mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-24 12:46:35 +01:00
4399 lines
158 KiB
XML
4399 lines
158 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="fa_IR">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About QupZilla</source>
|
||
<translation>درباره کوپزیلا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authors</source>
|
||
<translation>برنامهنویسها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authors and Contributors</source>
|
||
<translation>برنامهنویسها و همکارها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>< About QupZilla</source>
|
||
<translation>< درباره کوپزیلا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source>
|
||
<translation><p><b>نسخه نرمافزار&rlm; %1</b><br/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>WebKit version %1</b></p></source>
|
||
<translation><b>نسخه وبکیت&rlm; %1</b></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><small>Build time: %1 </small></p></source>
|
||
<translation><small>&#8235;زمان ساخت: %1&#8236;</small></p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p><b>Main developer:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source>
|
||
<translation><p><b>توسعهدهنده اصلی:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;&lrm;</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source>
|
||
<translation><p><b>همکارها:</b><br/>%1</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source>
|
||
<translation><p><b>ترجمهکنندگان:</b><br/>%1</p></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AcceptLanguage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferred Languages</source>
|
||
<translation>زبانهای ترجیحی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>افزودن...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>بالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>پایین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Personal [%1]</source>
|
||
<translation>شخصی [%1]</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Title:</source>
|
||
<translation>سرنویس:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address:</source>
|
||
<translation>آدرس:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
|
||
<translation>افزودن اشتراک تازه به AdBlock:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Subscription</source>
|
||
<translation>افزودن اشتراک</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockCustomList</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Custom Rules</source>
|
||
<translation>قاعدههای خودساخته</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>AdBlock Configuration</source>
|
||
<translation>پیکربندی AdBlock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable AdBlock</source>
|
||
<translation>فعالسازی AdBlock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>یافتن...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Rule</source>
|
||
<translation>افزودن قاعده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AdBlock</source>
|
||
<translation>AdBlock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>گزینهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Rule</source>
|
||
<translation>حذف قاعده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Subscription</source>
|
||
<translation>افزودن اشتراک</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Subscription</source>
|
||
<translation>حذف اشتراک</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update Subscriptions</source>
|
||
<translation>بروزرسانی اشتراک</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Learn about writing rules...</source>
|
||
<translation>یادگیری شیوه نوشتن قاعدهها...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockEasyList</name>
|
||
<message>
|
||
<source>EasyList</source>
|
||
<translation>فهرست راحت</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
|
||
<translation>AdBlock به شما اجازه میدهد محتویات ناخواسته روی صفحههای وب را مسدود کنید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blocked popup window</source>
|
||
<translation>پنجره popup مسدود شده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
|
||
<translation>AdBlock پنجره popup ناخواسته را، مسدود کرد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AdBlock</source>
|
||
<translation>AdBlock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show AdBlock &Settings</source>
|
||
<translation>نمایش &سامانش AdBlock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blocked Popup Windows</source>
|
||
<translation>پنجرههای popup مسدود شده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 with (%2)</source>
|
||
<translation>%1 با (%2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No content blocked</source>
|
||
<translation>هیچ محتویاتی مسدود نشده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
|
||
<translation>نشانی مسدود است (قاعده AdBlock) - برای ویرایش قاعده کلیک کنید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable on %1</source>
|
||
<translation>روی %1 غیرفعال شود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disable only on this page</source>
|
||
<translation>فقط روی این صفحه غیرفعال شود</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to add <b>%1</b> subscription?</source>
|
||
<translation>آیا میخواهید اشتراک <b>%1</b> را اضافه کنید؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AdBlock Subscription</source>
|
||
<translation>اشتراک AdBlock</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AdBlockTreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Rule</source>
|
||
<translation>افزودن قاعده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove Rule</source>
|
||
<translation>حذف قاعده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Custom Rule</source>
|
||
<translation>افزودن قاعده خودساخته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please write your rule here:</source>
|
||
<translation>لطفا قاعده خودتان را اینجا بنویسید:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 (recently updated)</source>
|
||
<translation>%1 (اخیرا بروز شده)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddAcceptLanguage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Language</source>
|
||
<translation>افزودن زبان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose preferred language for web sites</source>
|
||
<translation>انتخاب زبان ترجیحی برای تارنماها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Personal definition:</source>
|
||
<translation>تعریفهای شخصی:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoFillManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Passwords</source>
|
||
<translation>رمزها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>خادم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>نامکاربری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>رمز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>ویرایش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove All</source>
|
||
<translation>حذف همه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import/Export</source>
|
||
<translation>درونریزی/برونریزی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Passwords</source>
|
||
<translation>نمایش رمزها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exceptions</source>
|
||
<translation>استثناها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Passwords from File...</source>
|
||
<translation>درونریزی رمزها از پرونده...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export Passwords to File...</source>
|
||
<translation>برونریزی رمزها به پرونده...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
|
||
<translation>آیا از نمایش همه رمزها اطمینان دارید؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide Passwords</source>
|
||
<translation>مخفی کردن رمزها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>تایید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
|
||
<translation>آیا از حذف همه رمزهای ذخیره شده روی رایانهتان اطمینان دارید؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit password</source>
|
||
<translation>ویرایش رمز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change password:</source>
|
||
<translation>تغییر رمز:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose file...</source>
|
||
<translation>انتخاب پرونده...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot read file!</source>
|
||
<translation>نمیتواند پرونده را بخواند!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully imported</source>
|
||
<translation>درونریزی با موفقیت به انجام رسید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error while importing!</source>
|
||
<translation>خطا هنگام درونریزی!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot write to file!</source>
|
||
<translation>نمیتواند بر روی پرونده بنویسد!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully exported</source>
|
||
<translation>برونریزی با موفقیت به انجام رسید</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoFillNotification</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want QupZilla to remember the password for <b>%1</b> on %2?</source>
|
||
<translation>آیا میخواهید کوپزیلا رمز <b>%1</b> روی %2 را ذخیره کند؟</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AutoFillWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember</source>
|
||
<translation>ذخیره کن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Never For This Site</source>
|
||
<translation>هرگز برای این تارنما</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not Now</source>
|
||
<translation>اکنون نه</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarkIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmark this Page</source>
|
||
<translation>صفحه را نشاندار کن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit this bookmark</source>
|
||
<translation>این نشان را ویرایش کن</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksImportDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Bookmarks</source>
|
||
<translation>درونریزی نشانها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Import Bookmarks</b></source>
|
||
<translation><b>درونریزی نشانها</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From File</source>
|
||
<translation>از پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose browser from which you want to import bookmarks:</source>
|
||
<translation>انتخاب مرورگری که میخواهی نشانها را از آن درونریزی کنی:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose...</source>
|
||
<translation>انتخاب...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fetching icons, please wait...</source>
|
||
<translation>درحال دریافت آیکونها، لطفا منتظر بمانید...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>سرنویس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Url</source>
|
||
<translation>نشانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>پسین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>رد کردن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Importing from %1</b></source>
|
||
<translation><b>درونریزی از %1</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>پایان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please press Finish to complete importing process.</source>
|
||
<translation>لطفا برای کامل شدن فرایند درونریزی بر روی پایان کلیک کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>خطا!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose directory...</source>
|
||
<translation>انتخاب پوشه...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose file...</source>
|
||
<translation>انتخاب پرونده...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in </source>
|
||
<translation>فایرفاکس نشانهایش را در پایگاهداده SQLite با نام <b>places.sqlite</b> ذخیره میکند. این پرونده معمولا در</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please choose this file to begin importing bookmarks.</source>
|
||
<translation>هست، لطفا برای شروع درونریزی این پرونده را انتخاب کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in </source>
|
||
<translation>گوگل کروم نشانهایش را در پرونده متنی <b>Bookmarks</b> ذخیره میکند. این پرونده معمولا در</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in </source>
|
||
<translation>اپرا نشانهایش را در پرونده متنی <b>bookmarks.adr</b> ذخیره میکند. این پرونده معمولا در</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
|
||
<translation>میتوانید نشانها را از هر مرورگری که توانایی برونریزی HTML دارد درونریزی کنید. این پرونده معمولا دارای پسوندهای</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in </source>
|
||
<translation>اینترنت اکسپلورر نشانهایش را در پوشه <b>Favorites</b> ذخیره میکند. این پوشه معمولا در</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please choose this folder to begin importing bookmarks.</source>
|
||
<translation>قرار دارد، لطفا برای شروع درونریزی نشانها این پوشه را انتخاب کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Error</source>
|
||
<translation>بدون خطا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open file.</source>
|
||
<translation>قادر نیست پرونده را باز کند.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot evaluate JSON code.</source>
|
||
<translation>نمیتواند دستورالعمل JSON را ارزیابی کند.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File does not exist.</source>
|
||
<translation>پرونده وجود ندارد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
|
||
<translation>پایگاهداده را نمیتواند باز کند. آیا فایرفاکس درحال اجراست؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Note:</b> Currently, only import from Html File can import also bookmark folders.</source>
|
||
<translation><b>توجه:</b> فعلا فقط درونریزی از پرونده Html میتواند پوشه نشانها را نیز درونریزی کند.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file doesn't contain any bookmark.</source>
|
||
<translation>پرونده شامل هیچ نشانی نمیباشد.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>نشانها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>سرنویس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Url</source>
|
||
<translation>نشانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Folder</source>
|
||
<translation>افزودن پوشه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optimize Database</source>
|
||
<translation>بهینهسازی پایگاهداده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Bookmarks</source>
|
||
<translation>درونریزی نشانها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new folder</source>
|
||
<translation>افزودن پوشه تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose name for new bookmark folder: </source>
|
||
<translation>برای پوشه تازه نشانها، نامی انتخاب کنید:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new subfolder</source>
|
||
<translation>افزودن زیرپوشه تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose name for new subfolder in bookmarks toolbar: </source>
|
||
<translation>برای زیرپوشه تازه در نوارابزار نشانها، نامی انتخاب کنید:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename Folder</source>
|
||
<translation>تغییر نام پوشه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose name for folder: </source>
|
||
<translation>برای پوشه نامی انتخاب کنید:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Subfolder</source>
|
||
<translation>افزودن زیرپوشه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename folder</source>
|
||
<translation>تغییر نام پوشه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove folder</source>
|
||
<translation>حذف پوشه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open link in current &tab</source>
|
||
<translation>بازکردن لینک در برگه &فعلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open link in &new tab</source>
|
||
<translation>بازکردن لینک در برگه &تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move bookmark to &folder</source>
|
||
<translation>تغییر محل نشان به &پوشه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename bookmark</source>
|
||
<translation>تغییر نام نشان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove bookmark</source>
|
||
<translation>حذف نشان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Warning: </b>You already have bookmarked this page!</source>
|
||
<translation><b>هشدار: </b>این صفحه را نشاندار کردهاید!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
|
||
<translation>نام و محل این نشان را انتخاب کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add New Bookmark</source>
|
||
<translation>افزودن نشان تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
|
||
<translation>انتخاب پوشه برای نشانها:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmark All Tabs</source>
|
||
<translation>نشاندار کردن همه برگهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change icon</source>
|
||
<translation>تغییر آیکون</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmarks In Menu</source>
|
||
<translation>نشانها در منو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmarks In ToolBar</source>
|
||
<translation>نشانها در نوارابزار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsorted Bookmarks</source>
|
||
<translation>نشانهای مرتبنشده</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksSideBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>یافتن...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open link in current &tab</source>
|
||
<translation>بازکردن لینک در برگه &فعلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open link in &new tab</source>
|
||
<translation>بازکردن لینک در برگه &تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy address</source>
|
||
<translation>رونگاشتِ آدرس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksToolbar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Bookmark Current Page</source>
|
||
<translation>برگه &فعلی را نشاندار کن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
||
<translation>نشاندار کردن &همه برگهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Organize Bookmarks</source>
|
||
<translation>&سازماندهی نشانها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Most &Visited</source>
|
||
<translation>نمایش با بیشترین &بازدیدها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Only Icons</source>
|
||
<translation>فقط آیکونها را نمایش بده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Hide Toolbar</source>
|
||
<translation>&مخفی کردن نوارابزار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move right</source>
|
||
<translation>ببر به راست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move left</source>
|
||
<translation>ببر به چپ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit bookmark</source>
|
||
<translation>ویرایش نشان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove bookmark</source>
|
||
<translation>حذف نشان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit bookmark: </source>
|
||
<translation>ویرایش نشان: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title: </source>
|
||
<translation>سرنویس: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Url: </source>
|
||
<translation>نشانی: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Bookmark</source>
|
||
<translation>ویرایش نشان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Most visited</source>
|
||
<translation>بیشتر بازدید شدهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sites you visited the most</source>
|
||
<translation>تارنماهایی که بیشتر بازدید کردهاید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>خالی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BookmarksWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder:</source>
|
||
<translation>پوشه:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>نام:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save</source>
|
||
<translation>رونوشت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>بستن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add to Bookmarks</source>
|
||
<translation type="obsolete">افزودن به نشانها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add to Speed Dial</source>
|
||
<translation>افزودن به شمارهگیر سریع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Bookmark</source>
|
||
<translation type="obsolete">ویرایش نشان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove from Speed Dial</source>
|
||
<translation>حذف از شمارهگیر سریع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Organize Bookmarks</source>
|
||
<translation>سازماندهی نشانها</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>BrowsingLibrary</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Library</source>
|
||
<translation>کتابخانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>یافتن...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>پیشینه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>نشانها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS</source>
|
||
<translation>آراساس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database Optimized</source>
|
||
<translation>پایگاهداده بهینهسازی شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source>
|
||
<translation>پایگاهداده با موفقیت بهینهسازی شد.<br/><br/><b>اندازه پایگاهداده قبل: </b>%1<br/><b>اندازه پایگاهداده بعد: </b>%2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CertificateInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Issued To</b></source>
|
||
<translatorcomment><b>صادر شده برای</b></translatorcomment>
|
||
<translation><b>Issued To</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Common Name (CN):</source>
|
||
<translation>نام عمومی (CN):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Organization (O):</source>
|
||
<translation>سازمان (O):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
||
<translation>واحد سازمانی (OU):</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serial Number:</source>
|
||
<translation>شماره پیاپی:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Issued By</b></source>
|
||
<translation><b>صادر شده بوسیله</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Validity</b></source>
|
||
<translation><b>اعتبار</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Issued On:</source>
|
||
<translation>صادر شده در:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expires On:</source>
|
||
<translation>منقضی شدن در:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClearPrivateData</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear Recent History</source>
|
||
<translation>حذف پیشینه اخیر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose what you want to delete:</source>
|
||
<translation>انتخاب چیزهایی که میخواهید حذف کنید:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear history</source>
|
||
<translation>حذف پیشینه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear cookies</source>
|
||
<translation>حذف کوکیها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear cache</source>
|
||
<translation>حذف نهانگاه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear icons</source>
|
||
<translation>حذف آیکونها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear cookies from Adobe Flash Player</source>
|
||
<translation>حذف کوکیهای Adobe Flash Player</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Clear Recent History</b></source>
|
||
<translation><b>حذف پیشینه اخیر</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Earlier Today</source>
|
||
<translation>اوایل امروز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Week</source>
|
||
<translation>هفته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Month</source>
|
||
<translation>ماه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>همه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear web databases</source>
|
||
<translation>حذف پایگاهداده وب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear local storage</source>
|
||
<translation>حذف انباره محلی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ClickToFlash</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
|
||
<translation>شیء توسط ClickToFlash مسدود شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show more information about object</source>
|
||
<translation>نمایش اطلاعات بیشتری درباره شیء</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete object</source>
|
||
<translation>حذف شیء</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add %1 to whitelist</source>
|
||
<translation>افزودن %1 به سپیدنامه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flash Object</source>
|
||
<translation>شیء فلش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Attribute Name</b></source>
|
||
<translation><b>نام ویژگی</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Value</b></source>
|
||
<translation><b>مقدار</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No more information available.</source>
|
||
<translation>اطلاعات بیشتر دردسترس نیست.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CookieManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cookies</source>
|
||
<translation>کوکیها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stored Cookies</source>
|
||
<translation>کوکیهای رونوشت شده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find: </source>
|
||
<translation>یافتن:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
|
||
<translation>کوکیهای رونوشت شده بر روی رایانهتان:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server</source>
|
||
<translation>خادم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cookie name</source>
|
||
<translation>نام کوکی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>نام:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value:</source>
|
||
<translation>مقدار:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server:</source>
|
||
<translation>خادم:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>مسیر:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Secure:</source>
|
||
<translation>امن:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expiration:</source>
|
||
<translation>انقضاء:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><cookie not selected></source>
|
||
<translation><کوکی انتخاب نشده است></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove all cookies</source>
|
||
<translation>حذف همه کوکیها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove cookies</source>
|
||
<translation>حذف کوکیها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cookie Filtering</source>
|
||
<translation>پالایش کوکیها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Cookie whitelist</b></source>
|
||
<translation><b>سپیدنامه کوکیها</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source>
|
||
<translation>کوکیهای این خادمها «همواره» پذیرفته خواهند شد (حتی اگر رونوشتبردای از کوکیها را غیرفعال کنید)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>افزودن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Cookie blacklist</b></source>
|
||
<translation><b>سیاهنامه کوکیها</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source>
|
||
<translation>کوکیهای این خادمها «هرگز» پذیرفته نخواهند شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>یافتن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>تایید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
|
||
<translation>آیا از حدف کردن همه کوکیهای روی رایانهتان اطمینان دارید؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Secure only</source>
|
||
<translation>فقط امن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All connections</source>
|
||
<translation>همه ارتباطها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Session cookie</source>
|
||
<translation>کوکی نشست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove cookie</source>
|
||
<translation>حذف کوکی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add to whitelist</source>
|
||
<translation>افزودن به سپیدنامه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add to blacklist</source>
|
||
<translation>افزودن به سیاهنامه</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadFileHelper</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save file as...</source>
|
||
<translation>رونوشتبرداری پرونده به...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NoNameDownload</source>
|
||
<translation>دریافت بدون نام</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remaining time unavailable</source>
|
||
<translation>زمان باقیمانده دردسترس نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Done - %1</source>
|
||
<translation>انجام شد - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancelled</source>
|
||
<translation>رد شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>few seconds</source>
|
||
<translation>چند ثانیهای</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>seconds</source>
|
||
<translation>ثانیه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>دقیقه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>hours</source>
|
||
<translation>ساعت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown speed</source>
|
||
<translation>سرعت نامعلوم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown size</source>
|
||
<translation>اندازه نامعلوم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
|
||
<translation>%2 - اندازه نامعلوم (%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
|
||
<translation>باقیمانده %1 - %2 از %3 (%4)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancelled - %1</source>
|
||
<translation>لغو شد - %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete file</source>
|
||
<translation>حذف پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
|
||
<translation>آیا میخواهید پرونده دریافت شده را هم حذف کنید؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open File</source>
|
||
<translation>بازکردن پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Folder</source>
|
||
<translation>بازکردن پوشه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to Download Page</source>
|
||
<translation>رفتن به صفحه دریافت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Download Link</source>
|
||
<translation>رونگاشت لینک دریافت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel downloading</source>
|
||
<translation>لغو دریافتکردن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation type="obsolete">پاک کردن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خطا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not found</source>
|
||
<translation>پیدا نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorry, the file
|
||
%1
|
||
was not found!</source>
|
||
<translation>متاسفم، پرونده %1 پیدا نشد!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: Cannot write to file!</source>
|
||
<translation>خطا: نمیتواند بر روی پرونده بنویسد!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error: </source>
|
||
<translation>خطا:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Download Manager</source>
|
||
<translation>مدیر دریافت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>پاک کردن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executable: </source>
|
||
<translation>نرمافزار اجرایی:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arguments: </source>
|
||
<translation>نشانوندها:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot start external download manager</source>
|
||
<translation>نمیتواند برنامه مدیر دریافت بیرونی را آغاز کند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot start external download manager! %1</source>
|
||
<translation>نمیتواند برنامه مدیر دریافت بیرونی را آغاز کند! %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
|
||
<translation>%1 از %2 پرونده (%3) %4 باقیمانده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>% - Download Manager</source>
|
||
<translation>% - مدیر دریافت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download Finished</source>
|
||
<translation>دریافت پایان یافت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
|
||
<translation>همه پروندهها با موفقیت دریافت شدند.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>هشدار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
|
||
<translation>آیا مطمئنید میخواهید خارج شوید؟ همه دریافتهای ناتمام لغو خواهند شد!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadOptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Opening</source>
|
||
<translation>در حال باز کردن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have chosen to open</source>
|
||
<translation>برای باز کردن انتخاب کردید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>which is a:</source>
|
||
<translation>که هست:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>from:</source>
|
||
<translation>از:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
|
||
<translation>کوپزیلا چه کاری با این پرونده باید انجام دهد؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open...</source>
|
||
<translation>باز کردن...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>رونوشت پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opening %1</source>
|
||
<translation>در حال بازکردن %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download with External Manager</source>
|
||
<translation>دریافت با استفاده از مدیر دریافت بیرونی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditSearchEngine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>نام:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Url:</source>
|
||
<translation>نشانی:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shortcut:</source>
|
||
<translation>میانبر:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon:</source>
|
||
<translation>آیکون:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Note: </b>%s in url represent searched string</source>
|
||
<translation><b>توجه: </b>%s در نشانی، رشته یافته شده را نشان میدهد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change...</source>
|
||
<translation>تغییر...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileSchemeReply</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No Error</source>
|
||
<translation>بدون خطا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up to higher level directory</source>
|
||
<translation>رفتن به پوشه در سطح بالاتر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show hidden files</source>
|
||
<translation>نمایش فایلهای مخفی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>نام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>اندازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last modified</source>
|
||
<translation>آخرین اصلاح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Index for %1</source>
|
||
<translation>نمایه برای %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Folder is empty.</source>
|
||
<translation>پوشه خالی است.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>History</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No Named Page</source>
|
||
<translation>صفحه بدوننام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>January</source>
|
||
<translation>ژانویه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>February</source>
|
||
<translation>فوریه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>March</source>
|
||
<translation>مارس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>April</source>
|
||
<translation>آوریل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>May</source>
|
||
<translation>می</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>June</source>
|
||
<translation>ژوئن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>July</source>
|
||
<translation>ژوئیه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>August</source>
|
||
<translation>اوت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>September</source>
|
||
<translation>سپتامبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>October</source>
|
||
<translation>اکتبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>November</source>
|
||
<translation>نوامبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>December</source>
|
||
<translation>دسامبر</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>پیشینه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear All History</source>
|
||
<translation>حذف همه پیشینه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optimize Database</source>
|
||
<translation>بهینهسازی پایگاهداده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>تایید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure to delete all history?</source>
|
||
<translation>آیا از حدف کردن همه پیشینه اطمینان دارید؟</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>سرنویس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address</source>
|
||
<translation>آدرس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visit Date</source>
|
||
<translation>تاریخ بازدید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visit Count</source>
|
||
<translation>شمار بازدیدها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Today</source>
|
||
<translation>امروز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This Week</source>
|
||
<translation>این هفته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This Month</source>
|
||
<translation>این ماه</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistorySideBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>یافتن...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>HistoryView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open link in current tab</source>
|
||
<translation>بازکردن لینک در برگه فعلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open link in new tab</source>
|
||
<translation>بازکردن لینک در برگه تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy title</source>
|
||
<translation>رونگاشت سرنویس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy address</source>
|
||
<translation>رونگاشت آدرس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>IconChooser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose icon...</source>
|
||
<translation>انتخاب آیکون...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From file</source>
|
||
<translation>از پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source>
|
||
<translatorcomment>Test needed!! I thinkThis '(.png, .jpg, .jpeg, .gif)' is a filter and we should not translate it!</translatorcomment>
|
||
<translation>تصویرها (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose file...</source>
|
||
<translation>انتخاب پرونده...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>From database</source>
|
||
<translation>از پایگاهداده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Site Url:</source>
|
||
<translation>نشانی تارنما:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image files</source>
|
||
<translation>پروندههای تصویری</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LicenseViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>License Viewer</source>
|
||
<translation>نمایشدهنده مجوز</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>LocationBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add RSS from this page...</source>
|
||
<translation>افزودن آراساس از این صفحه...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter URL address or search on %1</source>
|
||
<translation>نشانی را وارد کنید یا بوسیله %1 بیابید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste And &Go</source>
|
||
<translation>چسباندن و &رفتن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear All</source>
|
||
<translation>پاک کردن همه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>.co.uk</source>
|
||
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
|
||
<translation>.ir</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show information about this page</source>
|
||
<translation>نمایش اطلاعات درباره صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NavigationBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No Named Page</source>
|
||
<translation>صفحه بدوننام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>پیشین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>پسین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>خانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>برگه تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Main Menu</source>
|
||
<translation>منوی اصلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exit Fullscreen</source>
|
||
<translation>خروج از سراسرنما</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear history</source>
|
||
<translation>حذف پیشینه</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetworkManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>SSL Certificate Error!</source>
|
||
<translation>خطا در گواهینامه اساسال!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
|
||
<translation>صفحهای که سعی دارید به آن دسترسی پیدا کنید خطاهای زیر را در گواهینامه اساسال دارد:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Organization: </b></source>
|
||
<translation><b>سازمان: </b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Domain Name: </b></source>
|
||
<translation><b>نام دامنه: </b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Expiration Date: </b></source>
|
||
<translation><b>تاریخ انقضا: </b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Error: </b></source>
|
||
<translation><b>خطا: </b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
|
||
<translation>آیا میخواهید برای این گواهینامه استثناء ایجاد کنید؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authorization required</source>
|
||
<translation>اجازه لازم است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username: </source>
|
||
<translation>نامکاربری:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password: </source>
|
||
<translation>رمز:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save username and password on this site</source>
|
||
<translation>رونوشتبرداری از نام کاربری و رمز روی این تارنما</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source>
|
||
<translation>بوسیله %1 نام کاربری و رمز درخواست شده است. تارنما میگوید: «%2»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy authorization required</source>
|
||
<translation>پروکسی اجازه لازم دارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
|
||
<translation>بوسیله پروکسی %1 نام کاربری و رمز درخواست شده است. </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PageScreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Page Screen</source>
|
||
<translation>تصویر صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Page Screen...</source>
|
||
<translation>رونوشتبرداری تصویر صفحه...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginsList</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Application Extensions</source>
|
||
<translation>توسیعهای نرمافزار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
|
||
<translation>بارگذاری توسیعهای نرمافزار اجازه داده شود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>سامانش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WebKit Plugins</source>
|
||
<translation>افزونههای وبکیت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Click To Flash Plugin</b></source>
|
||
<translation><b>افزونه Click To Flash</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
|
||
<translation>افزونه Click To Flash از بارگذاری خودکار محتویات فلش صفحه جلوگیری میکند. همیشه میتوانید بهصورت دستی با کلیک بر روی آیکون اجرای فلش آن را بارگذاری کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Whitelist</source>
|
||
<translation>سپیدنامه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>افزودن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow Click To Flash</source>
|
||
<translation>اجازه دادن به Click To Flash</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PluginsManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add site to whitelist</source>
|
||
<translation>افزودن تارنما به سپیدنامه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
|
||
<translation>خادم بدون http:// (مانند: youtube.com)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>خطا!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot load extension!</source>
|
||
<translation>نمیتواند توسیع را بارگذاری کند!</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PopupWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - QupZilla</source>
|
||
<translation>%1 - کوپزیلا</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Preferences</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>ترجیجات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QupZilla</source>
|
||
<translation>کوپزیلا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>عمومی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>ظاهر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tabs</source>
|
||
<translation>برگهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browsing</source>
|
||
<translation>مرور کردن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fonts</source>
|
||
<translation>قلمها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>دریافتها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password Manager</source>
|
||
<translation>مدیر رمز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Privacy</source>
|
||
<translation>حریم خصوصی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Notifications</source>
|
||
<translation>آگاهسازیها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>دیگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Launching</b></source>
|
||
<translation><b>در حال آغازیدن</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>After launch: </source>
|
||
<translation>بعد از آغاز:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open blank page</source>
|
||
<translation>بازکردن صفحه خالی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open homepage</source>
|
||
<translation>بازکردن صفحه خانگی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open speed dial</source>
|
||
<translation>باز کردن شمارهگیر سریع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore session</source>
|
||
<translation>برگرداندن نشست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Homepage: </source>
|
||
<translation>صفحه خانگی: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use current</source>
|
||
<translation>استفاده از صفحه فعلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>On new tab: </source>
|
||
<translation>برای برگه تازه: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open blank tab</source>
|
||
<translation>برگه را خالی بازکن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open other page...</source>
|
||
<translation>بازکردن صفحهای دیگر...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Profiles</b></source>
|
||
<translation><b>نمایهها</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Startup profile:</source>
|
||
<translation>نمایه آغازین:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
|
||
<translation>توجه: نمایه فعال را نمیتوانید حذف کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create New</source>
|
||
<translation>ایجاد تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check for updates on start</source>
|
||
<translation>بررسی برای بروزرسانی هنگام آغاز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Active profile:</source>
|
||
<translation>نمایه فعال:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
|
||
<translation>برای تغییر زبان باید مرورگر را بازآغاز کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Language</b></source>
|
||
<translation><b>زبان</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Available translations: </source>
|
||
<translation>برگردانهای دردسترس: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Themes</source>
|
||
<translation>فرهشتها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced options</source>
|
||
<translation>گزینههای پیشرفته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Browser Window</b></source>
|
||
<translation><b>پنجره مرورگر</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show StatusBar on start</source>
|
||
<translation>نمایش نوار وضعیت هنگام آغاز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
|
||
<translation>نمایش نوارابزار نشانها هنگام آغاز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
|
||
<translation>نمایش نوارابزار ناوبری هنگام آغاز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Navigation ToolBar</b></source>
|
||
<translation><b>نوارابزار ناوبری</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Home button</source>
|
||
<translation>نمایش دکمه خانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Back / Forward buttons</source>
|
||
<translation>نمایش دکمههای پیشین/پسین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show Add Tab button</source>
|
||
<translation>نمایش دکمه افزودن برگه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Background<b/></source>
|
||
<translation><b>پشت زمینه<b/></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use transparent background</source>
|
||
<translation>استفاده از پشتزمینه نیمهشفاف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Tabs behavior</b></source>
|
||
<translation type="obsolete"><b>رفتار برگهها</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
|
||
<translation>پنهانکردن برگهها وقتی فقط یک برگه موجود است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Address Bar behaviour</b></source>
|
||
<translation type="obsolete"><b>رفتار نوارآدرس</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
|
||
<translation>انتخاب همه متن با جفتکلیک در نوارآدرس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key</source>
|
||
<translation>با نگهداشتن کلید ALT دامنه .ir را اضافه کن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
|
||
<translation>هنگام بستن چندین برگه بپرس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
|
||
<translation>انتخاب همه متن با کلیک در نوارآدرس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
|
||
<translation>فعالکردن آخرین برگه هنگام بستن برگه فعال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't quit upon closing last tab</source>
|
||
<translation>هنگام بستن آخرین برگه خارج نشو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Closed tabs list instead of opened in tab bar</source>
|
||
<translation>فهرست برگههای بستهشده بجای برگههایباز در نوار برگه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open new tabs after active tab</source>
|
||
<translation>برگههای تازه را بعد از برگه فعال باز کن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web Configuration</source>
|
||
<translation>پیکربندی وب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow JavaScript</source>
|
||
<translation>پذیرفتن اسکریپتهای جاوا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow JAVA</source>
|
||
<translation>پذیرفتن جاوا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow DNS Prefetch</source>
|
||
<translation>پذیرفتن پیشواکشی DNS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable XSS Auditing</source>
|
||
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
|
||
<translation>فعالکردن ممیزی XSS</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print element background</source>
|
||
<extracomment>when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements</extracomment>
|
||
<translation>چاپ عناصر پشتزمینه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Include links in focus chain</source>
|
||
<extracomment>focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key</extracomment>
|
||
<translation>قراردادن لینکها در زنجیره فوکوس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom text only</source>
|
||
<translation>فقط بزرگنمای متن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mouse wheel scrolls</source>
|
||
<translation>پیمایش چرخ موشواره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>lines on page</source>
|
||
<translation>خط بر صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default zoom on pages: </source>
|
||
<translation>بزرگنمایی پیشفرض برروی صفحهها: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local Storage</source>
|
||
<translation>انباره محلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum pages in cache: </source>
|
||
<translation>حداکثر صفحه در ذخیرهگاه: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation>۱</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow storing network cache on disk</source>
|
||
<translation>اجازه برای ذخیره نهانگاه شبکه روی دیسک</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum </source>
|
||
<translation>بیشین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>50 MB</source>
|
||
<translation>۵۰ مگابایت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow saving history</source>
|
||
<translation>اجازه برای رونوشتبرداری پیشینه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete history on close</source>
|
||
<translation>حذف پیشینه هنگام بستن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
|
||
<translation>اجازه برای انباره محلی محتویات وب HTML5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
|
||
<translation>حذف محتویات وب دخیرهشده HTML5 هنگام خروج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete now</source>
|
||
<translation>اکنون حذف شود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy Configuration</source>
|
||
<translation>پیکربندی پروکسی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTTP</source>
|
||
<translation>HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SOCKS5</source>
|
||
<translation>SOCKS5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Port:</source>
|
||
<translation>دروازه:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>نامکاربری:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>رمز:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't use on:</source>
|
||
<translation>بهکار نگیر روی:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manual configuration</source>
|
||
<translation>پیکربندی دستی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System proxy configuration</source>
|
||
<translation>پیکربندی پروکسی سیستم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not use proxy</source>
|
||
<translation>پروکسی را بهکار نبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Font Families</b></source>
|
||
<translation><b>خانواده قلم</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>استاندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fixed</source>
|
||
<translation>ثابت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Serif</source>
|
||
<translation>سریف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sans Serif</source>
|
||
<translation>سان سریف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cursive</source>
|
||
<translation>خط شکسته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fantasy</source>
|
||
<translation>فانتزی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Font Sizes</b></source>
|
||
<translation><b>اندازه قلم</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fixed Font Size</source>
|
||
<translation>اندازه قلم ثابت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default Font Size</source>
|
||
<translation>اندازه قلم پیشفرض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimum Font Size</source>
|
||
<translation>اندازه کمینه قلم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimum Logical Font Size</source>
|
||
<translation>اندازه کمینه منطقی قلم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Download Location</b></source>
|
||
<translation><b>مکان دریافت</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ask everytime for download location</source>
|
||
<translation>هربار برای مکان دریافت سوال کن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use defined location: </source>
|
||
<translation>استفاده از مکان تعریف شده: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Download Options</b></source>
|
||
<translation><b>گزینههای دریافت</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use native system file dialog
|
||
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
|
||
<translation>پنجره سیستمی پرس و جوی پرونده را بهکار ببر
|
||
(شاید با دریافت محتویات ایمن شده اساسال مشکلی ایجاد کند و شاید هم نه)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
|
||
<translation>مدیر دریافت را هنگام پایانیافتن دریافتها ببند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>External download manager</b></source>
|
||
<translation><b>مدیر دریافت بیرونی</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use external download manager</source>
|
||
<translation>مدیر دریافت بیرونی را بهکار ببر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executable:</source>
|
||
<translation>نرمافزار اجرایی:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arguments:</source>
|
||
<translation>نشانوندها:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>AutoFill options</b></source>
|
||
<translation><b>گزینههای پرکنخودکار</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow saving passwords from sites</source>
|
||
<translation>اجازه برای رونوشتبرداری رمزها از تارنماها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Cookies</b></source>
|
||
<translation><b>کوکیها</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filter tracking cookies</source>
|
||
<translation>پالایش کوکیهای پیگردی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow storing of cookies</source>
|
||
<translation>اجازه برای ذخیره کردن کوکیها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete cookies on close</source>
|
||
<translation>حذف کوکیها هنگام بستن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Match domain exactly</source>
|
||
<translation>دقیقا همتای دامنه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Warning:</b> Match domain exactly and filter tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable this options first!</source>
|
||
<translation><b>هشدار:</b> گزینههای دقیقا همتای دامنه و پالایش کوکیهای پیگردی میتوانند سبب ردکردن بعضی کوکیهای تارنماها بشوند. اگر با کوکیها مشکلی دارید، نخست سعی کنید این گزینهها را غیرفعال کنید!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cookies Manager</source>
|
||
<translation>مدیر کوکیها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>SSL Certificates</b></source>
|
||
<translation><b>گواهینامههای اساسال</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JavaScript can access clipboard</source>
|
||
<translation>اسکریپتهای جاوا به کلیپبورد دسترسی دارند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Other</b></source>
|
||
<translation><b>دیگر</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
|
||
<translation>پیام پیگیری نکردن سربرگ را به خادمها بفرست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send Referer header to servers</source>
|
||
<translation>سربرگ انتساب را به خادمها بفرست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Block popup windows</source>
|
||
<translation>پنجرههای popup را مسدودکن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Notifications</b></source>
|
||
<translation><b>آگاهسازیها</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use OSD Notifications</source>
|
||
<translation>آگاهسازیهای بر صفحهنمایش را بهکار ببر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
|
||
<translation>آگاهسازیهای سیستمی را بهکار ببر (فقط لینوکس)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do not use Notifications</source>
|
||
<translation>آگاهسازیها را بهکار نبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Expiration timeout:</source>
|
||
<translation>سپریشدن زمان انقضاء: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> seconds</source>
|
||
<translation>ثانیه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
|
||
<translation><b>توجه: </b>میتوانید محل آگاهسازی بر صفحهنمایش را با کشیدن با موشواره روی صفحه نمایش تغییر دهید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>StyleSheet automatically loaded with all websites: </source>
|
||
<translation>شیوهنامهای که بهصورت خودکار همراه با همه تارنماها بارگذاری میشود: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Languages</source>
|
||
<translation>زبانها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Preferred language for web sites</b></source>
|
||
<translation><b>زبان ترجیحی برای تارنماها</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change browser identification:</source>
|
||
<translation type="obsolete">تغییر هویت مرورگر:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OSD Notification</source>
|
||
<translation>آگاهسازی بر صفحهنمایش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
|
||
<translation>با موشواره آن را بکشید به مکانی که میخواهید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose download location...</source>
|
||
<translation>انتخاب مکان دانلود...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose stylesheet location...</source>
|
||
<translation>انتخاب مکان شیوهنامه...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deleted</source>
|
||
<translation>حذف شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose executable location...</source>
|
||
<translation>انتخاب مکان پروندهاجرایی...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Profile</source>
|
||
<translation>نمایه تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the new profile's name:</source>
|
||
<translation>نام نمایه تازه را وارد کنید:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>خطا!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This profile already exists!</source>
|
||
<translation>این نمایه هماکنون موجود است!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create profile directory!</source>
|
||
<translation>پوشه نمایه را نمیتواند ایجاد کند!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirmation</source>
|
||
<translation>تایید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source>
|
||
<translation>آیا از حذف همیشگی نمایه «%1» اطمینان دارید؟ این عمل برگشتپذیر نیست!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow Netscape Plugins (Flash plugin)</source>
|
||
<translation>اجازه برای افزونههای نتاسکیپ (افزونه فلش)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't load tabs until selected</source>
|
||
<translation>برگهها را تا انتخاب نشوند بارگذاری نکن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extensions</source>
|
||
<translation>توسیعها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Exceptions</b></source>
|
||
<translation><b>استثناها</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server:</source>
|
||
<translation>خادمها:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use different proxy for https connection</source>
|
||
<translation>پروکسی متفاوتی را برای ارتباط اچتیتیپیاس به کار ببر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show tab previews</source>
|
||
<translation>نمایش پیشنمایش برگه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Make tab previews animated</source>
|
||
<translation>پیشنمایش برگه را متحرک کن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Certificate Manager</source>
|
||
<translation>مدیر گواهینامه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage CA certificates</source>
|
||
<translation>مدیریت گواهینامههای CA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
|
||
<translation>بهصورت خودکار برو به برگه تازه بازشده </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show web search bar</source>
|
||
<translation>نوار یافتن روی وب را نمایش بده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Suggest when typing into address bar:</source>
|
||
<translation>هنگام نوشتن در نوارآدرس پیشنهاد کن از:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History and Bookmarks</source>
|
||
<translation>پیشینه و نشانها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>پیشینه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>نشانها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nothing</source>
|
||
<translation>هیچی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Leave blank if unsure</source>
|
||
<translation>اگر اطمینان ندارید، خالی بگذارید </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Change browser identification</b></source>
|
||
<translation><b>تغییر هویت مرورگر</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Agent Manager</source>
|
||
<translation>مدیر پیشکار کاربر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tabs behavior</source>
|
||
<translation>رفتار برگهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Address Bar behavior</source>
|
||
<translation>رفتار نوار آدرس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show loading progress in address bar</source>
|
||
<translation>نمایش نوار پیشرفت بارگذاری در نوار آدرس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show close button on tabs</source>
|
||
<translation>نمایش دکمه بستن روی برگهها</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Native System Notification</source>
|
||
<translation>آگاهساز مورداستفاده سیستم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
|
||
<translation>این پرونده از نوع OpenSearch 1.1 نیست.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><not set in certificate></source>
|
||
<translation><در گواهینامه ذکر نشده است></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save file as...</source>
|
||
<translation>رونوشتبرداری پرونده به...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown size</source>
|
||
<translation>اندازه نامعلوم</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QtWin</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open new tab</source>
|
||
<translation>بازکردن برگه تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
|
||
<translation>اگر مرورگر درحال اجراست برگه تازهای باز کند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open new window</source>
|
||
<translation>بازکردن پنجره تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a new window if browser is running</source>
|
||
<translation>اگر مرورگر درحال اجراست پنجره تازهای باز کند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open download manager</source>
|
||
<translation>بازکردن مدیر دریافت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
|
||
<translation>اگر مرورگر درحال اجراست مدیر دریافت را باز کند</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QupZilla</name>
|
||
<message>
|
||
<source>QupZilla</source>
|
||
<translation>کوپزیلا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Private Browsing Enabled</source>
|
||
<translation>مرور خصوصی فعال است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>IP Address of current page</source>
|
||
<translation>آدرس IP صفحه فعلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About QupZilla</source>
|
||
<translation>&درباره کوپزیلا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pr&eferences</source>
|
||
<translation>&ترجیجات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quit</source>
|
||
<translation>خروج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New Window</source>
|
||
<translation>پ&نجره تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>برگه تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open Location</source>
|
||
<translation>بازکردن مکان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open &File</source>
|
||
<translation>&بازکردن پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Tab</source>
|
||
<translation>بستن برگه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Window</source>
|
||
<translation>بستن پنجره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save Page As...</source>
|
||
<translation>&رونوشتبرداری صفحه به...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Page Screen</source>
|
||
<translation>رونوشتبرداری تصویر صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send Link...</source>
|
||
<translation>فرستادن لینک...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>&چاپ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import bookmarks...</source>
|
||
<translation>درونریزی نشانها...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&ویرایش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>&واچیدن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>&چیدن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cut</source>
|
||
<translation>&برداشتن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&opy</source>
|
||
<translation>&رونگاشت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>&چسباندن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>انتخاب &همه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Find</source>
|
||
<translation>&یافتن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&نما</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Navigation Toolbar</source>
|
||
<translation>نوارابزار &ناوبری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Bookmarks Toolbar</source>
|
||
<translation>نوارابزار ن&شانها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sta&tus Bar</source>
|
||
<translation>نوار &وضعیت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Menu Bar</source>
|
||
<translation>نوار &منو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Fullscreen</source>
|
||
<translation>&سراسرنما</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Stop</source>
|
||
<translation>تو&قف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reload</source>
|
||
<translation>&تازهسازی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Character &Encoding</source>
|
||
<translation>&رمزینه نویسهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>نوارابزارها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sidebars</source>
|
||
<translation>نوارهای کناری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom &In</source>
|
||
<translation>&بزرگنمایی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom &Out</source>
|
||
<translation>&کوچکنمایی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>بازنشاندن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Page Source</source>
|
||
<translation>سورس &صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hi&story</source>
|
||
<translation>پی&شینه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<translation>&پیشین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Forward</source>
|
||
<translation>پ&سین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Home</source>
|
||
<translation>&خانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show &All History</source>
|
||
<translation>نمایش &همه پیشینه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Closed Tabs</source>
|
||
<translation>برگههای بستهشده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recently Visited</source>
|
||
<translation>اخیرا بازدید شده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Most Visited</source>
|
||
<translation>بیشتر بازدید شدهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Bookmarks</source>
|
||
<translation>ن&شانها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmark &This Page</source>
|
||
<translation>&صفحه را نشاندار کن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
||
<translation>نشاندار کردن &همه برگهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Organize &Bookmarks</source>
|
||
<translation>&سازماندهی نشانها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>&ابزارها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Web Search</source>
|
||
<translation>یافتن در &وب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Page &Info</source>
|
||
<translation>&اطلاعات صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Download Manager</source>
|
||
<translation>&مدیر دریافت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cookies Manager</source>
|
||
<translation>مدیر &کوکیها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&AdBlock</source>
|
||
<translation>&AdBlock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS &Reader</source>
|
||
<translation>خوارک &خوان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Web In&spector</source>
|
||
<translation>&بازبین وب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear Recent &History</source>
|
||
<translation>حذف &پیشینه اخیر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Private Browsing</source>
|
||
<translation>مرور خ&صوصی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&کمک</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation>درباره &کیوت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information about application</source>
|
||
<translation>اطلاعاتی درمورد نرمافزار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration Information</source>
|
||
<translation>اطلاعات پیکربندی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report &Issue</source>
|
||
<translation>گزارش &برآمد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore &Closed Tab</source>
|
||
<translation>بر&گرداندن برگه بستهشده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> (Private Browsing)</source>
|
||
<translation>(مرور خصوصی)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>خالی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore All Closed Tabs</source>
|
||
<translation>برگرداندن تمام برگههای بسته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear list</source>
|
||
<translation>پاک کردن فهرست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>دیگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - QupZilla</source>
|
||
<translation>%1 - کوپزیلا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file...</source>
|
||
<translation>بازکردن پرونده...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTML files</source>
|
||
<translation>پروندههای HTML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image files</source>
|
||
<translation>پروندههای تصویری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Text files</source>
|
||
<translation>پروندههای متنی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files</source>
|
||
<translation>همه پروندهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last session crashed</source>
|
||
<translation type="obsolete">آخرین نشست خرابشده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>QupZilla crashed :-(</b><br/>Oops, the last session of QupZilla was interrupted unexpectedly. We apologize for this. Would you like to try restoring the last saved state?</source>
|
||
<translation type="obsolete"><b>کوپزیلا خراب شده :-(</b><br/>اوه، آخرین نشست کوپزیلا بهصورت غیرمنتظرهای دچار وقفه شد. به همین خاطر عذرخواهی میکنیم. آیا دوست دارید تلاش شود به آخرین حالت رونوشتبرداری شده برگردید؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There are still %1 open tabs and your session won't be stored.
|
||
Are you sure to quit QupZilla?</source>
|
||
<translation>هنوز %1 برگه باز است و نشست شما ذخیره نخواهد شد.
|
||
برای خروج از کوپزیلا اطمینان دارید؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't ask again</source>
|
||
<translation>بار دیگر نپرس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There are still open tabs</source>
|
||
<translation>هنوز برگههای بازی هستند</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QupZillaSchemeReply</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No Error</source>
|
||
<translation>بدون خطا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not Found</source>
|
||
<translation>پیدا نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report Issue</source>
|
||
<translation>گزارش برآمد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your E-mail</source>
|
||
<translation>رایانامهتان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Issue type</source>
|
||
<translation>گونه برآمد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Issue description</source>
|
||
<translation>تشریح برآمد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send</source>
|
||
<translation>فرستادن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E-mail is optional<br/><b>Note: </b>Please read how to make a bug report <a href=%1>here</a> first.</source>
|
||
<translation>رایانامه اختیاری است<br/><b>توجه: </b>لطفا در ابتدا شیوه ساختن گزارش باگ را <a href=%1>اینجا</a> بخوانید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please fill out all required fields!</source>
|
||
<translation>لطفا تمام موردهای لازم را پر کنید!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Page</source>
|
||
<translation>صفحه آغاز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About QupZilla</source>
|
||
<translation>درباره کوپزیلا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information about version</source>
|
||
<translation>اطلاعاتی درمورد نسخه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copyright</source>
|
||
<translation>حق نشر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>نسخه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WebKit version</source>
|
||
<translation>نسخه وبکیت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Main developer</source>
|
||
<translation>توسعهدهنده اصلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Contributors</source>
|
||
<translation>همکارها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translators</source>
|
||
<translation>مترجمها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed Dial</source>
|
||
<translation>شمارهگیر سریع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add New Page</source>
|
||
<translation>افزودن صفحه تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>ویرایش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>تازهسازی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load title from page</source>
|
||
<translation>بارگذاری سرنویس از صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Url</source>
|
||
<translation>نشانی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Title</source>
|
||
<translation>سرنویس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>اعمال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Page</source>
|
||
<translation>صفحه تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed Dial settings</source>
|
||
<translation>سامانش شمارهگیر سریع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Placement: </source>
|
||
<translation>قرارگیری: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto</source>
|
||
<translation>خودکار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cover</source>
|
||
<translation>پوشاندن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit</source>
|
||
<translation>گنجاندن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit Width</source>
|
||
<translation>گنجاندن در پهنا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit Height</source>
|
||
<translation>گنجاندن در ارتفاع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use background image</source>
|
||
<translation>تصویر پشتزمینه را بهکار ببر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select image</source>
|
||
<translation>انتخاب تصویر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum pages in a row:</source>
|
||
<translation>بیشینه صفحهها در یک سطر:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change size of pages:</source>
|
||
<translation>تغییر اندازه صفحهها:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration Information</source>
|
||
<translation>اطلاعات پیکربندی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Browser Identification</source>
|
||
<translation>هویت مرورگر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paths</source>
|
||
<translation>مسیرها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>ترجیجات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Option</source>
|
||
<translation>گزینهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>مقدار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>نام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author</source>
|
||
<translation>نویسنده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>توصیف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Profile</source>
|
||
<translation>نمایه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>سامانش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saved session</source>
|
||
<translation>نشست رونوشتبرداری شده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pinned tabs</source>
|
||
<translation>برگههای سنجاقزده شده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Data</source>
|
||
<translation>دادهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Themes</source>
|
||
<translation>فرهشتها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translations</source>
|
||
<translation>ترجمهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Application version</source>
|
||
<translation>نسخه نرمافزار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Qt version</source>
|
||
<translation>نسخه کیوت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Build time</source>
|
||
<translation>زمان ساخت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Platform</source>
|
||
<translation>سکو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Build Configuration</source>
|
||
<translation>پیکربندی ساخت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled</source>
|
||
<translation>غیرفعال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Enabled</b></source>
|
||
<translation><b>فعال</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug build</source>
|
||
<translation>ساخت دباگ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WebGL support</source>
|
||
<translation>پشتیبانی از WebGL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows 7 API</source>
|
||
<translation>رابط نرمافزاری ویندوز 7</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>KDE integration</source>
|
||
<translation>یکپارچهسازی با KDE</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Portable build</source>
|
||
<translation>ساخته بهصورت همراه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extensions</source>
|
||
<translation>توسیعها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No available extensions.</source>
|
||
<translation>توسیعی دردسترس نیست.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. <br/>If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
|
||
<translation>اگر با کوپزیلا مشکلهایی دارید، لطفا در ابتدا همه توسیعها را غیرفعال کنید. <br/>اگر این کار مشکل را حل نکرد، آنگاه این فرم را پر کنید: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>بستن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This page contains information about QupZilla's current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
|
||
<translation>این صفحه اطلاعاتی را درباره پیکربندی فعلی کوپزیلا شامل میشود - که مناسب اشکالیابی است. لطفا این اطلاعات را هنگام ارایه کردن گزارشهای باگ در آن بگنجانید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search on Web</source>
|
||
<translation>یافتن در وب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
|
||
<translation>یافتن نتیجههای فراهم شده توسط DuckDuckGo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><h1>Private Browsing</h1></source>
|
||
<translation><h1>مرور خصوصی</h1></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure to remove this speed dial?</source>
|
||
<translation>آیا از حذف این شمارهگیر سریع اطمینان دارید؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center speed dials</source>
|
||
<translation>شمارهگیر سریع را در مرکز قرار بده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore Session</source>
|
||
<translation>برگرداندن نشست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Oops, QupZilla crashed.</source>
|
||
<translation>اوه، کوپزیلا دچار خطا شد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source>
|
||
<translation>به این خاطر از شما عذرخواهیم. آیا میخواهید آخرین حالت ذحیره شده، برگردانده شود؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source>
|
||
<translation>سعی کنید یک یا چند برگهای را که فکر میکنید باعث بروز مشکل هستند را حذف کنید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Or you can start completely new session</source>
|
||
<translation>یا میتوانید به طور کامل نشست تازهای را آغاز کنید</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSSManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS Reader</source>
|
||
<translation>آراساس خوان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>خالی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add feed</source>
|
||
<translation>افزودن فید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit feed</source>
|
||
<translation>ویرایش فید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete feed</source>
|
||
<translation>حذف فید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Optimize Database</source>
|
||
<translation>بهینهسازی پایگاهداده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>تازهسازی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>News</source>
|
||
<translation>خبرها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>بارگذاری...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You don't have any RSS Feeds.<br/>
|
||
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
|
||
<translation>هیچ فید آراساسی ندارید.<br/>
|
||
لطفا بوسیله آیکون آراساس که برای تارنماهایی که فید ارایه میکنند در نوار ناوبری نمایش داده میشود یکی اضافه کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new feed</source>
|
||
<translation>افزودن فید تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please enter URL of new feed:</source>
|
||
<translation>لطفا URL فید تازه را وارد کنید:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New feed</source>
|
||
<translation>فید تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
|
||
<translation>با سرنویس و URL یک فید پر کنید:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Feed title: </source>
|
||
<translation>سرنویس فید: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Feed URL: </source>
|
||
<translation>URL فید: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit RSS Feed</source>
|
||
<translation>ویرایش فید آراساس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open link in current tab</source>
|
||
<translation>بازکردن لینک در برگه فعلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open link in new tab</source>
|
||
<translation>بازکردن لینک در برگه تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error in fetching feed</source>
|
||
<translation>خطا در واکشی فید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS feed duplicated</source>
|
||
<translation>فید آراساس تکرار شده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You already have this feed.</source>
|
||
<translation>شما هماکنون این فید را دارید.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSSNotification</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add this feed into</source>
|
||
<translation>افزودن این فید به</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>افزودن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Executable: </source>
|
||
<translation>نرمافزار اجرایی:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arguments: </source>
|
||
<translation>نشانوندها:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot start external program</source>
|
||
<translation>نمیتواند برنامه بیرونی را آغاز کند</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot start external program! %1</source>
|
||
<translation>نمیتواند برنامه بیرونی را آغاز کند! %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>RSS feed <b>"%1"</b></source>
|
||
<translation>فید آراساس <b>«%1»</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Internal Reader</source>
|
||
<translation>خواننده درونی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other...</source>
|
||
<translation>دیگر...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Liferea not running</source>
|
||
<translation>برنامه Liferea در حال اجرا نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Liferea must be running in order to add new feed.</source>
|
||
<translation>برای افزودن فید تازه Liferea باید در حال اجرا باشد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To add this RSS feed into other application, please use this information:<br/><br/><b>Title: </b>%1<br/><b>Url: </b>%2<br/><br/>Url address of this feed has been copied into your clipboard.</source>
|
||
<translation>برای افزودن این فید آراساس داخل دیگر نرمافزارها، لطفا این اطلاعات را بهکار ببرید:<br/><br/><b>سرنویس: </b>%1<br/><b>Url: </b>%2<br/><br/>آدرس Url این فید به روی کلیپبورد رونگاشتبرداری شدهاست.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add feed into other application</source>
|
||
<translation>افزودن فید داخل دیگر نرمافزارها</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RSSWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
|
||
<translation>افزودن فیدهای آراساس از این تارنما</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Untitled feed</source>
|
||
<translation>فید بدون سرنویس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>افزودن</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RecoveryWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore</source>
|
||
<translation>بازگرداندن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start New Session</source>
|
||
<translation>آغاز نشست تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window %1</source>
|
||
<translation>پنجره %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SSLManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>CA Authorities Certificates</source>
|
||
<translation>گواهینامههای معتبر CA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show info</source>
|
||
<translation>نمایش اطلاعات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
|
||
<translation>این فهرستی از گواهینامههای معتبر CA ذخیرهشده در مسیر استاندارد سیستم و مسیرهای مشخص شده توسط کاربر است.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Local Certificates</source>
|
||
<translation>گواهینامههای محلی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
|
||
<translation>این فهرستی از گواهینامههای محلی ذخیرهشده در نمایه کابریتان است. و همچنین شامل همه گواهینامههای استثناء شده هست.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Settings</source>
|
||
<translation>سامانش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>افزودن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
|
||
<translation>اگر گواهینامههای معتبر CA بهصورت خودکار از سیستم بارگذاری نشدند، میتوانید بهصورت دستی مسیرهایی که گواهینامهها ذخیره شدهاند را مشخص کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>NOTE:</b> Setting this option is a high security risk!</source>
|
||
<translation><b>توجه:</b> تنظیم این گزینه دارای ریسک امنیتی بالایی است!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
|
||
<translation>همه هشدارهای اساسال را نادیده بگیر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All certificates must have .crt suffix.
|
||
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
|
||
<translation>همه گواهینامهها باید داری پسوند .crt باشند.
|
||
بعد از اضافه یا حذف کردن مسیرهای گواهینامهها، لازم است کوپزیلا را بازآغاز کنید تا تغییرات اعمال شوند.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose path...</source>
|
||
<translation>انتخاب مسیر...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Certificate Informations</source>
|
||
<translation>اطلاعات گواهینامه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Certificate Manager</source>
|
||
<translation>مدیر گواهینامه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import</source>
|
||
<translation>درونریزی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import certificate...</source>
|
||
<translation>درونریزی گواهینامهها...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchEnginesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage Search Engines</source>
|
||
<translation>مدیریت موتورهای یابنده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add...</source>
|
||
<translation>افزودن...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>ویرایش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Up</source>
|
||
<translation>بالا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Down</source>
|
||
<translation>پایین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Engine</source>
|
||
<translation>موتور یابنده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shortcut</source>
|
||
<translation>میانبر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Defaults</source>
|
||
<translation>پیشفرضها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add Search Engine</source>
|
||
<translation>افزودن موتور یابنده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit Search Engine</source>
|
||
<translation>ویرایش موتور یابنده</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchEnginesManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Engine Added</source>
|
||
<translation>موتور یابنده اضافه شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Engine "%1" has been successfully added.</source>
|
||
<translation>موتور یابنده «%1» با موفقیت اضافه شد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search Engine is not valid!</source>
|
||
<translation>موتور یابنده معتبر نیست!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>خطا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source>
|
||
<translation>خطا در هنگام افزودن موتور یابنده <br><b>خطا پیام: </b> %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchToolBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No results found.</source>
|
||
<translation>نتیجهای یافت نشد.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SearchToolbar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search: </source>
|
||
<translation>یافتن: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>یافتن...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Highlight</source>
|
||
<translation>برجستهسازی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Case sensitive</source>
|
||
<translation>حساس به کوچکی و بزرگی نویسهها</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SideBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmarks</source>
|
||
<translation>نشانها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>History</source>
|
||
<translation>پیشینه</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SiteInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Site Info</source>
|
||
<translation>اطلاعات تارنما</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>عمومی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Media</source>
|
||
<translation>رسانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Security</source>
|
||
<translation>امنیت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>اندازه:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Site address:</source>
|
||
<translation>آدرس تارنما:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Encoding:</source>
|
||
<translation>رمزینه:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Meta tags of site:</source>
|
||
<translation>متا برچسبهای تارنما:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tag</source>
|
||
<translation>برچسب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>مقدار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Security information</b></source>
|
||
<translation><b>اطلاعات امنیتی</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Details</source>
|
||
<translation>جزییات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image</source>
|
||
<translation>تصویرها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image address</source>
|
||
<translation>آدرس تصویر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Preview</b></source>
|
||
<translation><b>پیشنمایش</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><not set in certificate></source>
|
||
<translation><در گواهینامه ذکر نشده است></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source>
|
||
<translation><b>ارتباط رمزدار شده است.</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Your connection to this page is secured with this certificate: </b></source>
|
||
<translation><b>ارتباطتان با این صفحه توسط گواهینامه ذکر شده ایمن شدهاست: </b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source>
|
||
<translation><b>ارتباط رمزدار شده نیست.</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Your connection to this page is not secured!</b></source>
|
||
<translation><b>ارتباطتان با این صفحه ایمن نیست!</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Image Location</source>
|
||
<translation>رونگاشت مکان شکل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy Image Name</source>
|
||
<translation>رونگاشت نام شکل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Image to Disk</source>
|
||
<translation>رونوشتبرداری شکل به دیسک</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>خطا!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This preview is not available!</source>
|
||
<translation>پیشنمایش در دسترس نیست!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save image...</source>
|
||
<translation>رونوشتبرداری شکل...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot write to file!</source>
|
||
<translation>نمیتواند بر روی پرونده بنویسد!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview not available</source>
|
||
<translation>پیشنمایش در دسترس نیست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Databases</source>
|
||
<translation>پایگاهدادهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Database details</b></source>
|
||
<translation><b>جزییات پایگاهداده</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name:</source>
|
||
<translation>نام:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>مسیر:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><database not selected></source>
|
||
<translation><پایگاهداده انتخاب نشده است></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No databases are used by this page.</source>
|
||
<translation>پایگاهدادهای توسط این صفحه بهکار نرفته است.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SiteInfoWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>More...</source>
|
||
<translation>بیشتر...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source>
|
||
<translation>ارتباطتان با این تارنما <b>امن</b> است.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source>
|
||
<translation>ارتباطتان با این تارنما <b>نا امن</b> است.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This is your <b>%1</b> visit of this site.</source>
|
||
<translation>این بازدید <b>%1</b> شما از این تارنما است.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source>
|
||
<translation>شما قبلا <b>هرگز</b> این تارنما را بازدید نکردهاید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>first</source>
|
||
<translation>اول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>second</source>
|
||
<translation>دوم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>third</source>
|
||
<translation>سوم</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SourceViewer</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Source of </source>
|
||
<translation>سورسِ </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save as...</source>
|
||
<translation>رونوشتبرداری به...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>بستن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>ویرایش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo</source>
|
||
<translation>واچیدن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redo</source>
|
||
<translation>چیدن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut</source>
|
||
<translation>برداشتن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>رونگاشت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>چسباندن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>انتخاب همه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>یافتن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to Line...</source>
|
||
<translation>رفتن به خط...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>نما</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>تازهسازی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Editable</source>
|
||
<translation>قابل ویرایش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word Wrap</source>
|
||
<translation>شکستن خطوط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save file...</source>
|
||
<translation>رونوشت پرونده...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error!</source>
|
||
<translation>خطا!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot write to file!</source>
|
||
<translation>نمیتواند بر روی پرونده بنویسد!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error writing to file</source>
|
||
<translation>خطا در نوشتن بر روی پرونده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Source successfully saved</source>
|
||
<translation>سورس با موفقیت ذخیره شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Source reloaded</source>
|
||
<translation>سورس تازهسازی شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot reload source. Page has been closed.</source>
|
||
<translation>نمیتواند سورس را تازهسازی کند. صفحه بسته شده است.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Editable changed</source>
|
||
<translation>قابلیت ویرایش تغییر کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word Wrap changed</source>
|
||
<translation>شکست خطوط تغییر کرد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter line number</source>
|
||
<translation>شماره خط را وارد کنید</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SourceViewerSearch</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Search: </source>
|
||
<translation>یافتن: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search...</source>
|
||
<translation>یافتن...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SpeedDial</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select image...</source>
|
||
<translation>انتخاب شکل...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to load</source>
|
||
<translation>توانایی بارگذاری ندارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image files</source>
|
||
<translation>پروندههای تصویری</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SqueezeLabelV2</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>رونگاشت</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&New tab</source>
|
||
<translation>برگه &تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Stop Tab</source>
|
||
<translation>تو&قف برگه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reload Tab</source>
|
||
<translation>تا&زهسازی برگه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Duplicate Tab</source>
|
||
<translation>تک&ثیر کردن برگه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Un&pin Tab</source>
|
||
<translation>ب&رداشتن سنجاق برگه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Pin Tab</source>
|
||
<translation>&سنجاقزدن برگه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&load All Tabs</source>
|
||
<translation>تازهساز&ی همه برگهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Bookmark This Tab</source>
|
||
<translation>&نشاندار کردن این برگه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
||
<translation>نشاندار کردن &همه برگهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Ot&her Tabs</source>
|
||
<translation>بستن &دیگر برگهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cl&ose</source>
|
||
<translation>&بستن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reloa&d All Tabs</source>
|
||
<translation>تا&زهسازی همه برگهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmark &All Ta&bs</source>
|
||
<translation>نشاندار کردن &همه برگهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore &Closed Tab</source>
|
||
<translation>بر&گرداندن برگه بستهشده</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>List of tabs</source>
|
||
<translation>فهرست برگهها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Tab</source>
|
||
<translation>برگه تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>بارگذاری...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Named Page</source>
|
||
<translation>صفحه بدون نام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Currently you have %1 opened tabs</source>
|
||
<translation>فعلا %1 برگه باز دارید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New tab</source>
|
||
<translation>برگه تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty</source>
|
||
<translation>خالی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore All Closed Tabs</source>
|
||
<translation>برگرداندن تمام برگههای بسته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear list</source>
|
||
<translation>پاک کردن فهرست</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TabbedWebView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed loading page</source>
|
||
<translation>خطا در بارگذاری صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading...</source>
|
||
<translation>بارگذاری...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 - QupZilla</source>
|
||
<translation>%1 - کوپزیلا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inspect Element</source>
|
||
<translation>بررسی عنصر</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ThemeManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Name:</b></source>
|
||
<translation><b>نام:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Author:</b></source>
|
||
<translation><b>نویسنده:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Description:</b></source>
|
||
<translation><b>شرح:</b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License</source>
|
||
<translation>مجوز</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ToolButton</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>توقف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reload</source>
|
||
<translation>تازهسازی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Updater</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Update available</source>
|
||
<translation>بروزرسانی در دسترس است</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
|
||
<translation>نسخه تازه کوپزیلا آماده برای دریافت است.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Update</source>
|
||
<translation>بروزرسانی</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>UserAgentDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>User Agent Manager</source>
|
||
<translation>مدیر پیشکار کاربر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change global User Agent</source>
|
||
<translation>تغییر پیشکار کاربر سراسری</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
|
||
<translation>استفاده از پیشکارهای کاربر متفاوت برای تارنماهای مشخص شده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Site</source>
|
||
<translation>تارنما</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Agent</source>
|
||
<translation>پیشکار کاربر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>افزودن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>حذف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>ویرایش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add new site</source>
|
||
<translation>افزودن تارنمای تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit site</source>
|
||
<translation>ویرایش تارنما</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Site domain: </source>
|
||
<translation>نام دامنه تارنما: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User Agent: </source>
|
||
<translation>پیشکار کاربر: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebInspectorDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Web Inspector</source>
|
||
<translation>بازبین وب</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebPage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
|
||
(like searching on making an shoping, which has been already done.)</source>
|
||
<translation type="obsolete">کوپزیلا برای نمایش این صفحه، مجبور است درخواست را دوباره بفرستد تا دوباره آن را به انجام برساند
|
||
(مشابه یافتن هنگامی که قصد خرید داریم است، که هماکنون به انجام رسیده است.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Confirm form resubmission</source>
|
||
<translation>تایید فرم برای ارایه مجدد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select files to upload...</source>
|
||
<translation>انتخاب پروندهها برای آپلود...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server refused the connection</source>
|
||
<translation>خادم ارتباط را نپذیرفت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server closed the connection</source>
|
||
<translation>خادم ارتباط را بست</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Server not found</source>
|
||
<translation>خادم یافت نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connection timed out</source>
|
||
<translation>زمان ارتباط سپری شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Untrusted connection</source>
|
||
<translation>ارتباط غیرمطمین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Temporary network failure</source>
|
||
<translation>خرابی موقت شبکه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy connection refused</source>
|
||
<translation>ارتباط پروکسی پذیرفته نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy server not found</source>
|
||
<translation>خادم پروکسی یافت نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy connection timed out</source>
|
||
<translation>زمان ارتباط پروکسی سپری شد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Proxy authentication required</source>
|
||
<translation>پروکسی اجازه لازم دارد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Content not found</source>
|
||
<translation>محتوایی پیدا نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>AdBlocked Content</source>
|
||
<translation>محتوای مسدود شده با AdBlock</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Content Access Denied</source>
|
||
<translation>دسترسی به محتویات ممکن نشد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error code %1</source>
|
||
<translation>کد خطا %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed loading page</source>
|
||
<translation>خطا در بارگذاری صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QupZilla can't load page from %1.</source>
|
||
<translation>کوپزیلا نمیتواند صفحه را از %1 بارگذاری کند.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com</source>
|
||
<translation>آدرس را برای اشکالهای تحریری مانند <b>ww.</b>example.com بهجای <b>www.</b>example.com بررسی کنید</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</source>
|
||
<translation>اگر هیچ صفحهای را نمیتوانید بارگذاری کنید، ارتباط رایانهتان با شبکه را بررسی کنید.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
|
||
<translation>اگر رایانه یا شبکهتان بوسیله پروکسی یا دیوارآتشین محافظت میشود، مطمین شوید کوپزیلا اجازه دسترسی به وب را دارد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Try Again</source>
|
||
<translation>بار دیگر سعی کن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
|
||
<translation>از ایجاد پنجره پرسوجوی تازه توسط صفحه جلوگیری کن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose file...</source>
|
||
<translation>انتخاب پرونده...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JavaScript alert</source>
|
||
<translation>اعلان اسکریپتهای جاوا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown network error</source>
|
||
<translation>خطای ناشناخته در شبکه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remember my choice for this protocol</source>
|
||
<translation>انتخابم را برای این پروتکل بهخاطر بسپار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>External Protocol Request</source>
|
||
<translation>درخواست پروتکل بیرونی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QupZilla cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>%2</li></ul>Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source>
|
||
<translation>کوپزیلا نمیتواند لینکهای <b>%1:</b> را بهکار گیرد. این <ul><li>%2</li></ul> لینک درخواست شده است، آیا میخواهید کوپزیلا سعی کند این لینک را با نرمافزار معرفی شده در سیستم باز کند؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Blocked by <i>%1</i></source>
|
||
<translation>مسدود شده توسط <i>%1</i></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To show this page, QupZilla must resend request which do it again
|
||
(like searching on making an shopping, which has been already done.)</source>
|
||
<translation>کوپزیلا برای نمایش این صفحه، مجبور است درخواست را دوباره بفرستد که دوباره آن را به انجام برساند
|
||
(مشابه بررسی برای خرید کردن، که هماکنون به انجام رسیده است.)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QupZilla can't load page.</source>
|
||
<translation>کوپزیلا نمیتواند صفحه را بارگذاری کند.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebSearchBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Manage Search Engines</source>
|
||
<translation>مدیریت موتورهای یابنده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add %1 ...</source>
|
||
<translation>افزودن %1 ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste And &Search</source>
|
||
<translation>چسباندن و &یافتن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear All</source>
|
||
<translation>حذف همه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show suggestions</source>
|
||
<translation>پیشنهادها را نشان بده</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>WebView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No Named Page</source>
|
||
<translation>صفحه بدوننام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Back</source>
|
||
<translation>&پیشین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Forward</source>
|
||
<translation>&پسین</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reload</source>
|
||
<translation>&تازهسازی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S&top</source>
|
||
<translation>تو&قف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This frame</source>
|
||
<translation>این قاب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show &only this frame</source>
|
||
<translation>&فقط نمایش این قاب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show this frame in new &tab</source>
|
||
<translation>نمایش این قاب در &برگه تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print frame</source>
|
||
<translation>چاپ قاب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom &in</source>
|
||
<translation>&بزرگنمایی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Zoom out</source>
|
||
<translation>&کوچکنمایی</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>بازنشاندن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show so&urce of frame</source>
|
||
<translation>نمایش &سورس قاب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Book&mark page</source>
|
||
<translation>صفحه &نشاندار کردن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save page as...</source>
|
||
<translation>&رونوشتبرداری صفحه به...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy page link</source>
|
||
<translation>رونگاشت از &لینک صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send page link...</source>
|
||
<translation>فرستادن لینک صفحه...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print page</source>
|
||
<translation>&چاپ صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select &all</source>
|
||
<translation>انتخاب &همه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Validate page</source>
|
||
<translation>تایید اعتبار صفحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show so&urce code</source>
|
||
<translation>نمایش &سورسکد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show info ab&out site</source>
|
||
<translation>نمایش اطلاعاتی &درباره تارنما</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open link in new &tab</source>
|
||
<translation>بازکردن لینک در &برگه تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open link in new &window</source>
|
||
<translation>بازکردن لینک در &پنجره تازه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B&ookmark link</source>
|
||
<translation>&نشاندار کردن لینک</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save link as...</source>
|
||
<translation>&رونوشتبرداری لینک به...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send link...</source>
|
||
<translation>فرستادن لینک...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy link address</source>
|
||
<translation>رونگاشت آدرس &لینک</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show i&mage</source>
|
||
<translation>نمایش &شکل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy im&age</source>
|
||
<translation>رونگاشت ش&کل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy image ad&dress</source>
|
||
<translation>رونگاشت &آدرس شکل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save image as...</source>
|
||
<translation>رونو&شتبرداری شکل به...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send image...</source>
|
||
<translation>فرستادن شکل...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Send text...</source>
|
||
<translation>فرستادن متن...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Google Translate</source>
|
||
<translation>مترجم گوگل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dictionary</source>
|
||
<translation>لغتنامه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to &web address</source>
|
||
<translation>به آدرس &وب برو</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search "%1 .." with %2</source>
|
||
<translation>یافتن «%1 ..» بوسیله %2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Play</source>
|
||
<translation>&اجرا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Pause</source>
|
||
<translation>&توقف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Un&mute</source>
|
||
<translation>با &صدا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Mute</source>
|
||
<translation>&بی صدا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy Media Address</source>
|
||
<translation>&رونگاشت آدرس رسانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Send Media Address</source>
|
||
<translation>&فرستادن آدرس رسانه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Media To &Disk</source>
|
||
<translation>رونوشتبرداری رسانه به &دیسک</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search with...</source>
|
||
<translation>یافتن بوسیله...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create Search Engine</source>
|
||
<translation>ایجادِ موتور یابنده</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>jsAlert</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
|
||
<translation>از ایجاد پنجره پرسوجوی تازه توسط صفحه جلوگیری کن</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|