mirror of
https://invent.kde.org/network/falkon.git
synced 2024-12-24 12:46:35 +01:00
016b2f118c
[ci-skip]
6715 lines
286 KiB
XML
6715 lines
286 KiB
XML
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="it_IT" version="2.0">
|
|
<context>
|
|
<name>AboutDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>About QupZilla</source>
|
|
<translation>A proposito di QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.ui" line="64"/>
|
|
<source>Authors</source>
|
|
<translation>Autori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="56"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Authors and Contributors</source>
|
|
<translation>Autori e collaboratori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="59"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="88"/>
|
|
<source>< About QupZilla</source>
|
|
<translation>< A proposito di QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="69"/>
|
|
<source><p><b>Application version %1</b><br/></source>
|
|
<translation><p><b>Versione dell'applicazione %1</b><br/></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="76"/>
|
|
<source><b>WebKit version %1</b></p></source>
|
|
<translation><b>Versione di WebKit %1</b></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="78"/>
|
|
<source><small>Build time: %1 </small></p></source>
|
|
<translation><small>Data della build: %1 </small></p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="91"/>
|
|
<source><p><b>Main developer:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></source>
|
|
<translation><p><b>Sviluppatore principale:</b><br/>%1 &lt;%2&gt;</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="92"/>
|
|
<source><p><b>Contributors:</b><br/>%1</p></source>
|
|
<translation><p><b>Collaboratori:</b><br/>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/aboutdialog.cpp" line="103"/>
|
|
<source><p><b>Translators:</b><br/>%1</p></source>
|
|
<translation><p><b>Traduttori:</b><br/>%1</p></translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AcceptLanguage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Preferred Languages</source>
|
|
<translation>Lingue preferite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="25"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Aggiungi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="32"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="39"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Su</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.ui" line="46"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Giù</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="96"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/acceptlanguage.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Personal [%1]</source>
|
|
<translation>Personale [%1]</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockAddSubscriptionDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Add Subscription</source>
|
|
<translation>Aggiungi sottoscrizione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="23"/>
|
|
<source>Title:</source>
|
|
<translation>Titolo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="33"/>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<translation>Indirizzo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.ui" line="53"/>
|
|
<source>Add new subscription to AdBlock:</source>
|
|
<translation>Aggiungi una nuova sottoscrizione ad AdBlock:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockaddsubscriptiondialog.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Other...</source>
|
|
<translation>Altro...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockCustomList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="466"/>
|
|
<source>Custom Rules</source>
|
|
<translation>Regole personalizzate</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>AdBlock Configuration</source>
|
|
<translation>Configurazione di AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Enable AdBlock</source>
|
|
<translation>Abilita AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="32"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Cerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="68"/>
|
|
<source>Options</source>
|
|
<translation>Opzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="98"/>
|
|
<source>AdBlock</source>
|
|
<translation>AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.ui" line="122"/>
|
|
<source>Use only essential part of EasyList (for performance reasons)</source>
|
|
<translation>Usa solo le parti essenziali di EasyList (per ragioni di prestazione)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Add Rule</source>
|
|
<translation>Aggiungi regola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Remove Rule</source>
|
|
<translation>Rimuovi regola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Add Subscription</source>
|
|
<translation>Aggiungi sottoscrizione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="54"/>
|
|
<source>Remove Subscription</source>
|
|
<translation>Rimuovi sottoscrizione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Update Subscriptions</source>
|
|
<translation>Aggiorna sottoscrizioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockdialog.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Learn about writing rules...</source>
|
|
<translation>Impara come scrivere regole...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="41"/>
|
|
<source>AdBlock lets you block unwanted content on web pages</source>
|
|
<translation>AdBlock ti permette di bloccare i contenuti indesiderati nelle pagine web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Blocked popup window</source>
|
|
<translation>Pop-up bloccati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="69"/>
|
|
<source>AdBlock blocked unwanted popup window.</source>
|
|
<translation>AdBlock ha bloccato un pop-up indesiderato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="88"/>
|
|
<source>AdBlock</source>
|
|
<translation>AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Show AdBlock &Settings</source>
|
|
<translation>Mostra &Impostazioni di AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Disable on %1</source>
|
|
<translation>Disattiva in %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="129"/>
|
|
<source>Disable only on this page</source>
|
|
<translation>Disattiva solo in questa pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Blocked Popup Windows</source>
|
|
<translation>Popup Bloccati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="144"/>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="161"/>
|
|
<source>%1 with (%2)</source>
|
|
<translation>%1 con (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="155"/>
|
|
<source>No content blocked</source>
|
|
<translation>Nessuno contenuto bloccato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockicon.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Blocked URL (AdBlock Rule) - click to edit rule</source>
|
|
<translation>URL bloccato (Regola di AdBlock) - clicca per modificare la regola</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblockmanager.cpp" line="261"/>
|
|
<source>EasyList</source>
|
|
<translation>EasyList</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/adblockschemehandler.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Do you want to add <b>%1</b> subscription?</source>
|
|
<translation>Vuoi aggiungere la sotooscrizione <b>%1</b>?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/adblockschemehandler.cpp" line="69"/>
|
|
<source>AdBlock Subscription</source>
|
|
<translation>Sottoscrizione AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockSubscription</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocksubscription.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Cannot load subscription!</source>
|
|
<translation>Impossibile caricare la sottoscrizione!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AdBlockTreeWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Add Rule</source>
|
|
<translation>Aggiungi regola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Remove Rule</source>
|
|
<translation>Rimuovi regola</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Add Custom Rule</source>
|
|
<translation>Aggiungi regola personalizzata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Please write your rule here:</source>
|
|
<translation>Per favore scrivi qui la tua regola:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="179"/>
|
|
<source>%1 (recently updated)</source>
|
|
<translation>%1 (aggiornata di recente)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/adblock/adblocktreewidget.cpp" line="188"/>
|
|
<source>%1 (Error: %2)</source>
|
|
<translation>%1 (Errore: %2)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AddAcceptLanguage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="14"/>
|
|
<source>Add Language</source>
|
|
<translation>Aggiungi lingua</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="20"/>
|
|
<source>Choose preferred language for web sites</source>
|
|
<translation>Scegli la lingua preferita per i siti web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/addacceptlanguage.ui" line="32"/>
|
|
<source>Personal definition:</source>
|
|
<translation>Definizione personale:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AesInterface</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>Attenzione!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/aesinterface.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Data has been encrypted with a newer version of QupZilla.
|
|
Please install latest version of QupZilla.</source>
|
|
<translation>I dati sono stati criptati con una versione di QupZilla più recente.
|
|
Installa l'ultima versione di QupZilla.
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFill</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="243"/>
|
|
<source>Database (encrypted)</source>
|
|
<translation>Database (criptato)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="568"/>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>Attenzione!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="569"/>
|
|
<source>This backend needs a master password to be set! QupZilla just switches to its default backend</source>
|
|
<translation>È necessario impostare una password principale per usare questo backend! QupZilla passerà al backend predefinito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="659"/>
|
|
<source>Enter Master Password</source>
|
|
<translation>Inserisci password principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="663"/>
|
|
<source>Permission is required, please enter Master Password:</source>
|
|
<translation>È richiesta l'autorizzazione, inserisci la password principale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="669"/>
|
|
<source>Entered password is wrong!</source>
|
|
<translation>La password inserita è sbagliata!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databasepasswordbackend.cpp" line="32"/>
|
|
<source>Database (plaintext)</source>
|
|
<translation>Database (plain text)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="25"/>
|
|
<source>Passwords are stored in:</source>
|
|
<translation>Le password verranno salvate in:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="35"/>
|
|
<source>Change backend</source>
|
|
<translation>Cambia backend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="42"/>
|
|
<source>Backend options</source>
|
|
<translation>Opzioni del backend</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="71"/>
|
|
<source>Passwords</source>
|
|
<translation>Password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="87"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="201"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="92"/>
|
|
<source>Username</source>
|
|
<translation>Nome utente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="97"/>
|
|
<source>Password</source>
|
|
<translation>Password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="113"/>
|
|
<source>Import and Export</source>
|
|
<translation>Importa ed esporta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="140"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="78"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="167"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Show Passwords</source>
|
|
<translation>Mostra le password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="154"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="161"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="211"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="168"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="218"/>
|
|
<source>Remove All</source>
|
|
<translation>Rimuovi tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.ui" line="191"/>
|
|
<source>Exceptions</source>
|
|
<translation>Eccezioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Import Passwords from File...</source>
|
|
<translation>Importa password da un file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Export Passwords to File...</source>
|
|
<translation>Esporta password in un file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Cerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Change backend...</source>
|
|
<translation>Cambia backend...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Change backend:</source>
|
|
<translation>Cambia backend:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Are you sure that you want to show all passwords?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler mostrare tutte le password?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Hide Passwords</source>
|
|
<translation>Nascondi le password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="208"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Conferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Are you sure to delete all passwords on your computer?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare tutte le password presenti sul tuo computer?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Edit password</source>
|
|
<translation>Modifica password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="228"/>
|
|
<source>Change password:</source>
|
|
<translation>Cambia password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="277"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Scegli file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="302"/>
|
|
<source>Cannot read file!</source>
|
|
<translation>Impossibile leggere il file!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Successfully imported</source>
|
|
<translation>Importato con successo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Error while importing!</source>
|
|
<translation>Errore nell'importazione!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>Impossibile scrivere sul file!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/autofillmanager.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Successfully exported</source>
|
|
<translation>Esportati con successo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="69"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Aggiorna</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="85"/>
|
|
<source>Remember</source>
|
|
<translation>Ricorda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="101"/>
|
|
<source>Never For This Site</source>
|
|
<translation>Mai per questo sito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.ui" line="117"/>
|
|
<source>Not Now</source>
|
|
<translation>Non adesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="41"/>
|
|
<source>on %1</source>
|
|
<translation>su %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="45"/>
|
|
<source>for <b>%1</b></source>
|
|
<translation>per <b>%1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="49"/>
|
|
<source>Do you want QupZilla to update saved password %1?</source>
|
|
<translation>Vuoi che QupZilla aggiorni la password salvata %1?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillnotification.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Do you want QupZilla to remember the password %1 %2?</source>
|
|
<translation>Vuoi che QupZilla memorizzi la password %1 2%?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>AutoFillWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillwidget.ui" line="11"/>
|
|
<source>Login as:</source>
|
|
<translation>Accedi come:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/autofillicon.cpp" line="29"/>
|
|
<source>Choose username to login</source>
|
|
<translation>Scegli il nome utente per l'accesso</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Bookmarks</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Bookmarks Toolbar</source>
|
|
<translation>Barra dei segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Bookmarks located in Bookmarks Toolbar</source>
|
|
<translation>Segnalibri posizionati nella barra dei segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Bookmarks Menu</source>
|
|
<translation>Menu dei segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Bookmarks located in Bookmarks Menu</source>
|
|
<translation>Segnalibri posizionati nel menu dei segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="200"/>
|
|
<source>Unsorted Bookmarks</source>
|
|
<translation>Segnalibri non catalogati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarks.cpp" line="201"/>
|
|
<source>All other bookmarks</source>
|
|
<translation>Altri segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbarbutton.cpp" line="115"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Vuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Choose name and location of this bookmark.</source>
|
|
<translation>Scegli nome e posizione di questo segnalibro.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Add New Bookmark</source>
|
|
<translation>Aggiungi nuovo segnalibro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Choose folder for bookmarks:</source>
|
|
<translation>Scegli la cartella per i segnalibri:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="194"/>
|
|
<source>Bookmark All Tabs</source>
|
|
<translation>Aggiungi tutte le schede ai segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksExportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Export Bookmarks</source>
|
|
<translation>Esporta i segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source><b>Export Bookmarks</b></source>
|
|
<translation><b>Esporta Segnalibri</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="27"/>
|
|
<source>Export options</source>
|
|
<translation>Opzioni di esportazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="42"/>
|
|
<source>Choose...</source>
|
|
<translation>Scegli...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="73"/>
|
|
<source>Output File:</source>
|
|
<translation>File di destinazione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.ui" line="89"/>
|
|
<source>Format:</source>
|
|
<translation>Formato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/bookmarksexportdialog.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Errore!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksExporter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="31"/>
|
|
<source>HTML File</source>
|
|
<translation>File HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="37"/>
|
|
<source>HTML Bookmarks</source>
|
|
<translation>Segnalibri HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="38"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Scegli file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksexport/htmlexporter.cpp" line="47"/>
|
|
<source>Cannot open file for writing!</source>
|
|
<translation>Impossibile aprire il file per la scrittura!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksFoldersMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstools.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Choose %1</source>
|
|
<translation>Scegli %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="37"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Bookmark this Page</source>
|
|
<translation>Aggiungi pagina ai segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksicon.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Edit this bookmark</source>
|
|
<translation>Modifica questo segnalibro</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksImportDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Import Bookmarks</source>
|
|
<translation>Importa Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source><b>Import Bookmarks</b></source>
|
|
<translation><b>Importa Segnalibri</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="74"/>
|
|
<source>Internet Explorer</source>
|
|
<translation>Internet Explorer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="83"/>
|
|
<source>Html File</source>
|
|
<translation>File Html</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="95"/>
|
|
<source>Choose from which you want to import bookmarks:</source>
|
|
<translation>Scegli da dove vuoi importare i segnalibri:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="125"/>
|
|
<source>Choose...</source>
|
|
<translation>Scegli...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="257"/>
|
|
<source>< Back</source>
|
|
<translation>< Indietro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.ui" line="270"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Next ></source>
|
|
<translation>Prossimo ></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Errore!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="118"/>
|
|
<source>No bookmarks were found.</source>
|
|
<translation>Nessun segnalibro trovato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="125"/>
|
|
<source>Finish</source>
|
|
<translation>Finito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/bookmarksimportdialog.cpp" line="186"/>
|
|
<source><b>Importing from %1</b></source>
|
|
<translation><b>Importazione da %1</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="70"/>
|
|
<source>File does not exist.</source>
|
|
<translation>Il file non esiste.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Unable to open database. Is Firefox running?</source>
|
|
<translation>Impossibile aprire il database. Firefox è aperto?</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksImporter</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Google Chrome stores its bookmarks in <b>Bookmarks</b> text file. This file is usually located in</source>
|
|
<translation>Google Chrome archivia i segnalibri nel file di testo <b>Bookmarks</b>. Questo file di solito si trova in </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="48"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="57"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="44"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="44"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="50"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Scegli file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="57"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="53"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="59"/>
|
|
<source>Unable to open file.</source>
|
|
<translation>Impossibile aprire il file.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/chromeimporter.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Cannot parse JSON file!</source>
|
|
<translation>Impossibile analizzare il file JSON!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/firefoximporter.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Mozilla Firefox stores its bookmarks in <b>places.sqlite</b> SQLite database. This file is usually located in</source>
|
|
<translation>Mozilla Firefox archivia i segnalibri nel database SQLite <b>places.sqlite</b>. Questo file di solito si trova in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="32"/>
|
|
<source>You can import bookmarks from any browser that supports HTML exporting. This file has usually these suffixes</source>
|
|
<translation>E' possibile importare segnalibri da qualsiasi browser che supporti l'esportazione in file HTML. Questo file solitamente ha questi suffissi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/htmlimporter.cpp" line="43"/>
|
|
<source>HTML Bookmarks</source>
|
|
<translation>Segnalibri HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="33"/>
|
|
<source>Internet Explorer stores its bookmarks in <b>Favorites</b> folder. This folder is usually located in</source>
|
|
<translation>Internet Explorer archivia i segnalibri nella cartella <b>Favorites</b>. Questa cartella di solito si trova in </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="52"/>
|
|
<source>Directory does not exist.</source>
|
|
<translation>La cartella non esiste.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/ieimporter.cpp" line="62"/>
|
|
<source>The directory does not contain any bookmarks.</source>
|
|
<translation>La cartella non contiene segnalibri.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Opera stores its bookmarks in <b>bookmarks.adr</b> text file. This file is usually located in</source>
|
|
<translation>Opera archivia i segnalibri nel file di testo <b>bookmarks.adr</b>. Questo file di solito si trova in </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="66"/>
|
|
<source>File is not valid Opera bookmarks file!</source>
|
|
<translation>Questo non è un file di segnalibri di Opera valido!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksimport/operaimporter.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Only UTF-8 encoded Opera bookmarks file is supported!</source>
|
|
<translation>Sono supportati solo i file di segnalibri di Opera con codifica UTF-8!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="32"/>
|
|
<source>Title:</source>
|
|
<translation>Titolo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="42"/>
|
|
<source>Address:</source>
|
|
<translation>Indirizzo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="52"/>
|
|
<source>Keyword:</source>
|
|
<translation>Parola chiave:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.ui" line="62"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descrizione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Open in new tab</source>
|
|
<translation>Apri in una nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="106"/>
|
|
<source>Open in new window</source>
|
|
<translation>Apri in una nuova finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Open in new private window</source>
|
|
<translation>Apri in una nuova finestra privata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="110"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="171"/>
|
|
<source>New Bookmark</source>
|
|
<translation>Nuovo segnalibro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="111"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="179"/>
|
|
<source>New Folder</source>
|
|
<translation>Nuova cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="112"/>
|
|
<source>New Separator</source>
|
|
<translation>Nuovo separatore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmanager.cpp" line="114"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="151"/>
|
|
<source>&Bookmarks</source>
|
|
<translation>&Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="153"/>
|
|
<source>Bookmark &This Page</source>
|
|
<translation>Aggiungi &questa pagina ai segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
|
<translation>Aggiungi &tutte le schede ai segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmenu.cpp" line="155"/>
|
|
<source>Organize &Bookmarks</source>
|
|
<translation>Organizza &segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="147"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarksmodel.cpp" line="149"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Indirizzo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksSideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.ui" line="41"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Cerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksSidebar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Open in new tab</source>
|
|
<translation>Apri in una nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Open in new window</source>
|
|
<translation>Apri in una nuova finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Open in new private window</source>
|
|
<translation>Apri in una nuova finestra privata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/bookmarkssidebar.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Open in new tab</source>
|
|
<translation>Apri in una nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Open in new window</source>
|
|
<translation>Apri in una nuova finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkstoolbar.cpp" line="75"/>
|
|
<source>Show Only Icons</source>
|
|
<translation>Mostra solo le icone</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BookmarksWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="20"/>
|
|
<source>Add to bookmarks</source>
|
|
<translation>Aggiungi ai segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.ui" line="37"/>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="111"/>
|
|
<source>Add to Speed Dial</source>
|
|
<translation>Aggiungi a Speed Dial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Update Bookmark</source>
|
|
<translation>Aggiorna segnalibro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="115"/>
|
|
<source>Remove from Speed Dial</source>
|
|
<translation>Rimuovi da Speed Dial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/bookmarks/bookmarkswidget.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Remove from Bookmarks</source>
|
|
<translation>Rimuovi dai segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BrowserWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="113"/>
|
|
<source>QupZilla</source>
|
|
<translation>QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="326"/>
|
|
<source>IP Address of current page</source>
|
|
<translation>Indirizzo IP della pagina corrente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="595"/>
|
|
<source> (Private Browsing)</source>
|
|
<translation> (Navigazione privata)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="845"/>
|
|
<source>%1 - QupZilla</source>
|
|
<translation>%1 - QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="900"/>
|
|
<source>&Menu Bar</source>
|
|
<translation>Barra &menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="904"/>
|
|
<source>&Navigation Toolbar</source>
|
|
<translation>Barra di &navigazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="908"/>
|
|
<source>&Bookmarks Toolbar</source>
|
|
<translation>Barra dei &segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="914"/>
|
|
<source>&Tabs on Top</source>
|
|
<translation>Schede in &alto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="930"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Altro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1027"/>
|
|
<source>HTML files</source>
|
|
<translation>File HTML</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1027"/>
|
|
<source>Image files</source>
|
|
<translation>Immagini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1027"/>
|
|
<source>Text files</source>
|
|
<translation>File di testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1027"/>
|
|
<source>All files</source>
|
|
<translation>Tutti i file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1029"/>
|
|
<source>Open file...</source>
|
|
<translation>Apri file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1134"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="172"/>
|
|
<source>QupZilla %1 (%2)</source>
|
|
<translation>QupZilla %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1390"/>
|
|
<source>There are still %n open tabs and your session won't be stored.
|
|
Are you sure to close this window?</source>
|
|
<translation><numerusform>È ancora presente %n scheda aperta e la sessione non verrà salvata.
|
|
Sei sicuro di voler chiudere questa finestra?</numerusform><numerusform>Sono ancora presenti %n schede aperte e la sessione non verrà salvata.
|
|
Sei sicuro di voler chiudere questa finestra?</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1391"/>
|
|
<source>Don't ask again</source>
|
|
<translation>Non chiedere più</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/browserwindow.cpp" line="1392"/>
|
|
<source>There are still open tabs</source>
|
|
<translation>Ci sono ancora delle schede aperte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Close Tab</source>
|
|
<translation>Chiudi scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>BrowsingLibrary</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="14"/>
|
|
<source>Library</source>
|
|
<translation>Libreria</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="60"/>
|
|
<source>Import and Export</source>
|
|
<translation>Importa ed esporta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.ui" line="86"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Cerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="50"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="51"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="52"/>
|
|
<source>RSS</source>
|
|
<translation>RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Import Bookmarks...</source>
|
|
<translation>Importa segnalibri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/browsinglibrary.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Export Bookmarks...</source>
|
|
<translation>Esporta i segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CertificateInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="17"/>
|
|
<source><b>Issued To</b></source>
|
|
<translation><b>Rilasciato a</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="24"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="99"/>
|
|
<source>Common Name (CN):</source>
|
|
<translation>Nome Comune (NC):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="41"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="116"/>
|
|
<source>Organization (O):</source>
|
|
<translation>Organizazione (O):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="58"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="133"/>
|
|
<source>Organizational Unit (OU):</source>
|
|
<translation>Unità Organizzativa (UO):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="75"/>
|
|
<source>Serial Number:</source>
|
|
<translation>Numero Seriale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="92"/>
|
|
<source><b>Issued By</b></source>
|
|
<translation><b>Rilasciato da</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="150"/>
|
|
<source><b>Validity</b></source>
|
|
<translation><b>Validità</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="157"/>
|
|
<source>Issued On:</source>
|
|
<translation>Emesso Il:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.ui" line="174"/>
|
|
<source>Expires On:</source>
|
|
<translation>Scade Il:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClearPrivateData</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="14"/>
|
|
<source>Clear Recent History</source>
|
|
<translation>Elimina la cronologia recente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="20"/>
|
|
<source><b>Clear Recent History</b></source>
|
|
<translation><b>Elimina la Cronologia Recente</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="43"/>
|
|
<source>Checked items will be cleared upon clicking the Clear button.</source>
|
|
<translation>Gli elementi selezionati verranno ripuliti facendo click sul pulsante Pulisci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="50"/>
|
|
<source>Visited pages history from:</source>
|
|
<translation>Cronologia delle pagine visitate da:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="64"/>
|
|
<source>Earlier Today</source>
|
|
<translation>Oggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="69"/>
|
|
<source>Week</source>
|
|
<translation>Settimana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="74"/>
|
|
<source>Month</source>
|
|
<translation>Mese</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="79"/>
|
|
<source>All</source>
|
|
<translation>Tutti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="87"/>
|
|
<source>Web databases</source>
|
|
<translation>Database web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="97"/>
|
|
<source>Local storage</source>
|
|
<translation>Archiviazione locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="107"/>
|
|
<source>Cache</source>
|
|
<translation>Cache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="117"/>
|
|
<source>Cookies</source>
|
|
<translation>Cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="127"/>
|
|
<source>Edit cookies</source>
|
|
<translation>Modifica i cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="134"/>
|
|
<source>Icons</source>
|
|
<translation>Icone</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="144"/>
|
|
<source>HTML5 notifications data</source>
|
|
<translation>Dati di notifica HTML5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="151"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="165"/>
|
|
<source>Edit permissions</source>
|
|
<translation>Modifica permessi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="158"/>
|
|
<source>HTML5 geolocation data</source>
|
|
<translation>Dati di geolocalizzazione HTML5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="172"/>
|
|
<source>Optimize database</source>
|
|
<translation>Ottimizza database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="179"/>
|
|
<source>Database</source>
|
|
<translation>Database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.ui" line="199"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Pulisci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Done</source>
|
|
<translation>Fatto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Database Optimized</source>
|
|
<translation>Database ottimizzato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/clearprivatedata.cpp" line="183"/>
|
|
<source>Database successfully optimized.<br/><br/><b>Database Size Before: </b>%1<br/><b>Database Size After: </b>%2</source>
|
|
<translation>Database ottimizzato con successo.<br/><br/><b>Dimensione del database prima: </b>%1<br/><b>Dimensione del database dopo: </b>%2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ClickToFlash</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Object blocked by ClickToFlash</source>
|
|
<translation>Oggetto bloccato da ClickToFlash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="121"/>
|
|
<source>Show more information about object</source>
|
|
<translation>Mostra maggiori informazioni sull'oggetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="123"/>
|
|
<source>Delete object</source>
|
|
<translation>Cancella oggetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Add %1 to whitelist</source>
|
|
<translation>Aggiungi %1 alla withelist</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="292"/>
|
|
<source>Flash Object</source>
|
|
<translation>Oggetto Flash</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="294"/>
|
|
<source><b>Attribute Name</b></source>
|
|
<translation><b>Nome dell'Attributo</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="295"/>
|
|
<source><b>Value</b></source>
|
|
<translation><b>Valore</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/clicktoflash.cpp" line="316"/>
|
|
<source>No more information available.</source>
|
|
<translation>Nessuna ulteriore informazione disponibile.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CookieManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>Cookies</source>
|
|
<translation>Cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="27"/>
|
|
<source>Stored Cookies</source>
|
|
<translation>Cookie salvati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="33"/>
|
|
<source>Find: </source>
|
|
<translation>Trova:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="43"/>
|
|
<source>These cookies are stored on your computer:</source>
|
|
<translation>Questi cookies sono archiviati sul tuo computer:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="54"/>
|
|
<source>Server</source>
|
|
<translation>Server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="59"/>
|
|
<source>Cookie name</source>
|
|
<translation>Nome del cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="97"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="107"/>
|
|
<source>Value:</source>
|
|
<translation>Valore:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="114"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="250"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Server:</source>
|
|
<translation>Server:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="121"/>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>Percorso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="128"/>
|
|
<source>Secure:</source>
|
|
<translation>Sicuro:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="135"/>
|
|
<source>Expiration:</source>
|
|
<translation>Scadenza:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="142"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="152"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="162"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="172"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="182"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="192"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="147"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="148"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="149"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="150"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="151"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="152"/>
|
|
<source><cookie not selected></source>
|
|
<translation><cookie non selezionato></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="217"/>
|
|
<source>Remove all cookies</source>
|
|
<translation>Elimina tutti i cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="224"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Remove cookies</source>
|
|
<translation>Elimina cookies</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="248"/>
|
|
<source>Cookie Filtering</source>
|
|
<translation>Filtraggio cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="254"/>
|
|
<source><b>Cookie whitelist</b></source>
|
|
<translation><b>Cookie consentiti</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="261"/>
|
|
<source>Cookies from these servers will ALWAYS be accepted (even if you have disabled saving cookies)</source>
|
|
<translation>I cookie provenienti da questi server verranno SEMPRE accettati (anche se è stato disabilitato il salvataggio dei cookie)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="286"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="340"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="293"/>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="347"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="305"/>
|
|
<source><b>Cookie blacklist</b></source>
|
|
<translation><b>Cookie bloccati</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="312"/>
|
|
<source>Cookies from these servers will NEVER be accepted</source>
|
|
<translation>I cookie provenienti da questi server non verranno MAI accettati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="364"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="370"/>
|
|
<source><b>Cookie Settings</b></source>
|
|
<translation><b>Impostazioni cookie</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="377"/>
|
|
<source>Allow storing of cookies</source>
|
|
<translation>Consenti il salvataggio dei cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="416"/>
|
|
<source>Delete cookies on close</source>
|
|
<translation>Cancella cookie alla chiusura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="436"/>
|
|
<source>Filter 3rd party cookies:</source>
|
|
<translation>Filtra i cookie di terze parti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="443"/>
|
|
<source>Filter tracking cookies</source>
|
|
<translation>Filtra i cookie traccia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="463"/>
|
|
<source><b>Warning:</b> Filter 3rd party and tracking cookies options can lead to deny some cookies from sites. If you have problems with cookies, try to disable these options first!</source>
|
|
<translation><b>Attenzione:</b> Le opzioni per filtrare i cookie traccia e di terze parti possono portare al rifiuto di alcuni cookie dei siti. In caso di problemi con i cookie, prova a disattivare queste opzioni!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="480"/>
|
|
<source><p><b>Always:</b> Allow third-party resources to set and retrieve cookies.</p>
|
|
<p><b>Never:</b> Never allow third-party resources to set and retrieve cookies.</p>
|
|
<p><b>Keep existing:</b> If the cookie jar already contains cookies from a third-party, allow it to set and retrieve new and existing cookies.</p></source>
|
|
<translation><p><b>Sempre:</b> Consenti alle risorse di terze parti di impostare e recuperare i cookie.</p>
|
|
<p><b>Mai:</b> Non consentire alle risorse di terze parti di impostare e recuperare i cookie.</p>
|
|
<p><b>Mantieni esistenti:</b> Se l'archivio jar dei cookie contiene già il cookie proveniente da una fonte esterna, consenti di impostare e recuperare cookie nuovi e già esistenti.</p></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="486"/>
|
|
<source>Always</source>
|
|
<translation>Sempre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="491"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Mai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.ui" line="496"/>
|
|
<source>Keep existing</source>
|
|
<translation>Mantieni esistenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Search</source>
|
|
<translation>Cerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Conferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="95"/>
|
|
<source>Are you sure to delete all cookies on your computer?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare tutti i cookies dal tuo computer?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Secure only</source>
|
|
<translation>Solo sicuri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="164"/>
|
|
<source>All connections</source>
|
|
<translation>Tutte le connessioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Session cookie</source>
|
|
<translation>Cookie della sessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Remove cookie</source>
|
|
<translation>Elimina cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="250"/>
|
|
<source>Add to whitelist</source>
|
|
<translation>Aggiungi ai consentiti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/cookies/cookiemanager.cpp" line="265"/>
|
|
<source>Add to blacklist</source>
|
|
<translation>Aggiungi ai bloccati</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadFileHelper</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="221"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="226"/>
|
|
<source>Save file as...</source>
|
|
<translation>Salva come...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadfilehelper.cpp" line="321"/>
|
|
<source>NoNameDownload</source>
|
|
<translation>DownloadSenzaNome</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadItem</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Remaining time unavailable</source>
|
|
<translation>Tempo rimanente non disponibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="137"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Error: Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>Errore:Impossibile scrivere sul file!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="186"/>
|
|
<source>Done - %1 (%2)</source>
|
|
<translation>Fatto - %1 (%2)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="248"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Cancelled</source>
|
|
<translation>Cancellato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="254"/>
|
|
<source>few seconds</source>
|
|
<translation>pochi secondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="257"/>
|
|
<source>%n seconds</source>
|
|
<translation><numerusform>%n secondo</numerusform><numerusform>%n secondi</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="260"/>
|
|
<source>%n minutes</source>
|
|
<translation><numerusform>%n minuto</numerusform><numerusform>%n minuti</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="263"/>
|
|
<source>%n hours</source>
|
|
<translation><numerusform>%n ora</numerusform><numerusform>%n ore</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Unknown speed</source>
|
|
<translation>Velocità sconosciuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="275"/>
|
|
<source>kB/s</source>
|
|
<translation>kB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="280"/>
|
|
<source>MB/s</source>
|
|
<translation>MB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="284"/>
|
|
<source>GB/s</source>
|
|
<translation>GB/s</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Unknown size</source>
|
|
<translation>Dimensione sconosciuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="309"/>
|
|
<source>%2 - unknown size (%3)</source>
|
|
<translation>%2 - dimensione sconosciuta (%3)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Remaining %1 - %2 of %3 (%4)</source>
|
|
<translation>Rimangono %1 - %2 di %3 (%4)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="343"/>
|
|
<source>Cancelled - %1</source>
|
|
<translation>Cancellato - %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Delete file</source>
|
|
<translation>Elimina file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Do you want to also delete dowloaded file?</source>
|
|
<translation>Vuoi cancellare il file scaricato?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="373"/>
|
|
<source>Open File</source>
|
|
<translation>Apri file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="375"/>
|
|
<source>Open Folder</source>
|
|
<translation>Apri cartella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Go to Download Page</source>
|
|
<translation>Vai alla pagina di download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="378"/>
|
|
<source>Copy Download Link</source>
|
|
<translation>Copia collegamento di download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Cancel downloading</source>
|
|
<translation>Elimina il download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Remove From List</source>
|
|
<translation>Elimina dall'elenco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Not found</source>
|
|
<translation>Non trovato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="421"/>
|
|
<source>Sorry, the file
|
|
%1
|
|
was not found!</source>
|
|
<translation>Spiacente, il file
|
|
%1
|
|
non è stato trovato!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="456"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloaditem.cpp" line="460"/>
|
|
<source>Error: </source>
|
|
<translation>Errore:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="143"/>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="280"/>
|
|
<source>Download Manager</source>
|
|
<translation>Gestore download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.ui" line="76"/>
|
|
<source>Clear</source>
|
|
<translation>Pulisci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="177"/>
|
|
<source>%1% of %2 files (%3) %4 remaining</source>
|
|
<translation>%1% di %2 file (%3) %4 rimanenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="180"/>
|
|
<source>%1% - Download Manager</source>
|
|
<translation>%1% - Gestore Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="273"/>
|
|
<source>Download Finished</source>
|
|
<translation>Download completato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="273"/>
|
|
<source>All files have been successfully downloaded.</source>
|
|
<translation>Tutti i file sono stati scaricati con successo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="330"/>
|
|
<source>Warning</source>
|
|
<translation>Attenzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadmanager.cpp" line="331"/>
|
|
<source>Are you sure to quit? All uncompleted downloads will be cancelled!</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler uscire? Tutti i download incompleti saranno cancellati!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>DownloadOptionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Opening</source>
|
|
<translation>Apertura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="40"/>
|
|
<source>which is a:</source>
|
|
<translation>quale è un:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="59"/>
|
|
<source>What should QupZilla do with this file?</source>
|
|
<translation>Cosa dovrebbe fare QupZilla con questo file?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="81"/>
|
|
<source>Open...</source>
|
|
<translation>Apri...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="88"/>
|
|
<source>Save File</source>
|
|
<translation>Salva File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="98"/>
|
|
<source>Download with External Manager</source>
|
|
<translation>Scarica tramite gestore dei download esterno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="120"/>
|
|
<source>from:</source>
|
|
<translation>da:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="146"/>
|
|
<source>Copy download link</source>
|
|
<translation>Copia il link di download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.ui" line="169"/>
|
|
<source>You have chosen to open</source>
|
|
<translation>Hai scelto di aprire</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="35"/>
|
|
<source>Opening %1</source>
|
|
<translation>Apertura %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/downloads/downloadoptionsdialog.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Download link copied.</source>
|
|
<translation>Link di download copiato.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>EditSearchEngine</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="20"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="30"/>
|
|
<source>Url:</source>
|
|
<translation>Url:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="44"/>
|
|
<source>Shortcut:</source>
|
|
<translation>Scorciatoia:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="54"/>
|
|
<source>Icon:</source>
|
|
<translation>Icona:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="83"/>
|
|
<source>Change...</source>
|
|
<translation>Cambia...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="106"/>
|
|
<source><b>Note: </b>%s in url or post data represent searched string</source>
|
|
<translation><b>Nota: </b>%s nell'indirizzo o nei dati inviati rappresenta una stringa di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/editsearchengine.ui" line="123"/>
|
|
<source>Post Data:</source>
|
|
<translation>Dati inviati:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FileSchemeReply</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="113"/>
|
|
<source>No Error</source>
|
|
<translation>Nessun errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Up to higher level directory</source>
|
|
<translation>Cartella superiore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="163"/>
|
|
<source>Show hidden files</source>
|
|
<translation>Mostra file nascosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="164"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>DImensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Last modified</source>
|
|
<translation>Ultima modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="173"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Index for %1</source>
|
|
<translation>Ordina per %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="219"/>
|
|
<source>Folder is empty.</source>
|
|
<translation>La cartella è vuota.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FtpDownloader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="468"/>
|
|
<source>Cancelled!</source>
|
|
<translation>Cancellato!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>FtpSchemeReply</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Up to higher level directory</source>
|
|
<translation>directory superiore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Show hidden files</source>
|
|
<translation>Mostra file nascosti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Dimensione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Last modified</source>
|
|
<translation>Ultima modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="274"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Index for %1</source>
|
|
<translation>Indice per %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="338"/>
|
|
<source>Folder is empty.</source>
|
|
<translation>Cartella vuota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/ftpschemehandler.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Unknown command</source>
|
|
<translation>Comando sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HTML5PermissionsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>HTML5 Permissions</source>
|
|
<translation>Permessi HTML5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="24"/>
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
<translation>Notifiche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="40"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="94"/>
|
|
<source>Site</source>
|
|
<translation>Sito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="45"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="99"/>
|
|
<source>Behaviour</source>
|
|
<translation>Comportamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="68"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="122"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.ui" line="78"/>
|
|
<source>Geolocation</source>
|
|
<translation>Geolocalizzazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="35"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Allow</source>
|
|
<translation>Permetti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="44"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsdialog.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Deny</source>
|
|
<translation>Nega</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HTML5PermissionsNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="62"/>
|
|
<source>Remember</source>
|
|
<translation>Ricorda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="69"/>
|
|
<source>Allow</source>
|
|
<translation>Permetti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.ui" line="76"/>
|
|
<source>Deny</source>
|
|
<translation>Nega</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="40"/>
|
|
<source>this site</source>
|
|
<translation>questo sito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Allow %1 to show desktop notifications?</source>
|
|
<translation>Permetti %1 di mostrare notifiche desktop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/html5permissions/html5permissionsnotification.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Allow %1 to locate your position?</source>
|
|
<translation>Permetti %1 di localizzare la tua posizione</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>History</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Empty Page</source>
|
|
<translation>Pagina vuota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="269"/>
|
|
<source>January</source>
|
|
<translation>Gennaio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="271"/>
|
|
<source>February</source>
|
|
<translation>Febbraio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="273"/>
|
|
<source>March</source>
|
|
<translation>Marzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="275"/>
|
|
<source>April</source>
|
|
<translation>Aprile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="277"/>
|
|
<source>May</source>
|
|
<translation>Maggio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="279"/>
|
|
<source>June</source>
|
|
<translation>Giugno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="281"/>
|
|
<source>July</source>
|
|
<translation>Luglio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="283"/>
|
|
<source>August</source>
|
|
<translation>Agosto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="285"/>
|
|
<source>September</source>
|
|
<translation>Settembre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="287"/>
|
|
<source>October</source>
|
|
<translation>Otobre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="289"/>
|
|
<source>November</source>
|
|
<translation>Novembre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/history.cpp" line="291"/>
|
|
<source>December</source>
|
|
<translation>Dicembre</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="20"/>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.ui" line="27"/>
|
|
<source>Clear All History</source>
|
|
<translation>Pulisci tutta la cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Conferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Are you sure to delete all history?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare tutta la cronologia?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="134"/>
|
|
<source>Open in new tab</source>
|
|
<translation>Apri in una nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Open in new window</source>
|
|
<translation>Apri in una nuova finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Open in new private window</source>
|
|
<translation>Apre una nuova finestra di navigazione privata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Copy url</source>
|
|
<translation>Copia URL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymanager.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Copy title</source>
|
|
<translation>Copia titolo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="141"/>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Vuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="169"/>
|
|
<source>Restore All Closed Tabs</source>
|
|
<translation>Ripristina tutte le schede chiuse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="170"/>
|
|
<source>Clear list</source>
|
|
<translation>Pulisci lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Hi&story</source>
|
|
<translation>&Cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="218"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Indietro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="221"/>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation>&Avanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="224"/>
|
|
<source>&Home</source>
|
|
<translation>&Home</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Show &All History</source>
|
|
<translation>Visualizza &tutta la cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="235"/>
|
|
<source>Most Visited</source>
|
|
<translation>Più visitati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymenu.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Closed Tabs</source>
|
|
<translation>Schede chiuse</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistoryModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="56"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Address</source>
|
|
<translation>Indirizzo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="60"/>
|
|
<source>Visit Date</source>
|
|
<translation>Data ultima visita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Visit Count</source>
|
|
<translation>Numero di visite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="341"/>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="472"/>
|
|
<source>Today</source>
|
|
<translation>Oggi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="477"/>
|
|
<source>This Week</source>
|
|
<translation>Questa settimana</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/history/historymodel.cpp" line="482"/>
|
|
<source>This Month</source>
|
|
<translation>Questo mese</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>HistorySideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.ui" line="32"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Cerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Open in new tab</source>
|
|
<translation>Apri in una nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Open in new window</source>
|
|
<translation>Apri in una nuova finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="87"/>
|
|
<source>Open in new private window</source>
|
|
<translation>Apre una nuova finestra di navigazione privata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/historysidebar.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>IconChooser</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="14"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Choose icon...</source>
|
|
<translation>Scegli icona...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="20"/>
|
|
<source>From file</source>
|
|
<translation>Da file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="29"/>
|
|
<source>Image (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</source>
|
|
<translation>Immagine (.png, .jpg, .jpeg, .gif)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="42"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Scegli file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="52"/>
|
|
<source>From database</source>
|
|
<translation>Da database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.ui" line="61"/>
|
|
<source>Site Url:</source>
|
|
<translation>Indirizzo del sito:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/iconchooser.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Image files</source>
|
|
<translation>Immagini</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>JsOptions</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="14"/>
|
|
<source>JavaScript Options</source>
|
|
<translation>Optioni Javascript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="20"/>
|
|
<source>Allow JavaScript to:</source>
|
|
<translation>Permetti a Javascript di:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="42"/>
|
|
<source>Close windows</source>
|
|
<translation>Chiudi finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="49"/>
|
|
<source>Open popup windows</source>
|
|
<translation>Apri finestra popup</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="56"/>
|
|
<source>Change window size</source>
|
|
<translation>Cambia grandezza finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="63"/>
|
|
<source>Hide menu bar</source>
|
|
<translation>Nascondi barra menu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="70"/>
|
|
<source>Hide status bar</source>
|
|
<translation>Nascondi barra status</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="77"/>
|
|
<source>Hide tool bar</source>
|
|
<translation>Nascondi barra strumenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/jsoptions.ui" line="84"/>
|
|
<source>Access clipboard</source>
|
|
<translation>Accedi agli appunti</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LicenseViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/licenseviewer.cpp" line="30"/>
|
|
<source>License Viewer</source>
|
|
<translation>Visualizza licenza</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LineEdit</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="123"/>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>&Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="127"/>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Ripeti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="136"/>
|
|
<source>Cu&t</source>
|
|
<translation>&Taglia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="141"/>
|
|
<source>&Copy</source>
|
|
<translation>&Copia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="146"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Incolla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Clear All</source>
|
|
<translation>Pulisci tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/lineedit.cpp" line="168"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Seleziona tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocationBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="145"/>
|
|
<source>Enter URL address or search on %1</source>
|
|
<translation>Inserisci URL o cerca con %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="365"/>
|
|
<source>Paste And &Go</source>
|
|
<translation>Incolla e &vai a</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/locationbar.cpp" line="535"/>
|
|
<source>.co.uk</source>
|
|
<comment>Append domain name on ALT + Enter = Should be different for every country</comment>
|
|
<translation>.it</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/siteicon.cpp" line="39"/>
|
|
<source>Show information about this page</source>
|
|
<translation>Mostra maggiori informazioni su questa pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>LocationCompleterView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/completer/locationcompleterdelegate.cpp" line="139"/>
|
|
<source>Switch to tab</source>
|
|
<translation>Cambia scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1054"/>
|
|
<source>QupZilla is not currently your default browser. Would you like to make it your default browser?</source>
|
|
<translation>QupZilla non è il tuo browser predefinito. Lo vuoi rendere il tuo browser predefinito?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1055"/>
|
|
<source>Always perform this check when starting QupZilla.</source>
|
|
<translation>Fai sempre questo controllo quando fai partire QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1057"/>
|
|
<source>Default Browser</source>
|
|
<translation>Browser predefinito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainapplication.cpp" line="1103"/>
|
|
<source>QupZilla is a new, fast and secure open-source WWW browser. QupZilla is licensed under GPL version 3 or (at your option) any later version. It is based on WebKit core and Qt Framework.</source>
|
|
<translation>QupZilla è un browser open-source nuovo, veloce e sicuro. QupZilla è rilasciato sotto licenza GPL versione 3 o (a tua discrezione) qualsiasi versione successiva. È basato su WebKit e sul framework Qt.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainMenu</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="506"/>
|
|
<source>&About QupZilla</source>
|
|
<translation>&Informazioni su QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="511"/>
|
|
<source>Pr&eferences</source>
|
|
<translation>Pr&eferenze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="517"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Esci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="524"/>
|
|
<source>&File</source>
|
|
<translation>&File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="528"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="529"/>
|
|
<source>&New Window</source>
|
|
<translation>&Nuova finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="530"/>
|
|
<source>New &Private Window</source>
|
|
<translation>Nuova finestra di &navigazione privata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="531"/>
|
|
<source>Open Location</source>
|
|
<translation>Apri posizione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="532"/>
|
|
<source>Open &File...</source>
|
|
<translation>Apri &file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="533"/>
|
|
<source>Close Window</source>
|
|
<translation>Chiudi finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="535"/>
|
|
<source>&Save Page As...</source>
|
|
<translation>&Salva pagina come...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="536"/>
|
|
<source>Save Page Screen</source>
|
|
<translation>Salva schermata della pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="537"/>
|
|
<source>Send Link...</source>
|
|
<translation>Invia il link...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="538"/>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>&Stampa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Work &Offline</source>
|
|
<translation>Lavora &offline</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="545"/>
|
|
<source>&Edit</source>
|
|
<translation>&Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="549"/>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>&Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="550"/>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Ripeti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="552"/>
|
|
<source>&Cut</source>
|
|
<translation>&Taglia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="553"/>
|
|
<source>C&opy</source>
|
|
<translation>C&opia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="554"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Incolla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="556"/>
|
|
<source>Select &All</source>
|
|
<translation>Seleziona &Tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="557"/>
|
|
<source>&Find</source>
|
|
<translation>C&erca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="561"/>
|
|
<source>&View</source>
|
|
<translation>&Visualizza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="565"/>
|
|
<source>Toolbars</source>
|
|
<translation>Barre degli strumenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="567"/>
|
|
<source>Sidebar</source>
|
|
<translation>Barra laterale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="569"/>
|
|
<source>Character &Encoding</source>
|
|
<translation>Codifica &carattere</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="578"/>
|
|
<source>Sta&tus Bar</source>
|
|
<translation>Barra di sta&to</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="580"/>
|
|
<source>&Stop</source>
|
|
<translation>&Stop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="581"/>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation>&Ricarica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="583"/>
|
|
<source>Zoom &In</source>
|
|
<translation>&Ingrandisci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="584"/>
|
|
<source>Zoom &Out</source>
|
|
<translation>&Riduci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="585"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Ripristina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="587"/>
|
|
<source>&Caret Browsing</source>
|
|
<translation>&Navigazione sicura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="590"/>
|
|
<source>&Page Source</source>
|
|
<translation>Sorgente &pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="591"/>
|
|
<source>&FullScreen</source>
|
|
<translation>Schermo &intero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="594"/>
|
|
<source>&Tools</source>
|
|
<translation>S&trumenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="598"/>
|
|
<source>&Web Search</source>
|
|
<translation>&Ricerca Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="599"/>
|
|
<source>Site &Info</source>
|
|
<translation>Informazioni sito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="601"/>
|
|
<source>&Download Manager</source>
|
|
<translation>&Gestione download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="602"/>
|
|
<source>&Cookies Manager</source>
|
|
<translation>&Gestione cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="603"/>
|
|
<source>&AdBlock</source>
|
|
<translation>&AdBlock</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="604"/>
|
|
<source>RSS &Reader</source>
|
|
<translation>Lettore &RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="605"/>
|
|
<source>Web In&spector</source>
|
|
<translation>Is&pettore web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="606"/>
|
|
<source>Clear Recent &History</source>
|
|
<translation>Cancella cronologia &recente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="610"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Aiuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="613"/>
|
|
<source>About &Qt</source>
|
|
<translation>Informazioni su &Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="618"/>
|
|
<source>Information about application</source>
|
|
<translation>Informazioni sull'applicazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="619"/>
|
|
<source>Configuration Information</source>
|
|
<translation>Informazioni sulla configurazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="620"/>
|
|
<source>Report &Issue</source>
|
|
<translation>Segnala &problema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/app/mainmenu.cpp" line="633"/>
|
|
<source>Restore &Closed Tab</source>
|
|
<translation>Ripristina &scheda chiusa</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MasterPasswordDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Encrypted DataBase Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni del database criptato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="33"/>
|
|
<source>Set/Change Master Password...</source>
|
|
<translation>Imposta/Cambia password principale...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>This backend does not work without a master password.</source>
|
|
<translation>Questo backend non funziona senza una password principale.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="43"/>
|
|
<source>Clear Master Password...</source>
|
|
<translation>Rimuovi password principale...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="46"/>
|
|
<source>This option clears the master password and moves all encrypted data to the "DataBase (Plain Text)" backend, and switches to it.</source>
|
|
<translation>Questa opzione rimuove la password principale e sposta tutti i dati criptati nel backend "Database (plain text)", passando ad esso.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="64"/>
|
|
<source>The Master Password is used to protect site passwords and form data. If you set a Master Password you will be asked to enter it once per session.</source>
|
|
<translation>La password principale serve a proteggere le password dei siti e le informazioni sui campi d'inserimento. Se imposti una password principale ti verrà chiesto di inserirla una volta per ogni sessione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="76"/>
|
|
<source>Current Password:</source>
|
|
<translation>Password attuale:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="83"/>
|
|
<source>New Password:</source>
|
|
<translation>Nuova password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="90"/>
|
|
<source>Confirm Password:</source>
|
|
<translation>Conferma password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/masterpassworddialog.ui" line="120"/>
|
|
<source><b>Note:</b> The Master Password is not resettable. Do not forget it, please.</source>
|
|
<translation><b>Nota:</b> La password principale non può essere resettata. Non dimenticarla.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>Attenzione!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="536"/>
|
|
<source>You entered a wrong password!</source>
|
|
<translation>Hai inserito una password errata!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="541"/>
|
|
<source>New/Confirm password fields do not match!</source>
|
|
<translation>I campi Nuova/Conferma non coincidono!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="590"/>
|
|
<source>Are you sure to clear master password and decrypt data?</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler rimuovere la password principale e decriptare i dati?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/autofill/passwordbackends/databaseencryptedpasswordbackend.cpp" line="633"/>
|
|
<source>Some data has not been decrypted. The master password was not cleared!</source>
|
|
<translation>Alcuni dati non sono stati criptati. La password principale non è stata rimossa!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NavigationBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="53"/>
|
|
<source>Back</source>
|
|
<translation>Indietro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Forward</source>
|
|
<translation>Avanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Home</source>
|
|
<translation>Home</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="87"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Main Menu</source>
|
|
<translation>Menu principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="126"/>
|
|
<source>Exit Fullscreen</source>
|
|
<translation>Chiudi schermo intero</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="249"/>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="283"/>
|
|
<source>Clear history</source>
|
|
<translation>Elimina la cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/navigationbar.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Empty Page</source>
|
|
<translation>Pagina vuota</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>NetworkManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="226"/>
|
|
<source>SSL Certificate Error!</source>
|
|
<translation>Errore Certificato SSL!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="227"/>
|
|
<source>The page you are trying to access has the following errors in the SSL certificate:</source>
|
|
<translation>La pagina cui stai cercando di accedere ha i seguenti errori nel certificato SSL:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="242"/>
|
|
<source><b>Organization: </b></source>
|
|
<translation><b>Organizzazione: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="244"/>
|
|
<source><b>Domain Name: </b></source>
|
|
<translation><b>Nome Dominio: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="246"/>
|
|
<source><b>Expiration Date: </b></source>
|
|
<translation><b>Data di Scadenza: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="252"/>
|
|
<source><b>Error: </b></source>
|
|
<translation><b>Errore: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="260"/>
|
|
<source>Would you like to make an exception for this certificate?</source>
|
|
<translation>Vuoi fare un'eccezione per questo certificato?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Authorisation required</source>
|
|
<translation>Autorizzazione richiesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="307"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="414"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="486"/>
|
|
<source>Username: </source>
|
|
<translation>Nome Utente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="308"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="415"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="487"/>
|
|
<source>Password: </source>
|
|
<translation>Password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Save username and password on this site</source>
|
|
<translation>Salva nome utente e password per questo sito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="322"/>
|
|
<source>A username and password are being requested by %1. The site says: "%2"</source>
|
|
<translation>Nome utente e password sono richiesti da %1. Questo sito: "%2"</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="407"/>
|
|
<source>FTP authorisation required</source>
|
|
<translation>Autorizzazione FTP richiesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="420"/>
|
|
<source>Login anonymously</source>
|
|
<translation>Login anonimo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="437"/>
|
|
<source>A username and password are being requested by %1:%2.</source>
|
|
<translation>Un nome utente ed una password sono richieste da %1:%2.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="479"/>
|
|
<source>Proxy authorisation required</source>
|
|
<translation>Autorizzazione proxy richiesta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="499"/>
|
|
<source>Remember username and password for this proxy.</source>
|
|
<translation>Salva nome utente e password per questo proxy.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/networkmanager.cpp" line="501"/>
|
|
<source>A username and password are being requested by proxy %1. </source>
|
|
<translation>Nome utente e password sono richiesti dal proxy %1. </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PageScreen</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="14"/>
|
|
<source>Page Screen</source>
|
|
<translation>Cattura schermata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="62"/>
|
|
<source>Format:</source>
|
|
<translation>Formato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="72"/>
|
|
<source>Location:</source>
|
|
<translation>Posizione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.ui" line="91"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Sfoglia...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Save as %1</source>
|
|
<translation>Salva come %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Choose location...</source>
|
|
<translation>Scegli posizione...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="115"/>
|
|
<source>File '%1' already exists. Do you want to overwrite it?</source>
|
|
<translation>Il file '%1' esiste già. Vuoi sovrascriverlo?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/pagescreen.cpp" line="116"/>
|
|
<source>File already exists</source>
|
|
<translation>Il file esiste già</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginsList</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="24"/>
|
|
<source>Application Extensions</source>
|
|
<translation>Estensioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="30"/>
|
|
<source>Allow Application Extensions to be loaded</source>
|
|
<translation>Permettere caricamento delle estensioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="70"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="100"/>
|
|
<source>WebKit Plugins</source>
|
|
<translation>Plugin di WebKit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="106"/>
|
|
<source><b>Click To Flash Plugin</b></source>
|
|
<translation><b>Plugin Click To Flash</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="113"/>
|
|
<source>Click To Flash is a plugin which blocks auto loading of Flash content at page. You can always load it manually by clicking on the Flash play icon.</source>
|
|
<translation>Click To Flash è un plugin che blocca il caricamento automatico dei contenuti Flash nella pagina. È sempre possibile caricare manualmente Flash cliccando sull'icona play.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="129"/>
|
|
<source>Whitelist</source>
|
|
<translation>Lista bianca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="137"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="144"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginslist.ui" line="166"/>
|
|
<source>Allow Click To Flash</source>
|
|
<translation>Abilita Click To Flash</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PluginsManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Add site to whitelist</source>
|
|
<translation>Aggiungi sito alla lista bianca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Server without http:// (ex. youtube.com)</source>
|
|
<translation>Server senza http:// (es. youtube.com)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Errore!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/pluginsmanager.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Cannot load extension!</source>
|
|
<translation>Impossibile caricare l'estensione!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PopupWebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwebview.cpp" line="109"/>
|
|
<source>Inspect Element</source>
|
|
<translation>Ispeziona elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>PopupWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="60"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="61"/>
|
|
<source>&Save Page As...</source>
|
|
<translation>&Salva pagina come...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="62"/>
|
|
<source>Save Page Screen</source>
|
|
<translation>Salva schermo pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="63"/>
|
|
<source>Send Link...</source>
|
|
<translation>Manda il link...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="64"/>
|
|
<source>&Print...</source>
|
|
<translation>&Stampa...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="66"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Chiudi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="69"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="70"/>
|
|
<source>&Undo</source>
|
|
<translation>&Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="71"/>
|
|
<source>&Redo</source>
|
|
<translation>&Ripeti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="73"/>
|
|
<source>&Cut</source>
|
|
<translation>&Taglia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="74"/>
|
|
<source>C&opy</source>
|
|
<translation>C&opia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="75"/>
|
|
<source>&Paste</source>
|
|
<translation>&Incolla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Seleziona tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Find</source>
|
|
<translation>Trova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="83"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Vedi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="84"/>
|
|
<source>&Stop</source>
|
|
<translation>&Ferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="86"/>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation>&Ricarica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Zoom &In</source>
|
|
<translation>&Ingrandisci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="90"/>
|
|
<source>Zoom &Out</source>
|
|
<translation>&Riduci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="91"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reimposta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="93"/>
|
|
<source>&Page Source</source>
|
|
<translation>Sorgente della pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/popupwindow/popupwindow.cpp" line="260"/>
|
|
<source>%1 - QupZilla</source>
|
|
<translation>%1 - QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Preferences</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="14"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Preferenze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="60"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Generale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="65"/>
|
|
<source>Appearance</source>
|
|
<translation>Aspetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="70"/>
|
|
<source>Tabs</source>
|
|
<translation>Schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="75"/>
|
|
<source>Browsing</source>
|
|
<translation>Navigazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="80"/>
|
|
<source>Fonts</source>
|
|
<translation>Caratteri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="85"/>
|
|
<source>Keyboard Shortcuts</source>
|
|
<translation>Scorciatoie da tastiera</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="90"/>
|
|
<source>Downloads</source>
|
|
<translation>Download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="95"/>
|
|
<source>Password Manager</source>
|
|
<translation>Gestore password</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="100"/>
|
|
<source>Privacy</source>
|
|
<translation>Privacy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="105"/>
|
|
<source>Notifications</source>
|
|
<translation>Notifiche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="110"/>
|
|
<source>Extensions</source>
|
|
<translation>Estensioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="115"/>
|
|
<source>Other</source>
|
|
<translation>Altro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="173"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="315"/>
|
|
<source>Use current</source>
|
|
<translation>Usa corrente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="204"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="857"/>
|
|
<source>Note: You cannot delete active profile.</source>
|
|
<translation>Nota: Non puoi cancellare un profilo attivo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="220"/>
|
|
<source>Create New</source>
|
|
<translation>Crea nuovo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="236"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="262"/>
|
|
<source><b>Launching</b></source>
|
|
<translation><b>Avvio</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="272"/>
|
|
<source>After launch: </source>
|
|
<translation>Dopo l'avvio: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="280"/>
|
|
<source>Open blank page</source>
|
|
<translation>Apri pagina vuota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="285"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="337"/>
|
|
<source>Open homepage</source>
|
|
<translation>Apri pagina iniziale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="290"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="342"/>
|
|
<source>Open speed dial</source>
|
|
<translation>Apri speed dial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="295"/>
|
|
<source>Restore session</source>
|
|
<translation>Ripristina sessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="303"/>
|
|
<source>Homepage: </source>
|
|
<translation>Pagina Iniziale: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="324"/>
|
|
<source>On new tab: </source>
|
|
<translation>In una nuova scheda: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="332"/>
|
|
<source>Open blank tab</source>
|
|
<translation>Apri scheda vuota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="347"/>
|
|
<source>Open other page...</source>
|
|
<translation>Apri altra pagina...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="355"/>
|
|
<source><b>Profiles</b></source>
|
|
<translation><b>Profili</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="362"/>
|
|
<source>Startup profile:</source>
|
|
<translation>Profilo d'avvio:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="369"/>
|
|
<source>Check for updates on start</source>
|
|
<translation>Controlla aggiornamenti all'avvio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="376"/>
|
|
<source>Active profile:</source>
|
|
<translation>Profilo attivo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="390"/>
|
|
<source>In order to change language, you must restart browser.</source>
|
|
<translation>Per cambiare lingua, è necessario riavviare il browser.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="397"/>
|
|
<source><b>Language</b></source>
|
|
<translation><b>Lingua</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="418"/>
|
|
<source>Available translations: </source>
|
|
<translation>Lingue disponibili: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="430"/>
|
|
<source>Don't load tabs until selected</source>
|
|
<translation>Non caricare le schede finché non vengono selezionate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="452"/>
|
|
<source>Check to see if QupZilla is the default browser on startup</source>
|
|
<translation>Controlla all'avvio se QupZilla è il browser predefinito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="462"/>
|
|
<source>Check Now</source>
|
|
<translation>Controlla adesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="492"/>
|
|
<source>Themes</source>
|
|
<translation>Temi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="505"/>
|
|
<source>Advanced options</source>
|
|
<translation>Opzioni avanzate</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="511"/>
|
|
<source><b>Browser Window</b></source>
|
|
<translation><b>Finestra del Browser</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="549"/>
|
|
<source>Show StatusBar on start</source>
|
|
<translation>Visualizza la barra di stato all'avvio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="556"/>
|
|
<source>Show Bookmarks ToolBar on start</source>
|
|
<translation>Visualizza barra dei segnalibri all'avvio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="563"/>
|
|
<source>Show Navigation ToolBar on start</source>
|
|
<translation>Visualizza barra di navigazione all'avvio</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="572"/>
|
|
<source><b>Navigation ToolBar</b></source>
|
|
<translation><b>Barra di Navigazione</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="579"/>
|
|
<source>Show Home button</source>
|
|
<translation>Mostra pulsante pagina iniziale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="586"/>
|
|
<source>Show Back / Forward buttons</source>
|
|
<translation>Mostra pulsanti Indietro / Avanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="593"/>
|
|
<source><b>Background<b/></source>
|
|
<translation><b>Sfondo</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="613"/>
|
|
<source>Use transparent background</source>
|
|
<translation>Usa sfondo trasparente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="620"/>
|
|
<source>Show web search bar</source>
|
|
<translation>Mostra la barra di ricerca web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="627"/>
|
|
<source>Show Add Tab button</source>
|
|
<translation>Mostra pulsante 'Aggiungi Scheda'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="634"/>
|
|
<source>Show Reload / Stop buttons</source>
|
|
<translation>Mostra i pulsanti Ricarica / Ferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="653"/>
|
|
<source>Tabs behaviour</source>
|
|
<translation>Comportamento delle schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="661"/>
|
|
<source>Show tab previews</source>
|
|
<translation>Mostra anteprime delle schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="684"/>
|
|
<source>Make tab previews animated</source>
|
|
<translation>Anima le anteprime delle schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="706"/>
|
|
<source>Hide tabs when there is only one tab</source>
|
|
<translation>Nascondi le schede quando ve ne è solo una</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="713"/>
|
|
<source>Activate last tab when closing active tab</source>
|
|
<translation>Attiva l'ultima scheda quando chiudi la scheda attiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="720"/>
|
|
<source>Open new tabs after active tab</source>
|
|
<translation>Apri le nuove schede dopo quella attiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="727"/>
|
|
<source>Open new empty tabs after active tab</source>
|
|
<translation>Apri le nuove schede vuote dopo la scheda attiva</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="734"/>
|
|
<source>Always switch between tabs with mouse wheel</source>
|
|
<translation>Usa sempre la rotellina del mouse per cambiare scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="741"/>
|
|
<source>Automatically switch to newly opened tab</source>
|
|
<translation>Passa automaticamente alla scheda appena aperta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="748"/>
|
|
<source>Don't close window upon closing last tab</source>
|
|
<translation>Non uscire quando chiudi l'ultima scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="755"/>
|
|
<source>Ask when closing multiple tabs</source>
|
|
<translation>Chiedi quando chiudi più schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="762"/>
|
|
<source>Show closed tabs button</source>
|
|
<translation>Mostra il pulsante delle schede chiuse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="771"/>
|
|
<source>Show close buttons on inactive tabs:</source>
|
|
<translation>Mostra il pulsante di chiusura sulle schede inattive:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="779"/>
|
|
<source>Automatic</source>
|
|
<translation>Automatico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="784"/>
|
|
<source>Always</source>
|
|
<translation>Sempre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="789"/>
|
|
<source>Never</source>
|
|
<translation>Mai</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="829"/>
|
|
<source>Address Bar behaviour</source>
|
|
<translation>Comportamento della barra degli indirizzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="837"/>
|
|
<source>Suggest when typing into address bar:</source>
|
|
<translation>Mostra suggerimenti durante la digitazione nella barra:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="851"/>
|
|
<source>History and Bookmarks</source>
|
|
<translation>Cronologia e segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="856"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="861"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="866"/>
|
|
<source>Nothing</source>
|
|
<translation>Niente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="892"/>
|
|
<source>Enable inline suggestions</source>
|
|
<translation>Abilita suggerimenti in linea</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="899"/>
|
|
<source>Press "Shift" to not switch the tab but load the url in the current tab</source>
|
|
<translation>Premi "Shift" per non cambiare scheda e caricare l'indirizzo nella scheda attuale.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="902"/>
|
|
<source>Propose to switch tab if completed url is already loaded</source>
|
|
<translation>Proponi di cambiare scheda se l'indirizzo completato è già stato caricato.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="909"/>
|
|
<source>Always show go icon</source>
|
|
<translation>Mostra sempre l'icona 'Vai'</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="916"/>
|
|
<source>Select all text by double clicking in address bar</source>
|
|
<translation>Seleziona l'intero testo nella barra degli indirizzi con doppio click</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="923"/>
|
|
<source>Select all text by clicking in address bar</source>
|
|
<translation>Seleziona tutto il testo cliccando nella barra degli indirizzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="930"/>
|
|
<source>Search with Default Engine</source>
|
|
<translation>Cerca con il motore predefinito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="953"/>
|
|
<source>Show loading progress in address bar</source>
|
|
<translation>Mostra il caricamento nella barra degli indirizzi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="986"/>
|
|
<source>Fill</source>
|
|
<translation>Riempi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="991"/>
|
|
<source>Bottom</source>
|
|
<translation>In fondo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="996"/>
|
|
<source>Top</source>
|
|
<translation>In cima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1004"/>
|
|
<source>Custom color:</source>
|
|
<translation>Colore personalizzato:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1020"/>
|
|
<source>Select color</source>
|
|
<translation>Seleziona colore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1023"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1382"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2046"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2151"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2602"/>
|
|
<source>...</source>
|
|
<translation>...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1030"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Reimposta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1081"/>
|
|
<source>Web Configuration</source>
|
|
<translation>Configurazione Web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1089"/>
|
|
<source>Allow Netscape Plugins (Flash plugin)</source>
|
|
<translation>Consenti i plugin Netscape (plugin Flash)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1096"/>
|
|
<source>Allow JavaScript</source>
|
|
<translation>Abilita JavaScript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1103"/>
|
|
<source>Allow JAVA</source>
|
|
<translation>Abilita JAVA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1110"/>
|
|
<source>Allow DNS Prefetch</source>
|
|
<translation>Consenti Prefetch DNS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1117"/>
|
|
<source>Enable XSS Auditing</source>
|
|
<extracomment>try to detect possible XSS attacks when executing javascript</extracomment>
|
|
<translation>Abilita l'auditing XSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1124"/>
|
|
<source>Print element background</source>
|
|
<extracomment>when you are printing page (on printer), it determine whether to also print background (color, image) of html elements</extracomment>
|
|
<translation>Mostra elementi di sfondo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1131"/>
|
|
<source>Include links in focus chain</source>
|
|
<extracomment>focus also links on page (basically <a> elements) when pressing Tab key</extracomment>
|
|
<translation>Includi link in una selezione concatenata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1138"/>
|
|
<source>Animated scrolling</source>
|
|
<translation>Scorrimento animato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1145"/>
|
|
<source>Enable caret browsing</source>
|
|
<translation>Abilita caret browsing</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1152"/>
|
|
<source>Enable spatial navigation</source>
|
|
<translation>Abilita navigazione spaziale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1159"/>
|
|
<source>Zoom text only</source>
|
|
<translation>Ingrandisci solo il testo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1166"/>
|
|
<source>If you disable this, it will still be accesible via standard Qt shortcuts</source>
|
|
<translation>Se disattivato, sarà comunque accessibile tramite le scorciatoie Qt standard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1169"/>
|
|
<source>Enable Undo/Redo for editable forms</source>
|
|
<translation>Attiva Annulla/Ripeti per i campi modificabili</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1186"/>
|
|
<source>Mouse wheel scrolls</source>
|
|
<translation>La rotella del mouse scorre</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1206"/>
|
|
<source>lines on page</source>
|
|
<translation>linee della pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1217"/>
|
|
<source>Default zoom on pages: </source>
|
|
<translation>Ingrandimento predefinito delle pagine:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1256"/>
|
|
<source>Local Storage</source>
|
|
<translation>Archiviazione Locale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1301"/>
|
|
<source>Maximum </source>
|
|
<translation>Massimo </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1308"/>
|
|
<source>50 MB</source>
|
|
<translation>50 MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1346"/>
|
|
<source>1</source>
|
|
<translation>1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1353"/>
|
|
<source>Maximum pages in cache: </source>
|
|
<translation>Limite pagine nella cache: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1360"/>
|
|
<source>Allow storing network cache on disk</source>
|
|
<translation>Abilita memorizzazione cache di rete sul disco</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1367"/>
|
|
<source>Store cache in:</source>
|
|
<translation>Salva la cache in:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1395"/>
|
|
<source>Allow saving history</source>
|
|
<translation>Abilita salvataggio della cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1402"/>
|
|
<source>Delete history on close</source>
|
|
<translation>Cancella cronologia alla chiusura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1425"/>
|
|
<source>Allow local storage of HTML5 web content</source>
|
|
<translation>Consenti il salvataggio in locale del contenuto HTML5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1432"/>
|
|
<source>Delete locally stored HTML5 web content on close</source>
|
|
<translation>Cancella i contenuti HTML5 salvati in locale alla chiusura</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1458"/>
|
|
<source>Delete now</source>
|
|
<translation>Cancella adesso</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1497"/>
|
|
<source>Proxy Configuration</source>
|
|
<translation>Configurazione proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1505"/>
|
|
<source>Proxy Auto-Config (.pac) file</source>
|
|
<translation>File di autoconfigurazione del proxy (.pac)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1512"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Ricarica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1537"/>
|
|
<source><b>Exceptions</b></source>
|
|
<translation><b>Eccezioni</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1546"/>
|
|
<source>Don't use on:</source>
|
|
<translation>Non utilizzare su:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1571"/>
|
|
<source>System proxy configuration</source>
|
|
<translation>Configurazione proxy di sistema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1594"/>
|
|
<source>Manual configuration</source>
|
|
<translation>Configurazione manuale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1604"/>
|
|
<source>HTTP</source>
|
|
<translation>HTTP</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1609"/>
|
|
<source>SOCKS5</source>
|
|
<translation>SOCKS5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1620"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1695"/>
|
|
<source>Port:</source>
|
|
<translation>Porta:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1641"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1716"/>
|
|
<source>Username:</source>
|
|
<translation>Nome Utente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1651"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1726"/>
|
|
<source>Password:</source>
|
|
<translation>Password:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1676"/>
|
|
<source>Use different proxy for https connection</source>
|
|
<translation>Usa un server proxy differente per la connessione https</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1685"/>
|
|
<source>Server:</source>
|
|
<translation>Server:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1751"/>
|
|
<source>Use script for automatic configuration:</source>
|
|
<translation>Usa uno script per la configurazione automatica:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1758"/>
|
|
<source>Do not use proxy</source>
|
|
<translation>Non usare proxy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1773"/>
|
|
<source><b>Font Families</b></source>
|
|
<translation><b>Famiglie di Font</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1786"/>
|
|
<source>Standard</source>
|
|
<translation>Standard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1793"/>
|
|
<source>Fixed</source>
|
|
<translation>Fixed</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1803"/>
|
|
<source>Serif</source>
|
|
<translation>Serif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1813"/>
|
|
<source>Sans Serif</source>
|
|
<translation>Sans Serif</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1823"/>
|
|
<source>Cursive</source>
|
|
<translation>Cursive</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1875"/>
|
|
<source>Fantasy</source>
|
|
<translation>Fantasy</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1882"/>
|
|
<source><b>Font Sizes</b></source>
|
|
<translation><b>Dimensioni carattere</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1891"/>
|
|
<source>Fixed Font Size</source>
|
|
<translation>Dimensione font fissa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1898"/>
|
|
<source>Default Font Size</source>
|
|
<translation>Dimensione font predefinita</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1925"/>
|
|
<source>Minimum Font Size</source>
|
|
<translation>Dimensione font minima</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1932"/>
|
|
<source>Minimum Logical Font Size</source>
|
|
<translation>Dimensione minima del carattere logico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1965"/>
|
|
<source><b>Shortcuts</b></source>
|
|
<translation><b>Scorciatoie</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1972"/>
|
|
<source>Switch to tabs with Alt + number of tab</source>
|
|
<translation>Cambia scheda premendo Alt + il numero della scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1979"/>
|
|
<source>Load speed dials with Ctrl + number of speed dial</source>
|
|
<translation>Carica speed dial premendo Ctrl + il numero dello speed dial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1986"/>
|
|
<source>Add .co.uk domain by pressing ALT key in address bar</source>
|
|
<translation>Aggiungi .it al dominio premendo il tasto ALT</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1993"/>
|
|
<source>Existing shortcuts:<br/><b>1</b> - previous tab<br/><b>2</b> - next tab<br/><b>/</b> - search on page</source>
|
|
<translation>Scorciatoie esistenti::<br/><b>1</b> - scheda precedente<br/><b>2</b> - scheda successiva<br/><b>/</b> - cerca nella pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="1996"/>
|
|
<source>Use single key shortcuts</source>
|
|
<translation>Usa scorciatoie di un solo tasto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2020"/>
|
|
<source><b>Download Location</b></source>
|
|
<translation><b>Percorso file Scaricati</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2027"/>
|
|
<source>Ask everytime for download location</source>
|
|
<translation>Chiedi sempre dove salvare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2034"/>
|
|
<source>Use defined location: </source>
|
|
<translation>Usa posizione definita: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2084"/>
|
|
<source><b>Download Options</b></source>
|
|
<translation><b>Opzioni di download</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2091"/>
|
|
<source>Use native system file dialog
|
|
(may or may not cause problems with downloading SSL secured content)</source>
|
|
<translation>Usa file di dialogo nativo di sistema
|
|
(può o non può causare problemi con il download di contenuti protetti SSL)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2099"/>
|
|
<source>Close download manager when downloading finishes</source>
|
|
<translation>Chiudi il gestore dei download quando termina lo scaricamento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2106"/>
|
|
<source><b>External download manager</b></source>
|
|
<translation><b>Gestore dei download esterno</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2113"/>
|
|
<source>Use external download manager</source>
|
|
<translation>Usa un gestore dei download esterno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2125"/>
|
|
<source>Executable:</source>
|
|
<translation>Eseguibile:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2132"/>
|
|
<source>Arguments:</source>
|
|
<translation>Argomenti:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2139"/>
|
|
<source>Leave blank if unsure</source>
|
|
<translation>Lascia vuoto se incerto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2160"/>
|
|
<source><b>%d</b> will be replaced with URL to be downloaded</source>
|
|
<translation><b>%d</b> sarà sostituito con l'URL da scaricare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2186"/>
|
|
<source><b>AutoFill options</b></source>
|
|
<translation><b>Opzioni AutoCompletamento</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2193"/>
|
|
<source>Allow saving passwords from sites</source>
|
|
<translation>Consenti salvataggio password dai siti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2248"/>
|
|
<source>Send Referer header to servers</source>
|
|
<translation>Invia traccia di intestazione ai server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2255"/>
|
|
<source><b>Cookies</b></source>
|
|
<translation><b>Cookie</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2262"/>
|
|
<source>Send Do Not Track header to servers</source>
|
|
<translation>Non inviare traccia di intestazione ai server</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2269"/>
|
|
<source><b>Other</b></source>
|
|
<translation><b>Altro</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2276"/>
|
|
<source>Manage CA certificates</source>
|
|
<translation>Gestisci i certificati CA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2305"/>
|
|
<source>Certificate Manager</source>
|
|
<translation>Gestore certificati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2312"/>
|
|
<source><b>SSL Certificates</b></source>
|
|
<translation><b>Certificati SSl</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2322"/>
|
|
<source><b>JavaScript</b></source>
|
|
<translation><b>JavaScript</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2332"/>
|
|
<source>Manage JavaScript privacy options</source>
|
|
<translation>Gestisci le opzioni per la privacy di JavaScript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2345"/>
|
|
<source>JavaScript options</source>
|
|
<translation>Opzioni JavaScript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2358"/>
|
|
<source>Cookies Manager</source>
|
|
<translation>Gestore Cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2381"/>
|
|
<source>Manage Cookies</source>
|
|
<translation>Gestisci i cookie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2401"/>
|
|
<source><b>HTML5 Permissions</b></source>
|
|
<translation><b>Permessi HTML5</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2408"/>
|
|
<source>Manage HTML5 permissions</source>
|
|
<translation>Gestisci i permessi HTML5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2421"/>
|
|
<source>HTML5 Permissions</source>
|
|
<translation>Permessi HTML5</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2432"/>
|
|
<source><b>Notifications</b></source>
|
|
<translation><b>Notifiche</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2439"/>
|
|
<source>Use OSD Notifications</source>
|
|
<translation>Usa notifiche OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2449"/>
|
|
<source>Use Native System Notifications (Linux only)</source>
|
|
<translation>Utilizza le notifiche native di sistema (solo Linux)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2456"/>
|
|
<source>Do not use Notifications</source>
|
|
<translation>Non usare notifiche</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2507"/>
|
|
<source>Expiration timeout:</source>
|
|
<translation>Scadenza timeout:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2520"/>
|
|
<source> seconds</source>
|
|
<translation> secondi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2529"/>
|
|
<source><b>Note: </b>You can change position of OSD Notification by dragging it on the screen.</source>
|
|
<translation><b>Nota:</b>È possibile modificare la posizione di notifica OSD trascinandola sullo schermo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2578"/>
|
|
<source><b>Manage search engines</b></source>
|
|
<translation><b>Gestisci motori di ricerca</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2585"/>
|
|
<source><b>User Style Sheet</b></source>
|
|
<translation><b>Foglio di stile utente</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2592"/>
|
|
<source>Style Sheet automatically loaded with all websites: </source>
|
|
<translation>Foglio di stile caricato automaticamente con tutti i siti web:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2622"/>
|
|
<source><b>Preferred language for web sites</b></source>
|
|
<translation><b>Lingua preferita per i siti web</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2642"/>
|
|
<source><b>Change browser identification</b></source>
|
|
<translation><b>Cambia l'identificazione del browser</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2667"/>
|
|
<source>User Agent Manager</source>
|
|
<translation>Gestore User Agent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2707"/>
|
|
<source>Languages</source>
|
|
<translation>Lingue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2747"/>
|
|
<source>Search Engines Manager</source>
|
|
<translation>Gestore dei motori di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.ui" line="2784"/>
|
|
<source>QupZilla</source>
|
|
<translation>QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="156"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="578"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Predefinito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Set as default</source>
|
|
<translation>Imposta come predefinito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="562"/>
|
|
<source>OSD Notification</source>
|
|
<translation>Notifica OSD</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="563"/>
|
|
<source>Drag it on the screen to place it where you want.</source>
|
|
<translation>Trascina sullo schermo per posizionarlo dove vuoi.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="604"/>
|
|
<source>Choose download location...</source>
|
|
<translation>Scegli percorso del download...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="618"/>
|
|
<source>Choose stylesheet location...</source>
|
|
<translation>Scegli la posizione del foglio di stile...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="629"/>
|
|
<source>Deleted</source>
|
|
<translation>Cancellati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="635"/>
|
|
<source>Choose executable location...</source>
|
|
<translation>Scegli la posizione dell'eseguibile...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="765"/>
|
|
<source>Choose cache path...</source>
|
|
<translation>Scegli il percorso per la cache...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="811"/>
|
|
<source>New Profile</source>
|
|
<translation>Nuovo Profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="811"/>
|
|
<source>Enter the new profile's name:</source>
|
|
<translation>Inserisci il nuovo nome profilo:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="822"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="827"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Errore!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="822"/>
|
|
<source>This profile already exists!</source>
|
|
<translation>Questo profilo esiste già!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="827"/>
|
|
<source>Cannot create profile directory!</source>
|
|
<translation>Impossibile creare la directory del profilo!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="838"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Conferma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="839"/>
|
|
<source>Are you sure to permanently delete "%1" profile? This action cannot be undone!</source>
|
|
<translation>Sei sicuro di voler cancellare definitivamente "%1" il profilo? Questa azione non può essere annullata!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/preferences.cpp" line="1131"/>
|
|
<source>Select Color</source>
|
|
<translation>Seleziona colore</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/fileschemehandler.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Save file as...</source>
|
|
<translation>Salva come...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/notifications/desktopnotificationsfactory.cpp" line="113"/>
|
|
<source>Native System Notification</source>
|
|
<translation>Notifiche di sistema native</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/opensearchreader.cpp" line="105"/>
|
|
<source>The file is not an OpenSearch 1.1 file.</source>
|
|
<translation>Il file non è un file OpenSearch 1 1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/certificateinfowidget.cpp" line="305"/>
|
|
<source><not set in certificate></source>
|
|
<translation><non impostato nel certificato></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="335"/>
|
|
<source>Unknown size</source>
|
|
<translation>Dimensione sconosciuta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="340"/>
|
|
<source>KB</source>
|
|
<translation>KB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="345"/>
|
|
<source>MB</source>
|
|
<translation>MB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="349"/>
|
|
<source>GB</source>
|
|
<translation>GB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="786"/>
|
|
<source>Executable: </source>
|
|
<translation>Eseguibile:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="787"/>
|
|
<source>Arguments: </source>
|
|
<translation>Parametri:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="789"/>
|
|
<source>Cannot start external program</source>
|
|
<translation>Impossibile avviare il programma esterno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tools/qztools.cpp" line="790"/>
|
|
<source>Cannot start external program! %1</source>
|
|
<translation>Impossibile avviare il programma esterno! %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QtWin</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Open new tab</source>
|
|
<translation>Apri nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Opens a new tab if browser is running</source>
|
|
<translation>Apre una nuova scheda se il browser è in esecuzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Open new window</source>
|
|
<translation>Apri nuova finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Opens a new window if browser is running</source>
|
|
<translation>Apre una nuova finestra se il browser è in esecuzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Open new private window</source>
|
|
<translation>Apri una nuova finestra privata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="396"/>
|
|
<source>Opens a new private window</source>
|
|
<translation>Apre una nuova finestra di navigazione privata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Open download manager</source>
|
|
<translation>Apri gestore dei download</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/qtwin.cpp" line="400"/>
|
|
<source>Opens a download manager if browser is running</source>
|
|
<translation>Apre un gestore dei download se il browser è in esecuzione</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QupZillaSchemeReply</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="76"/>
|
|
<source>No Error</source>
|
|
<translation>Nessun errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Not Found</source>
|
|
<translation>Non trovato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="155"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Report Issue</source>
|
|
<translation>Riporta problema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="157"/>
|
|
<source>If you are experiencing problems with QupZilla, please try to disable all extensions first. <br/>If this does not fix it, then please fill out this form: </source>
|
|
<translation>Se stai riscontrando problemi con QupZilla, prova prima a disattivare tutte le estensioni. <br/>Se ciò non funzionasse, per favore, riempi questo modulo: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Your E-mail</source>
|
|
<translation>La tua E-mail</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Issue type</source>
|
|
<translation>Tipo di problema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Issue description</source>
|
|
<translation>Descrizione problema</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Send</source>
|
|
<translation>Invia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="163"/>
|
|
<source>E-mail is optional<br/><b>Note: </b>Please read how to make a bug report <a href=%1>here</a> first.</source>
|
|
<translation>L'e-mail è opzionale<br/><b>Note: </b>Per favore,prima leggi <a href=%1>qui</a> come creare un bug report.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Please fill out all required fields!</source>
|
|
<translation>Si prega di compilare tutti i campi obbligatori!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="195"/>
|
|
<source>Start Page</source>
|
|
<translation>Avvia pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="196"/>
|
|
<source>Search on Web</source>
|
|
<translation>Cerca nel web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="197"/>
|
|
<source>Search results provided by DuckDuckGo</source>
|
|
<translation>Risultati della ricerca forniti da DuckDuckGo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="199"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="217"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="218"/>
|
|
<source>About QupZilla</source>
|
|
<translation>Informazioni su QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="200"/>
|
|
<source><h1>Private Browsing</h1></source>
|
|
<translation><h1>Navigazione privata</h1></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="219"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="377"/>
|
|
<source>Information about version</source>
|
|
<translation>Informazioni sulla versione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="220"/>
|
|
<source>Copyright</source>
|
|
<translation>Copyright</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="223"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="387"/>
|
|
<source>Version</source>
|
|
<translation>Versione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="230"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="400"/>
|
|
<source>WebKit version</source>
|
|
<translation>Versione WebKit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="231"/>
|
|
<source>Main developer</source>
|
|
<translation>Sviluppatore principale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="233"/>
|
|
<source>Contributors</source>
|
|
<translation>Collaboratori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Translators</source>
|
|
<translation>Traduttori</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="304"/>
|
|
<source>Speed Dial</source>
|
|
<translation>Speed dial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Add New Page</source>
|
|
<translation>Aggiungi nuova pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="306"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="307"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="308"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Ricarica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="309"/>
|
|
<source>Are you sure to remove this speed dial?</source>
|
|
<translation>Sicuro di voler rimuovere questo speed dial?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="310"/>
|
|
<source>Are you sure to reload all speed dials?</source>
|
|
<translation>Vuoi ricaricare tutti gli speed dial?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="311"/>
|
|
<source>Load title from page</source>
|
|
<translation>Carica titolo dalla pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="312"/>
|
|
<source>Url</source>
|
|
<translation>Url</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="313"/>
|
|
<source>Title</source>
|
|
<translation>Titolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="314"/>
|
|
<source>Apply</source>
|
|
<translation>Applica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="315"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Chiudi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="316"/>
|
|
<source>New Page</source>
|
|
<translation>Nuova pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="317"/>
|
|
<source>Speed Dial settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni di Speed Dial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="318"/>
|
|
<source>Placement: </source>
|
|
<translation>Posizione: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="319"/>
|
|
<source>Auto</source>
|
|
<translation>Automatico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="320"/>
|
|
<source>Cover</source>
|
|
<translation>Cover</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="321"/>
|
|
<source>Fit</source>
|
|
<translation>Adatta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="322"/>
|
|
<source>Fit Width</source>
|
|
<translation>Adatta alla larghezza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="323"/>
|
|
<source>Fit Height</source>
|
|
<translation>Adatta all'altezza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="324"/>
|
|
<source>Use background image</source>
|
|
<translation>Utilizza immagine di sfondo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="325"/>
|
|
<source>Select image</source>
|
|
<translation>Seleziona immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="326"/>
|
|
<source>Maximum pages in a row:</source>
|
|
<translation>Numero massimo di pagine in una riga:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="327"/>
|
|
<source>Change size of pages:</source>
|
|
<translation>Cambia la dimesione delle pagine:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="328"/>
|
|
<source>Center speed dials</source>
|
|
<translation>Centra anteprime</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Restore Session</source>
|
|
<translation>Ripristina sessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Oops, QupZilla crashed.</source>
|
|
<translation>Oops, QupZilla si è chiuso inaspettatamente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="356"/>
|
|
<source>We apologize for this. Would you like to restore the last saved state?</source>
|
|
<translation>Siamo spiacenti. Vuoi ripristinare l'ultima sessione salvata?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="357"/>
|
|
<source>Try removing one or more tabs that you think cause troubles</source>
|
|
<translation>Prova a rimuovere una o più schede che potrebbero provocare problemi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="358"/>
|
|
<source>Or you can start completely new session</source>
|
|
<translation>Oppure puoi avviare una nuova sessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="375"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="376"/>
|
|
<source>Configuration Information</source>
|
|
<translation>Informazione sulla configurazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="378"/>
|
|
<source>This page contains information about QupZilla's current configuration - relevant for troubleshooting. Please include this information when submitting bug reports.</source>
|
|
<translation>Questa pagina contiene informazioni sull'attuale configurazione di QupZilla - importante per risolvere i problemi. Per favore, includi queste informazioni quando invii dei bug report.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="379"/>
|
|
<source>Browser Identification</source>
|
|
<translation>Identificazione Browser</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="380"/>
|
|
<source>Paths</source>
|
|
<translation>Percorsi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Build Configuration</source>
|
|
<translation>Configurazione della build</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="382"/>
|
|
<source>Preferences</source>
|
|
<translation>Preferenze</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="383"/>
|
|
<source>Option</source>
|
|
<translation>Opzione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Valore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="385"/>
|
|
<source>Extensions</source>
|
|
<translation>Estensioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="386"/>
|
|
<source>Name</source>
|
|
<translation>Nome</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="388"/>
|
|
<source>Author</source>
|
|
<translation>Autore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="389"/>
|
|
<source>Description</source>
|
|
<translation>Descrizione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="392"/>
|
|
<source>Application version</source>
|
|
<translation>Versione dell'applicazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="399"/>
|
|
<source>Qt version</source>
|
|
<translation>Versione di Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="401"/>
|
|
<source>Build time</source>
|
|
<translation>Rilascio versione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="402"/>
|
|
<source>Platform</source>
|
|
<translation>Piattaforma</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="405"/>
|
|
<source>Profile</source>
|
|
<translation>Profilo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="406"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="407"/>
|
|
<source>Saved session</source>
|
|
<translation>Salva sessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="408"/>
|
|
<source>Pinned tabs</source>
|
|
<translation>Segna scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="409"/>
|
|
<source>Data</source>
|
|
<translation>Dati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="410"/>
|
|
<source>Themes</source>
|
|
<translation>Temi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="411"/>
|
|
<source>Translations</source>
|
|
<translation>Traduzioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="414"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="420"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="426"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="432"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="437"/>
|
|
<source><b>Enabled</b></source>
|
|
<translation><b>Abilitata</></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="416"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="422"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="428"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="434"/>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Disabled</source>
|
|
<translation>Disabilitata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="440"/>
|
|
<source>Debug build</source>
|
|
<translation>Debug build</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="441"/>
|
|
<source>WebGL support</source>
|
|
<translation>Supporto WebGL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="442"/>
|
|
<source>Windows 7 API</source>
|
|
<translation>API di Windows 7</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="443"/>
|
|
<source>KDE integration</source>
|
|
<translation>Integrazione in KDE</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="444"/>
|
|
<source>Portable build</source>
|
|
<translation>Build portatile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/schemehandlers/qupzillaschemehandler.cpp" line="462"/>
|
|
<source>No available extensions.</source>
|
|
<translation>Nessuna estensione disponibile.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>RSS Reader</source>
|
|
<translation>Lettore RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="33"/>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="141"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Vuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="54"/>
|
|
<source>Add feed</source>
|
|
<translation>Aggiungi fonte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="64"/>
|
|
<source>Edit feed</source>
|
|
<translation>Modifica fonte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.ui" line="74"/>
|
|
<source>Delete feed</source>
|
|
<translation>Cancella fonte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Ricarica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="103"/>
|
|
<source>News</source>
|
|
<translation>Novità</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="113"/>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="154"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Caricamento...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="139"/>
|
|
<source>You don't have any RSS Feeds.<br/>
|
|
Please add some with RSS icon in navigation bar on site which offers feeds.</source>
|
|
<translation>Non hai nessuna fonte RSS<br/>
|
|
Puoi aggiungerne utilizzando l'icona RSS presente nella barra di navigazione, su un sito che offre fonti RSS.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Add new feed</source>
|
|
<translation>Aggiungi nuova fonte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="162"/>
|
|
<source>Please enter URL of new feed:</source>
|
|
<translation>Inserisci l'indirizzo della nuova fonte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="168"/>
|
|
<source>New feed</source>
|
|
<translation>Nuova fonte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="207"/>
|
|
<source>Fill title and URL of a feed: </source>
|
|
<translation>Aggiungi titolo e URL di una fonte:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="209"/>
|
|
<source>Feed title: </source>
|
|
<translation>Titolo fonte: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="210"/>
|
|
<source>Feed URL: </source>
|
|
<translation>URL Fonti: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="216"/>
|
|
<source>Edit RSS Feed</source>
|
|
<translation>Modifica fonti RSS</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="257"/>
|
|
<source>Open link in current tab</source>
|
|
<translation>Apri collegamento nella scheda corrente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="258"/>
|
|
<source>Open link in new tab</source>
|
|
<translation>Apri il link in una nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="259"/>
|
|
<source>Open link in &private window</source>
|
|
<translation>Apri in una nuova finestra privata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="384"/>
|
|
<source>Error in fetching feed</source>
|
|
<translation>Errore nel recupero della fonte</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="418"/>
|
|
<source>RSS feed duplicated</source>
|
|
<translation>Fonte RSS duplicata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssmanager.cpp" line="418"/>
|
|
<source>You already have this feed.</source>
|
|
<translation>Hai già questa fonte.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSNotification</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="52"/>
|
|
<source>Add this feed into</source>
|
|
<translation>Aggiungi questa fonte in</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.ui" line="81"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="45"/>
|
|
<source>RSS feed <b>"%1"</b></source>
|
|
<translation>Fonte RSS <b>"%1"</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="104"/>
|
|
<source>Internal Reader</source>
|
|
<translation>Lettore interno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="105"/>
|
|
<source>Other...</source>
|
|
<translation>Altro...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Liferea not running</source>
|
|
<translation>Liferea non avviato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Liferea must be running in order to add new feed.</source>
|
|
<translation>Liferea deve essere in esecuzione per poter aggiungere nuove fonti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="155"/>
|
|
<source>To add this RSS feed into other application, please use this information:<br/><br/><b>Title: </b>%1<br/><b>Url: </b>%2<br/><br/>Url address of this feed has been copied into your clipboard.</source>
|
|
<translation>Per aggiungere questa fonte in un'altra applicazione, puoi usare queste informazioni:<br/><br/><b>Titolo: </b>%1<br/><b>Indirizzo: </b>%2<br/><br/>L'indirizzo di questa fonte è stato copiato negli appunti.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssnotification.cpp" line="158"/>
|
|
<source>Add feed into other application</source>
|
|
<translation>Aggiungi fonte in un'altra applicazione</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RSSWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.ui" line="14"/>
|
|
<source>Add RSS Feeds from this site</source>
|
|
<translation>Aggiungi fonte RSS da questo sito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="55"/>
|
|
<source>Untitled feed</source>
|
|
<translation>Fonte senza titolo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rsswidget.cpp" line="72"/>
|
|
<source>You already have this feed.</source>
|
|
<translation>Hai già questa fonte RSS.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RecoveryWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="18"/>
|
|
<source>Windows and Tabs</source>
|
|
<translation>Finestre e schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="34"/>
|
|
<source>Start New Session</source>
|
|
<translation>Avvia una nuova sessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.ui" line="47"/>
|
|
<source>Restore</source>
|
|
<translation>Ripristina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/session/recoverywidget.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Window %1</source>
|
|
<translation>Finestra %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RegisterQAppAssociation</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="108"/>
|
|
<source>Warning!</source>
|
|
<translation>Attenzione!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/registerqappassociation.cpp" line="109"/>
|
|
<source>There are some problems. Please, reinstall QupZilla.
|
|
Maybe relaunch with administrator right do a magic for you! ;)</source>
|
|
<translation>Ci sono alcuno problemi. Perfavore, reinstalla QupZilla.⏎ Forse lanciare l'applicazione con i diritti d'amministratore può fare la magia per te! :-)
|
|
</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ReloadStopButton</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="57"/>
|
|
<source>Stop</source>
|
|
<translation>Stop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/reloadstopbutton.cpp" line="61"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Ricarica</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>RssIcon</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/rss/rssicon.cpp" line="30"/>
|
|
<source>Add RSS from this page...</source>
|
|
<translation>Aggiungi RSS da questa pagina...</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SSLManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="14"/>
|
|
<source>Certificate Manager</source>
|
|
<translation>Gestore dei certificati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="24"/>
|
|
<source>CA Authorities Certificates</source>
|
|
<translation>Certificati di Autorizzazione CA</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="48"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="99"/>
|
|
<source>Show info</source>
|
|
<translation>Mostra informazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="57"/>
|
|
<source>This is a list of CA Authorities Certificates stored in the standard system path and in user specified paths.</source>
|
|
<translation>Questa è la lista dei Certificati di Autorizzazione CA memorizzati nel percorso di sistema standard e in percorsi specificati dall'utente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="68"/>
|
|
<source>Local Certificates</source>
|
|
<translation>Certificati locali</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="79"/>
|
|
<source>Import</source>
|
|
<translation>Importa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="106"/>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="157"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="115"/>
|
|
<source>This is a list of Local Certificates stored in your user profile. It also contains all certificates, that have received an exception.</source>
|
|
<translation>Questa è la lista dei Certificati Locali memorizzati nel profilo utente. Questa lista contiene anche tutti i certificati che hanno ricevuto un eccezione.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="126"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="150"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="166"/>
|
|
<source>If CA Authorities Certificates were not automatically loaded from the system, you can specify paths manually where the certificates are stored.</source>
|
|
<translation>Se i Certificati di Autorizzazione CA non sono stati caricati automaticamente dal sistema, puoi specificare manualmente il percorso in cui sono salvati.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="178"/>
|
|
<source><b>NOTE:</b> Setting this option is a high security risk!</source>
|
|
<translation><b>NOTA:</b> La modifica di questa opzione è un grosso rischio per la sicurezza!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="217"/>
|
|
<source>Ignore all SSL Warnings</source>
|
|
<translation>Ignora tutti gli avvisi SSL</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="224"/>
|
|
<source>Disable weak ciphers</source>
|
|
<translation>Disattiva cifre deboli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.ui" line="246"/>
|
|
<source>All certificates must have .crt suffix.
|
|
After adding or removing certificate paths, it is neccessary to restart QupZilla in order to take effect the changes.</source>
|
|
<translation>Tutti i certificati devono avere .crt come suffisso.
|
|
Dopo l'aggiunta o la rimozione dei percorsi di certificazione, è necessario riavviare il browser per rendere effettive le modifiche.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Choose path...</source>
|
|
<translation>Scegli il percorso...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="135"/>
|
|
<source>Import certificate...</source>
|
|
<translation>Importa certificato...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/sslmanager.cpp" line="166"/>
|
|
<source>Certificate Informations</source>
|
|
<translation>Informazioni sul certificato</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchEnginesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Manage Search Engines</source>
|
|
<translation>Gestione motori di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="22"/>
|
|
<source>Add...</source>
|
|
<translation>Aggiungi...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="29"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="56"/>
|
|
<source>Set as default</source>
|
|
<translation>Imposta come predefinito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="63"/>
|
|
<source>Up</source>
|
|
<translation>Su</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="70"/>
|
|
<source>Down</source>
|
|
<translation>Giu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="86"/>
|
|
<source>Search Engine</source>
|
|
<translation>Motore di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="91"/>
|
|
<source>Shortcut</source>
|
|
<translation>Scorciatoie</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.ui" line="101"/>
|
|
<source>Defaults</source>
|
|
<translation>Impostazioni Predefinite</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="48"/>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="344"/>
|
|
<source>Add Search Engine</source>
|
|
<translation>Aggiungi motore di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Remove Engine</source>
|
|
<translation>Rimuovi motore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="86"/>
|
|
<source>You can't remove the default search engine.<br>Set a different engine as default before removing %1.</source>
|
|
<translation>Non è possibile rimuovere il motore di ricerca predefinito.<br>Impostare un motore di ricerca diverso come predefinito prima di rimuovere %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesdialog.cpp" line="103"/>
|
|
<source>Edit Search Engine</source>
|
|
<translation>Modifica motore di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchEnginesManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="430"/>
|
|
<source>Search Engine Added</source>
|
|
<translation>Motore di ricerca aggiunto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="430"/>
|
|
<source>Search Engine "%1" has been successfully added.</source>
|
|
<translation>Motore di ricerca "%1" aggiunto con successo.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="437"/>
|
|
<source>Search Engine is not valid!</source>
|
|
<translation>Motore di ricerca non valido!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Errore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/opensearch/searchenginesmanager.cpp" line="438"/>
|
|
<source>Error while adding Search Engine <br><b>Error Message: </b> %1</source>
|
|
<translation>Errore nell'aggiunta del motore di ricerca <br><b>Messaggio di Errore</b> %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchToolBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.cpp" line="151"/>
|
|
<source>No results found.</source>
|
|
<translation>Nessun risultato trovato.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SearchToolbar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="36"/>
|
|
<source>Search: </source>
|
|
<translation>Cerca: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="55"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Cerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="88"/>
|
|
<source>Highlight</source>
|
|
<translation>Evidenziare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/searchtoolbar.ui" line="98"/>
|
|
<source>Case sensitive</source>
|
|
<translation>Maiuscole e minuscole</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SideBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="64"/>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="96"/>
|
|
<source>Bookmarks</source>
|
|
<translation>Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="71"/>
|
|
<location filename="../src/lib/sidebar/sidebar.cpp" line="102"/>
|
|
<source>History</source>
|
|
<translation>Cronologia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SiteInfo</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="14"/>
|
|
<source>Site Info</source>
|
|
<translation>Informazioni sito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="24"/>
|
|
<source>General</source>
|
|
<translation>Generale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="29"/>
|
|
<source>Media</source>
|
|
<translation>Media</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="34"/>
|
|
<source>Databases</source>
|
|
<translation>Database</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="39"/>
|
|
<source>Security</source>
|
|
<translation>Sicurezza</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="101"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="359"/>
|
|
<source>Size:</source>
|
|
<translation>Dimensione:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="146"/>
|
|
<source>Site address:</source>
|
|
<translation>Indirizzo sito:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="153"/>
|
|
<source>Encoding:</source>
|
|
<translation>Codifica:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="162"/>
|
|
<source>Meta tags of site:</source>
|
|
<translation>Meta tag del sito:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="176"/>
|
|
<source>Tag</source>
|
|
<translation>Tag</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="181"/>
|
|
<source>Value</source>
|
|
<translation>Valore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="195"/>
|
|
<source><b>Security information</b></source>
|
|
<translation><b>Informazioni di sicurezza</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="215"/>
|
|
<source>Details</source>
|
|
<translation>Dettagli</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="278"/>
|
|
<source>Image</source>
|
|
<translation>Immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="283"/>
|
|
<source>Image address</source>
|
|
<translation>Indirizzo immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="308"/>
|
|
<source><b>Preview</b></source>
|
|
<translation><b>Anteprima</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="336"/>
|
|
<source><b>Database details</b></source>
|
|
<translation><b>Dettagli del database</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="345"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Nome:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="352"/>
|
|
<source>Path:</source>
|
|
<translation>Percorso:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="372"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="388"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.ui" line="404"/>
|
|
<source><database not selected></source>
|
|
<translation><database non selezionato></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="42"/>
|
|
<source><not set in certificate></source>
|
|
<translation><non impostato nel certificato></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="150"/>
|
|
<source>No databases are used by this page.</source>
|
|
<translation>Questa pagina non utilizza alcun database.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="156"/>
|
|
<source><b>Connection is Encrypted.</b></source>
|
|
<translation><b>Connessione protetta</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="157"/>
|
|
<source><b>Your connection to this page is secured with this certificate: </b></source>
|
|
<translation><b>La connessione a questa pagina è protetta con questo certificato: </b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="162"/>
|
|
<source><b>Connection Not Encrypted.</b></source>
|
|
<translation><b>Connessione non protetta.</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="163"/>
|
|
<source><b>Your connection to this page is not secured!</b></source>
|
|
<translation><b>La connessione a questa pagina non è sicura!</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="190"/>
|
|
<source>Copy Image Location</source>
|
|
<translation>Copia posizione immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="191"/>
|
|
<source>Copy Image Name</source>
|
|
<translation>Copia nome immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="193"/>
|
|
<source>Save Image to Disk</source>
|
|
<translation>Salva immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="232"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Errore!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="232"/>
|
|
<source>This preview is not available!</source>
|
|
<translation>Questa anteprima non è disponibile!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Save image...</source>
|
|
<translation>Salva immagine...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="244"/>
|
|
<source>Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>Impossibile scrivere sul file!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfo.cpp" line="282"/>
|
|
<source>Preview not available</source>
|
|
<translation>Anteprima non disponibile</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SiteInfoWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.ui" line="90"/>
|
|
<source>More...</source>
|
|
<translation>Altro...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="44"/>
|
|
<source>Your connection to this site is <b>secured</b>.</source>
|
|
<translation>La connessione a questo sito è <b>sicura</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="48"/>
|
|
<source>Your connection to this site is <b>unsecured</b>.</source>
|
|
<translation>La connession a questo sito <b>non è sicura</b>.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="63"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="82"/>
|
|
<source>This is your <b>%1</b> visit of this site.</source>
|
|
<translation>Questa è la tua <b>%1</b> visita a questo sito.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="67"/>
|
|
<source>You have <b>never</b> visited this site before.</source>
|
|
<translation>Non hai <b>mai</b> visitato questo sito prima.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="74"/>
|
|
<source>first</source>
|
|
<translation>primo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="77"/>
|
|
<source>second</source>
|
|
<translation>secondo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/siteinfowidget.cpp" line="80"/>
|
|
<source>third</source>
|
|
<translation>terzo</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SourceViewer</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="41"/>
|
|
<source>Source of </source>
|
|
<translation>Fonte di </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="69"/>
|
|
<source>File</source>
|
|
<translation>File</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Load in page</source>
|
|
<translation>Carica nella pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Save as...</source>
|
|
<translation>Salva come...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Close</source>
|
|
<translation>Chiudi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="76"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="77"/>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Annullare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="78"/>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation>Rifare</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="80"/>
|
|
<source>Cut</source>
|
|
<translation>Taglia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="81"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>Incolla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="84"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Seleziona tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="85"/>
|
|
<source>Find</source>
|
|
<translation>Trova</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="87"/>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Go to Line...</source>
|
|
<translation>Vai alla riga...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="96"/>
|
|
<source>View</source>
|
|
<translation>Vista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="97"/>
|
|
<source>Reload</source>
|
|
<translation>Ricarica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="99"/>
|
|
<source>Editable</source>
|
|
<translation>Modificabile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="100"/>
|
|
<source>Word Wrap</source>
|
|
<translation>A capo automatico</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="137"/>
|
|
<source>Source loaded in page</source>
|
|
<translation>Sorgente caricata nella pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="140"/>
|
|
<source>Cannot load in page. Page has been closed.</source>
|
|
<translation>Non posso caricare la pagina. La pagina è stata chiusa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="167"/>
|
|
<source>Save file...</source>
|
|
<translation>Salva file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Error!</source>
|
|
<translation>Errore!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="174"/>
|
|
<source>Cannot write to file!</source>
|
|
<translation>Non è possibile scrivere sul file!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="175"/>
|
|
<source>Error writing to file</source>
|
|
<translation>Errore scrittura su file</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="181"/>
|
|
<source>Source successfully saved</source>
|
|
<translation>Fonte salvata con successo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="203"/>
|
|
<source>Source reloaded</source>
|
|
<translation>Fonte ricaricata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="206"/>
|
|
<source>Cannot reload source. Page has been closed.</source>
|
|
<translation>Impossibile ricaricare la sorgente. La pagina è stata chiusa.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="215"/>
|
|
<source>Editable changed</source>
|
|
<translation>Permessi di scrittura cambiati</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="222"/>
|
|
<source>Word Wrap changed</source>
|
|
<translation>A capo automatico cambiato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewer.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Enter line number</source>
|
|
<translation>Inserire numero di linea</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SourceViewerSearch</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="42"/>
|
|
<source>Search: </source>
|
|
<translation>Ricerca: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="49"/>
|
|
<source>Search...</source>
|
|
<translation>Ricerca...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/sourceviewersearch.ui" line="88"/>
|
|
<source>Whole words</source>
|
|
<translation>Parole intere</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpeedDial</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="287"/>
|
|
<source>Image files</source>
|
|
<translation>Immagini</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="288"/>
|
|
<source>Select image...</source>
|
|
<translation>Seleziona immagine...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/speeddial.cpp" line="341"/>
|
|
<source>Unable to load</source>
|
|
<translation>Caricamento impossibile</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SpellCheckDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>SpellCheck</source>
|
|
<translation>Controllo grammaticale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source><b>Dictionary path</b></source>
|
|
<translation><b>Percorso dizionario</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Change...</source>
|
|
<translation>Cambia...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="61"/>
|
|
<source><b>User dictionary</b></source>
|
|
<translation><b>Dizionario utente</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="88"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="95"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.ui" line="108"/>
|
|
<source>Using Hunspell library</source>
|
|
<translation>Usando la libreria Hunspell</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Choose dictionary path...</source>
|
|
<translation>Scegli il percorso per il dizionario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Add new word...</source>
|
|
<translation>Aggiungi una nuova parola...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/spellcheckdialog.cpp" line="79"/>
|
|
<source>Add new word:</source>
|
|
<translation>Aggiungi una nuova parola:</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Speller</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="160"/>
|
|
<source>Check &Spelling</source>
|
|
<translation>Controllo &Sillabazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="165"/>
|
|
<source>Languages</source>
|
|
<translation>Lingue</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="211"/>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="366"/>
|
|
<source>No suggestions</source>
|
|
<translation>Nessun suggerimento</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="214"/>
|
|
<source>Add to dictionary</source>
|
|
<translation>Aggiungi al dizionario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/plugins/qtwebkit/spellcheck/speller.cpp" line="371"/>
|
|
<source>Settings</source>
|
|
<translation>Impostazioni</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SqueezeLabelV2</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/3rdparty/squeezelabelv2.cpp" line="64"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copia</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SslErrorDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>SSL Certificate Error!</source>
|
|
<translation>Errore Certificato SSL!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/network/sslerrordialog.cpp" line="31"/>
|
|
<source>Only for this session</source>
|
|
<translation>Solo per questa sessione</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Close Tabs</source>
|
|
<translation>Chiudi schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="143"/>
|
|
<source>Do you really want to close other tabs?</source>
|
|
<translation>Vuoi davvero chiudere le altre schede?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="325"/>
|
|
<source>&New tab</source>
|
|
<translation>&Nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="334"/>
|
|
<source>&Stop Tab</source>
|
|
<translation>&Chiudi scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="337"/>
|
|
<source>&Reload Tab</source>
|
|
<translation>&Ricarica scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="340"/>
|
|
<source>&Duplicate Tab</source>
|
|
<translation>&Duplica scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="343"/>
|
|
<source>D&etach Tab</source>
|
|
<translation>&Stacca scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="346"/>
|
|
<source>Un&pin Tab</source>
|
|
<translation>S&blocca scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="346"/>
|
|
<source>&Pin Tab</source>
|
|
<translation>&Blocca scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="348"/>
|
|
<source>Re&load All Tabs</source>
|
|
<translation>R&icarica tutte le schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="349"/>
|
|
<source>&Bookmark This Tab</source>
|
|
<translation>&Aggiungi la scheda ai segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="350"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="360"/>
|
|
<source>Bookmark &All Tabs</source>
|
|
<translation>Aggiungi ai segnalibri &tutte le schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="354"/>
|
|
<source>Close Ot&her Tabs</source>
|
|
<translation>Chiudi le al&tre schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="355"/>
|
|
<source>Cl&ose</source>
|
|
<translation>Chiu&di</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabbar.cpp" line="359"/>
|
|
<source>Reloa&d All Tabs</source>
|
|
<translation>Ricari&ca tutte le schede</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabWidget</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="53"/>
|
|
<source>New Tab</source>
|
|
<translation>Nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="161"/>
|
|
<source>Closed tabs</source>
|
|
<translation>Schede chiuse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="172"/>
|
|
<source>List of tabs</source>
|
|
<translation>Lista delle schede</translation>
|
|
</message>
|
|
<message numerus="yes">
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="283"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="487"/>
|
|
<source>Currently you have %n opened tab(s)</source>
|
|
<translation><numerusform>Attualmente hai %1 scheda aperta</numerusform><numerusform>Attualmente hai %1 schede aperte</numerusform></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="300"/>
|
|
<source>Empty</source>
|
|
<translation>Vuoto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="304"/>
|
|
<source>Restore All Closed Tabs</source>
|
|
<translation>Ripristina tutte le schede chiuse</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="305"/>
|
|
<source>Clear list</source>
|
|
<translation>Pulisci lista</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.cpp" line="819"/>
|
|
<location filename="../src/lib/tabwidget/tabwidget.h" line="104"/>
|
|
<source>New tab</source>
|
|
<translation>Nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>TabbedWebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/tabbedwebview.cpp" line="198"/>
|
|
<source>Inspect Element</source>
|
|
<translation>Ispeziona elemento</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ThemeManager</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="35"/>
|
|
<source><b>Name:</b></source>
|
|
<translation><b>Nome</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="45"/>
|
|
<source><b>Author:</b></source>
|
|
<translation><b>Autore</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="68"/>
|
|
<source><b>Description:</b></source>
|
|
<translation><b>Descrizione</b></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/thememanager.ui" line="112"/>
|
|
<source>License</source>
|
|
<translation>Licenza</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>Updater</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Update available</source>
|
|
<translation>Aggiornamento disponibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="148"/>
|
|
<source>New version of QupZilla is ready to download.</source>
|
|
<translation>Nuova versione di QupZilla disponibile per il download.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/other/updater.cpp" line="157"/>
|
|
<source>Update</source>
|
|
<translation>Aggiorna</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UserAgentDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>User Agent Manager</source>
|
|
<translation>Gestore User Agent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="20"/>
|
|
<source>Change global User Agent</source>
|
|
<translation>Cambia l'User Agent globale</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="48"/>
|
|
<source>Use different User Agents for specified sites</source>
|
|
<translation>Usa User Agent differenti per siti specifici</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="89"/>
|
|
<source>Site</source>
|
|
<translation>Sito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="94"/>
|
|
<source>User Agent</source>
|
|
<translation>User Agent</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="104"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Aggiungi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="111"/>
|
|
<source>Remove</source>
|
|
<translation>Rimuovi</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.ui" line="131"/>
|
|
<source>Edit</source>
|
|
<translation>Modifica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="86"/>
|
|
<source>Add new site</source>
|
|
<translation>Aggiungi nuovo sito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Edit site</source>
|
|
<translation>Modifica sito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="202"/>
|
|
<source>Site domain: </source>
|
|
<translation>Dominio: </translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/preferences/useragentdialog.cpp" line="203"/>
|
|
<source>User Agent: </source>
|
|
<translation>User Agent: </translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebPage</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="389"/>
|
|
<source>QupZilla cannot handle <b>%1:</b> links. The requested link is <ul><li>%2</li></ul>Do you want QupZilla to try open this link in system application?</source>
|
|
<translation>QupZilla non può gestire i link <b>%1:</b>. Il link richiesto è <ul><li>%2</li></ul>Vuoi che QupZilla provi ad aprire questo link nell'applicazione di sistema?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="394"/>
|
|
<source>Remember my choice for this protocol</source>
|
|
<translation>Ricorda la mia scelta per questo protocollo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="395"/>
|
|
<source>External Protocol Request</source>
|
|
<translation>Richiesta protocollo esterno</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="561"/>
|
|
<source>To display this page, QupZilla must resend the request
|
|
(such as a search or order confirmation) that was performed earlier.</source>
|
|
<translation>Per mostrare questa pagina, QupZilla deve inviare nuovamente la richiesta
|
|
(ad esempio la ricerca o la conferma di un ordine) che era stata eseguita precedentemente.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="563"/>
|
|
<source>Confirm form resubmission</source>
|
|
<translation>Conferma per la ritrasmissione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="740"/>
|
|
<source>Select files to upload...</source>
|
|
<translation>Seleziona i file da caricare...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="761"/>
|
|
<source>Server refused the connection</source>
|
|
<translation>Il Server ha rifiutato la connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="764"/>
|
|
<source>Server closed the connection</source>
|
|
<translation>Il Server ha chiuso la connessione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="774"/>
|
|
<source>Server not found</source>
|
|
<translation>Server non trovato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="777"/>
|
|
<source>Connection timed out</source>
|
|
<translation>Connessione scaduta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="780"/>
|
|
<source>Untrusted connection</source>
|
|
<translation>Connessione non attendibile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="783"/>
|
|
<source>Temporary network failure</source>
|
|
<translation>Problema di rete temporaneo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="786"/>
|
|
<source>Proxy connection refused</source>
|
|
<translation>Connessione al proxy rifiutata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="789"/>
|
|
<source>Proxy server not found</source>
|
|
<translation>Server proxy non trovato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="792"/>
|
|
<source>Proxy connection timed out</source>
|
|
<translation>Connessione con il proxy scaduta</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="795"/>
|
|
<source>Proxy authentication required</source>
|
|
<translation>Il proxy richiede l'autenticazione</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="798"/>
|
|
<source>Content not found</source>
|
|
<translation>Cntenuto non trovato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="801"/>
|
|
<source>Unknown network error</source>
|
|
<translation>Errore di rete sconosciuto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="831"/>
|
|
<source>AdBlocked Content</source>
|
|
<translation>Contenuto bloccato (AdBlock)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="835"/>
|
|
<source>Blocked by <i>%1</i></source>
|
|
<translation>Bloccato da <i>%1</i></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="852"/>
|
|
<source>Content Access Denied</source>
|
|
<translation>Accesso al contenuto negato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="867"/>
|
|
<source>Error code %1</source>
|
|
<translation>Errore codice %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="879"/>
|
|
<source>Failed loading page</source>
|
|
<translation>Caricamento pagina fallito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="885"/>
|
|
<source>QupZilla can't load page.</source>
|
|
<translation>QupZilla non può caricare la pagina.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="885"/>
|
|
<source>QupZilla can't load page from %1.</source>
|
|
<translation>QupZilla non può caricare la pagina da %1.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="889"/>
|
|
<source>Check the address for typing errors such as <b>ww.</b>example.com instead of <b>www.</b>example.com</source>
|
|
<translation>Controllare l'indirizzo per errori di battitura come <b>ww.</b>esempio.com invece di <b>www.</b>esempio.com</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="890"/>
|
|
<source>If you are unable to load any pages, check your computer's network connection.</source>
|
|
<translation>Se non si riesce a caricare nessuna pagina, controllare la connessione di rete del computer.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="891"/>
|
|
<source>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that QupZilla is permitted to access the Web.</source>
|
|
<translation>Se il tuo computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurati che QupZilla sia autorizzato ad accedere al Web.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="892"/>
|
|
<source>Try Again</source>
|
|
<translation>Prova di nuovo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="992"/>
|
|
<source>JavaScript alert</source>
|
|
<translation>Avviso JavaScript</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="1000"/>
|
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
|
|
<translation>Evita che questa pagina crei finestre di dialogo aggiuntive</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="1053"/>
|
|
<source>Choose file...</source>
|
|
<translation>Scegli il file...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="1061"/>
|
|
<source>Cannot read data from <b>%1</b>. Upload was cancelled!</source>
|
|
<translation>Impossibile leggere i dati da <b>%1</b>. Il caricamento è stato annullato!</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webpage.cpp" line="1062"/>
|
|
<source>Cannot read file!</source>
|
|
<translation>Impossibile leggere il file!</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebSearchBar</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="110"/>
|
|
<source>Manage Search Engines</source>
|
|
<translation>Gestione motori di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="238"/>
|
|
<source>Add %1 ...</source>
|
|
<translation>Aggiungi %1 ...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="261"/>
|
|
<source>Paste And &Search</source>
|
|
<translation>Incolla e &cerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Show suggestions</source>
|
|
<translation>Mostra suggerimenti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/navigation/websearchbar.cpp" line="275"/>
|
|
<source>Search when engine changed</source>
|
|
<translation>Cerca dopo aver cambiato motore di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebTab</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="361"/>
|
|
<source>Loading...</source>
|
|
<translation>Caricamento...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webtab/webtab.cpp" line="377"/>
|
|
<source>%1 - QupZilla</source>
|
|
<translation>%1 - QupZilla</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>WebView</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Empty Page</source>
|
|
<translation>Pagina vuota</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="861"/>
|
|
<source>Create Search Engine</source>
|
|
<translation>Crea motore di ricerca</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="878"/>
|
|
<source>Cut</source>
|
|
<translation>Taglia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="880"/>
|
|
<source>Copy</source>
|
|
<translation>Copia</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="882"/>
|
|
<source>Paste</source>
|
|
<translation>Incolla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="884"/>
|
|
<source>Select All</source>
|
|
<translation>Seleziona tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="886"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Predefinito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="887"/>
|
|
<source>Left to Right</source>
|
|
<translation>Da sinistra a destra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="888"/>
|
|
<source>Right to Left</source>
|
|
<translation>Da destra a sinistra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="889"/>
|
|
<source>Bold</source>
|
|
<translation>Grassetto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="890"/>
|
|
<source>Italic</source>
|
|
<translation>Corsivo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="891"/>
|
|
<source>Underline</source>
|
|
<translation>Sottolineato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="893"/>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1033"/>
|
|
<source>&Reload</source>
|
|
<translation>&Ricarica</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="894"/>
|
|
<source>S&top</source>
|
|
<translation>S&top</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="934"/>
|
|
<source>Undo</source>
|
|
<translation>Annulla</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="937"/>
|
|
<source>Redo</source>
|
|
<translation>Ripeti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="960"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Cancella</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1001"/>
|
|
<source>&Back</source>
|
|
<translation>&Indietro</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1005"/>
|
|
<source>&Forward</source>
|
|
<translation>&Avanti</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1012"/>
|
|
<source>&Add New Page</source>
|
|
<translation>&Aggiungi nuova pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1013"/>
|
|
<source>&Configure Speed Dial</source>
|
|
<translation>&Configura Speed Dial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1015"/>
|
|
<source>Reload All Dials</source>
|
|
<translation>Ricarica tutti i dial</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1025"/>
|
|
<source>This frame</source>
|
|
<translation>Questa cornice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1027"/>
|
|
<source>Show &only this frame</source>
|
|
<translation>Mostra s&olo questa cornice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1028"/>
|
|
<source>Show this frame in new &tab</source>
|
|
<translation>Mostra questa cornice in una nuova &scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1034"/>
|
|
<source>Print frame</source>
|
|
<translation>Stampa cornice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1036"/>
|
|
<source>Zoom &in</source>
|
|
<translation>&Ingrandisci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1037"/>
|
|
<source>&Zoom out</source>
|
|
<translation>&Riduci</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1038"/>
|
|
<source>Reset</source>
|
|
<translation>Ripristina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1040"/>
|
|
<source>Show so&urce of frame</source>
|
|
<translation>Mostra sor&gente della cornice</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1046"/>
|
|
<source>Book&mark page</source>
|
|
<translation>Aggi&ungi la pagina ai Segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1047"/>
|
|
<source>&Save page as...</source>
|
|
<translation>Sa&lva pagina come...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1048"/>
|
|
<source>&Copy page link</source>
|
|
<translation>&Copia indirizzo pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1049"/>
|
|
<source>Send page link...</source>
|
|
<translation>Invia l'indirizzo della pagina...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1050"/>
|
|
<source>&Print page</source>
|
|
<translation>S&tampa pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1052"/>
|
|
<source>Select &all</source>
|
|
<translation>Seleziona &tutto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1057"/>
|
|
<source>Validate page</source>
|
|
<translation>Convalida la pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1061"/>
|
|
<source>Translate page</source>
|
|
<translation>Traduci pagina</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1065"/>
|
|
<source>Show so&urce code</source>
|
|
<translation>Mostra codice so&rgente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1066"/>
|
|
<source>Show info ab&out site</source>
|
|
<translation>Mostra info su&l sito</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1072"/>
|
|
<source>Open link in new &tab</source>
|
|
<translation>Apri il link in una &nuova scheda</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1077"/>
|
|
<source>Open link in new &window</source>
|
|
<translation>Apri il link in una nuova &finestra</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1078"/>
|
|
<source>Open link in &private window</source>
|
|
<translation>Apri il collegamento in una finestra &privata</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1083"/>
|
|
<source>B&ookmark link</source>
|
|
<translation>Aggi&ungi il link ai segnalibri</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1085"/>
|
|
<source>&Save link as...</source>
|
|
<translation>&Salva il link come...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1086"/>
|
|
<source>Send link...</source>
|
|
<translation>Invia link...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1087"/>
|
|
<source>&Copy link address</source>
|
|
<translation>Copia indiri&zzo link</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1099"/>
|
|
<source>Show i&mage</source>
|
|
<translation>Mostra imma&gine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1104"/>
|
|
<source>Copy im&age</source>
|
|
<translation>Copia im&magine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1105"/>
|
|
<source>Copy image ad&dress</source>
|
|
<translation>Copia in&dirizzo immagine</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1107"/>
|
|
<source>&Save image as...</source>
|
|
<translation>Sa&lva immagine come...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1108"/>
|
|
<source>Send image...</source>
|
|
<translation>Invia immagine...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1127"/>
|
|
<source>Send text...</source>
|
|
<translation>Invia testo...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1132"/>
|
|
<source>Google Translate</source>
|
|
<translation>Google Traduttore</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1138"/>
|
|
<source>Dictionary</source>
|
|
<translation>Dizionario</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1153"/>
|
|
<source>Go to &web address</source>
|
|
<translation>Vai all'indirizzo &web</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1167"/>
|
|
<source>Search "%1 .." with %2</source>
|
|
<translation>Cerca "%1 .." con %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1173"/>
|
|
<source>Search with...</source>
|
|
<translation>Cerca con...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1201"/>
|
|
<source>&Play</source>
|
|
<translation>&Play</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1201"/>
|
|
<source>&Pause</source>
|
|
<translation>&Pausa</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1202"/>
|
|
<source>Un&mute</source>
|
|
<translation>Volu&me attivato</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1202"/>
|
|
<source>&Mute</source>
|
|
<translation>&Muto</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1204"/>
|
|
<source>&Copy Media Address</source>
|
|
<translation>&Copia indirizzo media</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1205"/>
|
|
<source>&Send Media Address</source>
|
|
<translation>&Invia indirizzo media</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/webview.cpp" line="1206"/>
|
|
<source>Save Media To &Disk</source>
|
|
<translation>Salva media su &disco</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>jsAlert</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/lib/webkit/jsalert.ui" line="125"/>
|
|
<source>Prevent this page from creating additional dialogs</source>
|
|
<translation>Evita che questa pagina crei finestre di dialogo aggiuntive</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS> |