mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2025-10-21 05:19:42 +02:00
Compare commits
95 Commits
Author | SHA1 | Date | |
---|---|---|---|
![]() |
658c5ba52d | ||
2fab682e5f | |||
![]() |
b0e8df110c | ||
![]() |
0df835deae | ||
![]() |
cec3dafe3f | ||
![]() |
b9f3d8a52b | ||
![]() |
8ab500c594 | ||
![]() |
62e1e51944 | ||
4a9432d18c | |||
![]() |
453a1fc17d | ||
577aaff462 | |||
c78be20af4 | |||
![]() |
9afb025b73 | ||
![]() |
b1a31fc981 | ||
f7d0831280 | |||
88887708bd | |||
![]() |
c5b9af6b1f | ||
![]() |
cc5ce26a31 | ||
![]() |
511fd85bdc | ||
![]() |
84c2e81df0 | ||
![]() |
dc8c71b5ff | ||
![]() |
6e3496dbb5 | ||
![]() |
b039d80355 | ||
8e32de5093 | |||
![]() |
18346b4be9 | ||
![]() |
0fbd268485 | ||
![]() |
397e5d1e75 | ||
![]() |
2155d87ca5 | ||
![]() |
4fac9c34c0 | ||
![]() |
6f41ce7dea | ||
![]() |
0a03ddb6ae | ||
![]() |
85008aadd2 | ||
2cbccae471 | |||
![]() |
7a5564701a | ||
![]() |
c65e1b0049 | ||
![]() |
d0599d229c | ||
47bafc19b7 | |||
3ccd78a006 | |||
![]() |
0074518e27 | ||
![]() |
ec97fce526 | ||
6a4ebea02c | |||
![]() |
55bd9a949e | ||
![]() |
2a64bc8486 | ||
![]() |
c2304a2455 | ||
1b23354f9a | |||
bd5f0c488d | |||
![]() |
fc3de9a9c2 | ||
![]() |
2756d5c25b | ||
![]() |
3dff1bda4b | ||
![]() |
072966070e | ||
![]() |
5c9e03c6d2 | ||
![]() |
4210089657 | ||
![]() |
d17933534e | ||
![]() |
23062aadca | ||
![]() |
9f366a63d0 | ||
![]() |
635422b812 | ||
![]() |
d6e33eb7d7 | ||
![]() |
d3676f80ad | ||
![]() |
40686c35ca | ||
![]() |
4f0cef03d0 | ||
![]() |
178333d7e0 | ||
![]() |
9979ea8baf | ||
![]() |
68c64945bf | ||
![]() |
0a72a4df6a | ||
![]() |
69b0bce873 | ||
![]() |
3672be5e54 | ||
![]() |
4ff2e8dad9 | ||
![]() |
3941d207c7 | ||
![]() |
8c0ec907af | ||
![]() |
ca26a6ce56 | ||
![]() |
bcfb8fa7a9 | ||
![]() |
71723c5db0 | ||
82728da199 | |||
![]() |
b27b5c16a2 | ||
![]() |
0b4925101d | ||
![]() |
9d66a0e493 | ||
![]() |
bc86e5d02f | ||
![]() |
4fdce30a51 | ||
![]() |
a293891585 | ||
![]() |
f18cac8c78 | ||
7cc22eec26 | |||
![]() |
1dfb873213 | ||
![]() |
cd3a3e58be | ||
![]() |
b5151e3742 | ||
![]() |
dbc0b7a623 | ||
![]() |
92be63c1fa | ||
![]() |
2a2dcbc1e4 | ||
![]() |
be21377079 | ||
![]() |
d55a2e69de | ||
![]() |
5b6dbdad15 | ||
![]() |
cf5998a815 | ||
![]() |
0f8116d7c6 | ||
![]() |
64fcf4743b | ||
![]() |
d3115a5dc9 | ||
![]() |
c4e6e9cdd4 |
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"id": "org.kde.falkon",
|
||||
"runtime": "org.kde.Platform",
|
||||
"runtime-version": "6.8",
|
||||
"runtime-version": "6.9",
|
||||
"base": "io.qt.qtwebengine.BaseApp",
|
||||
"base-version": "6.8",
|
||||
"base-version": "6.9",
|
||||
"sdk": "org.kde.Sdk",
|
||||
"command": "falkon",
|
||||
"rename-icon": "falkon",
|
||||
@ -21,6 +21,16 @@
|
||||
"--talk-name=org.kde.kwalletd5",
|
||||
"--talk-name=org.kde.kwalletd6"
|
||||
],
|
||||
"cleanup": [
|
||||
"/cleanup-BaseApp.sh",
|
||||
"/include",
|
||||
"/lib/*/cmake",
|
||||
"/lib/*/pkgconfig",
|
||||
"/lib/cmake",
|
||||
"/lib/pkgconfig",
|
||||
"/mkspecs",
|
||||
"/share/app-info"
|
||||
],
|
||||
"modules": [
|
||||
{
|
||||
"buildsystem": "cmake-ninja",
|
||||
|
@ -9,6 +9,7 @@ include:
|
||||
- /gitlab-templates/freebsd-qt6.yml
|
||||
- /gitlab-templates/flatpak.yml
|
||||
- /gitlab-templates/windows-qt6.yml
|
||||
- /gitlab-templates/craft-windows-x86-64-qt6.yml
|
||||
|
||||
# Blocked - copied from tokodon
|
||||
# - /gitlab-templates/reuse-lint.yml
|
||||
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
Version 25.08.0
|
||||
* Add permission management for unknown protocols (BUG: 425785)
|
||||
* Fix build issues with Qt6 and add CI build for MS Windows (By Thomas Friedrichsmeier)
|
||||
* DownloadManager: Fix small quick download keeping a download running forever
|
||||
* Mark appId with current profile name (BUG: 439190)
|
||||
|
@ -3,8 +3,8 @@ cmake_minimum_required(VERSION 3.18)
|
||||
|
||||
# KDE Gear Version, managed by release script
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR "25")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "07")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "71")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR "11")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO "70")
|
||||
set(RELEASE_SERVICE_VERSION "${RELEASE_SERVICE_VERSION_MAJOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MINOR}.${RELEASE_SERVICE_VERSION_MICRO}")
|
||||
|
||||
# Project name and version
|
||||
@ -203,6 +203,7 @@ include_directories(
|
||||
# Finally, go into the subdirs
|
||||
add_subdirectory(src)
|
||||
|
||||
option(BUILD_TESTING_ONLINE "Run tests requiring online connection" OFF)
|
||||
if (BUILD_TESTING)
|
||||
add_subdirectory(autotests)
|
||||
add_subdirectory(tests/benchmarks)
|
||||
|
@ -23,9 +23,14 @@ falkon_tests(
|
||||
webviewtest
|
||||
webtabtest
|
||||
sqldatabasetest
|
||||
sitesettingstest
|
||||
)
|
||||
|
||||
if (BUILD_TESTING_ONLINE)
|
||||
falkon_tests(
|
||||
sitesettingstest
|
||||
)
|
||||
endif()
|
||||
|
||||
set(falkon_autotests_SRCS ${CMAKE_SOURCE_DIR}/tests/modeltest/modeltest.cpp)
|
||||
include_directories(${CMAKE_SOURCE_DIR}/tests/modeltest)
|
||||
falkon_tests(
|
||||
|
@ -35,6 +35,7 @@
|
||||
<name xml:lang="it">Falkon</name>
|
||||
<name xml:lang="ka">Falkon</name>
|
||||
<name xml:lang="ko">Falkon</name>
|
||||
<name xml:lang="lg">Falkon</name>
|
||||
<name xml:lang="lt">Falkon</name>
|
||||
<name xml:lang="lv">Falkon</name>
|
||||
<name xml:lang="nl">Falkon</name>
|
||||
@ -50,7 +51,6 @@
|
||||
<name xml:lang="sv">Falkon</name>
|
||||
<name xml:lang="tr">Falkon</name>
|
||||
<name xml:lang="uk">Falkon</name>
|
||||
<name xml:lang="x-test">xxFalkonxx</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-CN">Falkon 浏览器</name>
|
||||
<name xml:lang="zh-TW">Falkon</name>
|
||||
<summary>Web Browser</summary>
|
||||
@ -81,6 +81,7 @@
|
||||
<summary xml:lang="it">Browser web</summary>
|
||||
<summary xml:lang="ka">ვებ-ბრაუზერი</summary>
|
||||
<summary xml:lang="ko">웹 브라우저</summary>
|
||||
<summary xml:lang="lg">Bulawuza ya ku Mutimbagano</summary>
|
||||
<summary xml:lang="lt">Saityno naršyklė</summary>
|
||||
<summary xml:lang="lv">Tīmekļa pārlūkprogramma</summary>
|
||||
<summary xml:lang="nl">Webbrowser</summary>
|
||||
@ -96,7 +97,6 @@
|
||||
<summary xml:lang="sv">Webbläsare</summary>
|
||||
<summary xml:lang="tr">Web Tarayıcısı</summary>
|
||||
<summary xml:lang="uk">Переглядач інтернету</summary>
|
||||
<summary xml:lang="x-test">xxWeb Browserxx</summary>
|
||||
<summary xml:lang="zh-CN">网页浏览器</summary>
|
||||
<summary xml:lang="zh-TW">網路瀏覽器</summary>
|
||||
<description>
|
||||
@ -129,6 +129,7 @@
|
||||
<p xml:lang="it">Falkon è un nuovo e velocissimo browser web Qt. Mira ad essere un browser web leggero, e disponibile per tutte le maggiori piattaforme. Il progetto è iniziato inizialmente a scopo educativo, ma da allora Falkon è diventato un browser ricco di funzionalità.</p>
|
||||
<p xml:lang="ka">Falcon არის ახალი და ძალიან სწრაფი Qt ვებ ბრაუზერი. მისი მიზანია იყოს მსუბუქი ვებ ბრაუზერი, რომელიც ხელმისაწვდომია ყველა ძირითადი პლატფორმის საშუალებით. ეს პროექტი თავდაპირველად დაიწყო მხოლოდ საგანმანათლებლო მიზნებისთვის. მაგრამ მისი დასაწყისიდან, Falkon ფუნქცებით მდიდარი ბრაუზერში გადაიზარდა.</p>
|
||||
<p xml:lang="ko">Falkon은 Qt 기반 웹 브라우저입니다. 모든 주요 플랫폼에서 사용할 수 있는 경량 웹 브라우저입니다. 이 프로젝트는 교육용 목적에서 시작해서 다기능 웹 브라우저로 발전했습니다.</p>
|
||||
<p xml:lang="lg">Falkon bulawuza empya eyeyambisa Qt, era nga eyanguya nyo. Egenderedwa okukolera ku sistemu ez'ebika ebikulu byonna nga bw'etanyunyunta. Falkon eyagiyiiya yasooka kuba nga akola kya kweyigiriza, kyokka okuva olwo ekulaakulanizidwa n'efuukira ddala bulawuza ey'obusobozi bungi.</p>
|
||||
<p xml:lang="lt">Falkon yra nauja ir labai greita Qt saityno naršyklė. Jos tikslas – būti supaprastinta saityno naršykle, prieinama visose pagrindinėse platformose. Šis projektas, iš pradžių, prasidėjo tik švietimo tikslais. Bet nuo savo pradžios Falkon užaugo į daugiafunkcę naršyklę.</p>
|
||||
<p xml:lang="lv">„Falkon“ ir jauna un ļoti ātra „Qt“ pārlūkprogramma. Tās mērķis ir būt vieglai programmai, kas pieejama visās lielākajās platformās. Šis projekts sākās izglītības nolūkos, bet laika gaitā „Falkon“ ir izaudzis par iespējām bagātu tīmekļa pārlūkprogrammu.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">Falkon is een nieuwe en zeer snelle Qt-webbrowser. Zijn doel is om een lichtgewicht webbrowser te zijn, beschikbaar via alle belangrijke platformen. Dit project is oorspronkelijk alleen gestart voor onderwijsdoeleinden. Maar vanaf zijn start is Falcon gegroeid tot een browser rijk aan functies.</p>
|
||||
@ -143,7 +144,6 @@
|
||||
<p xml:lang="sv">Falkon är en ny och mycket snabb Qt webbläsare. Den har som mål att vara en lättviktig webbläsare tillgänglig på alla större plattformar. Projektet startades ursprungligen bara i utbildningssyfte, men från starten har Falkon växt till en funktionsrik webbläsare.</p>
|
||||
<p xml:lang="tr">Falkon, yeni ve çok hızlı bir Qt web tarayıcısıdır. Tüm majör platformlarda kullanılabilir hızlı bir tarayıcı olmayı hedefler. Başlangıçta bu proje eğitim amaçlı idi; ancak artık Falkon çok özellikli bir tarayıcı olarak kullanıma hazırdır.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">Falkon — нова і дуже швидка програма для перегляду інтернету на основі навігатора Qt. Метою проєкту є створення невибагливого до ресурсів переглядача інтернету для усіх основних програмних платформ. Реалізацію проєкту було розпочато з навчальною метою. Втім, з того часу Falkon стала повноцінним переглядачем.</p>
|
||||
<p xml:lang="x-test">xxFalkon is a new and very fast Qt web browser. It aims to be a lightweight web browser available through all major platforms. This project has been originally started only for educational purposes. But from its start, Falkon has grown into a feature-rich browser.xx</p>
|
||||
<p xml:lang="zh-CN">Falkon 是一款全新的超快速 Qt 网络浏览器。它将是一款轻量级的跨平台浏览器。这个项目当初仅仅作为教育项目。但是从一开始,Falkon 就成长为一款功能丰富的浏览器。</p>
|
||||
<p xml:lang="zh-TW">Falkon 是一個嶄新且非常快速的 Qt 網路瀏覽器。其目標為輕量級且在所有主流平臺提供的網路瀏覽器。此專案一開始僅為教育目的啟動。但到現在,Falkon 已經成長為功能豐富的瀏覽器。</p>
|
||||
<p>
|
||||
@ -175,6 +175,7 @@
|
||||
<p xml:lang="it">Falkon ha tutte le funzioni standard che ci si aspetterebbe da un browser web, ad esempio i segnalibri e la cronologia, entrambi anche nella barra laterale, e ha anche le schede. Inoltre puoi gestire i feed RSS con l'apposito lettore incluso, e puoi bloccare sia le inserzioni per mezzo di un'estensione AdBlock integrata, sia i contenuti Flash con Click2Flash. Infine, puoi modificare la banca dati dei certificati CA con un gestore SSL.</p>
|
||||
<p xml:lang="ka">Falcon-ს აქვს ყველა სტანდარტული ფუნქცია, რომელსაც ელით ვებ ბრაუზერისგან. იგი მოიცავს სანიშნეებს, ისტორიას (როგორც გვერდით ზოლში), ასევე ჩანართებს. ამის ზემოთ, თქვენ შეგიძლიათ მართოთ RSS არხები ჩართული RSS მკითხველით, დაბლოკოთ რეკლამები ჩაშენებული AdBlock მოდულით, დაბლოკოთ Flash შინაარსი Click2Flash-ით და შეცვალოთ ადგილობრივი CA სერთიფიკატების მონაცემთა ბაზა SSL მენეჯერით.</p>
|
||||
<p xml:lang="ko">Falkon에는 웹 브라우저의 표준 기능이 들어 있습니다. 책갈피, 과거 기록(사이드바 지원), 탭을 지원합니다. 이외에도 내장 RSS 리더를 통한 RSS 피드 구독, AdBlock 플러그인으로 광고 차단, Click2Flash로 플래시 콘텐츠 차단, SSL 관리자로 로컬 CA 인증서 편집 등을 지원합니다.</p>
|
||||
<p xml:lang="lg">Falkon erina obusobozi bwonna bwe wandisuubidde okusanga mu bulawuza ya ku mutimbagano. Mu ebyo mwe muli:- Ebifo by'okebedde bye wandyagadde okujjukira esobola okubikolera obukwatakifo- Etereka olukalala lw'ebifo byewakeberako - Esobola okuleeta obutimbe obw'enyongeza obikkulire awamu empapula za ku mutimbagano ezisukka mu lumu - Ekusobozesa okusoma amawulire agava mu mikutu eg'ekika kya RSS - Ejja ne AdBlock azibira ebirango by'oteetaaga okulaba - Ejja ne Click2Flash agaana ebikolera ku fulaasi okukutaataaganya - Ekusobozesa okukyusa ebiri mu ggwanika lya data lya yo ery'emmatizo eziva mu bagabi ba zo</p>
|
||||
<p xml:lang="lt">Falkon turi visas standartines funkcijas, kurių galite tikėtis iš saityno naršyklės. Joje yra adresynas, žurnalas (taip pat šoninėje juostoje) ir kortelės. Be to, galite tvarkyti RSS kanalus naudodami integruotą RSS skaitytuvę, blokuoti reklamas naudodami įtaisytą „AdBlock“ įskiepį, blokuoti „Flash“ turinį naudodami „Click2Flash“ ir taisyti vietinę LĮ liudijimų duomenų bazę naudodami SSL tvarkytuvę.</p>
|
||||
<p xml:lang="lv">„Falkon“ nodrošina visas tīmekļa pārlūkprogrammas standarta funkcijas. Starp tām ir grāmatzīmes, vēsture (atveramas arī sānu joslā) un cilnes. Tāpat „Falkon“ ļauj pārvaldīt RSS plūsmas, bloķēt reklāmas, izmantojot iebūvēto „AdBlock“ spraudni, bloķēt „Flash“ saturu ar „Click2Flash“ un rediģēt lokālo CA sertifikātu datubāzi, izmantojot SSL pārvaldnieku.</p>
|
||||
<p xml:lang="nl">Falcon heeft alle standaard functies die u verwacht van een webbrowser. Het bevat bladwijzers, geschiedenis (ook in de zijbalk) en tabbladen. Bovendien kunt u RSS-feeds beheren met een ingevoegde RSS-reader, ads blokkeren met een ingebouwde AdBlock plug-in, Flash-inhoud blokkeren met Click2Flash en de lokale database met CA Certificaten met een SSL-beheerder.</p>
|
||||
@ -189,7 +190,6 @@
|
||||
<p xml:lang="sv">Falkon har alla standardfunktioner man kan förvänta sig av en webbläsare. Det omfattar bokmärken, historik (båda också i sidorad) och flikar. Förutom det, kan man hantera RSS-kanaler med en inbyggd RSS-läsare, blockera reklam med ett inbyggt insticksprogram för reklamblockering, blockera Flash-innehåll med Click2Flash och redigera den lokala certifikatdatabasen för certifikatutfärdare med en SSL-hanterare.</p>
|
||||
<p xml:lang="tr">Falkon’da, bir web tarayıcısından beklediğiniz tüm standart işlevler vardır. Yer imleri, geçmiş (kenar çubuğundan kullanılabilir) ve sekmeler içerir. Bunların yanında, RSS beslemelerinizi yönetmek ve okumak için bir RSS okuyucusu, dahili bir reklâm engelleme eklentisi, Flash içeriği engellemek için Click2Flash ve yerel CA sertifikalarını yönetmek için bir SSL yöneticisi kullanıma hazırdır.</p>
|
||||
<p xml:lang="uk">У Falkon ви знайдете усі можливості типової програми для перегляду інтернету. Передбачено можливість користування закладками, журналом перегляду (ці дві можливості реалізовано і на бічній панелі) та вкладками. Крім того ви можете отримувати подачі новин RSS за допомогою вбудованого засобу читання RSS, блокувати рекламні повідомлення за допомогою вбудованого додатка блокування реклами, блокувати включення Flash за допомогою додатка Click2Flash та редагувати локальну базу сертифікатів CA за допомогою засобу керування даними SSL.</p>
|
||||
<p xml:lang="x-test">xxFalkon has all standard functions you expect from a web browser. It includes bookmarks, history (both also in sidebar) and tabs. Above that, you can manage RSS feeds with an included RSS reader, block ads with a built-in AdBlock plugin, block Flash content with Click2Flash and edit the local CA Certificates database with an SSL manager.xx</p>
|
||||
<p xml:lang="zh-CN">Falkon 包含所有浏览器的高级功能,包括书签、历史、侧边栏和标签页。您可以通过内置的 RSS 阅读器管理 RSS 资源,通过内置的 AdBlock 插件屏蔽广告,通过 Click2Flash 屏蔽 Flash 内容,通过 SSL 管理器编辑本地 CA 认证数据库。</p>
|
||||
<p xml:lang="zh-TW">Falkon 有所有您期望會在網路瀏覽器上看到的標準功能。其包含了書籤、歷史紀錄(兩個都可以側邊欄中找到)與分頁。除此之外,您可以透過內建的 RSS 閱讀器管理 RSS feed,使用內建的 AdBlock 外掛程式阻擋廣告,透過 Click2Flash 阻擋 Flash 內容,並使用 SSL 管理器編輯本機 CA 證書資料庫。</p>
|
||||
</description>
|
||||
@ -206,6 +206,9 @@
|
||||
</provides>
|
||||
<content_rating type="oars-1.1"/>
|
||||
<releases>
|
||||
<release version="25.08.2" date="2025-10-09"/>
|
||||
<release version="25.08.1" date="2025-09-11"/>
|
||||
<release version="25.08.0" date="2025-08-14"/>
|
||||
<release version="25.04.3" date="2025-07-03"/>
|
||||
<release version="25.04.2" date="2025-06-05"/>
|
||||
<release version="25.04.1" date="2025-05-08"/>
|
||||
|
@ -27,6 +27,7 @@ Name[is]=Falkon
|
||||
Name[it]=Falkon
|
||||
Name[ka]=Falkon
|
||||
Name[ko]=Falkon
|
||||
Name[lg]=Falkon
|
||||
Name[lt]=Falkon
|
||||
Name[lv]=Falkon
|
||||
Name[nl]=Falkon
|
||||
@ -42,7 +43,6 @@ Name[sl]=Falkon
|
||||
Name[sv]=Falkon
|
||||
Name[tr]=Falkon
|
||||
Name[uk]=Falkon
|
||||
Name[x-test]=xxFalkonxx
|
||||
Name[zh_CN]=Falkon 浏览器
|
||||
Name[zh_TW]=Falkon
|
||||
Type=Application
|
||||
@ -75,6 +75,7 @@ Comment[is]=Hraðvirkur og öruggur vafri
|
||||
Comment[it]=Un browser web veloce e sicuro
|
||||
Comment[ka]=სწრაფი და დაცული ბრაუზერი
|
||||
Comment[ko]=빠르고 안전한 웹 브라우저
|
||||
Comment[lg]=Bulawuza eyanguya era nga mmizi
|
||||
Comment[lt]=Greita ir saugi saityno naršyklė
|
||||
Comment[lv]=Ātra un droša tīmekļa pārlūkprogramma
|
||||
Comment[nl]=Een snelle en veilige webbrowser
|
||||
@ -90,7 +91,6 @@ Comment[sl]=Hiter in varen spletni brskalnik
|
||||
Comment[sv]=En snabb och säker webbläsare
|
||||
Comment[tr]=Hızlı ve güvenli bir web tarayıcısı
|
||||
Comment[uk]=Проста і безпечна програма для перегляду інтернету
|
||||
Comment[x-test]=xxA fast and secure web browserxx
|
||||
Comment[zh_CN]=一款安全快速的网页浏览器
|
||||
Comment[zh_TW]=快速且安全的網路瀏覽器
|
||||
GenericName=Web Browser
|
||||
@ -120,6 +120,7 @@ GenericName[is]=Vafri
|
||||
GenericName[it]=Browser web
|
||||
GenericName[ka]=ვებ-ბრაუზერი
|
||||
GenericName[ko]=웹 브라우저
|
||||
GenericName[lg]=Bulawuza ya ku Mutimbagano
|
||||
GenericName[lt]=Saityno naršyklė
|
||||
GenericName[lv]=Tīmekļa pārlūks
|
||||
GenericName[nl]=Webbrowser
|
||||
@ -135,7 +136,6 @@ GenericName[sl]=Spletni brskalnik
|
||||
GenericName[sv]=Webbläsare
|
||||
GenericName[tr]=Web Tarayıcısı
|
||||
GenericName[uk]=Переглядач інтернету
|
||||
GenericName[x-test]=xxWeb Browserxx
|
||||
GenericName[zh_CN]=网页浏览器
|
||||
GenericName[zh_TW]=網路瀏覽器
|
||||
Exec=falkon %u
|
||||
@ -172,6 +172,7 @@ Name[is]=Opna nýjan flipa
|
||||
Name[it]=Apri una nuova scheda
|
||||
Name[ka]=ახალი ჩანართის გახსნა
|
||||
Name[ko]=새 탭 열기
|
||||
Name[lg]=Leeta katimbe kapya
|
||||
Name[lt]=Atverti naują kortelę
|
||||
Name[lv]=Atvērt jaunu cilni
|
||||
Name[nl]=Nieuw tabblad openen
|
||||
@ -187,7 +188,6 @@ Name[sl]=Odpri novi zavihek
|
||||
Name[sv]=Öppna ny flik
|
||||
Name[tr]=Yeni Sekme Aç
|
||||
Name[uk]=Відкрити нову вкладку
|
||||
Name[x-test]=xxOpen new tabxx
|
||||
Name[zh_CN]=新建标签页
|
||||
Name[zh_TW]=開啟新分頁
|
||||
Icon=tab-new
|
||||
@ -221,6 +221,7 @@ Name[is]=Opna nýjan glugga
|
||||
Name[it]=Apre una nuova finestra
|
||||
Name[ka]=ახალ ფანჯრის გახსნა
|
||||
Name[ko]=새 창 열기
|
||||
Name[lg]=Leeta ddirisa ppya
|
||||
Name[lt]=Atverti naują langą
|
||||
Name[lv]=Atvērt jaunu logu
|
||||
Name[nl]=Nieuw venster openen
|
||||
@ -236,7 +237,6 @@ Name[sl]=Odpri novo okno
|
||||
Name[sv]=Öppna nytt fönster
|
||||
Name[tr]=Yeni Pencere Aç
|
||||
Name[uk]=Відкрити нове вікно
|
||||
Name[x-test]=xxOpen new windowxx
|
||||
Name[zh_CN]=打开新窗口
|
||||
Name[zh_TW]=開啟新視窗
|
||||
Icon=window-new
|
||||
@ -270,6 +270,7 @@ Name[is]=Byrja einkavafur
|
||||
Name[it]=Avvia navigazione anonima
|
||||
Name[ka]=ანონიმური ბრაუზერის გაშვება
|
||||
Name[ko]=비밀 브라우징 시작
|
||||
Name[lg]=Tandika enkebera emmizi
|
||||
Name[lt]=Pradėti privatų naršymą
|
||||
Name[lv]=Sākt privāto pārlūkošanu
|
||||
Name[nl]=Privébrowsing starten
|
||||
@ -285,7 +286,6 @@ Name[sl]=Začni zasebno brskanje
|
||||
Name[sv]=Starta privat webbläsning
|
||||
Name[tr]=Gizli Taramayı Başlat
|
||||
Name[uk]=Конфіденційний перегляд
|
||||
Name[x-test]=xxStart private browsingxx
|
||||
Name[zh_CN]=启动隐身浏览
|
||||
Name[zh_TW]=開始隱私瀏覽
|
||||
Icon=view-private
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: hellopython.py:69
|
||||
msgid "My first plugin action"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: main.qml:23
|
||||
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: mcl_settings.py:43
|
||||
msgid "MiddleClickLoader Setting"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
#: button.py:30
|
||||
msgid "Run Action"
|
||||
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2020.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2021.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2021 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2020.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2020.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2021.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2021 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2020.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018.
|
||||
# Copyright (C) 2025 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_hellopython\n"
|
||||
|
@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018.
|
||||
# Copyright (C) 2025 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_helloqml\n"
|
||||
|
@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018.
|
||||
# Copyright (C) 2025 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_middleclickloader\n"
|
||||
|
@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018, 2019.
|
||||
# Copyright (C) 2025 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019 Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_runaction\n"
|
||||
|
44
po/lg/falkon_hellopython.po
Normal file
44
po/lg/falkon_hellopython.po
Normal file
@ -0,0 +1,44 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 00:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Luganda\n"
|
||||
"Language: lg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
||||
"X-Language: lg_UG\n"
|
||||
"X-Source-Language: en_GB\n"
|
||||
|
||||
#: hellopython.py:69
|
||||
msgid "My first plugin action"
|
||||
msgstr "Ekikolwa ekya mu kyongerwako kyange ekisoose"
|
||||
|
||||
#: hellopython.py:76
|
||||
msgid "Hello"
|
||||
msgstr "Hello"
|
||||
|
||||
#: hellopython.py:76
|
||||
msgid "First plugin action works :-)"
|
||||
msgstr "Ekikolwa ekya mu kyongerwako ekisoose kikola :-)"
|
||||
|
||||
#: hellopython.py:81
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Mala"
|
||||
|
||||
#: hellopython.py:91
|
||||
msgid "Hello Python Settings"
|
||||
msgstr "Enteekateeka eza mu Hello Python"
|
||||
|
||||
#: sidebar.py:24 sidebar.py:27
|
||||
msgid "Hello Python Sidebar"
|
||||
msgstr "Kabaawo ak'oku mabbali aka Hello Python"
|
72
po/lg/falkon_helloqml.po
Normal file
72
po/lg/falkon_helloqml.po
Normal file
@ -0,0 +1,72 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 00:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Luganda\n"
|
||||
"Language: lg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
||||
"X-Language: lg_UG\n"
|
||||
"X-Source-Language: en_GB\n"
|
||||
|
||||
#: main.qml:23
|
||||
msgid "\"Hello QML\" plugin loaded"
|
||||
msgstr "Ekyongerwako \"Hello QML\" kiwangidwa"
|
||||
|
||||
#: main.qml:35
|
||||
msgid "Bye!"
|
||||
msgstr "Weraba!"
|
||||
|
||||
#: main.qml:52
|
||||
msgid "Testing QML Title"
|
||||
msgstr "Omutwe Ogugezesebwa mu QML"
|
||||
|
||||
#: main.qml:53
|
||||
msgid "Testing QML Tooltip"
|
||||
msgstr "Magezi Agagezesebwa mu QML"
|
||||
|
||||
#: main.qml:81
|
||||
msgid "Click Me!"
|
||||
msgstr "Nnyiga!"
|
||||
|
||||
#: main.qml:97
|
||||
msgid "Testing QML SideBar"
|
||||
msgstr "Kabaawo Ak'oku Mabbali Akagezesebwa mu QML"
|
||||
|
||||
#: main.qml:109
|
||||
msgid "Hello Qml Plugin"
|
||||
msgstr "Ekyongerwako ekya Hello ekya QML"
|
||||
|
||||
#: main.qml:126
|
||||
msgid "Hello QML"
|
||||
msgstr "Hello QML"
|
||||
|
||||
#: main.qml:127
|
||||
msgid "First qml plugin action works :-)"
|
||||
msgstr "Ekikolwa eky'ekyongerwako ekya qml ekisoose kikola :-)"
|
||||
|
||||
#: main.qml:152
|
||||
msgid "Enter text to save"
|
||||
msgstr "Wandika ebigambo bisobole okukazzibwa"
|
||||
|
||||
#: main.qml:157 main.qml:162
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Kazza"
|
||||
|
||||
#: main.qml:172
|
||||
msgid "Saved!"
|
||||
msgstr "Bikazzidwa!"
|
||||
|
||||
#: main.qml:174
|
||||
msgid "Error occurred, try again!"
|
||||
msgstr "Wazzeewo kiremya, ddamu ogezeeko!"
|
48
po/lg/falkon_middleclickloader.po
Normal file
48
po/lg/falkon_middleclickloader.po
Normal file
@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 00:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Luganda\n"
|
||||
"Language: lg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
||||
"X-Language: lg_UG\n"
|
||||
"X-Source-Language: en_GB\n"
|
||||
|
||||
#: mcl_settings.py:43
|
||||
msgid "MiddleClickLoader Setting"
|
||||
msgstr "Entegeka ya MiddleClickLoader"
|
||||
|
||||
#: mcl_settings.py:44
|
||||
msgid "MiddleClickLoader"
|
||||
msgstr "MiddleClickLoader"
|
||||
|
||||
#: mcl_settings.py:45
|
||||
msgid "Open url in:"
|
||||
msgstr "Endagiriro eya url gibikkuze:"
|
||||
|
||||
#: mcl_settings.py:46
|
||||
msgid "Use only valid url"
|
||||
msgstr "Kola ku url ezitegeereka zokka"
|
||||
|
||||
#: mcl_settings.py:48
|
||||
msgid "New Tab"
|
||||
msgstr "Katimbe Kapya"
|
||||
|
||||
#: mcl_settings.py:49
|
||||
msgid "Current Tab"
|
||||
msgstr "Katimbe Akalabika Kakano"
|
||||
|
||||
#: mcl_settings.py:50
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Ddirisa Ppya"
|
42
po/lg/falkon_runaction.po
Normal file
42
po/lg/falkon_runaction.po
Normal file
@ -0,0 +1,42 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-05 12:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 00:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kizito Birabwa <kbirabwa@yahoo.co.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Luganda\n"
|
||||
"Language: lg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
|
||||
|
||||
#: button.py:30
|
||||
msgid "Run Action"
|
||||
msgstr "Tandika Ekikolwa"
|
||||
|
||||
#: button.py:31
|
||||
msgid "Run action on current page"
|
||||
msgstr "Tandika ekikolwa ku lupapula olulabika kati"
|
||||
|
||||
#: button.py:39
|
||||
msgid "RunAction button"
|
||||
msgstr "Ppeesa ery'okutandika ebikolwa"
|
||||
|
||||
#: button.py:48
|
||||
msgid "Configure..."
|
||||
msgstr "Teekateeka..."
|
||||
|
||||
#: settingsdialog.py:38
|
||||
msgid "Run Action Settings"
|
||||
msgstr "Enteekateeka ez'Okutandika Ebikolwa"
|
||||
|
||||
#: settingsdialog.py:39
|
||||
msgid "Available actions"
|
||||
msgstr "Ebikolwa ebirondeka"
|
@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: autoscrollsettings.ui:14
|
||||
msgctxt "AutoScrollSettings|"
|
||||
msgid "AutoScroll Settings"
|
||||
msgstr "إعدادات ”التمرير التلقائيّ“"
|
||||
msgstr "إعدادات ”التمرير الآليّ“"
|
||||
|
||||
#: autoscrollsettings.ui:68
|
||||
msgctxt "AutoScrollSettings|"
|
||||
msgid "<h1>AutoScroll</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>التمرير التلقائيّ</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>التمرير الآليّ</h1>"
|
||||
|
||||
#: autoscrollsettings.ui:105
|
||||
msgctxt "AutoScrollSettings|"
|
||||
|
@ -1,16 +1,18 @@
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
||||
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2018.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-05 07:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 22:27+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
|
||||
#: fcm_dialog.cpp:76
|
||||
@ -79,7 +81,7 @@ msgstr "في القائمة البيضاء أصلًا!"
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||||
msgid "The server \"%1\" is already in blacklist, please remove it first."
|
||||
msgstr "الخادوم ”%1“ في القائمة السوداء، أزِله منها أوّلًا."
|
||||
msgstr "الخادم ”%1“ في القائمة السوداء، أزِله منها أوّلًا."
|
||||
|
||||
#: fcm_dialog.cpp:305 fcm_dialog.cpp:374
|
||||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||||
@ -184,8 +186,7 @@ msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flash cookies from these origins will not be deleted automatically. (Also "
|
||||
"detection of them will not be notified to user.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"لن تُحذف كعكات ”فلاش“ من هذه الأصول تلقائيًّا. (واكتشافها لن ينبّه المستخدم.)"
|
||||
msgstr "لن تُحذف كعكات ”فلاش“ من هذه الأصول آليًّا. (واكتشافها لن ينبّه المستخدم.)"
|
||||
|
||||
#: fcm_dialog.ui:374
|
||||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||||
@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "<b>قائمة كعكات ”فلاش“ السوداء</b>"
|
||||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Flash cookies from these origins will be deleted without any notification."
|
||||
msgstr "ستُحذف كعكات ”فلاش“ من هذه الأصول دون أيّ تنبيه."
|
||||
msgstr "ستُحذف كعكات ”فلاش“ من هذه الأصول دون أيّ إشعار."
|
||||
|
||||
#: fcm_dialog.ui:442
|
||||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||||
@ -218,8 +219,8 @@ msgid ""
|
||||
"Auto mode: The flash data directory will be checked regularly. and flash "
|
||||
"cookies in blacklist will be deleted automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"الوضع التلقائيّ: سيُفحص دليل بيانات ”فلاش“ كلّ فترة، وستُحذف كعكات ”فلاش“ في "
|
||||
"القائمة السوداء تلقائيًّا."
|
||||
"الوضع الآليّ: سيُفحص دليل بيانات ”فلاش“ كلّ فترة، وستُحذف كعكات ”فلاش“ في "
|
||||
"القائمة السوداء آليًّا."
|
||||
|
||||
#: fcm_dialog.ui:510
|
||||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||||
@ -237,8 +238,8 @@ msgid ""
|
||||
"Notification: User will be notified for every new flash cookie that is not "
|
||||
"in blacklist and whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"التنبيهات: سيُنبّه المستخدم عن كل كعكة ”فلاش“ في موجودة لا في القائمة البيضاء "
|
||||
"ولا السوداء."
|
||||
"إشعار: سيُنبّه المستخدم عن كل كعكة ”فلاش“ غير موجودة في القائمة البيضاء ولا "
|
||||
"السوداء."
|
||||
|
||||
#: fcm_dialog.ui:565
|
||||
msgctxt "FCM_Dialog|"
|
||||
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||
# Muhammad Fawwaz Orabi <mfawwaz93@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-11 16:54+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-08 21:33+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@ -72,29 +72,44 @@ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
msgid "Show source code of script"
|
||||
msgstr "اعرض محتوى هذا النصّ البرمجيّ"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:28
|
||||
#: gm_icon.cpp:30
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "جريزمَنكي"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:29
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgstr "افتح إعدادات جريزمَنكي"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:41
|
||||
#: gm_icon.cpp:45
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
||||
msgstr "أيقونة جريزمَنكي"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:58
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "&Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "&مكّن جريزمَنكي"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:63
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Show GreaseMonkey &Settings"
|
||||
msgstr "اعرض إ&عدادات جريزمَنكي"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:78
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is active"
|
||||
msgstr "جريزمَنكي نشط"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:81
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is disabled"
|
||||
msgstr "جريزمَنكي معطل"
|
||||
|
||||
# هناك RLM
|
||||
#: gm_manager.cpp:77
|
||||
#: gm_manager.cpp:78
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "'%1' is already installed"
|
||||
msgstr "”%1“ مثبّت فعلًا"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:260
|
||||
#: gm_manager.cpp:304
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "جريزمَنكي"
|
||||
@ -120,28 +135,28 @@ msgctxt "GM_Notification|"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "ثبّت"
|
||||
|
||||
#: gm_plugin.cpp:93
|
||||
#: gm_plugin.cpp:97
|
||||
msgctxt "GM_Plugin|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "جريزمَنكي"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:94
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Remove script"
|
||||
msgstr "احذف النصّ البرمجيّ"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:95
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
msgstr "أمتأكّد من إزالة ”%1“؟"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Add script"
|
||||
msgstr "أضِف نصًّا برمجيًّا"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Choose name for script:"
|
||||
msgstr "اختر اسمًا للنصّ البرمجيّ:"
|
||||
@ -158,20 +173,25 @@ msgstr "<h3>نصوص جريزمَنكي البرمجيّة</h3>"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "مكّن جريزمَنكي"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:77
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||||
msgstr "النقر المزدوج على النصّ البرمجيّ سيعرض معلومات أكثر عنه"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:157
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
||||
msgstr "يمكنك تثبيت المزيد من النصوص البرمجيّة من"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:193
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Open scripts directory"
|
||||
msgstr "افتح دليل النصوص البرمجيّة"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:207
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "New user script"
|
||||
msgstr "نصّ مستخدم برمجيّ جديد"
|
||||
|
@ -50,4 +50,4 @@ msgstr "محفظة كِيدِي معطلة"
|
||||
#: kwalletpasswordbackend.cpp:197
|
||||
msgctxt "KDEFrameworksIntegrationPlugin|"
|
||||
msgid "Please enable KWallet to save password."
|
||||
msgstr "الرجاء مكن محفظة كِيدِي لحفظ كلمة المرور."
|
||||
msgstr "الرجاء مكن محفظة كِيدِي لحفظ كلمة السر."
|
||||
|
@ -1,20 +1,22 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||
#
|
||||
# Muhammad Fawwaz Orabi <mfawwaz93@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-04 23:02+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 23:14+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: ar\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
|
||||
#: mousegesturessettingsdialog.ui:14
|
||||
@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "التنقّل بأداة Rocker:"
|
||||
#: mousegesturessettingsdialog.ui:123
|
||||
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||||
msgid "Enable Rocker Navigation"
|
||||
msgstr "فعّل التنقل بأداة Rocker"
|
||||
msgstr "مكّن التنقل بأداة Rocker"
|
||||
|
||||
#: mousegesturessettingsdialog.ui:147
|
||||
msgctxt "MouseGesturesSettingsDialog|"
|
||||
|
@ -188,5 +188,5 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Note:</b> Press Ctrl+ENTER to autofill form fields for which Falkon finds "
|
||||
"personal entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>ملاحظة:</b> اضغط Ctrl+ENTER إن أردت أن يملأ «فالكون» تلقائيًّا الحقول "
|
||||
"المناسبة التي يجدها ضمن الاستمارات في صفحات الوبّ."
|
||||
"<b>ملاحظة:</b> اضغط Ctrl+ENTER إن أردت أن يملأ «فالكون» آليًّا الحقول المناسبة "
|
||||
"التي يجدها ضمن الاستمارات في صفحات الوبّ."
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "أدِر إعدادات جافاسكربت"
|
||||
#: sbi_networkicon.cpp:70
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||
msgid "Proxy Configuration"
|
||||
msgstr "ضبط الخادوم الوكيل"
|
||||
msgstr "ضبط الخادم الوكيل"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicon.cpp:72
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||
msgid "Select proxy"
|
||||
msgstr "اختر خادومًا وكيلًا"
|
||||
msgstr "اختر خادمًا وكيلًا"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicon.cpp:86
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||
@ -108,8 +108,8 @@ msgid ""
|
||||
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/"
|
||||
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"يعرض حالة الشبكة ويدير الخادوم الوكيل<br/><br/><b>الشبكة:</b><br/>%1<br/><br/"
|
||||
"><b>الخادوم الوكيل:</b><br/>%2"
|
||||
"يعرض حالة الشبكة ويدير الخادم الوكيل<br/><br/><b>الشبكة:</b><br/>%1<br/><br/"
|
||||
"><b>الخادم الوكيل:</b><br/>%2"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||
@ -139,12 +139,12 @@ msgstr "مجهولة"
|
||||
#: sbi_networkicon.cpp:126
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||
msgid "System proxy"
|
||||
msgstr "الخادوم الوكيل للنظام"
|
||||
msgstr "الخادم الوكيل للنظام"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicon.cpp:130
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||
msgid "No proxy"
|
||||
msgstr "بلا خادوم وكيل"
|
||||
msgstr "بلا خادم وكيل"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicon.cpp:134
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||
@ -154,22 +154,22 @@ msgstr "عرّفه المستخدم"
|
||||
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||
msgid "Add proxy"
|
||||
msgstr "أضِف خادومًا وكيلًا"
|
||||
msgstr "أضِف خادمًا وكيلًا"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicondialog.cpp:57
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||
msgid "Name of proxy:"
|
||||
msgstr "اسم الخادوم الوكيل:"
|
||||
msgstr "اسم الخادم الوكيل:"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||
msgid "Remove current proxy"
|
||||
msgstr "احذف الخادوم الوكيل الحاليّ"
|
||||
msgstr "احذف الخادم الوكيل الحاليّ"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove current proxy?"
|
||||
msgstr "أمتأكّد من إزالة الخادوم الوكيل الحاليّ؟"
|
||||
msgstr "أمتأكّد من إزالة الخادم الوكيل الحاليّ؟"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicondialog.ui:14
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||
@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "مدير الخواديم الوكيلة"
|
||||
#: sbi_networkicondialog.ui:28
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||
msgid "Select proxy: "
|
||||
msgstr "اختر خادومًا وكيلًا: "
|
||||
msgstr "اختر خادمًا وكيلًا: "
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicondialog.ui:45
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||
msgid "Remove proxy"
|
||||
msgstr "أزِل الخادوم الوكيل"
|
||||
msgstr "أزِل الخادم الوكيل"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicondialog.ui:69
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||
|
@ -66,28 +66,43 @@ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
msgid "Show source code of script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:28
|
||||
#: gm_icon.cpp:30
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:29
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:41
|
||||
#: gm_icon.cpp:45
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:77
|
||||
#: gm_icon.cpp:58
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "&Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:63
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Show GreaseMonkey &Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:78
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:81
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:78
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "'%1' is already installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:260
|
||||
#: gm_manager.cpp:304
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -113,28 +128,28 @@ msgctxt "GM_Notification|"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gm_plugin.cpp:93
|
||||
#: gm_plugin.cpp:97
|
||||
msgctxt "GM_Plugin|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:94
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Remove script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:95
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Add script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Choose name for script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -151,20 +166,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:77
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:157
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:193
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Open scripts directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:207
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "New user script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -66,28 +66,55 @@ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
msgid "Show source code of script"
|
||||
msgstr "Skriptin qaynaq kodunu göstərmək"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:28
|
||||
#: gm_icon.cpp:30
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:29
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey ayarlarını açmaq"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:41
|
||||
#: gm_icon.cpp:45
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey nişanı"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:77
|
||||
#: gm_icon.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "&Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Show GreaseMonkey &Settings"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey ayarlarını açmaq"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey Installation"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is active"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey quraşdırmaq"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey Scripts"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is disabled"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey skriptləri"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:78
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "'%1' is already installed"
|
||||
msgstr "\"%1\" artıq quraşdırılıb"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:260
|
||||
#: gm_manager.cpp:304
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
@ -113,7 +140,7 @@ msgctxt "GM_Notification|"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Quraşdırmaq"
|
||||
|
||||
#: gm_plugin.cpp:93
|
||||
#: gm_plugin.cpp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
||||
@ -121,23 +148,23 @@ msgctxt "GM_Plugin|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:94
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Remove script"
|
||||
msgstr "Skripti silmək"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:95
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
msgstr "\"%1\" silməkk istədiyinizə əminsiniz?"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Add script"
|
||||
msgstr "Skript əlavə etməyək"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Choose name for script:"
|
||||
msgstr "Skripti adlandırın:"
|
||||
@ -153,21 +180,29 @@ msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
|
||||
msgstr "<h3>GreaseMonkey skriptləri</h3>"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:77
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||||
msgstr "Skriptə iki dəfə vurmaq əlavə məlumatları göstərcək"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:157
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
||||
msgstr "Bir çox skript buradan endirildi"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:193
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Open scripts directory"
|
||||
msgstr "Skript qovluğunu açmaq"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:207
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "New user script"
|
||||
msgstr "Yeni istifadəçi skripti"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024, 2025 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 20:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 22:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.07.70\n"
|
||||
|
||||
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -68,28 +68,43 @@ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
msgid "Show source code of script"
|
||||
msgstr "Показване на изходния код на скрипта"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:28
|
||||
#: gm_icon.cpp:30
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:29
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgstr "Отваряне на настройките на GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:41
|
||||
#: gm_icon.cpp:45
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
||||
msgstr "Икона на GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:77
|
||||
#: gm_icon.cpp:58
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "&Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "Активиране на &GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:63
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Show GreaseMonkey &Settings"
|
||||
msgstr "Показване на &настройките на GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:78
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is active"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey е активиран"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:81
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is disabled"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey е деактивиран"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:78
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "'%1' is already installed"
|
||||
msgstr "„%1“ вече е инсталиран"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:260
|
||||
#: gm_manager.cpp:304
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
@ -115,28 +130,28 @@ msgctxt "GM_Notification|"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Инсталиране"
|
||||
|
||||
#: gm_plugin.cpp:93
|
||||
#: gm_plugin.cpp:97
|
||||
msgctxt "GM_Plugin|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:94
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Remove script"
|
||||
msgstr "Премахване на скрипт"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:95
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
msgstr "Наистина ли искате да премахнете „%1“?"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Add script"
|
||||
msgstr "Добавяне на скрипт"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Choose name for script:"
|
||||
msgstr "Избор на име за скрипта:"
|
||||
@ -153,20 +168,25 @@ msgstr "<h3>Скриптове на GreaseMonkey</h3>"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "Активиране на GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:77
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||||
msgstr "Двойното щракване върху скрипта ще покаже допълнителна информация"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:157
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
||||
msgstr "Още скриптове могат да бъдат изтеглени от"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:193
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Open scripts directory"
|
||||
msgstr "Отваряне на директорията със скриптове"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:207
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "New user script"
|
||||
msgstr "Нов потребителски скрипт"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -4,11 +4,11 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Guillem Prats <guprej@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016, 2017.
|
||||
# David Medina <rbndavid@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Guillem Prats <guprej@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017 Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Medina <rbndavid@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Guillem Prats <guprej@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016, 2017.
|
||||
# David Medina <rbndavid@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2020, 2023.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Guillem Prats <guprej@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017 Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Medina <rbndavid@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020, 2023 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2022.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
||||
# Translation of falkon_greasemonkey_qt.po to Catalan
|
||||
# Copyright (C) 2018-2024 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# Copyright (C) 2018-2025 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# Copyright (C) 2012-2017 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Guillem Prats <guprej@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016, 2017.
|
||||
# David Medina <rbndavid@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2020.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2019, 2020, 2024.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Guillem Prats <guprej@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017 Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Medina <rbndavid@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 09:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-07 09:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Language: ca\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
|
||||
|
||||
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -81,28 +81,43 @@ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
msgid "Show source code of script"
|
||||
msgstr "Mostra el codi font de l'script"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:28
|
||||
#: gm_icon.cpp:30
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:29
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgstr "Obre la configuració del GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:41
|
||||
#: gm_icon.cpp:45
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
||||
msgstr "Icona del GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:77
|
||||
#: gm_icon.cpp:58
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "&Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "&Activa el GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:63
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Show GreaseMonkey &Settings"
|
||||
msgstr "Mo&stra la configuració del GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:78
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is active"
|
||||
msgstr "El GreaseMonkey està actiu"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:81
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is disabled"
|
||||
msgstr "El GreaseMonkey està desactivat"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:78
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "'%1' is already installed"
|
||||
msgstr "«%1» ja està instal·lat"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:260
|
||||
#: gm_manager.cpp:304
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
@ -128,28 +143,28 @@ msgctxt "GM_Notification|"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instal·la"
|
||||
|
||||
#: gm_plugin.cpp:93
|
||||
#: gm_plugin.cpp:97
|
||||
msgctxt "GM_Plugin|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:94
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Remove script"
|
||||
msgstr "Elimina l'script"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:95
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar «%1»?"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Add script"
|
||||
msgstr "Afegeix un script"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Choose name for script:"
|
||||
msgstr "Trieu el nom per a l'script:"
|
||||
@ -166,20 +181,25 @@ msgstr "<h3>Scripts del GreaseMonkey</h3>"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "Activa el GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:77
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||||
msgstr "Feu doble clic a l'script per a mostrar informació addicional"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:157
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
||||
msgstr "Podeu baixar més scripts des de"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:193
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Open scripts directory"
|
||||
msgstr "Obre el directori dels scripts"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:207
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "New user script"
|
||||
msgstr "Script d'usuari nou"
|
||||
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2020, 2023.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2020.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020, 2023 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -4,11 +4,11 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Guillem Prats <guprej@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016, 2017.
|
||||
# David Medina <rbndavid@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2022.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Guillem Prats <guprej@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017 Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Medina <rbndavid@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2022 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Guillem Prats <guprej@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016, 2017.
|
||||
# David Medina <rbndavid@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2020, 2021.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2020.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Guillem Prats <guprej@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017 Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Medina <rbndavid@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020, 2021 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2024.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Guillem Prats <guprej@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016, 2017.
|
||||
# David Medina <rbndavid@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2020.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020, 2021, 2024.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Guillem Prats <guprej@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017 Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Medina <rbndavid@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Guillem Prats <guprej@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016, 2017.
|
||||
# David Medina <rbndavid@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2020.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Guillem Prats <guprej@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017 Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Medina <rbndavid@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Guillem Prats <guprej@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016, 2017.
|
||||
# David Medina <rbndavid@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Guillem Prats <guprej@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017 Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Medina <rbndavid@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2020.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -4,11 +4,11 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Guillem Prats <guprej@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016, 2017.
|
||||
# David Medina <rbndavid@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Guillem Prats <guprej@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017 Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Medina <rbndavid@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Guillem Prats <guprej@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016, 2017.
|
||||
# David Medina <rbndavid@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2020, 2023.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Guillem Prats <guprej@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017 Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Medina <rbndavid@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020, 2023 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2022.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2022 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
||||
# Translation of falkon_greasemonkey_qt.po to Catalan (Valencian)
|
||||
# Copyright (C) 2018-2024 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# Copyright (C) 2018-2025 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# Copyright (C) 2012-2017 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Guillem Prats <guprej@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016, 2017.
|
||||
# David Medina <rbndavid@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2020.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2019, 2020, 2024.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Guillem Prats <guprej@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017 Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Medina <rbndavid@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2024, 2025 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-25 02:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 09:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-07 09:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ca@valencia\n"
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Language: ca-valencia\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
|
||||
|
||||
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -81,28 +81,43 @@ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
msgid "Show source code of script"
|
||||
msgstr "Mostra el codi font de l'script"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:28
|
||||
#: gm_icon.cpp:30
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:29
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgstr "Obri la configuració de GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:41
|
||||
#: gm_icon.cpp:45
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
||||
msgstr "Icona de GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:77
|
||||
#: gm_icon.cpp:58
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "&Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "&Activa GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:63
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Show GreaseMonkey &Settings"
|
||||
msgstr "Mo&stra la configuració de GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:78
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is active"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey està actiu"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:81
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is disabled"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey està desactivat"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:78
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "'%1' is already installed"
|
||||
msgstr "«%1» ja està instal·lat"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:260
|
||||
#: gm_manager.cpp:304
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
@ -128,31 +143,31 @@ msgctxt "GM_Notification|"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instal·la"
|
||||
|
||||
#: gm_plugin.cpp:93
|
||||
#: gm_plugin.cpp:97
|
||||
msgctxt "GM_Plugin|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:94
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Remove script"
|
||||
msgstr "Elimina l'script"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:95
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
msgstr "Segur que voleu eliminar «%1»?"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Add script"
|
||||
msgstr "Afig un script"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Choose name for script:"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el nom per a l'script:"
|
||||
msgstr "Trieu el nom per a l'script:"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:14
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
@ -166,20 +181,25 @@ msgstr "<h3>Scripts de GreaseMonkey</h3>"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "Activa GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:77
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||||
msgstr "Feu doble clic damunt de l'script per a mostrar informació addicional"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:157
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
||||
msgstr "Podeu baixar més scripts des de"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:193
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Open scripts directory"
|
||||
msgstr "Obri el directori dels scripts"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:207
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "New user script"
|
||||
msgstr "Script d'usuari nou"
|
||||
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2020, 2023.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2020.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020, 2023 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -4,11 +4,11 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Guillem Prats <guprej@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016, 2017.
|
||||
# David Medina <rbndavid@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2022.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Guillem Prats <guprej@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017 Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Medina <rbndavid@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2022 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Guillem Prats <guprej@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016, 2017.
|
||||
# David Medina <rbndavid@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2020, 2021.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2020.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Guillem Prats <guprej@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017 Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Medina <rbndavid@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020, 2021 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2024.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Guillem Prats <guprej@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016, 2017.
|
||||
# David Medina <rbndavid@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018, 2020.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020, 2021, 2024.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Guillem Prats <guprej@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017 Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Medina <rbndavid@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2024 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Configureu el servidor intermediari"
|
||||
#: sbi_networkicon.cpp:72
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||
msgid "Select proxy"
|
||||
msgstr "Selecciona un servidor intermediari"
|
||||
msgstr "Tria un servidor intermediari"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicon.cpp:86
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
||||
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Gestor del servidor intermediari"
|
||||
#: sbi_networkicondialog.ui:28
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||
msgid "Select proxy: "
|
||||
msgstr "Selecciona un servidor intermediari:"
|
||||
msgstr "Tria un servidor intermediari:"
|
||||
|
||||
#: sbi_networkicondialog.ui:45
|
||||
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
||||
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Guillem Prats <guprej@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016, 2017.
|
||||
# David Medina <rbndavid@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2020.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Guillem Prats <guprej@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017 Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Medina <rbndavid@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Visualitza"
|
||||
#: tabmanagersettings.ui:26
|
||||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||
msgid "Please select view type:"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el tipus de vista:"
|
||||
msgstr "Trieu el tipus de vista:"
|
||||
|
||||
#: tabmanagersettings.ui:33
|
||||
msgctxt "TabManagerSettings|"
|
||||
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "&Descarrega les pestanyes marcades"
|
||||
#: tabmanagerwidget.cpp:587
|
||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||
msgid "Choose folder for bookmarks:"
|
||||
msgstr "Seleccioneu una carpeta per a les adreces d'interés:"
|
||||
msgstr "Trieu una carpeta per a les adreces d'interés:"
|
||||
|
||||
#: tabmanagerwidget.cpp:588
|
||||
msgctxt "TabManagerWidget|"
|
||||
|
@ -4,12 +4,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Guillem Prats <guprej@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
|
||||
# Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, 2016, 2017.
|
||||
# David Medina <rbndavid@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018.
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2020.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Guillem Prats <guprej@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2013, 2014 Clara Villalba <cvilmon@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2016, 2017 Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 David Medina <rbndavid@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2020 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -3,8 +3,8 @@
|
||||
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
|
||||
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
|
||||
#
|
||||
# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2018, 2020.
|
||||
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon\n"
|
||||
|
@ -71,28 +71,43 @@ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
msgid "Show source code of script"
|
||||
msgstr "Zobrazit zdrojový kód skriptu"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:28
|
||||
#: gm_icon.cpp:30
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:29
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgstr "Otevřít nastavení GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:41
|
||||
#: gm_icon.cpp:45
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
||||
msgstr "Ikona GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:77
|
||||
#: gm_icon.cpp:58
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "&Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:63
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Show GreaseMonkey &Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:78
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:81
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:78
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "'%1' is already installed"
|
||||
msgstr "'%1' již je nainstalován"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:260
|
||||
#: gm_manager.cpp:304
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
@ -118,28 +133,28 @@ msgctxt "GM_Notification|"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalovat"
|
||||
|
||||
#: gm_plugin.cpp:93
|
||||
#: gm_plugin.cpp:97
|
||||
msgctxt "GM_Plugin|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:94
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Remove script"
|
||||
msgstr "Odstranit skript"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:95
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Add script"
|
||||
msgstr "Přidat skript"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Choose name for script:"
|
||||
msgstr "Zvolte jméno pro skript:"
|
||||
@ -156,20 +171,25 @@ msgstr "<h3>GreaseMonkey Skripty</h3>"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:77
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||||
msgstr "Dvojitý klik na skript zobrazí podrobnosti"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:157
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
||||
msgstr "Více skriptů lze stáhnout z"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:193
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Open scripts directory"
|
||||
msgstr "Otevřít složku se skripty"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:207
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "New user script"
|
||||
msgstr "Nový skript"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -64,28 +64,55 @@ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
msgid "Show source code of script"
|
||||
msgstr "Vis scriptets kildekode"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:28
|
||||
#: gm_icon.cpp:30
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:29
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgstr "Åbn GreaseMonkey-indstillinger"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:41
|
||||
#: gm_icon.cpp:45
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey-ikon"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:77
|
||||
#: gm_icon.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "&Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Show GreaseMonkey &Settings"
|
||||
msgstr "Åbn GreaseMonkey-indstillinger"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey Installation"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is active"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey-installation"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey Scripts"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is disabled"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey-scripts"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:78
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "'%1' is already installed"
|
||||
msgstr "'%1' er allerede installeret"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:260
|
||||
#: gm_manager.cpp:304
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
@ -111,7 +138,7 @@ msgctxt "GM_Notification|"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installer"
|
||||
|
||||
#: gm_plugin.cpp:93
|
||||
#: gm_plugin.cpp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
||||
@ -119,23 +146,23 @@ msgctxt "GM_Plugin|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:94
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Remove script"
|
||||
msgstr "Fjern script"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:95
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne '%1'?"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Add script"
|
||||
msgstr "Tilføj script"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Choose name for script:"
|
||||
msgstr "Vælg navn til script:"
|
||||
@ -151,21 +178,29 @@ msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
|
||||
msgstr "<h3>GreaseMonkey-scripts</h3>"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:77
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||||
msgstr "Hvis der dobbeltklikkes på script vises yderligere information"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:157
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
||||
msgstr "Flere scripts kan downloades fra"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:193
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Open scripts directory"
|
||||
msgstr "Åbn scripts-mappe"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:207
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "New user script"
|
||||
msgstr "Nyt brugerscript"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,9 +1,8 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# Copyright (C) 2025 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||
#
|
||||
# Markus Slopianka <kamikazow@web.de>, 2017.
|
||||
# Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Markus Slopianka <kamikazow@web.de>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_autoscroll_qt\n"
|
||||
|
@ -1,9 +1,8 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# Copyright (C) 2025 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||
#
|
||||
# Markus Slopianka <kamikazow@web.de>, 2017.
|
||||
# Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018, 2021.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Markus Slopianka <kamikazow@web.de>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2021 Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_flashcookiemanager_qt\n"
|
||||
|
@ -1,9 +1,8 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# Copyright (C) 2025 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||
# Markus Slopianka <kamikazow@web.de>, 2017.
|
||||
# Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Markus Slopianka <kamikazow@web.de>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_gnomekeyringpasswords_qt\n"
|
||||
|
@ -1,10 +1,9 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# Copyright (C) 2025 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||
# Markus Slopianka <kamikazow@web.de>, 2017.
|
||||
# Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Markus Slopianka <kamikazow@web.de>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_greasemonkey_qt\n"
|
||||
@ -72,28 +71,55 @@ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
msgid "Show source code of script"
|
||||
msgstr "Skript-Quelltext anzeigen"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:28
|
||||
#: gm_icon.cpp:30
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:29
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey-Einstellungen öffnen"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:41
|
||||
#: gm_icon.cpp:45
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey-Symbol"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:77
|
||||
#: gm_icon.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "&Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Show GreaseMonkey &Settings"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey-Einstellungen öffnen"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey Installation"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is active"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey-Installation"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey Scripts"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is disabled"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey-Skripte"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:78
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "'%1' is already installed"
|
||||
msgstr "„%1“ ist bereits installiert"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:260
|
||||
#: gm_manager.cpp:304
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
@ -119,28 +145,28 @@ msgctxt "GM_Notification|"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installieren"
|
||||
|
||||
#: gm_plugin.cpp:93
|
||||
#: gm_plugin.cpp:97
|
||||
msgctxt "GM_Plugin|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:94
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Remove script"
|
||||
msgstr "Skript entfernen"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:95
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie „%1“ wirklich entfernen?"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Add script"
|
||||
msgstr "Skript hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Choose name for script:"
|
||||
msgstr "Namen für Skript auswählen:"
|
||||
@ -156,21 +182,29 @@ msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
|
||||
msgstr "<h3>GreaseMonkey-Skripte</h3>"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:77
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||||
msgstr "Für weitere Informationen bitte doppelklicken"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:157
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
||||
msgstr "Weitere Skripte herunterladen von"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:193
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Open scripts directory"
|
||||
msgstr "Skript-Ordner öffnen"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:207
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "New user script"
|
||||
msgstr "Neues benutzerdefiniertes Skript"
|
||||
|
@ -1,10 +1,9 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# Copyright (C) 2025 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||
# Markus Slopianka <kamikazow@web.de>, 2017.
|
||||
# Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018, 2019, 2020.
|
||||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2023.
|
||||
#
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Markus Slopianka <kamikazow@web.de>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020 Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2023 Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_kdeframeworksintegration_qt\n"
|
||||
|
@ -1,9 +1,8 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# Copyright (C) 2025 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||
#
|
||||
# Markus Slopianka <kamikazow@web.de>, 2017.
|
||||
# Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Markus Slopianka <kamikazow@web.de>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_mousegestures_qt\n"
|
||||
|
@ -1,9 +1,8 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# Copyright (C) 2025 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||
#
|
||||
# Markus Slopianka <kamikazow@web.de>, 2017.
|
||||
# Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Markus Slopianka <kamikazow@web.de>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_pim_qt\n"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,10 +1,9 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# Copyright (C) 2025 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||
# Markus Slopianka <kamikazow@web.de>, 2017.
|
||||
# Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Markus Slopianka <kamikazow@web.de>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_statusbaricons_qt\n"
|
||||
|
@ -1,10 +1,9 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# Copyright (C) 2025 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||
#
|
||||
# Markus Slopianka <kamikazow@web.de>, 2017.
|
||||
# Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2018.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Markus Slopianka <kamikazow@web.de>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_tabmanager_qt\n"
|
||||
|
@ -1,9 +1,8 @@
|
||||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# Copyright (C) 2025 This_file_is_part_of_KDE
|
||||
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
||||
#
|
||||
# Markus Slopianka <kamikazow@web.de>, 2017.
|
||||
# Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Markus Slopianka <kamikazow@web.de>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2017 Jonathan Hooverman <jonathan.hooverman@gmail.com>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_testplugin_qt\n"
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2018.
|
||||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2018.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2018 Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_verticaltabs_qt\n"
|
||||
|
@ -75,28 +75,55 @@ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
msgid "Show source code of script"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση πηγαίου κώδικα για το σενάριο εντολών"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:28
|
||||
#: gm_icon.cpp:30
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:29
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων του GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:41
|
||||
#: gm_icon.cpp:45
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
||||
msgstr "Εικονίδιο GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:77
|
||||
#: gm_icon.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "&Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Show GreaseMonkey &Settings"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων του GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey Installation"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is active"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση του GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey Scripts"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is disabled"
|
||||
msgstr "Σενάρια εντολών χρήστη GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:78
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "'%1' is already installed"
|
||||
msgstr "Το «%1» είναι ήδη εγκατεστημένο"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:260
|
||||
#: gm_manager.cpp:304
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
@ -123,28 +150,28 @@ msgctxt "GM_Notification|"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Εγκατάσταση"
|
||||
|
||||
#: gm_plugin.cpp:93
|
||||
#: gm_plugin.cpp:97
|
||||
msgctxt "GM_Plugin|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:94
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Remove script"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση σεναρίου"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:95
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αφαιρέσετε το '%1';"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Add script"
|
||||
msgstr "Προσθήκη μακροεντολής"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Choose name for script:"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε όνομα για την μακροεντολή:"
|
||||
@ -160,21 +187,29 @@ msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
|
||||
msgstr "<h3>Σενάρια εντολών χρήστη GreaseMonkey</h3>"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:77
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||||
msgstr "Με διπλό κλικ στο σενάριο θα εμφανιστούν επιπλέον πληροφορίες"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:157
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
||||
msgstr "Μπορεί να γίνει λήψη περισσότερων σεναρίων από"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:193
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Open scripts directory"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα φακέλου σεναρίων"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:207
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "New user script"
|
||||
msgstr "Νέα μακροεντολή χρήστη"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"There are still %n open tabs and your session won't be stored.\\nAre you "
|
||||
"sure you want to close this window?"
|
||||
|
||||
#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:200
|
||||
#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:203
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||
msgid "%n seconds"
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgid_plural "%n seconds"
|
||||
msgstr[0] "%n second"
|
||||
msgstr[1] "%n seconds"
|
||||
|
||||
#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:205
|
||||
#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:208
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||
msgid "%n minutes"
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgid_plural "%n minutes"
|
||||
msgstr[0] "%n minute"
|
||||
msgstr[1] "%n minutes"
|
||||
|
||||
#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:210
|
||||
#: ../lib/downloads/downloaditem.cpp:213
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "DownloadItem|"
|
||||
msgid "%n hours"
|
||||
|
@ -66,28 +66,55 @@ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
msgid "Show source code of script"
|
||||
msgstr "Show source code of script"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:28
|
||||
#: gm_icon.cpp:30
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:29
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgstr "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:41
|
||||
#: gm_icon.cpp:45
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey Icon"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:77
|
||||
#: gm_icon.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "&Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Show GreaseMonkey &Settings"
|
||||
msgstr "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey Installation"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is active"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey Installation"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey Scripts"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is disabled"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey Scripts"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:78
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "'%1' is already installed"
|
||||
msgstr "'%1' is already installed"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:260
|
||||
#: gm_manager.cpp:304
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
@ -113,28 +140,28 @@ msgctxt "GM_Notification|"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Install"
|
||||
|
||||
#: gm_plugin.cpp:93
|
||||
#: gm_plugin.cpp:97
|
||||
msgctxt "GM_Plugin|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:94
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Remove script"
|
||||
msgstr "Remove script"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:95
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
msgstr "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Add script"
|
||||
msgstr "Add script"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Choose name for script:"
|
||||
msgstr "Choose name for script:"
|
||||
@ -150,21 +177,29 @@ msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
|
||||
msgstr "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:77
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||||
msgstr "Double clicking script will show additional information"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:157
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
||||
msgstr "More scripts can be downloaded from"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:193
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Open scripts directory"
|
||||
msgstr "Open scripts directory"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:207
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "New user script"
|
||||
msgstr "New user script"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -72,28 +72,55 @@ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
msgid "Show source code of script"
|
||||
msgstr "Montri fontkodon de skripto"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:28
|
||||
#: gm_icon.cpp:30
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:29
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgstr "Malfermu la agordojn de GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:41
|
||||
#: gm_icon.cpp:45
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
||||
msgstr "Piktogramo de GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:77
|
||||
#: gm_icon.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "&Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Show GreaseMonkey &Settings"
|
||||
msgstr "Malfermu la agordojn de GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey Installation"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is active"
|
||||
msgstr "Instalado de GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey Scripts"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is disabled"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey-Skriptoj"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:78
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "'%1' is already installed"
|
||||
msgstr "'%1' jam estas instalita"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:260
|
||||
#: gm_manager.cpp:304
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
@ -119,28 +146,28 @@ msgctxt "GM_Notification|"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instali"
|
||||
|
||||
#: gm_plugin.cpp:93
|
||||
#: gm_plugin.cpp:97
|
||||
msgctxt "GM_Plugin|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:94
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Remove script"
|
||||
msgstr "Forigi skripton"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:95
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas forigi '%1'?"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Add script"
|
||||
msgstr "Aldoni skripton"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Choose name for script:"
|
||||
msgstr "Elektu nomon por skripto:"
|
||||
@ -156,21 +183,29 @@ msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
|
||||
msgstr "<h3>Skriptoj de GreaseMonkey</h3>"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:77
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||||
msgstr "Duobla klakado de skripto montros pliajn informojn"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:157
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
||||
msgstr "Pli da skriptoj estas elŝuteblaj de"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:193
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Open scripts directory"
|
||||
msgstr "Malfermi scripts-dosierujon"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:207
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "New user script"
|
||||
msgstr "Nova uzanta skripto"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: falkon_greasemonkey_qt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 01:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 01:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Víctor Rodrigo Córdoba <vrcordoba@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Language: es_ES\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
|
||||
|
||||
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -57,45 +57,60 @@ msgstr "<h3>Installation de GreaseMonkey</h3>"
|
||||
#: gm_addscriptdialog.ui:67
|
||||
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
msgid "You are about to install this userscript into GreaseMonkey:"
|
||||
msgstr "Esta a punto de instalar este script de usuario en GreaseMonkey:"
|
||||
msgstr "Está a punto de instalar este script de usuario en GreaseMonkey:"
|
||||
|
||||
#: gm_addscriptdialog.ui:80
|
||||
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
msgid "<b>You should only install scripts from sources you trust!</b>"
|
||||
msgstr "<b>¡Deberías instalar scripts sólo desde fuentes confiables!</b>"
|
||||
msgstr "<b>¡Debería instalar scripts solo desde fuentes confiables!</b>"
|
||||
|
||||
#: gm_addscriptdialog.ui:90
|
||||
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to install it?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro que quieres instalarlo?"
|
||||
msgstr "¿Seguro que quiere instalarlo?"
|
||||
|
||||
#: gm_addscriptdialog.ui:108
|
||||
msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
msgid "Show source code of script"
|
||||
msgstr "Mostrar código fuente del script"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:28
|
||||
#: gm_icon.cpp:30
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:29
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgstr "Abrir las opciones de GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:41
|
||||
#: gm_icon.cpp:45
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
||||
msgstr "Icono de GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:77
|
||||
#: gm_icon.cpp:58
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "&Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "&Activar GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:63
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Show GreaseMonkey &Settings"
|
||||
msgstr "Mo&strar las preferencias de GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:78
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is active"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey está activado"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:81
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is disabled"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey está desactivado"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:78
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "'%1' is already installed"
|
||||
msgstr "'%1' ya está instalado"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:260
|
||||
#: gm_manager.cpp:304
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
@ -121,28 +136,28 @@ msgctxt "GM_Notification|"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#: gm_plugin.cpp:93
|
||||
#: gm_plugin.cpp:97
|
||||
msgctxt "GM_Plugin|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:94
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Remove script"
|
||||
msgstr "Eliminar script"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:95
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro que quieres eliminar '%1' ?"
|
||||
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar '%1' ?"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Add script"
|
||||
msgstr "Añadir script"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Choose name for script:"
|
||||
msgstr "Escoja un nombre para el script:"
|
||||
@ -159,20 +174,25 @@ msgstr "<h3>Scripts de GreaseMonkey</h3>"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "Activar GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:77
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||||
msgstr "Un doble clic en el script mostrará información adicional"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:157
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
||||
msgstr "Se pueden descargar más scripts desde "
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:193
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Open scripts directory"
|
||||
msgstr "Abrir el directorio de scripts"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:207
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "New user script"
|
||||
msgstr "Nuevo script de usuario"
|
||||
@ -221,7 +241,7 @@ msgstr "No se ejecuta en:"
|
||||
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:138
|
||||
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||||
msgid "Namespace:"
|
||||
msgstr "Espacio de nombre:"
|
||||
msgstr "Espacio de nombres:"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settingsscriptinfo.ui:155
|
||||
msgctxt "GM_SettingsScriptInfo|"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -101,4 +101,4 @@ msgstr "Falso"
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "SiteSettingsView_Widget|"
|
||||
msgid "%1 (%2%)"
|
||||
msgstr "%1 (%2%)"
|
||||
msgstr "%1 (%2 %)"
|
||||
|
@ -276,4 +276,4 @@ msgstr "Ampliar widget"
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
||||
msgid "Zoom: %1%"
|
||||
msgstr "Zoom: %1%"
|
||||
msgstr "Zoom: %1 %"
|
||||
|
@ -66,28 +66,55 @@ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
msgid "Show source code of script"
|
||||
msgstr "Näita skripti lähtekoodi"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:28
|
||||
#: gm_icon.cpp:30
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:29
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgstr "Ava GreaseMonkey seadistused"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:41
|
||||
#: gm_icon.cpp:45
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey ikoon"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:77
|
||||
#: gm_icon.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "&Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Show GreaseMonkey &Settings"
|
||||
msgstr "Ava GreaseMonkey seadistused"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey Installation"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is active"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey paigaldus"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey Scripts"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is disabled"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey skriptid"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:78
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "'%1' is already installed"
|
||||
msgstr "'%1' on juba paigaldatud"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:260
|
||||
#: gm_manager.cpp:304
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
@ -113,7 +140,7 @@ msgctxt "GM_Notification|"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Paigalda"
|
||||
|
||||
#: gm_plugin.cpp:93
|
||||
#: gm_plugin.cpp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
||||
@ -121,23 +148,23 @@ msgctxt "GM_Plugin|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:94
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Remove script"
|
||||
msgstr "Eemalda skript"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:95
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
msgstr "Kas tõesti eemaldada \"%1\"?"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Add script"
|
||||
msgstr "Skripti lisamine"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Choose name for script:"
|
||||
msgstr "Skripti nimi:"
|
||||
@ -153,21 +180,29 @@ msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
|
||||
msgstr "<h3>GreaseMonkey skriptid</h3>"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:77
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||||
msgstr "Topeltklõps skriptil näitab lisateavet"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:157
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
||||
msgstr "Rohkem skripte saab alla laadida saidilt"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:193
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Open scripts directory"
|
||||
msgstr "Ava skriptide kataloog"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:207
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "New user script"
|
||||
msgstr "Uus kasutajaskript"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
# Translation of falkon_greasemonkey_qt.po to Euskara/Basque (eu).
|
||||
# Copyright (C) 2020-2024 This file is copyright:
|
||||
# Copyright (C) 2020-2025 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the original file.
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
|
||||
# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@ni.eus>
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>, 2017.
|
||||
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2020, 2024.
|
||||
# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2020, 2024, 2025.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 08:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-18 16:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Language: eu_ES\n"
|
||||
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.08.1\n"
|
||||
|
||||
#: gm_addscriptdialog.cpp:50
|
||||
#, qt-format
|
||||
@ -74,28 +74,43 @@ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
msgid "Show source code of script"
|
||||
msgstr "Erakutsi eskriptaren iturburu kodea"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:28
|
||||
#: gm_icon.cpp:30
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:29
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgstr "Ireki GreaseMonkey ezarpenak"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:41
|
||||
#: gm_icon.cpp:45
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey ikonoa"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:77
|
||||
#: gm_icon.cpp:58
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "&Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "&Gaitu GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:63
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Show GreaseMonkey &Settings"
|
||||
msgstr "Erakutsi GreaseMonkey-ren e&zarpenak"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:78
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is active"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey aktibo dago"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:81
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is disabled"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey ezgaituta dago"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:78
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "'%1' is already installed"
|
||||
msgstr "'%1' jadanik ezarrita dago"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:260
|
||||
#: gm_manager.cpp:304
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
@ -121,28 +136,28 @@ msgctxt "GM_Notification|"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Ezarri"
|
||||
|
||||
#: gm_plugin.cpp:93
|
||||
#: gm_plugin.cpp:97
|
||||
msgctxt "GM_Plugin|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:94
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Remove script"
|
||||
msgstr "Kendu eskripta"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:95
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
msgstr "Zihur zaude '%1' kentzea nahi duzula?"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Add script"
|
||||
msgstr "Gehitu eskripta"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Choose name for script:"
|
||||
msgstr "Hautatu eskriptarentzako izena: "
|
||||
@ -159,20 +174,25 @@ msgstr "<h3>GreaseMonkey Eskriptak</h3>"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "Gaitu GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:77
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||||
msgstr "Klik bikoitzak eskriptean argibide gehigarriak erakutsiko ditu"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:157
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
||||
msgstr "Eskript gehiago jeitsi daitezke hemendik"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:193
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Open scripts directory"
|
||||
msgstr "Ireki eskripten zuzenbidea"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:207
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "New user script"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile berri eskripta"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -64,28 +64,55 @@ msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
msgid "Show source code of script"
|
||||
msgstr "نمایش سورسکد اسکریپت"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:28
|
||||
#: gm_icon.cpp:30
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:29
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgstr "بازکردن سامانش GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:41
|
||||
#: gm_icon.cpp:45
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:77
|
||||
#: gm_icon.cpp:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "&Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:63
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
#| msgid "Open GreaseMonkey settings"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "Show GreaseMonkey &Settings"
|
||||
msgstr "بازکردن سامانش GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_AddScriptDialog|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey Installation"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is active"
|
||||
msgstr "نصب GreaseMonkey "
|
||||
|
||||
#: gm_icon.cpp:81
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey Scripts"
|
||||
msgctxt "GM_Icon|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey is disabled"
|
||||
msgstr "اسکریپتهای GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:78
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "'%1' is already installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gm_manager.cpp:260
|
||||
#: gm_manager.cpp:304
|
||||
msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
@ -111,7 +138,7 @@ msgctxt "GM_Notification|"
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "نصب"
|
||||
|
||||
#: gm_plugin.cpp:93
|
||||
#: gm_plugin.cpp:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
||||
@ -119,23 +146,23 @@ msgctxt "GM_Plugin|"
|
||||
msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:91
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:94
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Remove script"
|
||||
msgstr "حذف اسکریپت"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:92
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:95
|
||||
#, qt-format
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Are you sure you want to remove '%1'?"
|
||||
msgstr "آیا از اینکه میخواهید «%1» را حذف کنید اطمینان دارید؟"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Add script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:122
|
||||
#: settings/gm_settings.cpp:125
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Choose name for script:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -151,21 +178,29 @@ msgid "<h3>GreaseMonkey Scripts</h3>"
|
||||
msgstr "<h3>اسکریپتهای GreaseMonkey</h3>"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "GM_Manager|"
|
||||
#| msgid "GreaseMonkey"
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Enable GreaseMonkey"
|
||||
msgstr "GreaseMonkey"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:77
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Double clicking script will show additional information"
|
||||
msgstr "جفتکلیک بر روی اسکریپت اطلاعات اضافی را نمایش خواهد داد"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:150
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:157
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "More scripts can be downloaded from"
|
||||
msgstr "اسکریپتهای بیشتری میتوانند دریافت شوند از"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:193
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "Open scripts directory"
|
||||
msgstr "بازکردن پوشه اسکریپتها"
|
||||
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:200
|
||||
#: settings/gm_settings.ui:207
|
||||
msgctxt "GM_Settings|"
|
||||
msgid "New user script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user