mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-20 10:46:35 +01:00
5474 lines
230 KiB
XML
5474 lines
230 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_BR" version="2.1">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>About QupZilla</source>
|
|
<translation>Sobre o QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="54"/>
|
|
<source>Authors</source>
|
|
<translation>Autores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Authors and Contributors</source>
|
|
<translation>Autores e Contribuidores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="74"/>
|
|
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source>
|
|
<translation><p><b>Versão do aplicativo: %1</b><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="81"/>
|
|
<source><b>QtWebEngine version %1</b></p></source>
|
|
<translation><b>Versão do QtWebEngine %1</b></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="93"/>
|
|
<source>< About QupZilla</source>
|
|
<translation>< Sobre o QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="96"/>
|
|
<source><p><b>Main developer:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source>
|
|
<translation><p><b>Programador principal:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="97"/>
|
|
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source>
|
|
<translation><p><b>Contribuidores:</b><br/>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="109"/>
|
|
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source>
|
|
<translation><p><b>Tradutores:</b><br/>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AcceptLanguage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Preferred Languages</source>
|
|
<translation>Idiomas Preferenciais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Adicionar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Para cima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Para baixo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="99"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Personal [%1]</source>
|
|
<translation>Personalizado [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Add Subscription</source>
|
|
<translation>Adicionar Inscrição</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>Title:</source>
|
|
<translation>Título: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<translation>Endereço:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
|
|
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
|
|
<translation>Adicionar nova inscrição:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Other...</source>
|
|
<translation>Outro...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockCustomList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Custom Rules</source>
|
|
<translation>Filtros Personalizados</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>AdBlock Configuration</source>
|
|
<translation>Configuração AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Enable AdBlock</source>
|
|
<translation>Ativar AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Procurar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="98"/>
|
|
<source>AdBlock</source>
|
|
<translation>AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/>
|
|
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
|
|
<translation>Use somente parte essencial da EasyList (por razões de desempenho)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Add Rule</source>
|
|
<translation>Adicionar Filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Remove Rule</source>
|
|
<translation>Remover Filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Add Subscription</source>
|
|
<translation>Adicionar Inscrição</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Remove Subscription</source>
|
|
<translation>Remover Inscrição</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Update Subscriptions</source>
|
|
<translation>Atualizar Inscrições</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Learn about writing rules...</source>
|
|
<translation>Aprenda mais sobre como escrever filtros...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="42"/>
|
|
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
|
|
<translation>O AdBlock bloqueia conteúdos indesejados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Blocked popup window</source>
|
|
<translation>Bloquear janelas popup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="71"/>
|
|
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
|
|
<translation>O AdBlock bloqueou algumas janelas popups.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="90"/>
|
|
<source>AdBlock</source>
|
|
<translation>AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Show AdBlock &Settings</source>
|
|
<translation>Configuraçõe&s do AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Disable on %1</source>
|
|
<translation>Desabilitar em %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Disable only on this page</source>
|
|
<translation>Desabilitar só nessa página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Blocked Popup Windows</source>
|
|
<translation>Popups Bloqueados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="146"/>
|
|
<source>%1 with (%2)</source>
|
|
<translation>%1 com (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Do you want to add <b>%1</b> subscription?</source>
|
|
<translation>Você quer adicionar <b>%1</b> inscrições?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="168"/>
|
|
<source>AdBlock Subscription</source>
|
|
<translation>Inscrições do AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="297"/>
|
|
<source>EasyList</source>
|
|
<translation>EasyList</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockSubscription</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Cannot load subscription!</source>
|
|
<translation>Não foi possível carregar a inscrição!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockTreeWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Add Rule</source>
|
|
<translation>Adicionar Filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Remove Rule</source>
|
|
<translation>Remover Filtro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Add Custom Rule</source>
|
|
<translation>Adicionar filtro personalizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Please write your rule here:</source>
|
|
<translation>Escreva aqui o seu filtro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="179"/>
|
|
<source>%1 (recently updated)</source>
|
|
<translation>%1 (atualizado recentemente)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="188"/>
|
|
<source>%1 (Error: %2)</source>
|
|
<translation>%1 (Erro: %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddAcceptLanguage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Add Language</source>
|
|
<translation>Adicionar idioma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Choose preferred language for web sites</source>
|
|
<translation>Escolha o idioma preferencial para as páginas web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
|
|
<source>Personal definition:</source>
|
|
<translation>Personalizado:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AesInterface</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>Atenção!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Data has been encrypted with a newer version of QupZilla.
|
|
Please install latest version of QupZilla.</source>
|
|
<translation>Os dados foram gerados por uma versão mais recente do QupZilla.
|
|
Por favor, instale a última versão do QupZilla.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFill</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Database (encrypted)</source>
|
|
<translation>Banco de Dados (criptografado)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>Atenção!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="569"/>
|
|
<source>This backend needs a master password to be set! QupZilla just switches to its default backend</source>
|
|
<translation>Esse backend precisa de uma senha mestre a ser definida! O QupZilla vai trocar para o backend padrão.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="659"/>
|
|
<source>Enter Master Password</source>
|
|
<translation>Digite a Senha Mestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="663"/>
|
|
<source>Permission is required, please enter Master Password:</source>
|
|
<translation>É necessária permissão, por favor insira a Senha Mestre:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="669"/>
|
|
<source>Entered password is wrong!</source>
|
|
<translation>A senha inserida está errada!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Database (plaintext)</source>
|
|
<translation>Banco de Dados (texto simples)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="25"/>
|
|
<source>Passwords are stored in:</source>
|
|
<translation>Senhas estão guardadas em:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="35"/>
|
|
<source>Change backend</source>
|
|
<translation>Mudar backend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/>
|
|
<source>Backend options</source>
|
|
<translation>Opções do backend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="71"/>
|
|
<source>Passwords</source>
|
|
<translation>Senhas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="87"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="201"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="92"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="97"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/>
|
|
<source>Import and Export</source>
|
|
<translation>Importar e Exportar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="140"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="82"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="171"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Show Passwords</source>
|
|
<translation>Mostrar senhas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="211"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="218"/>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>Remover todas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="191"/>
|
|
<source>Exceptions</source>
|
|
<translation>Exceções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Import Passwords from File...</source>
|
|
<translation>Importar senhas de arquivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Export Passwords to File...</source>
|
|
<translation>Exportar senhas para arquivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Procurar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Change backend...</source>
|
|
<translation>Mudar backend...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="130"/>
|
|
<source>Change backend:</source>
|
|
<translation>Mudar backend:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="179"/>
|
|
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
|
|
<translation>Tem a certeza que deseja exibir todas as senhas?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Hide Passwords</source>
|
|
<translation>Ocultar senhas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="232"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Confirmação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete all passwords on your computer?</source>
|
|
<translation>Você tem certeza que deseja apagar todas as senhas salvas em seu computador?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Edit password</source>
|
|
<translation>Editar senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="252"/>
|
|
<source>Change password:</source>
|
|
<translation>Alterar senha:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="301"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Escolha o arquivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Cannot read file!</source>
|
|
<translation>Não foi possível ler o arquivo!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Successfully imported</source>
|
|
<translation>Importado com sucesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Error while importing!</source>
|
|
<translation>Ocorreu um erro ao importar!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>Não foi possível escrever no arquivo!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Successfully exported</source>
|
|
<translation>Exportado com sucesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="372"/>
|
|
<source>Copy Username</source>
|
|
<translation>Copiar usuário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Copy Password</source>
|
|
<translation>Copiar senha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Edit Password</source>
|
|
<translation>Editar senha</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Atualizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/>
|
|
<source>Remember</source>
|
|
<translation>Lembrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/>
|
|
<source>Never For This Site</source>
|
|
<translation>Nunca para esse site</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/>
|
|
<source>Not Now</source>
|
|
<translation>Agora não</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/>
|
|
<source>on %1</source>
|
|
<translation>em %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/>
|
|
<source>for <b>%1</b></source>
|
|
<translation>para <b>%1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source>
|
|
<translation>Você deseja que o QupZilla atualize as senhas salvas %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source>
|
|
<translation>Você deseja que o QupZilla lembre a senha %1 %2?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="11"/>
|
|
<source>Login as:</source>
|
|
<translation>Logar como:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Choose username to login</source>
|
|
<translation>Escolha nome de usuário para fazer login</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Bookmarks</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Bookmarks Toolbar</source>
|
|
<translation>Barra de favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Bookmarks located in Bookmarks Toolbar</source>
|
|
<translation>Favoritos localizados na Barra de Favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Bookmarks Menu</source>
|
|
<translation>Menu favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Bookmarks located in Bookmarks Menu</source>
|
|
<translation>Favoritos localizados no Menu Favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="213"/>
|
|
<source>Unsorted Bookmarks</source>
|
|
<translation>Favoritos não organizados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="214"/>
|
|
<source>All other bookmarks</source>
|
|
<translation>Todos os outros favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
|
|
<translation>Escolha o nome e lugar desse favorito.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Add New Bookmark</source>
|
|
<translation>Adicionar Novo Favorito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
|
|
<translation>Escolha a pasta dos favoritos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Bookmark All Tabs</source>
|
|
<translation>Adicionar Todas As Guias Aos Favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="236"/>
|
|
<source>Title:</source>
|
|
<translation>Título: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<translation>Endereço:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="241"/>
|
|
<source>Keyword:</source>
|
|
<translation>Palavra-chave:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Description:</source>
|
|
<translation>Descrição:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="249"/>
|
|
<source>Edit Bookmark</source>
|
|
<translation>Editar Favorito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Vazio</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksExportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Export Bookmarks</source>
|
|
<translation>Exportar Favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source><b>Export Bookmarks</b></source>
|
|
<translation><b>Exportar Favoritos</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="27"/>
|
|
<source>Export options</source>
|
|
<translation>Opções de exportação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="42"/>
|
|
<source>Choose...</source>
|
|
<translation>Escolher...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="73"/>
|
|
<source>Output File:</source>
|
|
<translation>Arquivo de Saída:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="89"/>
|
|
<source>Format:</source>
|
|
<translation>Formato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Erro!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksExporter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="31"/>
|
|
<source>HTML File</source>
|
|
<translation>Arquivo HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="37"/>
|
|
<source>HTML Bookmarks</source>
|
|
<translation>Favoritos em HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Escolher arquivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Cannot open file for writing!</source>
|
|
<translation>Não foi possível abrir o arquivo para escrita!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksFoldersMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Choose %1</source>
|
|
<translation>Escolher %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="37"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Bookmark this Page</source>
|
|
<translation>Adicionar essa página aos favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Edit this bookmark</source>
|
|
<translation>Editar este favorito</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksImportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Import Bookmarks</source>
|
|
<translation>Importar favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source><b>Import Bookmarks</b></source>
|
|
<translation><b>Importar Favoritos</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/>
|
|
<source>Internet Explorer</source>
|
|
<translation>Internet Explorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="83"/>
|
|
<source>Html File</source>
|
|
<translation>Arquivo Html</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/>
|
|
<source>Choose from which you want to import bookmarks:</source>
|
|
<translation>Escolha o navegador do que você deseja importar os favoritos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="125"/>
|
|
<source>Choose...</source>
|
|
<translation>Escolha...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="257"/>
|
|
<source>< Back</source>
|
|
<translation>< Voltar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="270"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Next ></source>
|
|
<translation>Avançar ></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Erro!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
|
|
<source>No bookmarks were found.</source>
|
|
<translation>Nenhum favorito encontrado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Finish</source>
|
|
<translation>Terminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="186"/>
|
|
<source><b>Importing from %1</b></source>
|
|
<translation><b>A importar de %1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="70"/>
|
|
<source>File does not exist.</source>
|
|
<translation>O arquivo não existe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
|
|
<translation>Não foi possível abrir o banco de dados. O Firefox está aberto?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksImporter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in</source>
|
|
<translation>Google Chrome armazena seus favoritos em um arquivo de texto chamado <b>Bookmarks</b>. Este arquivo normalmente pode ser encontrado em</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="50"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="57"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="44"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="44"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Escolher arquivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="59"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="53"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Unable to open file.</source>
|
|
<translation>Não foi possível abrir o arquivo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Cannot parse JSON file!</source>
|
|
<translation>Não foi possível analisar o arquivo JSON!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in</source>
|
|
<translation>O Mozilla Firefox salva os favoritos em um banco de dados SQLite chamado <b>places.sqlite</b>, que geralmente fica em</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="32"/>
|
|
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
|
|
<translation>Pode importar os favoritos de qualquer navegador com suporte a exportação em HTML. Esses arquivos geralmente terminam com</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="43"/>
|
|
<source>HTML Bookmarks</source>
|
|
<translation>Favoritos em HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in</source>
|
|
<translation>O Internet Explorer salva os favoritos na pasta <b>Favoritos</b>, que geralmente fica em</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Directory does not exist.</source>
|
|
<translation>O diretório não existe.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in</source>
|
|
<translation>O Opera salva os favoritos no arquivo <b>bookmarks.adr</b>, que geralmente fica em</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="66"/>
|
|
<source>File is not valid Opera bookmarks file!</source>
|
|
<translation>O arquivo de favoritos do Opera está num formato inválido!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!</source>
|
|
<translation>Apenas arquivos codificados em UTF-8 são suportados!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="32"/>
|
|
<source>Title:</source>
|
|
<translation>Título: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="42"/>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<translation>Endereço:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="52"/>
|
|
<source>Keyword:</source>
|
|
<translation>Palavra-chave:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="62"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descrição</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Open in new tab</source>
|
|
<translation>Abrir em uma nova guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Open in new window</source>
|
|
<translation>Abrir em uma nova janela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Open in new private window</source>
|
|
<translation>Abrir em uma nova janela privativa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="110"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/>
|
|
<source>New Bookmark</source>
|
|
<translation>Novo Favorito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="179"/>
|
|
<source>New Folder</source>
|
|
<translation>Nova Pasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="112"/>
|
|
<source>New Separator</source>
|
|
<translation>Novo Separador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Apagar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="165"/>
|
|
<source>&Bookmarks</source>
|
|
<translation>&Favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Bookmark &This Page</source>
|
|
<translation>Favoritar esta Página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
|
<translation>Favoritar Todas as Guias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Organize &Bookmarks</source>
|
|
<translation>Organizar Favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksSideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="41"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Procurar...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksSidebar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Open in new tab</source>
|
|
<translation>Abrir em uma nova guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Open in new window</source>
|
|
<translation>Abrir em uma nova janela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Open in new private window</source>
|
|
<translation>Abrir em uma nova janela privativa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Apagar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Open in new tab</source>
|
|
<translation>Abrir em uma nova guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Open in new window</source>
|
|
<translation>Abrir em uma nova janela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Open in new private window</source>
|
|
<translation>Abrir em uma nova janela privativa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Apagar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Show Only Icons</source>
|
|
<translation>Mostras Somente Icons</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Show Only Text</source>
|
|
<translation>Mostrar Somente Texto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/>
|
|
<source>Add to Bookmarks</source>
|
|
<translation>Adicionar aos Favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="33"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Add to Speed Dial</source>
|
|
<translation>Adicionar ao acesso rápido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Update Bookmark</source>
|
|
<translation>Atualizar Favorito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="116"/>
|
|
<source>Remove from Speed Dial</source>
|
|
<translation>Remover do acesso rápido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Remove from Bookmarks</source>
|
|
<translation>Remover dos Favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BrowserWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="113"/>
|
|
<source>QupZilla</source>
|
|
<translation>QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="332"/>
|
|
<source>IP Address of current page</source>
|
|
<translation>Endereço IP da página atual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="597"/>
|
|
<source> (Private Browsing)</source>
|
|
<translation>(Navegação privada)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="626"/>
|
|
<source>QupZilla %1 (%2)</source>
|
|
<translation>QupZilla %1(%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="874"/>
|
|
<source>%1 - QupZilla</source>
|
|
<translation>%1 - QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="930"/>
|
|
<source>&Menu Bar</source>
|
|
<translation>&Barra de Menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="935"/>
|
|
<source>&Navigation Toolbar</source>
|
|
<translation>&Barra de Navegação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="939"/>
|
|
<source>&Bookmarks Toolbar</source>
|
|
<translation>&Barra de Favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="945"/>
|
|
<source>&Tabs on Top</source>
|
|
<translation>&Guias no Topo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1001"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Outro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/>
|
|
<source>HTML files</source>
|
|
<translation>Arquivos HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/>
|
|
<source>Image files</source>
|
|
<translation>Imagens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/>
|
|
<source>Text files</source>
|
|
<translation>Arquivos de texto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1038"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Todos os Arquivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1040"/>
|
|
<source>Open file...</source>
|
|
<translation>Abrir arquivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1373"/>
|
|
<source>There are still %n open tabs and your session won't be stored.
|
|
Are you sure you want to close this window?</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1374"/>
|
|
<source>Don't ask again</source>
|
|
<translation>Não perguntar novamente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1375"/>
|
|
<source>There are still open tabs</source>
|
|
<translation>Ainda existem guias abertas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Close Tab</source>
|
|
<translation>Fechar guia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BrowsingLibrary</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
|
|
<source>Library</source>
|
|
<translation>Biblioteca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="64"/>
|
|
<source>Import and Export</source>
|
|
<translation>Importar e Exportar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="84"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Procurar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="55"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Histórico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Import Bookmarks...</source>
|
|
<translation>Importar Favoritos...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Export Bookmarks...</source>
|
|
<translation>Exportar Favoritos...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CertificateInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
|
|
<source><b>Issued To</b></source>
|
|
<translation><b>Emitido para</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
|
|
<source>Common Name (CN):</source>
|
|
<translation>Nome comum (NC):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
|
|
<source>Organization (O):</source>
|
|
<translation>Organização (O):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
|
|
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
|
<translation>Unidade organizacional (UO):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
|
|
<source>Serial Number:</source>
|
|
<translation>Número de série:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
|
|
<source><b>Issued By</b></source>
|
|
<translation><b>Emitido por</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
|
|
<source><b>Validity</b></source>
|
|
<translation><b>Validade</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
|
|
<source>Issued On:</source>
|
|
<translation>Emitido em:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
|
|
<source>Expires On:</source>
|
|
<translation>Expira em:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClearPrivateData</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
|
|
<source>Clear Recent History</source>
|
|
<translation>Limpar histórico recente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="36"/>
|
|
<source><b>Clear Recent History</b></source>
|
|
<translation><b>Limpar histórico recente</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="43"/>
|
|
<source>Edit cookies</source>
|
|
<translation>Editar cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="54"/>
|
|
<source>Earlier Today</source>
|
|
<translation>Hoje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="59"/>
|
|
<source>Week</source>
|
|
<translation>Semana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="64"/>
|
|
<source>Month</source>
|
|
<translation>Mês</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="69"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Todos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="77"/>
|
|
<source>Visited pages history from:</source>
|
|
<translation>Histórico de páginas visitadas de:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
|
|
<source>Checked items will be cleared upon clicking the Clear button.</source>
|
|
<translation>Os itens marcados serão limpos ao clicar no botão "Limpar".</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="94"/>
|
|
<source>Local storage</source>
|
|
<translation>Armazenamento local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="110"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Limpar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="130"/>
|
|
<source>Web databases</source>
|
|
<translation>Banco de Dados da Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="140"/>
|
|
<source>Cache</source>
|
|
<translation>Cache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="150"/>
|
|
<source>Optimize database</source>
|
|
<translation>Otimizar Banco de Dados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="157"/>
|
|
<source>Cookies</source>
|
|
<translation>Cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="174"/>
|
|
<source>Database</source>
|
|
<translation>Banco de Dados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>Concluído</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Database Optimized</source>
|
|
<translation>Banco de Dados Otimizado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="173"/>
|
|
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source>
|
|
<translation>Banco de dados otimizado com sucesso.<br/><br/><b>Tamanho do Banco de Dados Antes: </b>%1<br/><b>Tamanho do Banco de Dados Depois: </b>%2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CookieManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>Cookies</source>
|
|
<translation>Cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="36"/>
|
|
<source>Stored Cookies</source>
|
|
<translation>Cookies Salvos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="42"/>
|
|
<source>Find: </source>
|
|
<translation>Localizar: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="52"/>
|
|
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
|
|
<translation>Estes cookies estão guardados no computador:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="63"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Servidor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="68"/>
|
|
<source>Cookie name</source>
|
|
<translation>Nome do cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="106"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="116"/>
|
|
<source>Value:</source>
|
|
<translation>Valor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="123"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="174"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Server:</source>
|
|
<translation>Servidor:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="130"/>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>Caminho:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="137"/>
|
|
<source>Secure:</source>
|
|
<translation>Seguro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="144"/>
|
|
<source>Expiration:</source>
|
|
<translation>Termina em:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="151"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="161"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="171"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="181"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="191"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="201"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="149"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="150"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="151"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="152"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="153"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="154"/>
|
|
<source><cookie not selected></source>
|
|
<translation><cookie não selecionado></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="235"/>
|
|
<source>Remove all cookies</source>
|
|
<translation>Remover todos os cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="242"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Remove cookies</source>
|
|
<translation>Remover cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="266"/>
|
|
<source>Cookie Filtering</source>
|
|
<translation>Filtrar Cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="272"/>
|
|
<source><b>Cookie whitelist</b></source>
|
|
<translation><b>Cookie Whitelist</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="279"/>
|
|
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source>
|
|
<translation>Cookies desses servidores SEMPRE serão aceitos (mesmo que você desabilite a função cookies)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="304"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="358"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Adicionar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="311"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="365"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="323"/>
|
|
<source><b>Cookie blacklist</b></source>
|
|
<translation><b>Cookies Blacklist</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="330"/>
|
|
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source>
|
|
<translation>Cookies desses servidores NUNCA serão aceitos (mesmo que você habilite a função cookies)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="382"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Configurações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="404"/>
|
|
<source>Filter 3rd party cookies</source>
|
|
<translation>Filtrar cookies de terceiros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="411"/>
|
|
<source><b>Cookie Settings</b></source>
|
|
<translation><b>Configurações de Cookies</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="418"/>
|
|
<source>Allow storing of cookies</source>
|
|
<translation>Permitir o armazenamento de cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="425"/>
|
|
<source>Filter tracking cookies</source>
|
|
<translation>Filtrar cookies de rastreamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="432"/>
|
|
<source>Delete cookies on close</source>
|
|
<translation>Excluir cookies ao fechar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Procurar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Confirmação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete all cookies on your computer?</source>
|
|
<translation>Você tem certeza que deseja remover todos os cookies em seu computador?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Secure only</source>
|
|
<translation>Só os seguros</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="166"/>
|
|
<source>All connections</source>
|
|
<translation>Todas as ligações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Session cookie</source>
|
|
<translation>Cookie da sessão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Remove cookie</source>
|
|
<translation>Remover cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Add to whitelist</source>
|
|
<translation>Adicionar à whitelist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Already blacklisted!</source>
|
|
<translation>Já está na Blacklist!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="181"/>
|
|
<source>The server "%1" is already in blacklist, please remove it first.</source>
|
|
<translation>O servidor "%1" já está na lista negra, por favor remova-o primeiro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Add to blacklist</source>
|
|
<translation>Adicionar à Blacklist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Already whitelisted!</source>
|
|
<translation>Já está na lista branca!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="208"/>
|
|
<source>The server "%1" is already in whitelist, please remove it first.</source>
|
|
<translation>O servidor "%1" já está na lista branca, por favor remova-o primeiro.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Remaining time unavailable</source>
|
|
<translation>Tempo restante não disponível</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Done - %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Concluído - %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Error - %1</source>
|
|
<translation>Erro - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="132"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Cancelled - %1</source>
|
|
<translation>Cancelado - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="179"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Cancelled</source>
|
|
<translation>Cancelado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="185"/>
|
|
<source>few seconds</source>
|
|
<translation>poucos segundos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="188"/>
|
|
<source>%n seconds</source>
|
|
<translation><numerusform>%n segundos</numerusform><numerusform>%n segundos</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="191"/>
|
|
<source>%n minutes</source>
|
|
<translation><numerusform>%n minutos</numerusform><numerusform>%n minutos</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="194"/>
|
|
<source>%n hours</source>
|
|
<translation><numerusform>%n horas</numerusform><numerusform>%n horas</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="201"/>
|
|
<source>Unknown speed</source>
|
|
<translation>Velocidade desconhecida</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="206"/>
|
|
<source>kB/s</source>
|
|
<translation>kB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="211"/>
|
|
<source>MB/s</source>
|
|
<translation>MB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="215"/>
|
|
<source>GB/s</source>
|
|
<translation>GB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="239"/>
|
|
<source>Unknown size</source>
|
|
<translation>Tamanho desconhecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="240"/>
|
|
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
|
|
<translation>%2 - tamanho desconhecido (%3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
|
|
<translation>Falta(m) %1 - %2 de %3 (%4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Abrir arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation>Abrir pasta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Copy Download Link</source>
|
|
<translation>Copiar link do Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Cancel downloading</source>
|
|
<translation>Cancelar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Remove From List</source>
|
|
<translation>Remover da Lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Not found</source>
|
|
<translation>Não encontrado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Sorry, the file
|
|
%1
|
|
was not found!</source>
|
|
<translation>Desculpe, o arquivo
|
|
%1
|
|
não foi encontrado!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="177"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="395"/>
|
|
<source>Download Manager</source>
|
|
<translation>Gerenciados de Downloads</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="85"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Limpar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="217"/>
|
|
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
|
|
<translation>%1% de %2 arquivos - restam (%3) %4</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="221"/>
|
|
<source>%1% - Download Manager</source>
|
|
<translation>%1% - Gerenciador de Downloads</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Save file as...</source>
|
|
<translation>Salvar arquivo como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="308"/>
|
|
<source>MIME HTML Archive (*.mhtml)</source>
|
|
<translation>Arquivo MIME HTML (*.mhtml)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="309"/>
|
|
<source>HTML Page, single (*.html)</source>
|
|
<translation>Página HTML, única (*.html)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="310"/>
|
|
<source>HTML Page, complete (*.html)</source>
|
|
<translation>Página HTML, completa (*.html)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Save page as...</source>
|
|
<translation>Salvar página como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Download Finished</source>
|
|
<translation>Download concluído</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="388"/>
|
|
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
|
|
<translation>Todos os arquivos foram recebidos com sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="456"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Aviso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="457"/>
|
|
<source>Are you sure you want to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
|
|
<translation>Tem a certeza que deseja sair? Todos os downloads não finalizados serão cancelados!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadOptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="25"/>
|
|
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
|
|
<translation>O que o QupZilla deve fazer com esse arquivo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="47"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Abrir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="54"/>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation>Salvar Arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="64"/>
|
|
<source>Download with External Manager</source>
|
|
<translation>Salvar Arquivo com Gerenciador de Downloads Externo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="165"/>
|
|
<source>which is:</source>
|
|
<translation>que é:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="215"/>
|
|
<source>from:</source>
|
|
<translation>de:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="241"/>
|
|
<source>Copy download link</source>
|
|
<translation>Copiar link de download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="256"/>
|
|
<source>You have chosen to open</source>
|
|
<translation>Você escolheu abrir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Opening %1</source>
|
|
<translation>Abrir %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Download link copied.</source>
|
|
<translation>Link de download copiado.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditSearchEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="20"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="30"/>
|
|
<source>Url:</source>
|
|
<translation>URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="44"/>
|
|
<source>Shortcut:</source>
|
|
<translation>Atalho:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="54"/>
|
|
<source>Icon:</source>
|
|
<translation>Icon:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="83"/>
|
|
<source>Change...</source>
|
|
<translation>Alterar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="106"/>
|
|
<source><b>Note: </b>%s in url or post data represent searched string</source>
|
|
<translation><b>Observação: </b>%s no URL representa o texto procurado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="123"/>
|
|
<source>Post Data:</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HTML5PermissionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>HTML5 Permissions</source>
|
|
<translation>Permissões HTML5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="64"/>
|
|
<source>Site</source>
|
|
<translation>Site</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="69"/>
|
|
<source>Behaviour</source>
|
|
<translation>Comportamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="79"/>
|
|
<source>Permission for:</source>
|
|
<translation>Permissão para:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="87"/>
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
<translation>Notificações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="92"/>
|
|
<source>Geolocation</source>
|
|
<translation>Geolocalização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="97"/>
|
|
<source>Microphone</source>
|
|
<translation>Microfone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="102"/>
|
|
<source>Camera</source>
|
|
<translation>Câmera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="107"/>
|
|
<source>Microphone and Camera</source>
|
|
<translation>Microfone e Câmera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="112"/>
|
|
<source>Hide Pointer</source>
|
|
<translation>Esconder Cursor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Allow</source>
|
|
<translation>Permitir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Deny</source>
|
|
<translation>Proibir</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HTML5PermissionsNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="43"/>
|
|
<source>Remember</source>
|
|
<translation>Lembrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="50"/>
|
|
<source>Allow</source>
|
|
<translation>Permitir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="57"/>
|
|
<source>Deny</source>
|
|
<translation>Proibir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="39"/>
|
|
<source>this site</source>
|
|
<translation>este site</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source>
|
|
<translation>Permitir que %1 mostre notificações na área de trabalho?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Allow %1 to locate your position?</source>
|
|
<translation>Permitir que %1 acesse sua posição?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Allow %1 to use your microphone?</source>
|
|
<translation>Permitir que %1 use seu microfone?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Allow %1 to use your camera?</source>
|
|
<translation>Permitir que %1 use sua câmera?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Allow %1 to use your microphone and camera?</source>
|
|
<translation>Permitir que %1 use seu microfone e câmera?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Allow %1 to hide your pointer?</source>
|
|
<translation>Permitir %1 que esconda seu cursor?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>History</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Empty Page</source>
|
|
<translation>Página em Branco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="265"/>
|
|
<source>January</source>
|
|
<translation>Janeiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="267"/>
|
|
<source>February</source>
|
|
<translation>Fevereiro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="269"/>
|
|
<source>March</source>
|
|
<translation>Março</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="271"/>
|
|
<source>April</source>
|
|
<translation>Abril</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="273"/>
|
|
<source>May</source>
|
|
<translation>Maio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="275"/>
|
|
<source>June</source>
|
|
<translation>Junho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="277"/>
|
|
<source>July</source>
|
|
<translation>Julho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="279"/>
|
|
<source>August</source>
|
|
<translation>Agosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="281"/>
|
|
<source>September</source>
|
|
<translation>Setembro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="283"/>
|
|
<source>October</source>
|
|
<translation>Outubro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="285"/>
|
|
<source>November</source>
|
|
<translation>Novembro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="287"/>
|
|
<source>December</source>
|
|
<translation>Dezembro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Histórico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="142"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Apagar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/>
|
|
<source>Clear All History</source>
|
|
<translation>Limpar Histórico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Confirmação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Are you sure you want to delete all history?</source>
|
|
<translation>Tem certeza que deseja limpar todo o histórico?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Open in new tab</source>
|
|
<translation>Abrir em uma nova guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Open in new window</source>
|
|
<translation>Abrir em uma nova janela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Open in new private window</source>
|
|
<translation>Abrir em uma nova janela privada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Copy url</source>
|
|
<translation>Copiar URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Copy title</source>
|
|
<translation>Copiar título</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="134"/>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Vazio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Restore All Closed Tabs</source>
|
|
<translation>Restaurar todas as guias fechadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Clear list</source>
|
|
<translation>Limpar lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Hi&story</source>
|
|
<translation>Histórico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="211"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Voltar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="214"/>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation>&Avançar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="217"/>
|
|
<source>&Home</source>
|
|
<translation>&Início</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Show &All History</source>
|
|
<translation>Mostrar Todo o Histórico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Most Visited</source>
|
|
<translation>Mais Visitados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Closed Tabs</source>
|
|
<translation>Guias Fechadas</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Visit Date</source>
|
|
<translation>Data de visita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Visit Count</source>
|
|
<translation>Contador de visitas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="339"/>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="470"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Hoje</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="475"/>
|
|
<source>This Week</source>
|
|
<translation>Esta semana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="480"/>
|
|
<source>This Month</source>
|
|
<translation>Este mês</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistorySideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Procurar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Open in new tab</source>
|
|
<translation>Abrir em uma nova guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Open in new window</source>
|
|
<translation>Abrir em uma nova janela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Open in new private window</source>
|
|
<translation>Abrir em uma nova janela privada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Apagar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IconChooser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Choose icon...</source>
|
|
<translation>Escolher ícone...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/>
|
|
<source>From file</source>
|
|
<translation>Escolher do seu computador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/>
|
|
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source>
|
|
<translation>Imagem (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Escolher arquivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/>
|
|
<source>From database</source>
|
|
<translation>Escolher do banco de dados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/>
|
|
<source>Site Url:</source>
|
|
<translation>URL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Image files</source>
|
|
<translation>Imagens</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>JsOptions</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/>
|
|
<source>JavaScript Options</source>
|
|
<translation>Opções JavaScript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/>
|
|
<source>Allow JavaScript to:</source>
|
|
<translation>Permitir que o JavaScript:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="29"/>
|
|
<source>Open popup windows</source>
|
|
<translation>Abra janelas popup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="36"/>
|
|
<source>Change window size</source>
|
|
<translation>Redimensione janelas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="43"/>
|
|
<source>Access clipboard</source>
|
|
<translation>acesse a área de tranferência</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LicenseViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="30"/>
|
|
<source>License Viewer</source>
|
|
<translation>Visualizador de licença</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LineEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="102"/>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>&Desfazer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="107"/>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Refazer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="112"/>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>Recortar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="117"/>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="122"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Colar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Apagar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Clear All</source>
|
|
<translation>Apagar tudo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Selecionar tudo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocationBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="93"/>
|
|
<source>Paste And &Go</source>
|
|
<translation>Colar e &ir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Enter URL address or search on %1</source>
|
|
<translation>Digite aqui o URL, ou então o que você deseja pesquisar no %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Enter URL address</source>
|
|
<translation>Digite o endereço URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="40"/>
|
|
<source>Show information about this page</source>
|
|
<translation>Mostrar informações desta página</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocationCompleterView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Switch to tab</source>
|
|
<translation>Trocar para guia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1074"/>
|
|
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source>
|
|
<translation>O QupZilla não é seu navegador padrão. Deseja fazê-lo seu navegador padrão?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1075"/>
|
|
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source>
|
|
<translation>Sempre realizar esta verificação ao iniciar o QupZilla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1077"/>
|
|
<source>Default Browser</source>
|
|
<translation>Navegador Padrão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1164"/>
|
|
<source>Open new tab</source>
|
|
<translation>Abrir nova guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1165"/>
|
|
<source>Open new window</source>
|
|
<translation>Abrir nova janela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1166"/>
|
|
<source>Open new private window</source>
|
|
<translation>Abrir nova janela privativa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1174"/>
|
|
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source>
|
|
<translation>QupZilla é um novo, rápido e seguro navegador de internet de código aberto. QupZilla é licenciado sob GPL versão 3 ou (à sua opção) qualquer versão posterior. É baseado no núcleo WebKit e no Framework Qt.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="503"/>
|
|
<source>&About QupZilla</source>
|
|
<translation>&Sobre o QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="508"/>
|
|
<source>Pr&eferences</source>
|
|
<translation>Preferências</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="514"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Sair</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="521"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&Arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="525"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nova Guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="526"/>
|
|
<source>&New Window</source>
|
|
<translation>&Nova Janela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="527"/>
|
|
<source>New &Private Window</source>
|
|
<translation>Nova &Janela Privativa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="528"/>
|
|
<source>Open Location</source>
|
|
<translation>Abrir Localização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="529"/>
|
|
<source>Open &File...</source>
|
|
<translation>Abrir &Arquivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="530"/>
|
|
<source>Close Window</source>
|
|
<translation>Fechar Janela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="532"/>
|
|
<source>&Save Page As...</source>
|
|
<translation>&Salvar Página Como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="533"/>
|
|
<source>Send Link...</source>
|
|
<translation>Enviar Link...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="534"/>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>&Imprimir...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="539"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="543"/>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>&Desfazer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="544"/>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Refazer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="546"/>
|
|
<source>&Cut</source>
|
|
<translation>&Recortar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="547"/>
|
|
<source>C&opy</source>
|
|
<translation>&Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="548"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Colar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="550"/>
|
|
<source>Select &All</source>
|
|
<translation>&Selecionar Tudo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="551"/>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation>&Encontrar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="555"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Ver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="559"/>
|
|
<source>Toolbars</source>
|
|
<translation>Barras de Ferramentas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="561"/>
|
|
<source>Sidebar</source>
|
|
<translation>Barra Lateral</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="563"/>
|
|
<source>Character &Encoding</source>
|
|
<translation>Codificação de Caracteres</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="572"/>
|
|
<source>Sta&tus Bar</source>
|
|
<translation>Barra de Status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="574"/>
|
|
<source>&Stop</source>
|
|
<translation>&Parar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="575"/>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation>Recarregar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="577"/>
|
|
<source>Zoom &In</source>
|
|
<translation>Aumentar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="578"/>
|
|
<source>Zoom &Out</source>
|
|
<translation>Diminuir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="579"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Resetar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="583"/>
|
|
<source>&Page Source</source>
|
|
<translation>Código Fonte da Página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="584"/>
|
|
<source>&FullScreen</source>
|
|
<translation>Tela Cheia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="587"/>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>Ferramentas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="591"/>
|
|
<source>&Web Search</source>
|
|
<translation>Procurar na Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="592"/>
|
|
<source>Site &Info</source>
|
|
<translation>Informações do Site</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="594"/>
|
|
<source>&Download Manager</source>
|
|
<translation>Gerenciados de Downloads</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="595"/>
|
|
<source>&Cookies Manager</source>
|
|
<translation>Gerenciador de Cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="596"/>
|
|
<source>&AdBlock</source>
|
|
<translation>&AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="597"/>
|
|
<source>Web In&spector</source>
|
|
<translation>Inspetor Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="598"/>
|
|
<source>Clear Recent &History</source>
|
|
<translation>Limpar Histórico Recente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="603"/>
|
|
<source>&Extensions</source>
|
|
<translation>Extensões</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="609"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>Ajuda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="612"/>
|
|
<source>About &Qt</source>
|
|
<translation>Sobre o Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="617"/>
|
|
<source>Information about application</source>
|
|
<translation>Informações do aplicativo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="618"/>
|
|
<source>Configuration Information</source>
|
|
<translation>Informações de Configurações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="619"/>
|
|
<source>Report &Issue</source>
|
|
<translation>Relatar Problema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="632"/>
|
|
<source>Restore &Closed Tab</source>
|
|
<translation>Restaurar Guia Fechada</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MasterPasswordDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Encrypted DataBase Settings</source>
|
|
<translation>Configurações do Banco de Dados criptografado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="33"/>
|
|
<source>Set/Change Master Password...</source>
|
|
<translation>Criar/Mudar Senha Mestre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>This backend does not work without a master password.</source>
|
|
<translation>Este backend não funciona sem uma senha mestre.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="43"/>
|
|
<source>Clear Master Password...</source>
|
|
<translation>Limpar Senha Mestre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="46"/>
|
|
<source>This option clears the master password and moves all encrypted data to the "DataBase (Plain Text)" backend, and switches to it.</source>
|
|
<translation>Essa opção reseta a senha mestre e move o conteúdo criptografado para o backend "Banco de Dados (texto simples)" e troca para ele.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="64"/>
|
|
<source>The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you set a Master Password you will be asked to enter it once per session.</source>
|
|
<translation>A Senha Mestre é usada para proteger senhas e dados de formulário. Se você definir uma Senha Mestre você será indagado a inserí-la a cada vez que abrir uma nova sessão.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="76"/>
|
|
<source>Current Password:</source>
|
|
<translation>Senha Atual:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="83"/>
|
|
<source>New Password:</source>
|
|
<translation>Nova Senha:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="90"/>
|
|
<source>Confirm Password:</source>
|
|
<translation>Confirmar Senha:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="120"/>
|
|
<source><b>Note:</b> The Master Password is not resettable. Do not forget it, please.</source>
|
|
<translation><b>Nota:</b> Esta Senha Mestre não é modificável. Não a esqueça.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>Atenção!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/>
|
|
<source>You entered a wrong password!</source>
|
|
<translation>Você inseriu uma senha errada!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/>
|
|
<source>New/Confirm password fields do not match!</source>
|
|
<translation>Senhas não combinam!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
|
|
<source>Are you sure you want to clear master password and decrypt data?</source>
|
|
<translation>Tem certeza que deseja limpar a senha mestre e descriptografar os dados?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/>
|
|
<source>Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!</source>
|
|
<translation>Alguns dados não foram descriptografados. A senha mestre não foi limpa!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NavigationBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Voltar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Avançar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translation>Página inicial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="87"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nova guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Main Menu</source>
|
|
<translation>Menu principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Exit Fullscreen</source>
|
|
<translation>Sair da Fullscreen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="240"/>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="274"/>
|
|
<source>Clear history</source>
|
|
<translation>Limpar histórico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Empty Page</source>
|
|
<translation>Página em Branco</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetworkManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="71"/>
|
|
<source>SSL Certificate Error!</source>
|
|
<translation>Erro de certificado SSL!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="72"/>
|
|
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
|
|
<translation>A página que está a tentar acessar apresenta os seguintes erros no certificado SSL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
|
|
<translation>Deseja criar uma exceção para este certificado?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Authorisation required</source>
|
|
<translation>Requer autorização </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="104"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Username: </source>
|
|
<translation>Usuário: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="105"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Password: </source>
|
|
<translation>Senha: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Save username and password for this site</source>
|
|
<translation>Salvar usuário e senha para esta página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="119"/>
|
|
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source>
|
|
<translation>%1 está solicitando usuário e senha. A página diz: "%2"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Proxy authorisation required</source>
|
|
<translation>Requer autorização de proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="203"/>
|
|
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
|
|
<translation>O proxy %1 esta pedindo um usuário e uma senha.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginsList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="29"/>
|
|
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
|
|
<translation>Permitir carregar extensões</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="63"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Configurações</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginsManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Erro!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Cannot load extension!</source>
|
|
<translation>Não foi possível carregar essa extensão!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PopupWebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Inspect Element</source>
|
|
<translation>Inspecionar elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PopupWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="70"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>Arquivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Send Link...</source>
|
|
<translation>Enviar Link...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="74"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Fechar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Find</source>
|
|
<translation>Localizar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="89"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Ver</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="90"/>
|
|
<source>&Stop</source>
|
|
<translation>Parar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="92"/>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation>Recarregar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Zoom &In</source>
|
|
<translation>Aumentar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Zoom &Out</source>
|
|
<translation>Diminuir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Resetar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="99"/>
|
|
<source>&Page Source</source>
|
|
<translation>Código Fonte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="252"/>
|
|
<source>%1 - QupZilla</source>
|
|
<translation>%1 - QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Preferences</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Preferências</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="60"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Geral</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="65"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Aparência</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="70"/>
|
|
<source>Tabs</source>
|
|
<translation>Guias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="75"/>
|
|
<source>Browsing</source>
|
|
<translation>Navegação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="80"/>
|
|
<source>Fonts</source>
|
|
<translation>Fontes</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="85"/>
|
|
<source>Keyboard Shortcuts</source>
|
|
<translation>Atalhos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="90"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Downloads</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="95"/>
|
|
<source>Password Manager</source>
|
|
<translation>Gerenciador de senhas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="100"/>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>Privacidade</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="105"/>
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
<translation>Notificações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="110"/>
|
|
<source>Extensions</source>
|
|
<translation>Extensões</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/>
|
|
<source>Spell Check</source>
|
|
<translation>Verificação Ortográfica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="120"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Outras</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="196"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="338"/>
|
|
<source>Use current</source>
|
|
<translation>Utilizar atual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="227"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="829"/>
|
|
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
|
|
<translation>Observação: Você não pode apagar o perfil que está ativo no momento.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="243"/>
|
|
<source>Create New</source>
|
|
<translation>Criar novo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="259"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Eliminar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="285"/>
|
|
<source><b>Launching</b></source>
|
|
<translation><b>Iniciar</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="295"/>
|
|
<source>After launch: </source>
|
|
<translation>Ao iniciar: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/>
|
|
<source>Open blank page</source>
|
|
<translation>Abrir página em branco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="308"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="360"/>
|
|
<source>Open homepage</source>
|
|
<translation>Abrir página inicial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="313"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="365"/>
|
|
<source>Open speed dial</source>
|
|
<translation>Abrir Acesso rápido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="318"/>
|
|
<source>Restore session</source>
|
|
<translation>Restaurar sessão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="326"/>
|
|
<source>Homepage: </source>
|
|
<translation>Página inicial: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="347"/>
|
|
<source>On new tab: </source>
|
|
<translation>Nova guia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="355"/>
|
|
<source>Open blank tab</source>
|
|
<translation>Abrir guia em branco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="370"/>
|
|
<source>Open other page...</source>
|
|
<translation>Abrir outra página...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="378"/>
|
|
<source><b>Profiles</b></source>
|
|
<translation><b>Perfis</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="385"/>
|
|
<source>Startup profile:</source>
|
|
<translation>Perfil ao iniciar:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="392"/>
|
|
<source>Check for updates on start</source>
|
|
<translation>Procurar atualizações ao iniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="399"/>
|
|
<source>Active profile:</source>
|
|
<translation>Perfil ativo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="413"/>
|
|
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
|
|
<translation>Para poder mudar o idioma, você deve reiniciar o navegador.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="420"/>
|
|
<source><b>Language</b></source>
|
|
<translation><b>Idioma</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="441"/>
|
|
<source>Available translations: </source>
|
|
<translation>Traduções disponíveis: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="453"/>
|
|
<source>Don't load tabs until selected</source>
|
|
<translation>Não carregar guias até ser selecionada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="475"/>
|
|
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source>
|
|
<translation>Verificar se o QupZilla é o navegador padrão ao iniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="485"/>
|
|
<source>Check Now</source>
|
|
<translation>Verificar Agora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="515"/>
|
|
<source>Themes</source>
|
|
<translation>Temas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="537"/>
|
|
<source>Advanced options</source>
|
|
<translation>Opções avançadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="543"/>
|
|
<source><b>Browser Window</b></source>
|
|
<translation><b>Janela do navegador</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="581"/>
|
|
<source>Show StatusBar on start</source>
|
|
<translation>Mostrar barra de status ao iniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="588"/>
|
|
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
|
|
<translation>Mostrar barra de favoritos ao iniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="595"/>
|
|
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
|
|
<translation>Mostrar barra de navegação ao iniciar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="602"/>
|
|
<source>Enable instant Bookmarks ToolBar</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="611"/>
|
|
<source><b>Navigation ToolBar</b></source>
|
|
<translation><b>Barra de Navegação</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="618"/>
|
|
<source>Show Home button</source>
|
|
<translation>Mostrar botão Página inicial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="625"/>
|
|
<source>Show Back / Forward buttons</source>
|
|
<translation>Mostrar botões Voltar/Avançar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="645"/>
|
|
<source>Show Add Tab button</source>
|
|
<translation>Mostrar botão Nova Guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="652"/>
|
|
<source>Show web search bar</source>
|
|
<translation>Mostrar barra de pesquisa na web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="659"/>
|
|
<source>Show Reload / Stop buttons</source>
|
|
<translation>Mostrar botões de Recarregar/Parar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="678"/>
|
|
<source>Tabs behaviour</source>
|
|
<translation>Comportamento das guias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="684"/>
|
|
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
|
|
<translation>Ocultar guias caso exista apenas uma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="691"/>
|
|
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
|
|
<translation>Ativar a última guia quando fechar guia atual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="698"/>
|
|
<source>Open new tabs after active tab</source>
|
|
<translation>Abrir guia após a atual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="705"/>
|
|
<source>Open new empty tabs after active tab</source>
|
|
<translation>Abrir novas guias após guia ativa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="712"/>
|
|
<source>Open popup windows in tabs</source>
|
|
<translation>Abrir popups em guias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="719"/>
|
|
<source>Always switch between tabs with mouse wheel</source>
|
|
<translation>Mudar páginas com o scroll do mouse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="726"/>
|
|
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
|
|
<translation>Alterar automaticamente para a mais nova guia aberta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="733"/>
|
|
<source>Don't close window upon closing last tab</source>
|
|
<translation>Não sair ao fechar a última guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="740"/>
|
|
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
|
|
<translation>Perguntar ao fechar várias guias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="747"/>
|
|
<source>Show closed tabs button</source>
|
|
<translation>Mostrar botão de guias fechadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="756"/>
|
|
<source>Show close buttons on inactive tabs:</source>
|
|
<translation>Mostrar botões de "Fechar" em guias inativas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="764"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Automático</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="769"/>
|
|
<source>Always</source>
|
|
<translation>Sempre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="774"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Nunca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="814"/>
|
|
<source>Address Bar behaviour</source>
|
|
<translation>Comportamento da Barra de Endereços</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="822"/>
|
|
<source>Suggest when typing into address bar:</source>
|
|
<translation>Sugerir enquanto estiver digitando na barra de endereço:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="836"/>
|
|
<source>History and Bookmarks</source>
|
|
<translation>Histórico e Favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="841"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Histórico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="846"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="851"/>
|
|
<source>Nothing</source>
|
|
<translation>Nada</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="877"/>
|
|
<source>Enable inline suggestions</source>
|
|
<translation>Ativar sugestões em linha</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="884"/>
|
|
<source>Press "Shift" to not switch the tab but load the url in the current tab</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="887"/>
|
|
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="894"/>
|
|
<source>Always show go icon</source>
|
|
<translation>Sempre mostrar botão de "Ir"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="901"/>
|
|
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
|
|
<translation>Selecionar todo o texto ao clicar duas vezes na barra de endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="908"/>
|
|
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
|
|
<translation>Selecionar todo o texto ao clicar na barra de endereço</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="915"/>
|
|
<source>Enable automatic searching from the address bar</source>
|
|
<translation>Habilitar procura automática na barra de endereços</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="922"/>
|
|
<source>Search with Default Engine</source>
|
|
<translation>Procurar com o site de pesquisa padrão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="945"/>
|
|
<source>Show loading progress in address bar</source>
|
|
<translation>Mostrar o progresso do carregamento da página na barra de endereços</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="978"/>
|
|
<source>Fill</source>
|
|
<translation>Preencher</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="983"/>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>Em baixo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="988"/>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>Em cima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="996"/>
|
|
<source>Custom color:</source>
|
|
<translation>Cor personalizada:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1012"/>
|
|
<source>Select color</source>
|
|
<translation>Escolher cor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1015"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1286"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1809"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1906"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2490"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1022"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Restaurar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1073"/>
|
|
<source>Web Configuration</source>
|
|
<translation>Configuração web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1081"/>
|
|
<source>Allow Pepper Plugins (Flash plugin)</source>
|
|
<translation>Permitir Pepper Plugins (Flash)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1088"/>
|
|
<source>Allow JavaScript</source>
|
|
<translation>Permitir JavaScript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1095"/>
|
|
<source>Include links in focus chain</source>
|
|
<translation>Incluir ligações na cadeia de foco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1102"/>
|
|
<source>Enable XSS Auditing</source>
|
|
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
|
|
<translation>Ativar auditoria XSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1109"/>
|
|
<source>Animated scrolling</source>
|
|
<translation>Rolagem suave</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1116"/>
|
|
<source>Enable spatial navigation</source>
|
|
<translation>Habilitar navegação espacial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1123"/>
|
|
<source>Use native scrollbars</source>
|
|
<translation>Usar barras de rolagem do sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1140"/>
|
|
<source>Mouse wheel scrolls</source>
|
|
<translation>Roda do mouse move</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1160"/>
|
|
<source>lines on page</source>
|
|
<translation>linhas na página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1171"/>
|
|
<source>Default zoom on pages: </source>
|
|
<translation>Tamanho padrão das páginas: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1210"/>
|
|
<source>Local Storage</source>
|
|
<translation>Armazenamento local</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1218"/>
|
|
<source>Allow storing network cache on disk</source>
|
|
<translation>Permitir armazenamento da cache de rede no disco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1241"/>
|
|
<source>Delete cache on close</source>
|
|
<translation>Excluir cache ao fechar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1248"/>
|
|
<source>Maximum:</source>
|
|
<translation>Máximo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1255"/>
|
|
<source> MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1271"/>
|
|
<source>Store cache in:</source>
|
|
<translation>Armazenar cache em:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1299"/>
|
|
<source>Allow saving history</source>
|
|
<translation>Permitir salvar histórico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1306"/>
|
|
<source>Delete history on close</source>
|
|
<translation>Limpar histórico ao fechar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1329"/>
|
|
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
|
|
<translation>Permitir armazenamento local de conteúdo HTML5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1336"/>
|
|
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
|
|
<translation>Eliminar conteúdo HTML5 ao fechar o navegador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1362"/>
|
|
<source>Delete now</source>
|
|
<translation>Apagar agora</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1401"/>
|
|
<source>Proxy Configuration</source>
|
|
<translation>Configuração de proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1420"/>
|
|
<source>System proxy configuration</source>
|
|
<translation>Proxy do sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1443"/>
|
|
<source>Manual configuration</source>
|
|
<translation>Configuração manual</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1453"/>
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1458"/>
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1469"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1490"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Usuário:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1500"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Senha:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1533"/>
|
|
<source><b>Font Families</b></source>
|
|
<translation><b>Famílias da Fonte</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1546"/>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>Padrão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1553"/>
|
|
<source>Fixed</source>
|
|
<translation>Fixa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1563"/>
|
|
<source>Serif</source>
|
|
<translation>Serif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1573"/>
|
|
<source>Sans Serif</source>
|
|
<translation>Sans Serif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1583"/>
|
|
<source>Cursive</source>
|
|
<translation>Cursiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1635"/>
|
|
<source>Fantasy</source>
|
|
<translation>Fantasia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1642"/>
|
|
<source><b>Font Sizes</b></source>
|
|
<translation><b>Tamanho da fonte</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1651"/>
|
|
<source>Fixed Font Size</source>
|
|
<translation>Tamanho fixo da fonte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1658"/>
|
|
<source>Default Font Size</source>
|
|
<translation>Tamanho padrão da fonte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1685"/>
|
|
<source>Minimum Font Size</source>
|
|
<translation>Tamanho mínimo da fonte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1692"/>
|
|
<source>Minimum Logical Font Size</source>
|
|
<translation>Tamanho mínimo da fonte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1725"/>
|
|
<source><b>Shortcuts</b></source>
|
|
<translation><b>Atalhos</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1732"/>
|
|
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source>
|
|
<translation>Mudar guias com Alt + número da guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1739"/>
|
|
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1746"/>
|
|
<source>Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/><b>/</b> - search on page</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1749"/>
|
|
<source>Use single key shortcuts</source>
|
|
<translation>Usar atalhos de tecla única</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1756"/>
|
|
<source>If unchecked, prevents accidental exit from the application if the Ctrl-W shortcut was intended.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1759"/>
|
|
<source>Close application with Ctrl-Q</source>
|
|
<translation>Fechar QupZilla com Ctrl-Q</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1783"/>
|
|
<source><b>Download Location</b></source>
|
|
<translation><b>Localização de Downloads</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1790"/>
|
|
<source>Ask everytime for download location</source>
|
|
<translation>Sempre perguntar aonde salvar os arquivos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1797"/>
|
|
<source>Use defined location: </source>
|
|
<translation>Usar esta localização: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1847"/>
|
|
<source><b>Download Options</b></source>
|
|
<translation><b>Opções de downloads</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1854"/>
|
|
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
|
|
<translation>Fechar gerenciador de download após finalizar todos os downloads</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1861"/>
|
|
<source><b>External download manager</b></source>
|
|
<translation><b>Gerenciador de Downloads exterbo</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1868"/>
|
|
<source>Use external download manager</source>
|
|
<translation>Usar gerenciador de downloads externos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1880"/>
|
|
<source>Executable:</source>
|
|
<translation>Executável:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1887"/>
|
|
<source>Arguments:</source>
|
|
<translation>Argumentos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1894"/>
|
|
<source>Leave blank if unsure</source>
|
|
<translation>Deixe em branco caso não saiba o que colocar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1915"/>
|
|
<source><b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1941"/>
|
|
<source><b>AutoFill options</b></source>
|
|
<translation><b>Preenchimento automático</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1948"/>
|
|
<source>Allow saving passwords from sites</source>
|
|
<translation>Permitir salvar senha das páginas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2003"/>
|
|
<source><b>Cookies</b></source>
|
|
<translation><b>Cookies</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2010"/>
|
|
<source><b>Other</b></source>
|
|
<translation><b>Outros</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2036"/>
|
|
<source>JavaScript options</source>
|
|
<translation>Opções do JavaScript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2046"/>
|
|
<source><b>JavaScript</b></source>
|
|
<translation><b>JavaScript</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2059"/>
|
|
<source>Cookies Manager</source>
|
|
<translation>Gerenciador de cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2069"/>
|
|
<source>Manage JavaScript privacy options</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2092"/>
|
|
<source>Manage HTML5 permissions</source>
|
|
<translation>Configurar permissões HTML5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2099"/>
|
|
<source>Manage Cookies</source>
|
|
<translation>Gerenciar Cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2119"/>
|
|
<source><b>HTML5 Permissions</b></source>
|
|
<translation><b>Permissões HTML5</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2132"/>
|
|
<source>HTML5 Permissions</source>
|
|
<translation>Permissões do HTML5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2139"/>
|
|
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
|
|
<translation>Enviar aos servidores uma notificação que o monitoramento não está funcionando</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2165"/>
|
|
<source>Expiration timeout:</source>
|
|
<translation>Terminam em:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2178"/>
|
|
<source> seconds</source>
|
|
<translation>segundos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2200"/>
|
|
<source><b>Notifications</b></source>
|
|
<translation><b>Notificações</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2223"/>
|
|
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
|
|
<translation>Utilizar notificações do sistema (somente para Linux)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2230"/>
|
|
<source>Do not use Notifications</source>
|
|
<translation>Não utilizar notificações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2253"/>
|
|
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
|
|
<translation><b>Observação: </b> Você pode alterar a posição da notificação arrastando-a para o local desejado.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2279"/>
|
|
<source>Use OSD Notifications</source>
|
|
<translation>Utilizar notificações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2286"/>
|
|
<source>Preview</source>
|
|
<translation>Visualização</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2351"/>
|
|
<source>For more information about Spell Check, please see <a href="https://github.com/QupZilla/qupzilla/wiki/Spell-Check">wiki</a>.</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2393"/>
|
|
<source><b>Spell Check options</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2400"/>
|
|
<source>Enable Spell Check</source>
|
|
<translation>Habilitar Verificação Ortográfica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2407"/>
|
|
<source><b>Dictionary directories</b></source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2455"/>
|
|
<source>No languages found</source>
|
|
<translation>Não foram encontradas linguagens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2466"/>
|
|
<source><b>Manage search engines</b></source>
|
|
<translation><b>Gerenciar mecanismos de pesquisa</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2473"/>
|
|
<source><b>User Style Sheet</b></source>
|
|
<translation><b>Estilo do Usuário</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2480"/>
|
|
<source>Style Sheet automatically loaded with all websites: </source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2510"/>
|
|
<source><b>Preferred language for web sites</b></source>
|
|
<translation><b>Idioma preferido para páginas web</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2530"/>
|
|
<source><b>Change browser identification</b></source>
|
|
<translation><b>Alterar a identificação do navegador</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2555"/>
|
|
<source>User Agent Manager</source>
|
|
<translation>Gerenciar User Agent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2595"/>
|
|
<source>Languages</source>
|
|
<translation>Idiomas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2635"/>
|
|
<source>Search Engines Manager</source>
|
|
<translation>Gerenciador de Mecanismos de Pesquisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="149"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="599"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Padrão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Set as default</source>
|
|
<translation>Definir como padrão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Choose executable location...</source>
|
|
<translation>Escolha a localização do executável...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="584"/>
|
|
<source>OSD Notification</source>
|
|
<translation>Notificação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="585"/>
|
|
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
|
|
<translation>Arraste a notificação para a teça para a posicionar.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="632"/>
|
|
<source>Choose download location...</source>
|
|
<translation>Escolha o local dos downlods...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Choose stylesheet location...</source>
|
|
<translation>Escolha a localização da folha de estilo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="657"/>
|
|
<source>Deleted</source>
|
|
<translation>Eliminado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="746"/>
|
|
<source>Choose cache path...</source>
|
|
<translation>Escolher caminho do cache...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="787"/>
|
|
<source>New Profile</source>
|
|
<translation>Novo perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="787"/>
|
|
<source>Enter the new profile's name:</source>
|
|
<translation>Digite o nome do novo perfil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="797"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Erro!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="797"/>
|
|
<source>This profile already exists!</source>
|
|
<translation>Esse perfil já existe!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="802"/>
|
|
<source>Cannot create profile directory!</source>
|
|
<translation>Não foi possível criar a pasta para o seu perfil!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="813"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Confirmação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="814"/>
|
|
<source>Are you sure you want to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1087"/>
|
|
<source>Select Color</source>
|
|
<translation>Escolher Cor</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Native System Notification</source>
|
|
<translation>Notificações do sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="105"/>
|
|
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
|
|
<translation>Este não é um arquivo OpenSearch 1.1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="300"/>
|
|
<source><not set in certificate></source>
|
|
<translation><não definido no certificado></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="342"/>
|
|
<source>Unknown size</source>
|
|
<translation>Tamanho desconhecido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="347"/>
|
|
<source>KB</source>
|
|
<translation>KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="352"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="356"/>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="815"/>
|
|
<source>Executable: </source>
|
|
<translation>Executável:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="816"/>
|
|
<source>Arguments: </source>
|
|
<translation>Argumentos:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="818"/>
|
|
<source>Cannot start external program</source>
|
|
<translation>Não foi possível iniciar o programa externo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="819"/>
|
|
<source>Cannot start external program! %1</source>
|
|
<translation>Não foi possível iniciar o programa externo! %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QupZillaSchemeReply</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="131"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="132"/>
|
|
<source>Report Issue</source>
|
|
<translation>Reportar problema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="133"/>
|
|
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. <br/>If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
|
|
<translation>Se você estiver enfrentando problemas com o QupZilla, tente desabilitar as extensões.<br/>Se não funcionar, por favor, preencha o formulário abaixo: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Your E-mail</source>
|
|
<translation>O seu Email</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Issue type</source>
|
|
<translation>Tipo do problema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Issue description</source>
|
|
<translation>Descrição do problema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="138"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Enviar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="139"/>
|
|
<source>E-mail is optional<br/><b>Note: </b>Please read how to make a bug report <a href=%1>here</a> first.</source>
|
|
<translation>O Email é opicional<br/><b>Observação:</b>Por favor, leia como reportar um bug <a href=%1>aqui</a> antes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Please fill out all required fields!</source>
|
|
<translation>Por favor, preencha todos os campos abrigatórios!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Start Page</source>
|
|
<translation>Página inicial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Search on Web</source>
|
|
<translation>Procurar na Internet</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="171"/>
|
|
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
|
|
<translation>Resultados direto do DuckDuckGo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="173"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="189"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="190"/>
|
|
<source>About QupZilla</source>
|
|
<translation>Sobre QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="174"/>
|
|
<source><h1>Private Browsing</h1></source>
|
|
<translation><h1>Navegação Privada</h1></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="191"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="350"/>
|
|
<source>Information about version</source>
|
|
<translation>Informações da versão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Copyright</source>
|
|
<translation>Direitos autorais</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Main developer</source>
|
|
<translation>Programador principal</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="204"/>
|
|
<source>Contributors</source>
|
|
<translation>Contribuidores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Translators</source>
|
|
<translation>Tradutores</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="276"/>
|
|
<source>Speed Dial</source>
|
|
<translation>Acesso Rápido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="277"/>
|
|
<source>Add New Page</source>
|
|
<translation>Adicionar nova página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="278"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="279"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Recarregar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="281"/>
|
|
<source>Are you sure you want to remove this speed dial?</source>
|
|
<translation>Tem certeza que deseja remover este acesso rápido?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Are you sure you want to reload all speed dials?</source>
|
|
<translation>Tem certeza que deseja recarregar todos os acessos rápidos?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Load title from page</source>
|
|
<translation>Carregar título da página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="284"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="285"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Título</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Aplicar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Fechar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="288"/>
|
|
<source>New Page</source>
|
|
<translation>Nova página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="289"/>
|
|
<source>Speed Dial settings</source>
|
|
<translation>Configurações do Acesso Rápido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Placement: </source>
|
|
<translation>Posicionamento: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Auto</source>
|
|
<translation>Automático</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Cover</source>
|
|
<translation>Cover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="293"/>
|
|
<source>Fit</source>
|
|
<translation>Ajustar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="294"/>
|
|
<source>Fit Width</source>
|
|
<translation>Ajustar à largura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="295"/>
|
|
<source>Fit Height</source>
|
|
<translation>Ajustar à altura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="296"/>
|
|
<source>Use background image</source>
|
|
<translation>Utilizar imagem de fundo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="297"/>
|
|
<source>Select image</source>
|
|
<translation>Selecione imagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="298"/>
|
|
<source>Maximum pages in a row:</source>
|
|
<translation>Máximo de páginas por linha:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="299"/>
|
|
<source>Change size of pages:</source>
|
|
<translation>Alterar tamanho das páginas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Center speed dials</source>
|
|
<translation>Centralizar acesso rápido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Restore Session</source>
|
|
<translation>Restaurar Sessão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Oops, QupZilla crashed.</source>
|
|
<translation>Oops, o QupZilla travou.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="327"/>
|
|
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source>
|
|
<translation>Pedimos descupas pelo transtorno. Deseja restaurar as últimas guias abertas?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source>
|
|
<translation>Caso você acredite que alguma guia tenha causado o problema, tente desativá-la</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Or you can start completely new session</source>
|
|
<translation>Ou você pode criar uma nova sessão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Window</source>
|
|
<translation>Janelas:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Windows and Tabs</source>
|
|
<translation>Janelas e Guias:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="332"/>
|
|
<source>Start New Session</source>
|
|
<translation>Começar Nova Sessão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="333"/>
|
|
<source>Restore</source>
|
|
<translation>Restaurar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="348"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="349"/>
|
|
<source>Configuration Information</source>
|
|
<translation>Informações de Configurações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="351"/>
|
|
<source>This page contains information about QupZilla's current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
|
|
<translation>Essa página contém informações sobre as configurações atuais do QupZilla - que são importantes para sabermos a causa do problema. Por favor, inclua essas informações quanto for reportar um bug (por favor, escreva em Inglês).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="352"/>
|
|
<source>Browser Identification</source>
|
|
<translation>Identificação do navegador</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="353"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Caminhos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Build Configuration</source>
|
|
<translation>Configuração da compilação</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Preferências</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Option</source>
|
|
<translation>Opções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Valor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Extensions</source>
|
|
<translation>Extensões</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Autor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="362"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descrição</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Application version</source>
|
|
<translation>Versão do Aplicativo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="372"/>
|
|
<source>Qt version</source>
|
|
<translation>Versão do Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Platform</source>
|
|
<translation>Plataforma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Profile</source>
|
|
<translation>Perfil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Configurações</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Saved session</source>
|
|
<translation>Sessão salva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Pinned tabs</source>
|
|
<translation>Separadores fixos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Data</source>
|
|
<translation>Dados</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Themes</source>
|
|
<translation>Temas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Translations</source>
|
|
<translation>Traduções</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="385"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="392"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/>
|
|
<source><b>Enabled</b></source>
|
|
<translation><b>Habilitado</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="387"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="394"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="398"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Desabilitado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Debug build</source>
|
|
<translation>Compilar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="403"/>
|
|
<source>Windows 7 API</source>
|
|
<translation>Windows 7 API</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Portable build</source>
|
|
<translation>Compilação Portátil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="423"/>
|
|
<source>No available extensions.</source>
|
|
<translation>Não há extensões disponíveis.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="481"/>
|
|
<source>Blocked content</source>
|
|
<translation>Conteúdo bloqueado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="490"/>
|
|
<source>Blocked by <i>%1 (%2)</i></source>
|
|
<translation>Bloqueado por <i>%1 (%2)</i></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RegisterQAppAssociation</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>Atenção!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="111"/>
|
|
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla.
|
|
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
|
|
<translation>Há alguns problemas. Por favor reinstale o QupZilla.⏎ Talvez reiniciar com privilégios de administrador faça a mágica para você! :)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReloadStopButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Parar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Recarregar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchEnginesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Manage Search Engines</source>
|
|
<translation>Gerenciador dos site de pesquisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Adicionar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>Set as default</source>
|
|
<translation>Definir padrão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Para cima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Para baixo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation>Site de pesquisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
|
|
<source>Shortcut</source>
|
|
<translation>Atalho</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/>
|
|
<source>Defaults</source>
|
|
<translation>Padrão</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="49"/>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="316"/>
|
|
<source>Add Search Engine</source>
|
|
<translation>Adicionar site de pesquisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Remove Engine</source>
|
|
<translation>Remover sites</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="87"/>
|
|
<source>You can't remove the default search engine.<br>Set a different engine as default before removing %1.</source>
|
|
<translation>Você não pode remover o site padrão. <br>Primeiro escolha um novo site de pesquisa padrão.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Edit Search Engine</source>
|
|
<translation>Editar site de pesquisa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchEnginesManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Search Engine Added</source>
|
|
<translation>Site de pesquisa adicionado</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Search Engine "%1" has been successfully added.</source>
|
|
<translation>O site de pesquisa "%1" foi adicionado com sucesso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Search Engine is not valid!</source>
|
|
<translation>O site de pesquisa digitado não é valido!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Erro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source>
|
|
<translation>Ocorreu um erro ao adicionar o site de pequisa. <br><b>Mensagem de erro: </b> %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchToolBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.cpp" line="121"/>
|
|
<source>No results found.</source>
|
|
<translation>Nenhum resultado.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="36"/>
|
|
<source>Search: </source>
|
|
<translation>Procurar: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="55"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Procurar...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="94"/>
|
|
<source>&Match Case</source>
|
|
<translation type="unfinished"/>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="65"/>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="72"/>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="106"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Histórico</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SiteInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="14"/>
|
|
<source>Site Info</source>
|
|
<translation>Informações do site</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="47"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Geral</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="52"/>
|
|
<source>Media</source>
|
|
<translation>Média</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="84"/>
|
|
<source>Site address:</source>
|
|
<translation>Endereço:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="113"/>
|
|
<source>Encoding:</source>
|
|
<translation>Codificação:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="132"/>
|
|
<source>Meta tags of site:</source>
|
|
<translation>Meta tags da página:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="146"/>
|
|
<source>Tag</source>
|
|
<translation>Tag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="151"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Valor</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="165"/>
|
|
<source><b>Security information</b></source>
|
|
<translation><b>Informações de segurança</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="235"/>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation>Imagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="240"/>
|
|
<source>Image address</source>
|
|
<translation>Endereço da imagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="265"/>
|
|
<source><b>Preview</b></source>
|
|
<translation><b>Preview</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="67"/>
|
|
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source>
|
|
<translation><b>Conexão criptografada.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="69"/>
|
|
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source>
|
|
<translation><b>Conexão Não Criptografada.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Copy Image Location</source>
|
|
<translation>Copiar link da Imagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Copy Image Name</source>
|
|
<translation>Copiar Nome da Imagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Save Image to Disk</source>
|
|
<translation>Salvar imagem no disco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Erro!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="186"/>
|
|
<source>This preview is not available!</source>
|
|
<translation>Essa preview não está disponível!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Save image...</source>
|
|
<translation>Salvar imagem...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="205"/>
|
|
<source>Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>Não foi possível escrever no arquivo!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Carregando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Preview not available</source>
|
|
<translation>Preview não disponível</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SiteInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.ui" line="90"/>
|
|
<source>More...</source>
|
|
<translation>Mais...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source>
|
|
<translation>A conexão para essa página é <b>segura</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="46"/>
|
|
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source>
|
|
<translation>A conexão para essa página <b>não é segura</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="61"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="80"/>
|
|
<source>This is your <b>%1</b> visit of this site.</source>
|
|
<translation>Esta é a sua <b>%1</b> visita nesse site.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="65"/>
|
|
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source>
|
|
<translation>Você <b>nunca</b> visitou esse site antes.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="72"/>
|
|
<source>first</source>
|
|
<translation>primeira</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="75"/>
|
|
<source>second</source>
|
|
<translation>segunda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="78"/>
|
|
<source>third</source>
|
|
<translation>terceira</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedDial</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="290"/>
|
|
<source>Image files</source>
|
|
<translation>Imagens</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="291"/>
|
|
<source>Select image...</source>
|
|
<translation>Selecione a imagem...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Unable to load</source>
|
|
<translation>Não foi possível carregar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SqueezeLabelV2</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SslErrorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>SSL Certificate Error!</source>
|
|
<translation>Erro de certificado SSL!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="133"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Close Tabs</source>
|
|
<translation>Fechar Guias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Do you really want to close other tabs?</source>
|
|
<translation>Deseja fechar as outras guias?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Do you really want to close all tabs to the right?</source>
|
|
<translation>Deseja fechar as todas as guias à direita?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Do you really want to close all tabs to the left?</source>
|
|
<translation>Deseja fechar as todas as guias à esquerda?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="336"/>
|
|
<source>&Stop Tab</source>
|
|
<translation>Parar Guias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="339"/>
|
|
<source>&Reload Tab</source>
|
|
<translation>Recarregar Guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="342"/>
|
|
<source>&Duplicate Tab</source>
|
|
<translation>Duplicar Guias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="345"/>
|
|
<source>D&etach Tab</source>
|
|
<translation>Desfixar Guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Un&pin Tab</source>
|
|
<translation>Desfixar Guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/>
|
|
<source>&Pin Tab</source>
|
|
<translation>Fixar Guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="349"/>
|
|
<source>Un&mute Tab</source>
|
|
<translation>Desmutar Guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="349"/>
|
|
<source>&Mute Tab</source>
|
|
<translation>Silenciar Guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="351"/>
|
|
<source>Re&load All Tabs</source>
|
|
<translation>Recarregar todas as guias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="352"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="364"/>
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
|
<translation>Salvar todas as guias nos Favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Close Ot&her Tabs</source>
|
|
<translation>Fechar as outras guias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Close Tabs To The Right</source>
|
|
<translation>Fechar Guias À Direita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="356"/>
|
|
<source>Close Tabs To The Left</source>
|
|
<translation>Fechar Guias À Esquerda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Cl&ose Tab</source>
|
|
<translation>Fechar Guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="361"/>
|
|
<source>&New tab</source>
|
|
<translation>Nova Guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="363"/>
|
|
<source>Reloa&d All Tabs</source>
|
|
<translation>Atualizar todas as guias</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Unmute Tab</source>
|
|
<translation>Ativar Som da Guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabicon.cpp" line="152"/>
|
|
<source>Mute Tab</source>
|
|
<translation>Silenciar Guia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="51"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nova Guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Closed tabs</source>
|
|
<translation>Guias Fechadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="172"/>
|
|
<source>List of tabs</source>
|
|
<translation>Lista de Guias</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Vazio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Restore All Closed Tabs</source>
|
|
<translation>Restaurar todas as guias fechadas</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Clear list</source>
|
|
<translation>Limpar a lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Currently you have %n opened tab(s)</source>
|
|
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.h" line="102"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Nova Guia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabbedWebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/tabbedwebview.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Inspect Element</source>
|
|
<translation>Inspecionar elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ThemeManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
|
|
<source><b>Name:</b></source>
|
|
<translation><b>Nome:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
|
|
<source><b>Author:</b></source>
|
|
<translation><b>Autor:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
|
|
<source><b>Description:</b></source>
|
|
<translation><b>Descrição:</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licença</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Updater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Update available</source>
|
|
<translation>Atualização disponível</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="151"/>
|
|
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
|
|
<translation>Existe uma nova versão disponível.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Atualizar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserAgentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>User Agent Manager</source>
|
|
<translation>Gerenciar User Agent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Change global User Agent</source>
|
|
<translation>Alterar o User Agent global</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/>
|
|
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
|
|
<translation>Usar um User Agent diferente para os sites especificados abaixo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/>
|
|
<source>Site</source>
|
|
<translation>Site</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/>
|
|
<source>User Agent</source>
|
|
<translation>User Agent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Adicionar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Remover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Editar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Add new site</source>
|
|
<translation>Adicionar um novo site</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="133"/>
|
|
<source>Edit site</source>
|
|
<translation>Editar site</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="211"/>
|
|
<source>Site domain: </source>
|
|
<translation>Domínio: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="212"/>
|
|
<source>User Agent: </source>
|
|
<translation>User Agent: </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="281"/>
|
|
<source>QupZilla cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>%2</li></ul>Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source>
|
|
<translation>O QupZilla não consegue entender <b>%1</b> links. Quem está pedindo é/são: <ul><li>%2</li></ul>. Você deseja que o QupZilla tente abrir esses links nos aplicativos do sistema? </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="286"/>
|
|
<source>Remember my choice for this protocol</source>
|
|
<translation>Memorizar minha escolha para esse protocolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="287"/>
|
|
<source>External Protocol Request</source>
|
|
<translation>Pedido de protocolo adicional</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="382"/>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Failed loading page</source>
|
|
<translation>Falha ao carregar a página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Something went wrong while loading this page.</source>
|
|
<translation>Algo deu errado enquanto a página estava carregando.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Try reloading the page or closing some tabs to make more memory available.</source>
|
|
<translation>Tente recarregar a página ou fechar algumas guias para liberar mais memória disponível.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Reload page</source>
|
|
<translation>Recarregar página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Escolher arquivo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="425"/>
|
|
<source>Choose files...</source>
|
|
<translation>Escolher arquivos...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="562"/>
|
|
<source>JavaScript alert</source>
|
|
<translation>Alerta JavaScript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webpage.cpp" line="570"/>
|
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
|
|
<translation>Impedir que esta página crie mais caixas de diálogo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebSearchBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="98"/>
|
|
<source>Paste And &Search</source>
|
|
<translation>Colar e Pr&ocurar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Add %1 ...</source>
|
|
<translation>Adicionar %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="128"/>
|
|
<source>Manage Search Engines</source>
|
|
<translation>Gerenciador dos Sites de Pesquisa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Show suggestions</source>
|
|
<translation>Exibir Sugestões</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="262"/>
|
|
<source>Search when engine changed</source>
|
|
<translation>Procurar quando alterar o site de pesquisa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Carregando...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="453"/>
|
|
<source>%1 - QupZilla</source>
|
|
<translation>%1 - QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Empty Page</source>
|
|
<translation>Página em Branco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="663"/>
|
|
<source>No suggestions</source>
|
|
<translation>Sem sugestões</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="715"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>Volta&r</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="719"/>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation>&Avançar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="726"/>
|
|
<source>&Add New Page</source>
|
|
<translation>Adicionar Nova Página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="727"/>
|
|
<source>&Configure Speed Dial</source>
|
|
<translation>Configurar Acesso Rápido</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="729"/>
|
|
<source>Reload All Dials</source>
|
|
<translation>Recarregar Todos os Acessos Rápidos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="748"/>
|
|
<source>Book&mark page</source>
|
|
<translation>Adicionar essa página aos &favoritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="749"/>
|
|
<source>&Save page as...</source>
|
|
<translation>Salvar página como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="750"/>
|
|
<source>&Copy page link</source>
|
|
<translation>&Copiar link da página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="751"/>
|
|
<source>Send page link...</source>
|
|
<translation>Enviar link da página...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="753"/>
|
|
<source>Select &all</source>
|
|
<translation>Selecion&ar tudo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="758"/>
|
|
<source>Validate page</source>
|
|
<translation>Validar página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="762"/>
|
|
<source>Translate page</source>
|
|
<translation>Traduzir página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="766"/>
|
|
<source>Show so&urce code</source>
|
|
<translation>Exibir código fon&te</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="769"/>
|
|
<source>Show info ab&out site</source>
|
|
<translation>Mostrar inf&ormações da página</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="775"/>
|
|
<source>Open link in new &tab</source>
|
|
<translation>Abrir link em uma nova &guia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="780"/>
|
|
<source>Open link in new &window</source>
|
|
<translation>Abrir link em nova &janela</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="781"/>
|
|
<source>Open link in &private window</source>
|
|
<translation>Abrir link em uma janela privativa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="786"/>
|
|
<source>B&ookmark link</source>
|
|
<translation>Salvar link nos fav&oritos</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="788"/>
|
|
<source>&Save link as...</source>
|
|
<translation>&Salvar link como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="789"/>
|
|
<source>Send link...</source>
|
|
<translation>Enviar link...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="790"/>
|
|
<source>&Copy link address</source>
|
|
<translation>&Copiar link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="802"/>
|
|
<source>Show i&mage</source>
|
|
<translation>Abrir i&magem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="807"/>
|
|
<source>Copy image</source>
|
|
<translation>Copiar imagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="808"/>
|
|
<source>Copy image ad&dress</source>
|
|
<translation>Copiar link &da imagem</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="810"/>
|
|
<source>&Save image as...</source>
|
|
<translation>Sa&lvar imagem como...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="811"/>
|
|
<source>Send image...</source>
|
|
<translation>Enviar imagem...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="830"/>
|
|
<source>Send text...</source>
|
|
<translation>Enviar texto...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="835"/>
|
|
<source>Google Translate</source>
|
|
<translation>Tradutor Google</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="841"/>
|
|
<source>Dictionary</source>
|
|
<translation>Dicionário</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="856"/>
|
|
<source>Go to &web address</source>
|
|
<translation>Ir para endereço &web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="870"/>
|
|
<source>Search "%1 .." with %2</source>
|
|
<translation>Procurar "%1 ..." no %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="876"/>
|
|
<source>Search with...</source>
|
|
<translation>Procurar com...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="897"/>
|
|
<source>&Play</source>
|
|
<translation>Re&produzir</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="897"/>
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
<translation>&Pausa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="898"/>
|
|
<source>Un&mute</source>
|
|
<translation>Co&m som</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="898"/>
|
|
<source>&Mute</source>
|
|
<translation>&Mudo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="900"/>
|
|
<source>&Copy Media Address</source>
|
|
<translation>&Copiar endereço multimídia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="901"/>
|
|
<source>&Send Media Address</source>
|
|
<translation>&Enviar endereço multimídia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="902"/>
|
|
<source>Save Media To &Disk</source>
|
|
<translation>Gravar arquivo no &disco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="921"/>
|
|
<source>Create Search Engine</source>
|
|
<translation>Criar Motor de Busca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="962"/>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>Desfazer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="968"/>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>Refazer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="974"/>
|
|
<source>&Cut</source>
|
|
<translation>Recortar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="980"/>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>Copiar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="986"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>Colar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="992"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Selecionar Tudo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="998"/>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation>Recarregar</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/webview.cpp" line="1002"/>
|
|
<source>S&top</source>
|
|
<translation>Pa&rar</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>jsAlert</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webengine/jsalert.ui" line="125"/>
|
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
|
|
<translation>Impedir que esta página crie mais caixas de diálogo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |