msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n" "Last-Translator: Kali \n" "Language-Team: Sanskrit\n" "Language: sa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Qt-Contexts: true\n" #: tabmanagersettings.ui:14 msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Tab Manager Settings" msgstr "ट्याब् प्रबन्धक सेटिंग्स्" #: tabmanagersettings.ui:20 msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "View" msgstr "दृश्यं" #: tabmanagersettings.ui:26 msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Please select view type:" msgstr "कृपया दृश्यप्रकारं चिनोतु:" #: tabmanagersettings.ui:33 msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "SideBar" msgstr "साइडबार" #: tabmanagersettings.ui:40 msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Window" msgstr "कोष्ठ" #: tabmanagersettings.ui:47 msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "" "

Note: The " ""Window" type is recommended for managing lots of windows/tabs." msgstr "" "

नोट्: बहुधा " "विण्डो/टैब्स् प्रबन्धनार्थं "Window" प्रकारः अनुशंसितः अस्ति ।

" #: tabmanagersettings.ui:60 msgctxt "TabManagerSettings|" msgid "Use TabManager plugin as replacement for main TabBar." msgstr "मुख्य TabBar इत्यस्य प्रतिस्थापनरूपेण TabManager प्लगिन् इत्यस्य उपयोगं कुर्वन्तु ।" #: tabmanagerwidget.cpp:111 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Local File System:" msgstr "स्थानीयसञ्चिकातन्त्रम् : १." #: tabmanagerwidget.cpp:114 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Falkon:" msgstr "बाजः : १." #: tabmanagerwidget.cpp:117 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid " [FTP]" msgstr " [FTP] ९." #: tabmanagerwidget.cpp:306 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Group by" msgstr "समूह द्वारा" #: tabmanagerwidget.cpp:307 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Window" msgstr "&कोष्ठ" #: tabmanagerwidget.cpp:312 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Domain" msgstr "&क्षेत्र" #: tabmanagerwidget.cpp:317 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Host" msgstr "&निमन्त्रकः" #: tabmanagerwidget.cpp:325 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Show side by side" msgstr "&पार्श्वतः पार्श्वतः दर्शयतु" #: tabmanagerwidget.cpp:331 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Detach checked tabs" msgstr "&चेक् कृतानि ट्याब्स् विच्छेदयन्तु" #: tabmanagerwidget.cpp:332 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Book&mark checked tabs" msgstr "Book&mark चेक्ड् ट्याब्स्" #: tabmanagerwidget.cpp:333 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Close checked tabs" msgstr "&परीक्षितानि ट्याब्स् बन्दं कुर्वन्तु" #: tabmanagerwidget.cpp:334 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "&Unload checked tabs" msgstr "&परीक्षितानि ट्याब्स् अनलोड् कुर्वन्तु" #: tabmanagerwidget.cpp:587 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Choose folder for bookmarks:" msgstr "पुस्तकचिह्नानां कृते पुटं चिनोतु:" #: tabmanagerwidget.cpp:588 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Bookmark Selected Tabs" msgstr "चयनित ट्याब्स् बुकमार्कं कुर्वन्तु" #: tabmanagerwidget.cpp:706 #, qt-format msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Window %1" msgstr "विण्डो %1" #: tabmanagerwidget.cpp:707 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Double click to switch" msgstr "स्विच् कर्तुं डबल क्लिक् कुर्वन्तु" #: tabmanagerwidget.ui:14 msgctxt "TabManagerWidget|" msgid "Tab Manager" msgstr "ट्याब् प्रबन्धकः" #: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:50 msgctxt "TabManagerButton|" msgid "Tab Manager button" msgstr "ट्याब् प्रबन्धक बटन" #: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:67 tabmanagerwidgetcontroller.cpp:72 #: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:98 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Tab Manager" msgstr "ट्याब् प्रबन्धकः" #: tabmanagerwidgetcontroller.cpp:99 msgctxt "TabManagerWidgetController|" msgid "Show Tab Manager" msgstr "ट्याब् प्रबन्धकं दर्शयतु" #: tldextractor/tldextractor.cpp:261 tldextractor/tldextractor.cpp:364 msgctxt "TLDExtractor|" msgid "File not found!" msgstr "सञ्चिका न प्राप्ता!" #: tldextractor/tldextractor.cpp:262 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" "File 'effective_tld_names.dat' was not found!\n" "You can download it from 'here' to one of the " "following paths:\n" "%2" msgstr "" "'effective_tld_names.dat' इति सञ्चिका न प्राप्ता! भवान् ' अत्र ' इत्यस्मात् निम्नलिखितमार्गेषु एकस्मिन् अवतरणं कर्तुं शक्नोति: " "%2" #: tldextractor/tldextractor.cpp:365 #, qt-format msgctxt "TLDExtractor|" msgid "" "File 'test_psl.txt' was not found!\n" "You can download it from 'here' to one of the " "following paths:\n" "%2" msgstr "" "'test_psl.txt' इति सञ्चिका न प्राप्ता! भवान् ' अत्र ' इत्यस्मात् निम्नलिखितमार्गेषु एकस्मिन् अवतरणं कर्तुं शक्नोति: " "%2"