mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2025-09-10 16:47:54 +02:00
284 lines
7.0 KiB
Plaintext
284 lines
7.0 KiB
Plaintext
# Translation for falkon_statusbaricons_qt.po to Euskara/Basque (eu).
|
|
# Copyright (C) 2017-2024 This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the falkon package.
|
|
# SPDX-FileCopyrightText: 2024 KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@ni.eus>
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Xabier Aramendi <azpidatziak@gmail.com>, 2017
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-25 09:05+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
|
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
|
"Language: eu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Language: eu_ES\n"
|
|
"X-Qt-Contexts: true\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
|
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:34
|
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
|
msgid "Modify images loading settings per-site and globally"
|
|
msgstr "Aldatu irudiak ezarpenak gune-bakoitzeko eta orokorki gertatuz"
|
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:58
|
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
|
msgid "Current Page Settings"
|
|
msgstr "Oraingo Orrialdearen Ezarpenak"
|
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:61
|
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
|
msgid "Disable loading images (temporarily)"
|
|
msgstr "Ezgaitu irudiak gertatzea (aldibaterako)"
|
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:64
|
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
|
msgid "Enable loading images (temporarily)"
|
|
msgstr "Gaitu irudiak gertatzea (aldibaterako)"
|
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:68
|
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
|
msgid "Global Settings"
|
|
msgstr "Ezarpen Orokorrak"
|
|
|
|
#: sbi_imagesicon.cpp:70
|
|
msgctxt "SBI_ImagesIcon|"
|
|
msgid "Automatically load images"
|
|
msgstr "Berezgaitasunez gertatu irudiak"
|
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:35
|
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
|
msgid "Modify JavaScript settings per-site and globally"
|
|
msgstr "Aldatu JavaScript ezarpenak gune-bakoitzeko eta orokorki"
|
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:52
|
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
|
msgid "Current Page Settings"
|
|
msgstr "Oraingo Orrialdearen Ezarpenak"
|
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:55
|
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
|
msgid "Disable JavaScript (temporarily)"
|
|
msgstr "Ezgaitu JavaScript (aldibaterako)"
|
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:58
|
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
|
msgid "Enable JavaScript (temporarily)"
|
|
msgstr "Gaitu JavaScript (aldibaterako)"
|
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:67
|
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
|
msgid "Global Settings"
|
|
msgstr "Ezarpen Orokorrak"
|
|
|
|
#: sbi_javascripticon.cpp:68
|
|
msgctxt "SBI_JavaScriptIcon|"
|
|
msgid "Manage JavaScript settings"
|
|
msgstr "Kudeatu JavaScript ezarpenak"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:70
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "Proxy Configuration"
|
|
msgstr "Ordezkari konfigurazioa"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:72
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "Select proxy"
|
|
msgstr "Hautatu ordezkaria"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:86
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "Empty"
|
|
msgstr "Hutsik"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:90
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "Manage proxies"
|
|
msgstr "Kudeatu ordezkariak"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:103
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid ""
|
|
"Shows network status and manages proxy<br/><br/><b>Network:</b><br/>%1<br/"
|
|
"><br/><b>Proxy:</b><br/>%2"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sarearen egoera erakutsi eta ordezkaria kudeatzen du<br/><br/><b>Sarea:</"
|
|
"b><br/>%1<br/><br/><b>Ordezkaria:</b><br/>%2"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:107
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "Connected - Online"
|
|
msgstr "Konektatuta - Lerroan"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:110
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "Connected - Site"
|
|
msgstr "Konektatuta - Lekua"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:113
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "Connected - Local"
|
|
msgstr "Konektatuta - Lokala"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:116
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
msgstr "Deskonektatuta"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:120
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Ezezaguna"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:126
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "System proxy"
|
|
msgstr "Sistemaren ordezkaria"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:130
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "No proxy"
|
|
msgstr "Ordezkaririk gabe"
|
|
|
|
#: sbi_networkicon.cpp:134
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
msgid "User defined"
|
|
msgstr "Erabiltzaileak zehaztuta"
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.cpp:57 sbi_networkicondialog.ui:38
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
|
msgid "Add proxy"
|
|
msgstr "Gehitu ordezkaria"
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.cpp:57
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
|
msgid "Name of proxy:"
|
|
msgstr "Ordezkariaren izena:"
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
|
msgid "Remove current proxy"
|
|
msgstr "Kendu oraingo ordezkaria"
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.cpp:70
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
|
msgid "Are you sure you want to remove current proxy?"
|
|
msgstr "Ziur zaude oraingo ordezkaria kendu nahi duzula?"
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.ui:14
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
|
msgid "Proxy Manager"
|
|
msgstr "Ordezkari-kudeatzailea"
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.ui:28
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
|
msgid "Select proxy: "
|
|
msgstr "Hautatu ordezkaria: "
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.ui:45
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
|
msgid "Remove proxy"
|
|
msgstr "Kendu ordezkaria"
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.ui:69
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
|
msgid "No proxies. You can add proxy by clicking on <b>Add</b> button."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ordezkaririk gabe. Ordezkaria gehitu dezakezu <b>Gehitu</b> botoiari klik "
|
|
"eginda."
|
|
|
|
#: sbi_networkicondialog.ui:104
|
|
msgctxt "SBI_NetworkIconDialog|"
|
|
msgid "All changes must be saved with <b>Save</b> button."
|
|
msgstr "Aldaketa guztiak <b>Gorde</b> botoiarekin gorde behar dira."
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:14
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
|
msgid "Form"
|
|
msgstr "Inprimakia"
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:23
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr "HTTP"
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:28
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
|
msgid "SOCKS5"
|
|
msgstr "SOCKS5"
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:39
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
|
msgid "Port:"
|
|
msgstr "Ataka:"
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:76
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:86
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Pasahitza:"
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:111
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
|
msgid "S&ystem proxy configuration"
|
|
msgstr "&Sistema ordezkariaren konfigurazioa"
|
|
|
|
#: sbi_proxywidget.ui:118
|
|
msgctxt "SBI_ProxyWidget|"
|
|
msgid "&Manual configuration"
|
|
msgstr "Es&kuzko konfigurazioa"
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:14
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
|
msgid "StatusBar Icons"
|
|
msgstr "Egoera-Barra Ikurrak"
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:48
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
|
msgid "<h3>StatusBar Icons</h3>"
|
|
msgstr "<h3>Egoera-Barra Ikurrak</h3>"
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:70
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
|
msgid "These icons will be displayed in statusbar:"
|
|
msgstr "Ikur hauek egoerabarran erakutsiko dira:"
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:97
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
|
msgid "Images Icon"
|
|
msgstr "Irudi Ikurra"
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:104
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
|
msgid "JavaScript Icon"
|
|
msgstr "JavaScript Ikurra"
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:111
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
|
msgid "Network Icon"
|
|
msgstr "Sare Ikurra"
|
|
|
|
#: sbi_settingsdialog.ui:118
|
|
msgctxt "SBI_SettingsDialog|"
|
|
msgid "Zoom widget"
|
|
msgstr "Zoom widgeta"
|
|
|
|
#: sbi_zoomwidget.cpp:48
|
|
#, qt-format
|
|
msgctxt "SBI_ZoomWidget|"
|
|
msgid "Zoom: %1%"
|
|
msgstr "Zooma: %1%"
|
|
|
|
#~ msgctxt "SBI_NetworkIcon|"
|
|
#~ msgid "Offline"
|
|
#~ msgstr "Lineaz-kanpo"
|