lähetä median &osoite"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Tallenna &media levylle"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Luo hakukone"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "K&umoa"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "T&ee uudelleen"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Leikkaa"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopioi"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "L&iitä"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Päivitä"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "K&eskeytä"

View File

@ -0,0 +1,98 @@
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Tommi Nieminen <translator@legisign.org>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-19 10:18+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: sitesettingsview_controller.cpp:40
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings"
msgstr "Sivustoasetukset"
#: sitesettingsview_controller.cpp:48
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings View"
msgstr "Sivustoasetusnäkymä"
#: sitesettingsview_widget.cpp:53
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Mode:"
msgstr "Tila:"
#: sitesettingsview_widget.cpp:55
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Private"
msgstr "Yksityinen"
#: sitesettingsview_widget.cpp:58
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
#: sitesettingsview_widget.cpp:60
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "isWeb:"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:64
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Refresh"
msgstr "Virkistä"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Real"
msgstr "Todellinen"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109 sitesettingsview_widget.cpp:223
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: sitesettingsview_widget.cpp:75
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Attributes"
msgstr "Määritteet"
#: sitesettingsview_widget.cpp:92
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Feature"
msgstr "Ominaisuus"
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Option"
msgstr "Valinta"
#: sitesettingsview_widget.cpp:155
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "True"
msgstr "Tosi"
#: sitesettingsview_widget.cpp:158
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "False"
msgstr "Epätosi"
#: sitesettingsview_widget.cpp:219 sitesettingsview_widget.cpp:227
#: sitesettingsview_widget.cpp:231
#, qt-format
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "%1 (%2%)"
msgstr "%1 (%2 %)"

View File

@ -10,7 +10,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: sbi_imagesicon.cpp:34

View File

@ -10,7 +10,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: tabmanagersettings.ui:14

View File

@ -10,7 +10,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: testplugin.cpp:98

View File

@ -10,7 +10,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: tablistview.cpp:197

View File

@ -2,14 +2,14 @@
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# Jérôme Giry <baikalink@hotmail.fr>, 2017.
# Nicolas Ourceau <lamessen@hotmail.fr>, 2017.
# Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>, 2020.
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2024 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_greasemonkey_qt\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 14:45+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Language: fr_FR\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -120,9 +120,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Installer"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Empêcher cette page de créer des boîtes de dialogue supplémentaires"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5965,27 +5965,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul> Voulez-vous que Falkon essaie d'ouvrir ce lien avec "
"l'application système ?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Se rappeler de mon choix pour ce protocole"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Requête de protocole externe"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Échec lors du chargement de la page"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Une erreur est survenue durant le chargement de la page."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5993,264 +5993,264 @@ msgstr ""
"Essayez de recharger la page ou de fermer des onglets pour libérer de la "
"mémoire."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recharger la page"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Choisir un fichier..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Choisir des fichiers…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerte JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Empêcher cette page de créer des boîtes de dialogue supplémentaires"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Page vide"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Pas de suggestions"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Retour"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Suivant"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Ajouter une Nouvelle Page"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configurer l'accès rapide"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Recharger tous les accès rapides"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Aj&outer cette page aux signets"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Enregistrer la page sous…"
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copier le lien de la page"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Envoyer le lien de la page..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Tout sél&ectionner"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Afficher le &code source"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Informations à prop&os du site"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&t"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Ouvrir le lien dans une nouvelle &fenêtre"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Ouvrir le lien dans une fenêtre &privée"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Lien d&u signet"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Enregi&strer le lien sous..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Envoyer le lien..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copier l'adresse du lien"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Afficher l'i&mage"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copier l'image"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copier l'a&dresse de l'image"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Enregi&strer l'image sous..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Envoyer l'image..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Envoyer le texte..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Suivre le &lien"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Recherche de « %1... » avec %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Chercher avec..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Lecture"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Enle&ver la sourdine"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Muet"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Copier l'adresse du &média"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Envoyer l'adre&sse du média"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Enregistrer le média sur le &disque"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Créer un moteur de recherche"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Ann&uler"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Rétablir"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Couper"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copier"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Co&ller"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Recharger"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Arrê&ter"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# Adrian Chaves <adrian@chaves.io>, 2018, 2023.
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2023, 2024 Adrian Chaves <adrian@chaves.io>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-23 23:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
@ -114,9 +114,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5875,7 +5875,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir a esta páxina crear diálogos adicionais"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5886,27 +5886,27 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>Quere que Falkon intente abrir a ligazón nunha "
"aplicación do sistema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Lembrar a miña escolla para este protocolo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Solicitude de protocolo externo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "A carga da páxina fallou"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Algo foi mal ao cargar a páxina."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5914,264 +5914,264 @@ msgstr ""
"Probe a cargar de novo a páxina ou pechar algunhas lapelas para aumentar a "
"memoria dispoñíbel."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Cargar de novo a páxina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escoller un ficheiro…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Escoller ficheiros…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir a esta páxina crear diálogos adicionais"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Páxina baleira"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Non hai suxestións"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Atrás"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "A&diante"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Eng&adir unha nova páxina"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configurar a marcación rápida"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Cargar de novos todas as marcacións"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Marcar a páxina"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Gardar a pá&xina como…"
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copiar a ligazón da páxina"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Enviar a ligazón da páxina…"
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Seleccion&alo todo"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Amosar o código &fonte"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Amosar información sobre o siti&o"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Abrir a ligazón nunha nova &lapela"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Abrir a ligazón nunha nova &xanela"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Abrir a ligazón nunha xanela &privada"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Marcar a li&gazón"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Gardar a ligazón como…"
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Enviar a ligazón…"
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copiar o enderezo da ligazón"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Amosar a i&maxe"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar a imaxe"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copiar o en&derezo da imaxe"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Gardar a imaxe como…"
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Enviar a imaxe…"
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Enviar o texto…"
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ir ao enderezo &web"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Buscar en «%1…» con %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Buscar con…"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Reproducir"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Deter"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Activar o &son"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Silenciar"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Copia o enderezo do contido"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Enviar o endere&zo do contido"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Gardar o contido en &disco"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Crear un motor de busca"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Desfacer"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refacer"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Cortar"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Pegar"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionalo todo"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Ca&rgar de novo"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Deter"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-07 13:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -115,9 +115,6 @@ msgid "Install"
msgstr "התקנה"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5868,7 +5868,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "למנוע מהעמוד הזה ליצור חלוניות נוספות"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5878,290 +5878,290 @@ msgstr ""
"Falkon לא יכול לטפל בקישורי <b>%1:</b>. הקישור המבוקש הוא <ul><li>%2</li></"
"ul>האם להנחות את Falkon לפתוח את הקישור הזה ביישום מערכת?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "לזכור את הבחירה שלי לפרוטוקול הזה"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "בקשת פרוטוקול חיצוני"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "טעינת העמוד נכשלה"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "משהו השתבש תוך כדי טעינת העמוד הזה."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "נא לנסות לרענן את העמוד או לסגור חלק מהלשוניות כדי לפנות זיכרון."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "רענון העמוד"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "נא לבחור קובץ…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "בחירה בקבצים…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "התראת JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "למנוע מהעמוד הזה ליצור חלוניות נוספות"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "עמוד ריק"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "אין הצעות"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&אחורה"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&קדימה"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "הוספת עמוד &חדש"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "הגדרת &חיוג מהיר"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "רענון כל החיוגים"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "הוספת עמוד ל&סימניות"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&שמירת עמוד בתור…"
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "ה&עתקת קישור לעמוד"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "שליחת קישור לעמוד…"
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "&בחירה בהכול"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "הצגת &קוד המקור"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "הצגת פרטים על האתר ה&זה"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "פתיחת קישור ב&לשונית חדשה"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "פתיחת קישור ב&חלון חדש"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "פתיחת קישור בחלון &פרטי"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "הוספת &קישור לסימניות"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "שמירת קישור ב&תור…"
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "שליחת קישור…"
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "העתקת &כתובת קישור"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "הצגת תמו&נה"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "העתקת תמונה"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "העתקת &כתובת תמונה"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "שמירת &תמונה בתור…"
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "שליחת תמונה…"
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "שליחת טקסט…"
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "מעבר לכתובת &אתר"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "חיפוש אחר „%1…” עם %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "חיפוש עם…"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&נגינה"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "ה&שהיה"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&ביטול השתקה"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "ה&שתקה"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "ה&עתקת כתובת מדיה"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&שליחת כתובת מדיה"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "שמירת מדיה ל&כונן"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "יצירת מנוע חיפוש"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "ה&סגה"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "ה&חזרה"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&גזירה"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "ה&עתקה"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "ה&דבקה"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "בחירה בהכול"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&רענון"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "ע&צירה"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 11:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-15 20:10+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.01.90\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -115,9 +115,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Telepítés"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5871,7 +5871,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "További párbeszédablakok létrehozásának megakadályozása az oldalon"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5882,27 +5882,27 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>Szeretné, hogy a Falkon megkísérelje megnyitni ezt a "
"hivatkozást egy rendszeralkalmazással?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Választás megjegyzése ehhez a protokollhoz"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Külső protokoll kérés"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Sikertelen oldalbetöltés"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Hiba történt az oldal betöltésekor."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5910,264 +5910,264 @@ msgstr ""
"Próbálja meg újra betölteni az oldalt, vagy zárjon be néhány lapot memória "
"felszabadításához."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Oldal újratöltése"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Fájl kiválasztása…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Fájlok kiválasztása…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript figyelmeztetés"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne jelenjenek meg további párbeszédablakok ezen az oldalon"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Üres oldal"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Nincsenek javaslatok"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Vissza"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Előre"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Új oldal hozzá&adása"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Gyorsindító &beállítása"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Összes indító újratöltése"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Oldal a kö&nyvjelzők közé"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Oldal mentése másként…"
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Oldal hivatkozásának &másolása"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Oldal hivatkozásának küldése…"
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Összes kij&elölése"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Fo&rráskód megjelenítése"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "&Oldal jellemzőinek megjelenítése"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Hiva&tkozás megnyitása új lapon"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Hivatkozás megnyitása új a&blakban"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Hivatkozás megnyitása új &privát ablakban"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Könyvjelző a hivatk&ozásra"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Hivatkozás menté&se másként…"
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Hivatkozás küldése…"
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Hivatkozás címének másolása"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Kép &megjelenítése"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kép másolása"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Ké&p címének másolása"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Kép menté&se másként…"
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Kép küldése…"
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Szöveg küldése…"
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ugrás a &weboldalra"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "„%1” keresése ezzel: %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Keresés ezzel…"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Lejátszás"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Szünet"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Visszaha&ngosítás"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "Né&mítás"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Média &címének másolása"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Média címének küldé&se"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Média men&tése a lemezre"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Keresőmotor létrehozása"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Visszavonás"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Új&ra"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Kivágás"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Másolás"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Beillesztés"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Összes kijelölése"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Új&ratöltés"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Leállí&tás"

View File

@ -1,9 +1,9 @@
# giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2020.
# giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2020, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 22:18+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-08 11:52+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.1\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -114,9 +114,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Installa"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5893,7 +5893,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedi iste pagina ab crear dialogos additional"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5904,27 +5904,27 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>Tu vole que Falkon essaya aperir iste ligamine "
"inapplication de systema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Memora mi selection per iste protocollo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Requesta de protocollo externe"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Falleva a cargar pagina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Alcun cosa falleva quando on cargava iste pagina."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5932,264 +5932,264 @@ msgstr ""
"Essaya cargar le pagina o clauder alcun schedas per facer plus memoria "
"disponibile"
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recarga pagina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Selige file..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Selige files..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedi iste pagina ab crear dialogos additional"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Pagina vacue"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Necun suggestiones"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Retro"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Avante"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Adde nove pagina"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configura Speed Dial (Quadrante de velocitate)"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Recarga omne quadrantes"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Adjunge pagina al &marcator de libro"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Salveguardar pagina como ..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copia ligamine de pagina"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Invia ligamine de pagina..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Selige t&oto"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Monstra codice &fonte"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Monstra info a pr&oposito de l sito"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Aperi ligamine in nove &scheda"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Aperi ligamine in no&ve fenestra"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Aperi ligamine in fenestra private"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Memora ligamine in marcator de li&bro"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Salveguarda le ligamine como ..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Invia Ligamine..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copia adresse de ligamine"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Monstra i&magine"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copia imagine"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copia ad&dresse de imagine"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Salva imagine como ..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Invia imagine ..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Invia texto..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Vade a adresse de &web"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Cerca \"%1 ..\" con %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Cerca con..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Reproduce"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Non silente"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Silente"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Copia adresse de media"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Invia adresse de media"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Salveguarda media a &Disco"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Crea motor de cerca"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Ann&ulla"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Reface"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Talia"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Co&lla"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Selige toto"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Recarga"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&toppa"

View File

@ -6078,7 +6078,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Cegah halaman ini untuk membuat dialog tambahan"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6089,291 +6089,291 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>Apakah anda ingin Falkon membuka tautan ini menggunakan "
"aplikasi sistem?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Ingat pilihan saya untuk protokol ini"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Permintaan Protokol Eksternal"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Halaman gagal dimuat"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Terjadi kesalahan saat memuat laman ini."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Coba muat ulang laman atau tutup tab lain agar memori menjadi lebih lega"
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Muat ulang laman"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Pilih file..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Pilih file..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Peringatan JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Halangi halaman ini untuk membuat dialog tambahan"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Halaman Kosong"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Tidak ada saran"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Mundur"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Maju"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "T&ambah Halaman Baru"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Konfigurasikan Panggilan &Cepat"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Muat ulang Semua Panggilan"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Mar&kah halaman"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Simpan laman sebagai..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Salin tautan halaman"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Kirimkan tautan halaman..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "PIlih semu&a"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Tampilkan kode su&mber"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Tampilkan inf&o tentang situs"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Buka tautan di &tab baru"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Buka tautan di &jendela baru"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Buka tautan di jendela &privat baru"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Mar&kah tautan"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Simpan tautan sebagai..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Kirimkan tautan..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Salin alamat tautan"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Tampilkan &gambar"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Salin gambar"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Salin a&lamat gambar"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Simpan gambar sebagai..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Kirimkan gambar..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Kirimkan teks..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Buka alamat &web"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Cari \"%1..\" dengan %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Cari dengan..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Putarkan"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Hentikan"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Bun&yikan"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Mute"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Salin Alamat Media"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Kirimkan Alamat Media"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Simpan Media ke &Disk"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Buat Mesin Pencari"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Urung"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "U&lang"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Cut"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copy"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Tem&pel"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Muat Ulang"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Hen&tikan"

View File

@ -5987,7 +5987,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Koma í veg fyrir að þessi síða útbúi auka-samskiptaglugga"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5998,27 +5998,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>Viltu að Falkon reyni að opna þennan tengil með forriti á "
"kerfinu?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Muna val mitt fyrir þennan samskiptamáta"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Utanaðkomandi fyrirspurn um samskiptamáta"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Mistókst að hlaða inn síðu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Eitthvað mistókst þegar síðunni var hlaðið inn."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6026,264 +6026,264 @@ msgstr ""
"Prófaðu að endurlesa síðuna eða að loka nokkrum flipum til að losa um "
"eitthvað af tiltæku minni."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Endurlesa síðu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Veldu skrá..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Veldu skrár..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Aðvörun vegna JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Koma í veg fyrir að þessi síða útbúi auka-samskiptaglugga"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Auð síða"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Engar uppástungur"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "Til &baka"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "Á&fram"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Bæta við nýrri síðu"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Stilla &hraðval"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Endurlesa hraðval"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Bóka&merkja síðu"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Vi&sta síðu sem..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "A&frita tengil síðu"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Senda tengil á síðu..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Velja &allt"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Birta fr&umkóða"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Birta &upplýsingar um vefsvæðið"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Opna tengil í nýjum &flipa"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Opna tengil í nýjum &glugga"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Opna tengil í &einkaglugga"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Bó&kamerkja tengil"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Vista tengil sem..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Senda tengil..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Afrita vistfang tengils"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Sýna &mynd"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Afrita mynd"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Afrita vistfang myn&dar"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Vi&sta mynd sem..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Senda mynd..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Senda texta..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Fara á &veffang"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Leita að \"%1 ..\" með %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Leita með..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "S&pila"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Gera hlé"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Afþa&gga"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "Þa&gga"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Afrita vistfang gagnamiðils"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Senda vistfang gagnamiðils"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Vista gagnamiðil á &disk"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Búa til leitarvél"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Afturkalla"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Endurtaka"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Klippa"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Afrita"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Líma"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Velja allt"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Endu&rhlaða"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&topp"

View File

@ -2,13 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
# Federico Fabiani <federico.fabiani85@gmail.com>, 2017.
# Jorge Sevilla <jsevi@ozu.es>, 2017.
# Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>, 2018.
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2024 Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-05 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <zapaolo@email.it>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-12 15:16+0100\n"
"Last-Translator: Paolo Zamponi <feus73@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -120,9 +120,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Installa"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5899,7 +5899,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita che questa pagina crei delle finestre di dialogo aggiuntive"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5910,27 +5910,27 @@ msgstr ""
"è <ul><li>%2</li></ul>Vuoi che Falkon provi ad aprirlo nell'applicazione di "
"sistema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Ricorda la mia scelta per questo protocollo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Richiesta protocollo esterno"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Caricamento pagina non riuscito"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento della pagina."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5938,264 +5938,264 @@ msgstr ""
"Prova a ricaricare la pagina o a chiudere alcune schede per aumentare la "
"memoria disponibile."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Ricarica la pagina"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Scegli il file..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Scegli file..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Avviso JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Evita che questa pagina crei delle finestre di dialogo aggiuntive"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Pagina vuota"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Nessun suggerimento"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Indietro"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Avanti"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Aggiungi nuova pagina"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configura Selezione rapida"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Ricarica tutti i siti"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Aggi&ungi la pagina ai segnalibri"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Salva pagina come..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copia il collegamento della pagina"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Invia il collegamento della pagina..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Selezion&a tutto"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Mostra il codice so&rgente"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Mostra inf&ormazioni sul sito"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Apri il collegamen&to in una nuova scheda"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Apri il collegamento in una nuova &finestra"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Apri il collegamento in una finestra &privata"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Aggiungi il c&ollegamento ai segnalibri"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Salva il collegamento come..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Invia il collegamento..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copia l'indirizzo del collegamento"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Mostra i&mmagine"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copia immagine"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copia in&dirizzo immagine"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Salva immagine come..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Invia immagine..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Invia testo..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Vai all'indirizzo &web"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Cerca «%1 ..» con %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Cerca con..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Ri&produci"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Attiva l'a&udio"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Silenzia"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Copia indirizzo media"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Invia indirizzo media"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Salva media su &disco"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Crea un motore di ricerca"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Ann&ulla"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Ripeti"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Taglia"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copia"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Incolla"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Ricarica"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "In&terrompi"

View File

@ -6366,7 +6366,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "このページでこれ以上ダイアログを表示させない"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@ -6381,27 +6381,27 @@ msgstr ""
"QupZilla は<b>%1:</b>のリンクを処理できません。リクエストされたリンクは"
"<ul><li>%2</li></ul>システムアプリケーションでこのリンクを開きますか?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "このプロトコルに対する設定を記憶する"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "外部プロトコル リクエスト"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "ページの読み込みに失敗しました"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "このページの読み込み時に問題が発生しました。"
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6409,37 +6409,37 @@ msgstr ""
"ページの再読み込みを試すか、もしくは幾つかのタブを閉じて使用可能なメモリを確"
"保してください。"
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "ページを再読み込み"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "ファイルの選択..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "ファイルを選択..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alert"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "このページでこれ以上ダイアログを表示させない"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "空白のページ"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Done - %1 (%2)"
@ -6447,228 +6447,228 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "完了 - %1(%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "候補なし"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "戻る(&b)"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "進む(&F)"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "新しいページを追加する(&A)"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Speed Dial の設定(&C)"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "すべての Dial を更新する"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "このページをブックマーク(&B)"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "名前を付けてページを保存(&S)..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "ページの URL をコピー(&C)"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "ページの URL をメールで送信..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "すべてを選択(&A)"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "ソースの表示(&U)"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "このページの情報を表示(&O)"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "新しいタブでリンクを開く(&T)"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "新しいウィンドウでリンクを開く(&W)"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "リンクを新しいプライベートウィンドウで開く(&P)"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "リンクをブックマーク(&O)"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "名前を付けてリンクを保存(&S)..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "リンクをメールで送信..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "リンクの URL をコピー(&C)"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "画像を表示(&M)"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "画像をコピー"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "画像の URL をコピー(&D)"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "名前を付けて画像を保存(&S)..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "画像をメールで送信..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "テキストをメールで送信..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "URL へ移動(&W)"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "\"%1\"を%2で検索"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "検索..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "再生(&P)"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "一時停止(&P)"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "ミュート解除(&M)"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "ミュート(&M)"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "メディアの URL をコピー(&C)"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "メディアのアドレスを送る(&S)"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "メディアの保存(&D)"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "検索エンジンの作成"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "元に戻す(&U)"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "やり直す(&R)"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "切り取り(&C)"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "コピー(&C)"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "貼り付け(&P)"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "すべてを選択"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "更新(&R)"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "中止(&S)"

View File

@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "ამ გვერდისთვის დამატებითი ფანჯრების ჩვენების აკრძალვა"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5900,27 +5900,27 @@ msgstr ""
"Falkon-მა <b>%1:</b> ბმულები არ იცის, რა არის. მოთხოვნილი ბმულია <ul><li>%2</"
"li></ul>. გნებავთ, Falkon-მა ამ ბმულის სისტემური აპლიკაციით გახსნა სცადოს?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "არჩევანის &დამახსოვრება ამ პროტოკოლისთვის"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "გარე პროტოკოლის მოთხოვნა"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "გვერდის ჩატვირთვის შეცდომა"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "შეცდომა ამ გვერდის ჩატვირთვისას."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5928,264 +5928,264 @@ msgstr ""
"სცადეთ, მეხსიერება გვერდების თავიდან ჩატვირთვის ან ზოგიერთი ჩანართის "
"დახურვით გაათავისუფლოთ."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "გვერდის გადატვირთვა"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "აირჩიეთ ფაილი..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "აირჩიეთ ფაილები..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript -ის განგაში"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "ამ გვერდისთვის დამატებითი ფანჯრების ჩვენების აკრძალვა"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "ცარიელი გვერდი"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "რჩევების გარეშე"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&უკან"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&წინ"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&ახალი გვერდის დამატება"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "სწრაფი &პანელის მორგება"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "ყველა სწრაფი გამოძახების პანელის თავიდან ჩატვირთვა"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "გვერდის &ჩანიშვნა"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "გვერდის &შენახვა, როგორც..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "გვერდის ბმულის კოპირება"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "გვერდის ბმულის გაგზავნა..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "ყველაფრის &მონიშვნა"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "საწყისი &კოდის ჩვენება"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "&საიტის შესახებ ინფორმაციის ჩვენება"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "ბმულის ახალ ფანჯარაში &გახსნა"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "ბმულის &ახალ ფანჯარაში გახსნა"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "ბმულის &პირად ფანჯარაში გახსნა"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "ბმულის &ჩანიშვნა"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&ბმულის შენახვა, როგორც..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "ბმულის გაგზავნა..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&ბმულის მისამართის კოპირება"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "&გამოსახულების ჩვენება"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "გამოსახულების კოპირება"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "ნახატის &ბმის კოპირება"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&გამოსახულების შენახვა, როგორც…"
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "სურათის გაგზავნა..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "ტექსტის გაგზავნა..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "&ვებ-მისამართზე გადასვლა"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "\"%1\"-ის ძებნა \"%2\"-ით"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "მომძებნი..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&დაკვრა"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&შეყოვნება"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&დადუმების მოხსნა"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&დადუმება"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "მედიის მისამართის &კოპირება"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "მედიის მისამართის &გაგზავნა"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "მედიის &დისკზე ჩაწერა"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "ძებნის ძრავის შექმნა"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&დაბრუნება"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&თავიდან გაკეთება"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&ამოჭრა"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&კოპირება"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&ჩასმა"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "ყველას მონიშვნა"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "თავიდან ჩატვირთვა"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&გაჩერება"

View File

@ -1,8 +1,8 @@
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2019, 2020.
# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2024 Shinjo Park <kde@peremen.name>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-16 01:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-29 01:13+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
"Language: ko\n"
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
@ -114,9 +114,6 @@ msgid "Install"
msgstr "설치"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "그리스몽키"

View File

@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 21:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-29 01:14+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
"Language: ko\n"
@ -2384,12 +2384,9 @@ msgid "The certificate is a legacy Symantec one that's no longer valid."
msgstr ""
#: lib/network/networkmanager.cpp:381
#, fuzzy
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Unknown size"
msgctxt "NetworkManager|"
msgid "Unknown error"
msgstr "알 수 없는 크기"
msgstr "알 수 없는 오류"
#: lib/network/schemehandlers/falkonschemehandler.cpp:157
msgctxt "FalkonSchemeReply|"
@ -3168,17 +3165,17 @@ msgstr "<b>연결이 암호화되었습니다.</b>"
#: lib/other/siteinfo.cpp:75
msgctxt "SiteInfo|"
msgid "Any certificate error is <b>permanently</b> ignored."
msgstr ""
msgstr "모든 인증서 오류를 <b>영원히</b> 무시합니다."
#: lib/other/siteinfo.cpp:78
msgctxt "SiteInfo|"
msgid "The certificate error is <b>temporarily</b> ignored."
msgstr ""
msgstr "인증서 오류를 <b>임시로</b> 무시합니다."
#: lib/other/siteinfo.cpp:82
msgctxt "SiteInfo|"
msgid "Certificate was rejected."
msgstr ""
msgstr "인증서가 거부되었습니다."
#: lib/other/siteinfo.cpp:89
msgctxt "SiteInfo|"
@ -3334,17 +3331,17 @@ msgstr "<b>%1 사이트<b/>"
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:52
msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "Any certificate error is <b>permanently</b> ignored."
msgstr ""
msgstr "모든 인증서 오류를 <b>영원히</b> 무시합니다."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:55
msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "The certificate error is <b>temporarily</b> ignored."
msgstr ""
msgstr "인증서 오류를 <b>임시로</b> 무시합니다."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:58
msgctxt "SiteInfoWidget|"
msgid "Certificate was rejected."
msgstr ""
msgstr "인증서가 거부되었습니다."
#: lib/other/siteinfowidget.cpp:67
msgctxt "SiteInfoWidget|"
@ -5851,7 +5848,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "이 페이지에서 추가 대화 상자 생성 방지"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5861,290 +5858,290 @@ msgstr ""
"Falkon에서 <b>%1:</b> 링크를 처리할 수 없습니다. 요청한 링크: <ul><li>%2</"
"li></ul>Falkon에서 시스템에 설치된 앱으로 이 링크를 불러오도록 하시겠습니까?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "이 프로토콜에 대한 선택 기억"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "외부 프로토콜 요청"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "페이지 불러오기 실패"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "페이지를 불러오는 중 오류가 발생했습니다."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "페이지를 새로 고치거나 탭을 닫아서 메모리를 확보하십시오."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "페이지 새로 고침"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "파일 선택..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "파일 선택..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "자바스크립트 알림"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "이 페이지에서 추가 대화 상자 생성 방지"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "빈 페이지"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1(%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "제안 없음"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "뒤로(&B)"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "앞으로(&F)"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "새 페이지 추가(&A)"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "스피드 다이얼 설정(&C)"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "모든 스피드 다이얼 새로 고침"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "이 페이지를 책갈피에 추가(&M)"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "다른 이름으로 페이지 저장(&S)..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "페이지 링크 복사(&C)"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "페이지 링크 보내기..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "모두 선택(&A)"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "소스 코드 표시(&U)"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "사이트 정보 표시(&O)"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "새 탭으로 링크 열기(&T)"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "새 창으로 링크 열기(&W)"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "새 사생활 보호 창으로 링크 열기(&P)"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "링크를 책갈피에 추가(&O)"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "링크를 다른 이름으로 저장(&S)..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "링크 보내기..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "링크 주소 복사(&C)"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "그림 표시(&M)"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "그림 복사"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "그림 주소 복사(&D)"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "다른 이름으로 그림 저장(&S)..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "그림 보내기..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "텍스트 보내기..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "웹 주소로 이동(&W)"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "%2에서 \"%1 ..\" 검색"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "다음으로 검색..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "재생(&P)"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "일시 정지(&P)"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "음소거 해제(&M)"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "음소거(&M)"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "미디어 주소 복사(&C)"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "미디어 주소 보내기(&S)"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "디스크에 미디어 저장(&D)"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "검색 엔진 만들기"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "실행 취소(&U)"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "다시 실행(&R)"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "잘라내기(&T)"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "복사(&C)"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "붙여넣기(&P)"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "모두 선택"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "새로 고침(&R)"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "정지(&T)"

View File

@ -6060,7 +6060,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Neleisti šiam puslapiui kurti papildomų dialogų"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6071,27 +6071,27 @@ msgstr ""
"li></ul>Ar norite, kad Falkon pabandytų atverti šią nuorodą sistemos "
"programoje?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Prisiminti mano pasirinkimą šiam protokolui"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Išorinio protokolo užklausa"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Puslapio įkėlimas nepavyko"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Kažkas nutiko, įkeliant šį puslapį."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6099,264 +6099,264 @@ msgstr ""
"Pabandykite iš naujo įkelti puslapį arba užverti kai kurias korteles, kad "
"atlaisvintumėte daugiau prieinamos atminties."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Įkelti puslapį iš naujo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Pasirinkite failą..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Pasirinkti failus..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript įspėjimas"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Neleisti šiam puslapiui kurti papildomų dialogų"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tuščias puslapis"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Nėra pasiūlymų"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Atgal"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Pirmyn"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Pri&dėti naują puslapį"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Konfigūruoti spartųjį rinkimą"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Iš naujo įkelti visus rinkimus"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Įtra&ukti puslapį į adresyną"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Į&rašyti puslapį kaip..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopijuoti puslapio nuorodą"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Siųsti puslapio nuorodą..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Pažymėti &viską"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Rodyti &pirminį tekstą"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Rodyti svetainės &informaciją"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Atverti nuorodą naujoje &kortelėje"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Atverti nuorodą naujame lan&ge"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Atverti nuorodą &privačiame lange"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Į&traukti nuorodą į adresyną"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Į&rašyti nuorodą kaip..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Siųsti nuorodą..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopijuoti nuorodos adresą"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Rodyti paveiks&liuką"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopijuoti paveiksliuką"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopijuoti paveiksliuko a&dresą"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Įrašyti pa&veiksliuką kaip..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Siųsti paveiksliuką..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Siųsti tekstą..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Eiti &tinklalapio adresu"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Ieškoti \"%1 ..\", naudojant %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Ieškoti, naudojant..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Atkurti"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "Prista&bdyti"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Į&jungti garsą"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Nutildyti"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopijuoti medijos adresą"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Siųsti medijos adresą"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Įrašyti mediją į &diską"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Sukurti paieškos sistemą"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Atšaukti"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Grąžinti"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Iškirpti"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopijuoti"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Į&dėti"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti viską"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Įk&elti iš naujo"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&tabdyti"

View File

@ -5890,7 +5890,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Neļaut šai lapai veidot papildu lodziņus"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5900,27 +5900,27 @@ msgstr ""
"„Falkon“ neprot atvērt <b>%1:</b> veida saites. Pieprasītā saite ir <ul><li>"
"%2</li></ul> Vai vēlaties, lai „Falkon“ mēģina to atvērt sistēmas programmā?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Atcerēties manu izvēli šim protokolam"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ārējs protokola pieprasījums"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Kļūme lapas ielādē"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Notika kļūme, ielādējot šo lapu."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5928,264 +5928,264 @@ msgstr ""
"Mēģiniet lapu ielādēt atkārtoti vai aizveriet dažas cilnes, atbrīvojot vietu "
"atmiņā."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Pārlādēt lapu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izvēlēties datni..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Izvēlēties datnes..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "„JavaScript“ trauksme"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Neļaut šai lapai veidot papildu lodziņus"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tukša lapa"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "„Falkon“ %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Nav ieteikumu"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "A&tpakaļ"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Uz priekšu"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Pievienot &jaunu lapu"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Konfigurēt ātro zvanu"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Pārlādēt visus zvanus"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Pievienot lapu grā&matzīmēm"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Saglabāt lapu kā..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopēt lapas adresi"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Sūtīt lapas adresi..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Iezīmēt &visu"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Parādīt pir&mkodu"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Pa&rādīt informāciju par lapu"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Atvērt saiti jaunā &cilnē"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Atvērt saiti jaunā &logā"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Atvērt &privātajā logā"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Pievienot adresi grāmatzīmēm"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Saglabāt adresi kā..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Sūtīt saiti..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopēt saites adresi"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Rādīt &attēlu"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopēt attēlu"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopēt attēla a&dresi"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Saglabāt attēlu kā..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Sūtīt attēlu..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Sūtīt tekstu..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Iet uz &tīmekļa adresi"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Meklēt „%1 ..“, izmantojot „%2“"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Meklēt ar..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Atskaņot"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauzēt"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "At&jaunot skaņu"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Apklusināt"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopēt multivides adresi"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Sūtīt multivides adresi"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Saglabāt multividi &diskā"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Izveidot meklētāju"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "A&tsaukt"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Atatsa&ukt"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "I&zgriezt"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopēt"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Ie&līmēt"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Iezīmēt visu"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Pārlādēt"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Apturēt"

View File

@ -121,8 +121,6 @@ msgstr "Installer"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Forhindre denne siden fra å opprette ytterligere dialogvindu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5889,291 +5889,291 @@ msgid ""
"li></ul>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Husk mitt valg for denne protokollen"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Ekstern protokollforespørsel"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Klarte ikke å laste inn side"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Noe gikk galt under innlasting av denne siden."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Prøv å gjeninnlast siden eller å lukke noen faner for å frigjøre mer minne."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Gjeninnlast side"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Velg fil …"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Velg filer …"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-varsel"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Forhindre denne siden fra å opprette ytterligere dialogvindu"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tom side"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Ingen forslag"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Tilbake"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Fremover"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Legg til ny side"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Sett opp hurtigmeny"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Gjeninnlast alle menyer"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Bok&merk side"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Lagre side som …"
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopier sidens lenke"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Send sidelenke …"
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Velg &alt"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Vis ki&ldekode"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Vis info o&m siden"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Åpne lenke i ny &fane"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Åpne lenke i nytt &vindu"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Åpne lenke i &privat vindu"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "B&okmerk lenke"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Lagre lenke som …"
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Send lenke …"
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopier lenkeadresse"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Vis &bilde"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopier bilde"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopier bilde adre&sse"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Lagre bilde som …"
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Send bilde …"
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Send tekst …"
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Gå til &vevadresse"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Søk \"%1 ..\" med %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Søk med …"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Spill av"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Sett på pause"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Opphev dem&ping"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Demp"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopier mediaadresse"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Send mediaadresse"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Lagre media til &disk"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Opprett søkemotor"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Angre"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Gjenta"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Klipp ut"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopier"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Lim inn"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Velg alt"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Gjeninnlast"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&topp"

View File

@ -5907,7 +5907,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Voorkomen dat deze pagina extra dialoogvensters aanmaakt"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5917,27 +5917,27 @@ msgstr ""
"Falkon kan niet overweg met <b>%1:</b>-links. De link is <ul><li>%2</li></"
"ul>Wilt u dat Falkon probeert deze link te openen in een systeemapplicatie?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Mijn keuze voor dit protocol onthouden"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Extern protocolverzoek"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Het laden van de pagina is mislukt"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het laden van deze pagina."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5945,264 +5945,264 @@ msgstr ""
"U kunt proberen om de pagina te herladen of om enkele tabbladen te sluiten "
"en zo meer geheugen vrij te maken."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Pagina herladen"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Bestand kiezen..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Bestanden kiezen..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-waarschuwing"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Voorkomen dat deze pagina extra dialoogvensters aanmaakt"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Lege pagina"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon - %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Geen suggesties"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Terug"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Vooruit"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Nieuwe pagina toevoegen"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Snelkiezer instellen"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Alle snelkiezers herladen"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Pagina toevoegen aan &bladwijzers"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Pagina op&slaan als..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Paginalink &kopiëren"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Pagina delen..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "&Alles selecteren"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "&Broncode weergeven"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Website-informatie &weergeven"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Link openen op een nieuw &tabblad"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Link openen in een nieuw &venster"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Link openen in een nieuw &incognito-venster"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Link toevoegen aan b&ladwijzers"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Link op&slaan als..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Link delen..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Linkadres &kopiëren"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Af&beelding weergeven"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Afbeelding kopiëren"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Af&beeldingsadres kopiëren"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Afbeelding opslaan als..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Afbeelding versturen..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Tekst versturen..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ga naar &webadres"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Zoeken naar \"%1 ..\" met %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Zoeken met..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Af&spelen"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauzeren"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Ont&dempen"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Dempen"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Media-adres &kopiëren"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Media-adres &versturen"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Media opslaan naar &schijf"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Zoekmachine creëren"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Ongedaan maken"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Herhalen"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Knippen"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiëren"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Plakken"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Herladen"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Stoppen"

View File

@ -121,8 +121,6 @@ msgstr "Installer"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5925,7 +5925,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Hindra sida i å oppretta fleire dialogvindauge"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5935,292 +5935,292 @@ msgstr ""
"Falkon støttar ikkje <b>%1:</b>-lenkjer. Den aktuelle lenkja er<ul><li>%2</"
"li></ul>Ønskjer du å opna ho med eit systemprogram?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Hugs valet for denne protokollen"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Førespurnad om ekstern protokoll"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Klarte ikkje lasta side"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Noko gjekk gale ved lasting av sida."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "Prøv å lukka faner eller lasta inn sida på nytt for å frigjera minne."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Last sida på nytt"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vel fil …"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Vel filer …"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-åtvaring"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Hindra sida i å oppretta fleire dialogvindauge"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tom side"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Ingen forslag"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Tilbake"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Framover"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Legg til ny side"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Set opp snøggval"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Last inn snøggvala på nytt"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Bokmerk side"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "La&gra side som …"
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopier sidelenkje"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Send sidelenkje …"
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Merk &alt"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Vis k&jeldekode"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Vis side&info"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Opna lenkje i ny &fane"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Opna lenkje i nytt &vindauge"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Opna lenkje i nytt &privat vindauge"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "B&okmerk lenkje"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Lagra lenkje som …"
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Send lenkje …"
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopier lenkjeadresse"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Vis &bilete"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopier bilete"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopier bileta&dresse"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Lagra b&ilete som …"
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Send bilete …"
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Send tekst …"
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Gå til &vevadresse"
# I tydinga «Search for».
# To punktum er unødvendig.
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Søk etter «%1» med %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Søk med …"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Spel av"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pause"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Opphev lyddemping"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Demp lyd"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopier medieadresse"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Send medieadresse"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Lagra medium til &disk"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Legg til søkjemotor"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Angra"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Gjer om"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "Klipp &ut"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopier"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Lim inn"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Merk alt"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Last om att"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "S&topp"

View File

@ -5912,7 +5912,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5920,299 +5920,299 @@ msgid ""
"li></ul>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, fuzzy, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "ਫਾਲਕਨ"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "ਚਲਾਓ(&P)"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "ਵਿਰਾਮ"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "ਚੁੱਪ"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "ਵਾਪਸ ਲਵੋ(&U)"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "ਪਰਤਾਓ(&R)"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "ਕੱਟੋ(&t)"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&C)"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "ਚੇਪੋ(&P)"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
#, fuzzy
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
#
# Przemysław Pierzga <przemyslawpierzga@gmail.com>, 2017.
# Michał Szymanowski <tylkobuba@gmail.com>, 2017.
# Mariusz Fik <fisiu@opensuse.org>, 2017.
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2018, 2019.
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2024 Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>
# Ignacy Kajdan <ignacy.kajdan@gmail.com>, 2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-11 06:34+0200\n"
"Last-Translator: Ignacy Kajdan <ignacy.kajdan@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
@ -121,9 +122,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Instaluj"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5897,7 +5897,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zapobiegaj otwieraniu dodatkowych okien dialogowych na tej stronie"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5907,27 +5907,27 @@ msgstr ""
"Falkon nie umie obsłużyć odnośników <b>%1:</b>. Żądany odnośnik to <ul><li>"
"%2</li></ul>. Czy otworzyć ten odnośnik w programie systemowym?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamiętaj wybór dla tego protokołu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Żądanie zewnętrznego protokołu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Błąd ładowania strony"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Nie udało się wczytać strony."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5935,264 +5935,264 @@ msgstr ""
"Aby zwolnić trochę pamięci, spróbuj odświeżyć tę stronę lub zamknąć kilka "
"kart."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Odśwież stronę"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Wybierz plik..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Wybierz pliki..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alert JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zapobiegaj otwieraniu dodatkowych okien dialogowych na tej stronie"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Pusta strona"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Brak podpowiedzi"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Wstecz"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Dalej"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Dodaj nową stronę"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Ustawienia szybkiego wybierania"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Wczytaj ponownie wszystkie wybierania"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Dodaj &stronę do zakładek"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Zapisz stronę jako..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "S&kopiuj odnośnik strony"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Wyślij odnośnik strony..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Zaznacz &wszystko"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Pokaż &kod źródłowy"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Pokaż &informacje o stronie"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "O&twórz odnośnik w nowej karcie"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Ot&wórz odnośnik w nowym oknie"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Otwórz odnośnik w oknie &prywatnym"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "D&odaj odnośnik do zakładek"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Zapisz odnośnik jako..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Wyślij odnośnik..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "S&kopiuj adres odnośnika"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Pokaż o&braz"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Skopiuj obraz"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Skopiuj adres obr&azu"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Zapisz obraz jako..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Wyślij obraz..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Wyślij tekst..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Przejdź do adresu &WWW"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Szukaj „%1 ..” z %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Szukaj z..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "O&dtwarzaj"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauza"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Przestań wyciszać"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Wycisz"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "S&kopiuj adres filmu wideo"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Wyślij adres filmu wideo"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Zapisz film wideo na dysk"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Utwórz silnik wyszukiwania"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Cofnij"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Dalej"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Wytnij"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "S&kopiuj"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Wklej"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Zaznacz Wszystko"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Odśwież"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Za&trzymaj"

View File

@ -6032,7 +6032,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir que esta página crie mais janelas adicionais"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6043,291 +6043,291 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>Deseja que o Falkon tente abrir esta ligação com uma "
"aplicação do sistema?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Recordar a minha opção para este protocolo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Pedido de Protocolo Externo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Erro ao carregar a página"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Ocorreu um erro ao carregar esta página."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Tente recarregar a página ou feche algumas páginas para libertar memória."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recarregar a página"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escolher o ficheiro..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Escolher os ficheiros..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta de JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir que esta página crie mais janelas adicionais"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Página Vazia"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Sem sugestões"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "R&ecuar"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Avançar"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Adicionar uma Nova Página"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Configurar o Acesso Rápido"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Recarregar Todos os Acessos Rápidos"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Adicionar a página aos &favoritos"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Gra&var a página como..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copiar a ligação da página"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Enviar a ligação da página..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Seleccion&ar tudo"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Mos&trar o código-fonte"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Mostrar as inf&ormações do servidor"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Abrir a ligação numa nova &página"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Abrir a ligação numa nova &janela"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Abrir a ligação numa janela &privada"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Adicionar a ligação aos &favoritos"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Gra&var a ligação como..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Enviar a ligação..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copiar o endereço da ligação"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "&Mostrar a imagem"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar a imagem"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copiar o en&dereço da imagem"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Gra&var a imagem como..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Enviar a imagem..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Enviar o texto..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ir para o endereço &Web"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Pesquisar por \"%1\" com o %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Pesquisar com..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Re&produzir"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Co&m som"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "Se&m som"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Copiar o Endereço Multimédia"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Enviar o Endereço Multimédia"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Gravar o Conteúdo Multimédia no &Disco"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Criar um Motor de Busca"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Desfa&zer"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Refazer"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Cortar"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Co&lar"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Tudo"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Recarregar"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Pa&rar"

View File

@ -6009,7 +6009,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir que esta página crie mais caixas de diálogo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6020,27 +6020,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>. Deseja que o Falkon tente abrir esses links nos aplicativos do "
"sistema? "
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Memorizar minha escolha para esse protocolo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Pedido de protocolo adicional"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Falha ao carregar a página"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Algo deu errado enquanto a página estava carregando."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6048,264 +6048,264 @@ msgstr ""
"Tente recarregar a página ou fechar algumas abas para liberar mais memória "
"disponível."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Recarregar página"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Escolher arquivo..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Escolher arquivos..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Alerta JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Impedir que esta página crie mais caixas de diálogo"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Página em branco"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Sem sugestões"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "Volta&r"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Avançar"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Adicionar nova página"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Configurar acesso rápido"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Recarregar todos os acessos rápidos"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Adicionar essa página aos &favoritos"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Salvar página como..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Copiar link da página"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Enviar link da página..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Selecion&ar tudo"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Mostrar código-fon&te"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Mostrar inf&ormações da página"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Abrir link em uma nova &aba"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Abrir link em nova &janela"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Abrir link em uma janela privativa"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Salvar link nos fav&oritos"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Salvar link como..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Enviar link..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Copiar link"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Abrir i&magem"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Copiar imagem"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Copiar link &da imagem"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Sa&lvar imagem como..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Enviar imagem..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Enviar texto..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ir para endereço &web"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Pesquisar \"%1 ...\" com %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Pesquisar com..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Re&produzir"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "A&tivar som"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Silenciar"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Copiar endereço multimídia"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Enviar endereço multimídia"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Gravar arquivo no &disco"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Criar site de pesquisa"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Desfazer"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Refazer"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "Recortar"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "Copiar"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Colar"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Recarregar"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Pa&rar"

View File

@ -5889,7 +5889,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Запретить странице создавать дополнительные диалоги"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5900,27 +5900,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>Следует ли Falkon открыть эту ссылку с помощью системной "
"программы?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запомнить пользовательский выбор протокола"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Внешний запрос протокола"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Невозможно загрузить страницу"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "При загрузке этой страницы возникла ошибка."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5928,264 +5928,264 @@ msgstr ""
"Попробуйте перезагрузить страницу или закрыть некоторые вкладки, чтобы "
"освободить память."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Обновить страницу"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Выберите файл..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Выберите файлы..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Предупреждение JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Запретить странице создавать дополнительные диалоги"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Пустая страница"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Нет предложений"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Назад"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Вперёд"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Добавить новую страницу"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Настройка быстрого доступа"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Обновить все эскизы"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Добавить в &закладки"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Сохранить страницу как...."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Копировать &ссылку страницы"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Отправить адрес страницы..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "В&ыделить всё"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Исх&одный код страницы"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Информа&ция о странице"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Открыть &в новой вкладке"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Открыть в &новом окне"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Открыть в окне &конфиденциального просмотра"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Добавить ссылку в &закладки"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "С&охранить ссылку как..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Отправить ссылку..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Копировать адрес"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "О&ткрыть изображение"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Копировать изображение"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Ко&пировать ссылку на изображение"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "С&охранить изображение как..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Отправить изображение..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Отправить текст..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Перейти по &ссылке"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Искать «%1» в %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Искать с помощью..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Воспрои&зведение"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Включи&ть звук"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "Отключи&ть звук"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Копировать &ссылку медиа"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Отправить ссылку медиа"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Сохранить медиа"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Добавить поисковую систему"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Отменить"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Повторить"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Вырезать"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Копировать"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Вс&тавить"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Об&новить"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Ос&тановить"

View File

@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zabrániť tejto stránke vo vytváraní ďalších dialógov"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -6024,291 +6024,291 @@ msgstr ""
"Falkon nemôže spracovať <b>%1:</b> odkazy. Vyžiadany odkaz je <ul><li>%2</"
"li></ul>Chcete aby Falkon otvoril tento odkaz v systémovej aplikácií?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamätať moju výber pre tento protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Externý protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Zlyhalo načítanie stránky"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Pri načítavaní stránky sa vyskytla chyba."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
"Skúste obnoviť stránku alebo zatvorte niektoré karty na uvolnenie pamäti."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Obnoviť stránku"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Vybrať súbor..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Vyberte súbory..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript upozornenie"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Zabrániť tejto stránke vo vytváraní ďalších dialógov"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Prázdna strana"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Žiadne návrhy"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Späť"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Dopredu"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Pridať novú stránku"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Nastaviť Speed Dial"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Znovu načítať všetky rýchle voľby"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Pridať s&tránku do záložiek"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Uložiť stránku ako..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Kpírovať &adresu stránky"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Odoslať adresu stránky..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Vybr&ať všetko"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Zobraziť zdro&jový kód"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Z&obraziť informácie o stránke"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Otvoriť odkaz na &novej karte"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Otvoriť odkaz v novom &okne"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Otvoriť odkaz v okne súkromného prehliadania"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Pridať &odkaz do záložiek"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Uložiť cieľ odkazu..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Odoslať odkaz..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopírovať adresu odkazu"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Zobraziť o&brázok"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopírovať obrázok"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopírovať a&dresu obrázku"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Uložiť obrázok ako..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Odoslať obrázok..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Poslať text..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Ísť na web&ovú adresu"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Hľadať \"%1 ..\" s %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Hľadať s..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Prehrať"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauza"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Zrušiť stíšenie"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Stíšiť"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopírovať adresu média"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Odoslať adresu média"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Uložiť médium na disk"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Vytvoriť vyhľadávač"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Späť"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Dopredu"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Vystrihnúť"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopírovať"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Prilepiť"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Vybrať všetko"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Obnoviť"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Zas&taviť"

View File

@ -0,0 +1,101 @@
# translation of falkon_sitesettingsview_qt.po to Slovak
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: falkon_sitesettingsview_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-07 22:21+0100PO-Revision-Date: 2017-11-01 "
"11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: sitesettingsview_controller.cpp:40
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings"
msgstr ""
#: sitesettingsview_controller.cpp:48
msgctxt "SiteSettingsView_Controller|"
msgid "Site Settings View"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:53
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Mode:"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:55
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Private"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:58
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Normal"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:60
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "isWeb:"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:64
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Real"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Local"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:75 sitesettingsview_widget.cpp:92
#: sitesettingsview_widget.cpp:109 sitesettingsview_widget.cpp:223
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Default"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:75
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Attributes"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:92
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Feature"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:109
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "Option"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:155
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "True"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:158
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "False"
msgstr ""
#: sitesettingsview_widget.cpp:219 sitesettingsview_widget.cpp:227
#: sitesettingsview_widget.cpp:231
#, qt-format
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
msgid "%1 (%2%)"
msgstr "%1 (%2%)"

View File

@ -5889,7 +5889,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Preprečite tej strani ustvarjanje dodatnih pogovornih oken"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5900,27 +5900,27 @@ msgstr ""
"%2</li></ul>Ali želite, da Falkon poskusi odpreti to povezavo v sistemski "
"aplikaciji?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapomni si mojo izbiro za ta protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Zahtevek za zunanji protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Nalaganje strani ni uspelo"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Nekaj je šlo narobe pri nalaganju te strani."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5928,264 +5928,264 @@ msgstr ""
"Poskusite znova naložiti stran ali zapreti nekaj zavihkov, da bo na voljo "
"več pomnilnika."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Ponovno naloži stran"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izberite datoteko..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Izberite datoteke..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Opozorilo JavaScripta"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Preprečite tej strani ustvarjanje dodatnih pogovornih oken"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Prazna stran"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Ni predlogov"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "Nazaj"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "Naprej"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Dodaj novo stran"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "Nastavi hitro klicanje"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Ponovno naloži vse klice"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Zaznamuj stran"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Shrani stran kot..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Kopiraj povezavo strani"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Pošlji povezavo strani..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Izberi vse"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Prikaži izvorno kodo"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Pokaži informacije o strani"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Odpri povezavo v novem zavihku"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Odpri povezavo v novem oknu"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Odpri povezavo v novem zasebnem oknu"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Zaznamuj povezavo"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Shrani povezavo kot..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Pošlji povezavo..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Kopiraj naslov povezave"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Prikaži sliko"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiraj sliko"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopiraj naslov slike"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Shrani sliko kot.."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Pošlji sliko..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Pošlji besedilo..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Poji na spletni naslov"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Išči \"%1 ..\" z %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Išči z..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "Predvajaj"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "Premor"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Prekini utišanje"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "Utišaj"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Kopiraj naslov medija"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Pošlji naslov medija"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Shrani medij na disk"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Ustvari iskalnik"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Razveljavi"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Uveljavi"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "Izreži"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Prilepi"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Ponovno naloži"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Ustavi"

View File

@ -6353,7 +6353,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Не дозволи овој страници да прави још дијалога"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@ -6369,27 +6369,27 @@ msgstr ""
"li></ul>Желите ли да Капзила покуша да отвори ову везу помоћу системског "
"програма?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запамти мој избор за за овај протокол"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Захтев за спољашњи протокол"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Неуспех учитавања странице"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Нешто је пошло како не треба приликом учитавања ове странице."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6397,37 +6397,37 @@ msgstr ""
"Покушајте поново да учитате страницу или да затворите неке језичке да "
"ослободите меморију."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Поново учитај страницу"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Изабери фајл..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Изабери фајлове..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Јаваскрипт упозорење"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Не дозволи овој страници да прави још дијалога"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Празна страница"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Done - %1 (%2)"
@ -6435,228 +6435,228 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Готово - %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Нема предлога"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "На&зад"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "На&пред"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Додај нову страницу"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Подеси брзо бирање"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Поново учитај сва брза бирања"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Обележи страницу"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Сачувај с&лику као..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Копирај везу странице"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Пошаљи везу странице..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Из&абери све"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Прикажи &изворни кôд"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "По&даци о сајту"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Отвори везу у новом &језичку"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Отвори везу у &новом прозору"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Отвори везу у &приватном прозору"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "&Обележи везу"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Сачувај везу као..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Пошаљи везу..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Копирај везу"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "П&рикажи слику"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Копирај слику"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Копирај &адресу слике"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Сачувај с&лику као..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Пошаљи слику..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Пошаљи текст..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Иди на &веб адресу"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Тражи „%1“ на %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Тражи на..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Пусти"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Паузирај"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Вра&ти звук"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "У&тишај"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Копирај адресу медија"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "П&ошаљи адресу медија"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Сачувај медиј на диск"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Направи мотор претраге"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Опозови"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Понови"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Исеци"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Копирај"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Налепи"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Учитај поново"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Заус&тави"

View File

@ -6351,7 +6351,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Не дозволи овој страници да прави још дијалога"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@ -6367,27 +6367,27 @@ msgstr ""
"li></ul>Желите ли да Капзила покуша да отвори ову везу помоћу системског "
"програма?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запамти мој избор за за овај протокол"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Захтјев за спољашњи протокол"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Неуспјех учитавања странице"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Нешто је пошло како не треба приликом учитавања ове странице."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6395,37 +6395,37 @@ msgstr ""
"Покушајте поново да учитате страницу или да затворите неке језичке да "
"ослободите меморију."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Поново учитај страницу"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Изабери фајл..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Изабери фајлове..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Јаваскрипт упозорење"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Не дозволи овој страници да прави још дијалога"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Празна страница"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Done - %1 (%2)"
@ -6433,228 +6433,228 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Готово - %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Нема приједлога"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "На&зад"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "На&пријед"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Додај нову страницу"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Подеси брзо бирање"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Поново учитај сва брза бирања"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Обиљежи страницу"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Сачувај с&лику као..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Копирај везу странице"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Пошаљи везу странице..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Из&абери све"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Прикажи &изворни кôд"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "По&даци о сајту"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Отвори везу у новом &језичку"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Отвори везу у &новом прозору"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Отвори везу у &приватном прозору"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "&Обиљежи везу"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Сачувај везу као..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Пошаљи везу..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Копирај везу"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "П&рикажи слику"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Копирај слику"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Копирај &адресу слике"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Сачувај с&лику као..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Пошаљи слику..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Пошаљи текст..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Иди на &веб адресу"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Тражи „%1“ на %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Тражи на..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Пусти"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Паузирај"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Вра&ти звук"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "У&тишај"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Копирај адресу медија"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "П&ошаљи адресу медија"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Сачувај медиј на диск"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Направи мотор претраге"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Опозови"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Понови"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Исијеци"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Копирај"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Налијепи"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Учитај поново"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Заус&тави"

View File

@ -6354,7 +6354,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@ -6370,27 +6370,27 @@ msgstr ""
"li></ul>Želite li da Kapzila pokuša da otvori ovu vezu pomoću sistemskog "
"programa?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamti moj izbor za za ovaj protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Zahtjev za spoljašnji protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Neuspjeh učitavanja stranice"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Nešto je pošlo kako ne treba prilikom učitavanja ove stranice."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6398,37 +6398,37 @@ msgstr ""
"Pokušajte ponovo da učitate stranicu ili da zatvorite neke jezičke da "
"oslobodite memoriju."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Ponovo učitaj stranicu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izaberi fajl..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Izaberi fajlove..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Javaskript upozorenje"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Prazna stranica"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Done - %1 (%2)"
@ -6436,228 +6436,228 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Gotovo - %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Nema prijedloga"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "Na&zad"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "Na&prijed"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Dodaj novu stranicu"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Podesi brzo biranje"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Ponovo učitaj sva brza biranja"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Obilježi stranicu"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "Sačuvaj s&liku kao..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopiraj vezu stranice"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Pošalji vezu stranice..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Iz&aberi sve"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Prikaži &izvorni kôd"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Po&daci o sajtu"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Otvori vezu u novom &jezičku"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Otvori vezu u &privatnom prozoru"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "&Obilježi vezu"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Sačuvaj vezu kao..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Pošalji vezu..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopiraj vezu"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "P&rikaži sliku"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiraj sliku"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopiraj &adresu slike"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Sačuvaj s&liku kao..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Pošalji sliku..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Pošalji tekst..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Idi na &veb adresu"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Traži „%1“ na %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Traži na..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Pusti"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauziraj"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Vra&ti zvuk"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "U&tišaj"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopiraj adresu medija"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "P&ošalji adresu medija"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Sačuvaj medij na disk"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Napravi motor pretrage"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Opozovi"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Ponovi"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Isijeci"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiraj"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Nalijepi"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Učitaj ponovo"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Zaus&tavi"

View File

@ -6352,7 +6352,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "WebPage|"
#| msgid ""
@ -6368,27 +6368,27 @@ msgstr ""
"li></ul>Želite li da Kapzila pokuša da otvori ovu vezu pomoću sistemskog "
"programa?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Zapamti moj izbor za za ovaj protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Zahtev za spoljašnji protokol"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Neuspeh učitavanja stranice"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Nešto je pošlo kako ne treba prilikom učitavanja ove stranice."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -6396,37 +6396,37 @@ msgstr ""
"Pokušajte ponovo da učitate stranicu ili da zatvorite neke jezičke da "
"oslobodite memoriju."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Ponovo učitaj stranicu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Izaberi fajl..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Izaberi fajlove..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Javaskript upozorenje"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Ne dozvoli ovoj stranici da pravi još dijaloga"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Prazna stranica"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, fuzzy, qt-format
#| msgctxt "DownloadItem|"
#| msgid "Done - %1 (%2)"
@ -6434,228 +6434,228 @@ msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Gotovo - %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Nema predloga"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "Na&zad"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "Na&pred"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Dodaj novu stranicu"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Podesi brzo biranje"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Ponovo učitaj sva brza biranja"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "&Obeleži stranicu"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Sačuvaj stranicu kao..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopiraj vezu stranice"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Pošalji vezu stranice..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Iz&aberi sve"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Prikaži &izvorni kôd"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Po&daci o sajtu"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Otvori vezu u novom &jezičku"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Otvori vezu u &novom prozoru"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Otvori vezu u &privatnom prozoru"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "&Obeleži vezu"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Sačuvaj vezu kao..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Pošalji vezu..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopiraj vezu"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "P&rikaži sliku"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiraj sliku"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopiraj &adresu slike"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "Sačuvaj s&liku kao..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Pošalji sliku..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Pošalji tekst..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Idi na &veb adresu"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Traži „%1“ na %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Traži na..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Pusti"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Pauziraj"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Vra&ti zvuk"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "U&tišaj"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopiraj adresu medija"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "P&ošalji adresu medija"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "&Sačuvaj medij na disk"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Napravi motor pretrage"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Opozovi"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Ponovi"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Iseci"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiraj"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Nalepi"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Učitaj ponovo"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "Zaus&tavi"

View File

@ -2,11 +2,11 @@
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
#
# Magnus Johansson <johanssongreppet@yahoo.se>, 2017.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>, 2018.
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2024 Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-25 18:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 19:45+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Language: sv_SE\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -119,9 +119,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Installera"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5888,7 +5888,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Förhindra att denna sidan skapar fler dialogrutor"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5899,27 +5899,27 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>Vill du att Falkon ska försöka visa länken med ett "
"systemprogram?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Kom ihåg valet för protokollet"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Extern protokollbegäran"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Misslyckades hämta sidan"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Någonting gick fel när sidan hämtades."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5927,264 +5927,264 @@ msgstr ""
"Försök att uppdatera sidan eller stänga några flikar för att göra mer minne "
"tillgängligt."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Uppdatera sida"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Välj fil..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Välj filer..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript-varning"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Förhindra att denna sidan skapar fler dialogrutor"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Tom sida"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Inga förslag"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Bakåt"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Framåt"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Lägg till ny sida"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "A&npassa snabbnummer"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Uppdatera alla nummer"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Bok&märk sida"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Spara sida som..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Kopiera sidlänk"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Skicka sidlänk..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Markera &allt"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Visa &källkod"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Visa &information om denna plats"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Öppna länk i ny &flik"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Öppna länk i nytt &fönster"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Öppna länk i &privat fönster"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Bokmärk &länk"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Spara länk som..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Skicka länk..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Kopiera länkadress"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Visa &bild"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Kopiera bild"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Kopiera bild&adress"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Spara bild som..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Skicka bild..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Skicka text..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Gå till &webadress"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Sök efter\"%1 ..\"på %2 "
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Sök med..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Spela upp"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Paus"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Slå &på ljud"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Stäng av ljud"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Kopiera medieadress"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Skicka medieadress"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Spara media till &hårddisk"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Skapa söktjänst"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "&Ångra"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "&Gör om"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "Klipp &ut"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Kopiera"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Klistra &in"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Välj alla"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Hämta om"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Stopp"

View File

@ -5843,7 +5843,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5851,290 +5851,290 @@ msgid ""
"li></ul>Do you want Falkon to try open this link in system application?"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr ""
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-05 00:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-30 00:20+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-08 19:28+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format
@ -121,9 +121,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Kur"
#: gm_plugin.cpp:93
#, fuzzy
#| msgctxt "GM_Icon|"
#| msgid "GreaseMonkey"
msgctxt "GM_Plugin|"
msgid "GreaseMonkey"
msgstr "GreaseMonkey"

View File

@ -5883,7 +5883,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Bu sayfanın ek iletişim kutuları oluşturmasını engelle"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5893,27 +5893,27 @@ msgstr ""
"Falkon, <b>%1:</b> bağlantılarını açamaz. İstenilen bağlantı şu: <ul><li>%2</"
"li></ul>Bu bağlantıyı bir sistem uygulamasıyla açmak ister misiniz?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Bu protokol için seçimimi anımsa"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Dış Protokol Başvurusu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Sayfa yüklenirken hata oluştu"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Bu sayfayı yükleme sırasında bir şeyler ters gitti."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5921,264 +5921,264 @@ msgstr ""
"Daha fazla belleği kullanıma açmak için sayfayı yeniden yüklemeyi veya "
"birkaç sekmeyi kapatmayı deneyin."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Sayfayı Yeniden Yükle"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Dosya seç…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Dosya seç…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript uyarısı"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Bu sayfanın ek iletişim kutuları oluşturmasını engelle"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Boş Sayfa"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon — %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Öneri yok"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Geri"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "İ&leri"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "Yeni Sayf&a Ekle"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Hızlı Erişimi Yapılandır"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "Aramaları Yeniden Yükle"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Sayfaya Yer İmi K&oy"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Sayfayı Farklı Kaydet…"
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "Sayfa Bağlantısını Ko&pyala"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Sayfa Bağlantısını Gönder…"
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "&Tümünü Seç"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Kaynak Kod&u Göster"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Sayfa Bilgisini Gö&ster"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Bağlantıyı Yeni &Sekmede Aç"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Bağlantıyı Yeni &Pencerede Aç"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Bağlantıyı &Gizli Tarama Penceresinde Aç"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Bağlantıya &Yer İmi Koy"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "Bağlantıyı &Farklı Kaydet…"
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Bağlantıyı Gönder…"
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "Bağlantı Adresini Ko&pyala"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "&Görseli Göster"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Görseli Kopyala"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Görsel A&dresini Kopyala"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Görseli Farklı Kaydet…"
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Görseli Gönder…"
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Metni Gönder…"
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "&Web Adresine Git"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "“%1” Ögesini %2 ile Ara"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Şununla Ara…"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "O&ynat"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "D&uraklat"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "Ses&li"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Sessiz"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "Ortam Adresini Ko&pyala"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "Ortam Adre&sini Gönder"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Ortamı &Diske Kaydet"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Arama Motoru Oluştur"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Geri &Al"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Y&inele"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Kes"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "Ko&pyala"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "&Yapıştır"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Tümünü Seç"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "Yenide&n Yükle"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Durdur"

View File

@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Перешкоджати створенню додаткових діалогів на цій сторінці"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5913,27 +5913,27 @@ msgstr ""
"<ul><li>%2</li></ul>. Чи хочете ви, аби Falkon спробував відкрити це "
"посилання за допомогою системної програми?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "Запам'ятати мій вибір для цього протоколу"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "Запит зовнішнього протоколу"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "Не вдалося завантажити сторінку"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "Під час завантаження цієї сторінки щось пішло не так."
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
@ -5941,264 +5941,264 @@ msgstr ""
"Спробуйте перезавантажити сторінку або закрити деякі вкладки, щоб звільнити "
"пам'ять."
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "Перезавантажити сторінку"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "Оберіть файл…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "Оберіть файли…"
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "Тривога JavaScript"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "Перешкоджати створенню додаткових діалогів на цій сторінці"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "Порожня сторінка"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "Немає пропозицій"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "&Назад"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "&Вперед"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "&Додати нову сторінку"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "&Налаштування швидкого набору"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr " Перезавантажити весь набір?"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "Додати &закладку на сторінку"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "&Зберегти сторінку як…"
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "&Копіювати посилання на сторінку"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "Відправити посилання на сторінку…"
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "Виділити &все"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "Показати &вихідний код"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "Показати інформацію &про сайт"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "Відкрити посилання в новій &вкладці"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "Відкрити посилання в новому &вікні"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "Відкрити посилання в &анонімному вікні"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "Додати &закладку на посилання"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "&Зберегти посилання як…"
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "Відправити посилання…"
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "&Копіювати адресу посилання"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "Показати &зображення"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "Копіювати зображення"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "Копіювати &адресу зображення"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "&Зберегти зображення як…"
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "Відправити зображення…"
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "Відправити текст…"
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "Перейти до &вебадреси"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "Шукати \"%1 ..\" в %2"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "Шукати з…"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "&Грати"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "&Увімкнути звук"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "&Вимкнути звук"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "&Копіювати адресу медіа"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "&Відіслати адресу медіа"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "Зберегти медіаконтент на &диск"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "Створити пошуковий двигун"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "Від&мінити дію"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "Пов&торити дію"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&Вирізати"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "&Копіювати"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "Вс&тавити"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "Вибрати все"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "&Перезавантажити"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "&Зупинити"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_autoscroll_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48512\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_autoscroll_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 51824\n"
#: autoscrollsettings.ui:14
msgctxt "AutoScrollSettings|"

View File

@ -12,8 +12,9 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_flashcookiemanager_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48526\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_flashcookiemanager_qt."
"pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 50610\n"
#: fcm_dialog.cpp:76
msgctxt "FCM_Dialog|"

View File

@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_gnomekeyringpasswords_qt."
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_gnomekeyringpasswords_qt."
"pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48548\n"
"X-Crowdin-File-ID: 52098\n"
#: gnomekeyringpasswordbackend.cpp:120
msgctxt "GnomeKeyringPlugin|"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_greasemonkey_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48508\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_greasemonkey_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 53020\n"
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
#, qt-format

View File

@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/"
"falkon_kdeframeworksintegration_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48538\n"
"X-Crowdin-File-ID: 52814\n"
#: downloadkjob.cpp:34
msgctxt "DownloadKJob|"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_mousegestures_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48518\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_mousegestures_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 52676\n"
#: mousegesturessettingsdialog.ui:14
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_pim_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48530\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_pim_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 52034\n"
#: PIM_handler.cpp:59
msgctxt "PIM_Handler|"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-Project: kdeorg\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 269464\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/falkon/falkon_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48514\n"
"X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/falkon/falkon_qt.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 53140\n"
#: lib/3rdparty/lineedit.cpp:102
msgctxt "LineEdit|"
@ -5824,7 +5824,7 @@ msgctxt "jsAlert|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "阻止页面创建更多对话框"
#: lib/webengine/webpage.cpp:325
#: lib/webengine/webpage.cpp:326
#, qt-format
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
@ -5834,290 +5834,290 @@ msgstr ""
"Falkon 无法处理 <b>%1:</b> 链接。请求的链接是 <ul><li>%2</li></ul> 您想要 "
"Falkon 尝试用系统应用打开此链接吗?"
#: lib/webengine/webpage.cpp:330
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
msgctxt "WebPage|"
msgid "Remember my choice for this protocol"
msgstr "为此协议记住我的选择"
#: lib/webengine/webpage.cpp:331
#: lib/webengine/webpage.cpp:332
msgctxt "WebPage|"
msgid "External Protocol Request"
msgstr "外部协议请求"
#: lib/webengine/webpage.cpp:411 lib/webengine/webpage.cpp:412
#: lib/webengine/webpage.cpp:412 lib/webengine/webpage.cpp:413
msgctxt "WebPage|"
msgid "Failed loading page"
msgstr "加载页面失败"
#: lib/webengine/webpage.cpp:413
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
msgctxt "WebPage|"
msgid "Something went wrong while loading this page."
msgstr "加载页面时出错。"
#: lib/webengine/webpage.cpp:414
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
msgctxt "WebPage|"
msgid ""
"Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available."
msgstr "请尝试重新加载页面或者关闭一些标签页以节约内存。"
#: lib/webengine/webpage.cpp:415
#: lib/webengine/webpage.cpp:416
msgctxt "WebPage|"
msgid "Reload page"
msgstr "重新加载页面"
#: lib/webengine/webpage.cpp:503
#: lib/webengine/webpage.cpp:504
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose file..."
msgstr "选择文件..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:507
#: lib/webengine/webpage.cpp:508
msgctxt "WebPage|"
msgid "Choose files..."
msgstr "选择文件..."
#: lib/webengine/webpage.cpp:643
#: lib/webengine/webpage.cpp:644
msgctxt "WebPage|"
msgid "JavaScript alert"
msgstr "JavaScript alert"
#: lib/webengine/webpage.cpp:652
#: lib/webengine/webpage.cpp:653
msgctxt "WebPage|"
msgid "Prevent this page from creating additional dialogs"
msgstr "阻止页面创建更多对话框"
#: lib/webengine/webview.cpp:126
#: lib/webengine/webview.cpp:127
msgctxt "WebView|"
msgid "Empty Page"
msgstr "空白页"
#: lib/webengine/webview.cpp:390
#: lib/webengine/webview.cpp:391
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Falkon %1 (%2)"
msgstr "Falkon %1 (%2)"
#: lib/webengine/webview.cpp:699
#: lib/webengine/webview.cpp:705
msgctxt "WebView|"
msgid "No suggestions"
msgstr "无建议"
#: lib/webengine/webview.cpp:750
#: lib/webengine/webview.cpp:756
msgctxt "WebView|"
msgid "&Back"
msgstr "上一步(&B)"
#: lib/webengine/webview.cpp:754
#: lib/webengine/webview.cpp:760
msgctxt "WebView|"
msgid "&Forward"
msgstr "下一步(&F)"
#: lib/webengine/webview.cpp:761
#: lib/webengine/webview.cpp:767
msgctxt "WebView|"
msgid "&Add New Page"
msgstr "添加新页面(&A)"
#: lib/webengine/webview.cpp:762
#: lib/webengine/webview.cpp:768
msgctxt "WebView|"
msgid "&Configure Speed Dial"
msgstr "配置快速访问仪表盘(&C)"
#: lib/webengine/webview.cpp:764
#: lib/webengine/webview.cpp:770
msgctxt "WebView|"
msgid "Reload All Dials"
msgstr "重新加载全部快速拨号"
#: lib/webengine/webview.cpp:783
#: lib/webengine/webview.cpp:789
msgctxt "WebView|"
msgid "Book&mark page"
msgstr "将页面加入书签(&M)"
#: lib/webengine/webview.cpp:784
#: lib/webengine/webview.cpp:790
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save page as..."
msgstr "页面另存为(&S)..."
#: lib/webengine/webview.cpp:785
#: lib/webengine/webview.cpp:791
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy page link"
msgstr "复制页面链接(&C)"
#: lib/webengine/webview.cpp:786
#: lib/webengine/webview.cpp:792
msgctxt "WebView|"
msgid "Send page link..."
msgstr "发送页面链接..."
#: lib/webengine/webview.cpp:788
#: lib/webengine/webview.cpp:794
msgctxt "WebView|"
msgid "Select &all"
msgstr "选择全部(&A)"
#: lib/webengine/webview.cpp:794
#: lib/webengine/webview.cpp:800
msgctxt "WebView|"
msgid "Show so&urce code"
msgstr "显示源代码(&U)"
#: lib/webengine/webview.cpp:798
#: lib/webengine/webview.cpp:804
msgctxt "WebView|"
msgid "Show info ab&out site"
msgstr "显示网站信息(&O)"
#: lib/webengine/webview.cpp:804
#: lib/webengine/webview.cpp:810
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &tab"
msgstr "在新标签页中打开链接(&T)"
#: lib/webengine/webview.cpp:809
#: lib/webengine/webview.cpp:815
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in new &window"
msgstr "在新窗口中打开链接(&W)"
#: lib/webengine/webview.cpp:810
#: lib/webengine/webview.cpp:816
msgctxt "WebView|"
msgid "Open link in &private window"
msgstr "在新隐私窗口中打开链接(&P)"
#: lib/webengine/webview.cpp:815
#: lib/webengine/webview.cpp:821
msgctxt "WebView|"
msgid "B&ookmark link"
msgstr "将链接加为书签"
#: lib/webengine/webview.cpp:817
#: lib/webengine/webview.cpp:823
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save link as..."
msgstr "链接另存为(&S)..."
#: lib/webengine/webview.cpp:818
#: lib/webengine/webview.cpp:824
msgctxt "WebView|"
msgid "Send link..."
msgstr "发送链接..."
#: lib/webengine/webview.cpp:819
#: lib/webengine/webview.cpp:825
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy link address"
msgstr "复制链接地址(&C)"
#: lib/webengine/webview.cpp:832
#: lib/webengine/webview.cpp:838
msgctxt "WebView|"
msgid "Show i&mage"
msgstr "显示图像(&M)"
#: lib/webengine/webview.cpp:838
#: lib/webengine/webview.cpp:844
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image"
msgstr "复制图像"
#: lib/webengine/webview.cpp:839
#: lib/webengine/webview.cpp:845
msgctxt "WebView|"
msgid "Copy image ad&dress"
msgstr "复制图像地址(&D)"
#: lib/webengine/webview.cpp:841
#: lib/webengine/webview.cpp:847
msgctxt "WebView|"
msgid "&Save image as..."
msgstr "图形另存为(&S)..."
#: lib/webengine/webview.cpp:842
#: lib/webengine/webview.cpp:848
msgctxt "WebView|"
msgid "Send image..."
msgstr "发送图像..."
#: lib/webengine/webview.cpp:861
#: lib/webengine/webview.cpp:867
msgctxt "WebView|"
msgid "Send text..."
msgstr "发送文本..."
#: lib/webengine/webview.cpp:873
#: lib/webengine/webview.cpp:879
msgctxt "WebView|"
msgid "Go to &web address"
msgstr "转到网址(&W)"
#: lib/webengine/webview.cpp:887
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#, qt-format
msgctxt "WebView|"
msgid "Search \"%1 ..\" with %2"
msgstr "在 %2 中搜索“%1 ..”"
#: lib/webengine/webview.cpp:893
#: lib/webengine/webview.cpp:899
msgctxt "WebView|"
msgid "Search with..."
msgstr "使用搜索引擎搜索..."
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Play"
msgstr "播放(&P)"
#: lib/webengine/webview.cpp:915
#: lib/webengine/webview.cpp:921
msgctxt "WebView|"
msgid "&Pause"
msgstr "暂停(&P)"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "Un&mute"
msgstr "取消静音(&M)"
#: lib/webengine/webview.cpp:916
#: lib/webengine/webview.cpp:922
msgctxt "WebView|"
msgid "&Mute"
msgstr "静音(&M)"
#: lib/webengine/webview.cpp:918
#: lib/webengine/webview.cpp:924
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy Media Address"
msgstr "复制媒体地址(&C)"
#: lib/webengine/webview.cpp:919
#: lib/webengine/webview.cpp:925
msgctxt "WebView|"
msgid "&Send Media Address"
msgstr "发送媒体地址(&S)"
#: lib/webengine/webview.cpp:920
#: lib/webengine/webview.cpp:926
msgctxt "WebView|"
msgid "Save Media To &Disk"
msgstr "保存媒体到磁盘(&D)"
#: lib/webengine/webview.cpp:939
#: lib/webengine/webview.cpp:945
msgctxt "WebView|"
msgid "Create Search Engine"
msgstr "创建搜索引擎"
#: lib/webengine/webview.cpp:980
#: lib/webengine/webview.cpp:986
msgctxt "WebView|"
msgid "&Undo"
msgstr "撤销(&U)"
#: lib/webengine/webview.cpp:986
#: lib/webengine/webview.cpp:992
msgctxt "WebView|"
msgid "&Redo"
msgstr "重做(&R)"
#: lib/webengine/webview.cpp:992
#: lib/webengine/webview.cpp:998
msgctxt "WebView|"
msgid "&Cut"
msgstr "&剪切"
#: lib/webengine/webview.cpp:998
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
msgctxt "WebView|"
msgid "&Copy"
msgstr "复制(&C)"
#: lib/webengine/webview.cpp:1004
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
msgctxt "WebView|"
msgid "&Paste"
msgstr "粘贴(&P)"
#: lib/webengine/webview.cpp:1010
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
msgctxt "WebView|"
msgid "Select All"
msgstr "全部选择"
#: lib/webengine/webview.cpp:1016
#: lib/webengine/webview.cpp:1022
msgctxt "WebView|"
msgid "&Reload"
msgstr "重新加载(&R)"
#: lib/webengine/webview.cpp:1020
#: lib/webengine/webview.cpp:1026
msgctxt "WebView|"
msgid "S&top"
msgstr "停止(&T)"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More